GE GSS23WSTSS Le manuel du propriétaire

Catégorie
Frigos
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

33
OWNERSHIP REGISTRATION
P.O. BOX 1780
MISSISSAUGA, ONTARIO
L4Y 4G1
(FOR CANADIAN CONSUMERS ONLY)
Please place in envelope and mail to:
Veuillez mettre dans une enveloppe et envoyez à :
Soutien au
consommateur
Conseils de pannage Fonctionnement Mesures de curiInstallation
Mesures de curi . . . . . . . . . . . . . . .43, 44
Fonctionnement
Autres caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Clayettes et bacs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48, 49
Enlèvement des contenants . . . . . . . . . . . . .52
Entretien et nettoyage
du frigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54, 55
Le distributeur d’eau et de glons . . .53, 54
Le filtre à eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Les commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Les portes du frirateur . . . . . . . . . .50, 51
Les tiroirs de rangement . . . . . . . . . . . . . . .51
Machine à glons automatique . . . . . . . . .52
Remplacement des ampoules . . . . . . . . . . .56
TurboCool
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Installation
Démontage et remontage
des portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59–61
Installation de la conduite d’eau . . . . .66–68
Installation du frigérateur . . . . . . . . .62–65
Pparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57–59
Conseils de pannage . . . . . . . . . . . .69–72
Bruits de fonctionnement normaux . . . . .69
Soutien au consommateur
Feuillet de dones relatives à la
performance de la cartouche . . . . . . . . . . .73
Garantie pour la clientèle au Canada . . . .74
Soutien au consommateur . . . . . . . . . . . . . .75
42
Transcrivez les numéros de modèle et de série ici :
# de modèle ______________________________
# de série ________________________________
Ils figurent sur l’étiquette qui se trouve à
l’interieur du compartiment réfrigérateur
en haute à droite.
Soutien au
consommateur
Conseils de pannage
FonctionnementMesures de curi Installation
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
LISEZ DABORD TOUTES LES DIRECTIVES. www.electromenagersge.ca
AVERTISSEMENT!
Nutilisez cet électronager que pour lusage auquel il est destiné, comme expliqué dans le présent manuel.
MESURES DE SÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, observez toujours les mesures de curité de base,
y compris les suivantes.
Installez le réfrigérateur conformément aux
directives d’installation avant de l’utiliser.
Ne laissez pas les enfants grimper, s’asseoir,
se tenir debout ni se pendre aux clayettes
du réfrigérateur. Ils pourraient endommager
le réfrigérateur et se blesser gravement.
Ne touchez pas les surfaces froides du
conlateur si vous avez les mains humides
ou mouillées : la peau risque d’adhérer à
ces surfaces ts froides.
N’entreposez et n’utilisez pas d’essence ou
autres vapeurs et liquides inflammables à
proximi de cet appareil ou de tout autre
appareil électroménager.
Si votre frirateur est doté d’une machine à
glaçons automatique évitez le contact avec les
pces mobiles du canisme éjecteur, ou avec
l’ément chauffant situé à la partie inrieure
de la machine à glaçons. Ne posez pas les doigts
ou les mains sur le canisme de la machine à
glaçons pendant que le réfrigérateur est branc.
Éloignez les doigts des parties du frigérateur où
l’on peut facilement se pincer : les espaces entre
les portes et entre les portes et les placards sont
toujours étroits. Soyez prudent lorsque vous fermez
les portes de l’appareil en présence des enfants.
Débranchez votre frirateur avant
de le nettoyer ou de le parer.
REMARQUE : Nous vous recommandons vivement
de confier toute paration à un technicien qualif.
Lorsque vous réglez la commande sur 0 (arrêt),
l’alimentation électrique de l’ampoule n’est
pas coue.
Ne recongelez pas les aliments surgelés qui ont
complètement gelé.
COMMENT VOUS DÉBARRASSER CONVENABLEMENT
DE VOTRE ANCIEN FRIGÉRATEUR
Les enfants pris au piège ou morts d’asphyxie sont
toujours d’actuali. Les frirateurs abandons
sont toujours aussi dangereux, me si on n’attend
que «quelques jours» pour s’en barrasser. Si vous
ne gardez pas votre ancien frigérateur, veuillez
suivre les directives ci-dessous afin de prévenir
les accidents.
Avant de vous barrasser de votre ancien
réfrigérateur ou congélateur :
Démontez les portes.
Laissez les clayettes en place afin d’empêcher
les enfants de grimper à l’intérieur.
Se débarrasser du CFC
Votre ancien frigérateur peut avoir un
sysme de refroidissement qui a utilisé les CFC
(chlorofluorocarbones). Les CFC sont jugés
nocifs pour l’ozone stratosprique.
Si vous vous barrassez de votre ancien
réfrigérateur, assurez-vous que le frigorigène avec
CFC soit enlevé correctement par un technicien
qualif. Si vous lirez intentionnellement ce
frigorigène avec CFC vous pouvez être soumis aux
contraventions et à l’emprisonnement sous
provisions des lois sur l’environnement.
CORDONS PROLONGATEURS
Nous vous recommandons fortement de ne pas utiliser de cordons prolongateurs à cause des risques
potentiels qu’ils présentent dans certaines conditions.
Toutefois si vous décidez d’utiliser tout de même un cordon prolongateur, il est absolument nécessaire
qu’il s’agisse d’un cordon à 3 fils avec mise à la terre pour appareils électroménagers homologué
UL (aux États-Unis) ou certif CSA (au Canada), pourvu d’une fiche et d’une prise mises à la terre
de 15 amres (minimum) et de 120 volts.
43
DANGER! RISQUES POUR LES ENFANTS
44
AVERTISSEMENT!
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Ne coupez ni retirez en aucun cas la troisième broche (mise à la terre) de la fiche du cordon
d’alimentation. Pour votre curité, cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Le cordon d’alimentation de cet appareil est
muni d’une fiche à 3 broches (mise à la terre)
qui se branche dans une prise murale ordinaire
à 3 aloles (mise à la terre) pour réduire au
minimum les risques de chocs électriques.
Faites examiner la prise de courant et le circuit
par un électricien qualif pour vous assurer que
la prise est correctement mise à la terre.
Si la prise murale est du type standard à 2 alvéoles,
il vous incombe de la faire remplacer par une prise
à 3 aloles correctement mise à la terre.
Le réfrigérateur doit toujours être branché dans
sa propre prise de courant, dont la tension nominale
est identique à celle indiquée sur la plaque
signalétique.
Cette pcaution est recommandée pour garantir
un rendement optimum et éviter une surcharge des
circuits électriques de la sidence, ce qui pourrait
cer un risque d’incendie par surchauffe des fils.
Ne débranchez jamais le réfrigérateur en tirant
sur le cordon dalimentation. Saisissez fermement
la fiche du cordon et tirez droit pour la retirer
de la prise.
Réparez ou remplacez imdiatement tout cordon
effiloché ou endomma. N’utilisez pas un cordon
fendil ou présentant des signes d’usure.
Lorsque vous déplacez votre réfrirateur du mur,
faites attention de ne pas le faire rouler sur le cordon
dalimentation afin de ne pas lendommager.
VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE ATTENTIVEMENT
CES MESURES DE CURITÉ.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
Soutien au
consommateur
Conseils de pannage Fonctionnement Mesures de curiInstallation
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
LISEZ DABORD TOUTES LES DIRECTIVES.
Les commandes. www.electromenagersge.ca
45
Soutien au
consommateur
Conseils de pannage
FonctionnementMesures de curi Installation
La temperature est pré-réglée à l’usine au numéro 37° F pour
le compartiment réfrigérateur et F pour le compartiment
congélateur. Attendez 24 heures que la température se stabilise
aux temperatures recommandées pré-réglées.
Le réglage de température peut indiquer la température SET (réglée)
ainsi que la température réelle dans le compartiment réfrigération
et dans le compartiment congélation. La température SET (réglée)
peut varier légèrement de la température réelle, selon l’utilisation
et les conditions de fonctionnement.
Le placement d’une ou des deux commandes sur OFF (Arrêt) arrête
le refroidissement à la fois dans les compartiments du réfrigérateur
et du congélateur mais ne coupe pas l’alimentation électrique
du réfrigérateur.
NOTE : Le réfrigérateur est expédié avec une pellicule de protection
couvrant les commandes de température. Si cette pellicule n’a pas été
retirée au cours de l’installation faites-le maintenant.
Ce système est cou pour maximiser le rendement dans les compartiments du frirateur et
du congélateur. Ce concept unique consiste en une canalisation d’air fixée au long des parois arrres
du réfrigérateur et d’un tunnel à air au bas de la paroi arrière du compartiment du conlateur.
Le rangement d’aliments en avant des persiennes de ces compartiments n’affecte pas le rendement
de l’appareil. Bien quil soit possible d’enlever la canalisation d’air et le tunnel à air, une telle oration
affectera le rendement en ce qui concerne la temrature. (Pour recevoir les instructions de montage
de ces éments en ligne, veuillez contacter GE sur le site Web www.electromenagersge.ca ou appelez
le 800.561.3344.)
Système de circulation d’air
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
46
Au sujet de TurboCool.
(sur certains modèles)
Fonctionnement
L
a commande TurboCool accélère
le refroidissement du compartiment
réfrigération afin de refroidir plus
rapidement les aliments. Utilisez TurboCool
quand vous ajoutez une grande quanti
d’aliments dans le compartiment
réfrigération, quand vous mettez de té
des aliments après les avoir laissés reposer
à la temrature de la pièce ou quand
vous mettez de té des restes d’aliments
chauds. Vous pouvez également l’utiliser
après que le frirateur soit resté
débranché pendant une riode
prolone.
Une fois activé, le compresseur se met
immédiatement en route et les ventilateurs
se mettent en marche et s’artent à haute
vitesse pendant huit heures, en suivant leur
cycle. Le compresseur continue à marcher
jusquà ce que le compartiment
réfrigération se refroidisse à environ C
(34° F), puis il se met en marche et s’arrête
selon son propre cycle pour maintenir
cette température. Après 8 heures ou
si vous pressez à nouveau sur le bouton
TurboCool, le compartiment friration
revient à son réglage original.
U
tilisation
Appuyez sur le bouton TurboCool.
L’affichage de température TurboCool
indiquera Tc et la DEL s’allumera.
Quand la commande TurboCool
cesse de fonctionner, le compartiment
réfrigération revient à son glage original.
NOTES : Vous ne pouvez pas changer
la température du frirateur
pendant que la commande
TurboCool fonctionne.
Le TurboCool n’a pas d’effet sur
la température du congélateur.
Quand vous ouvrez la porte
du réfrigérateur pendant l’action
de la commande TurboCool,
les ventilateurs continuent
à fonctionner si leur cycle
le demande.
Soutien au
consommateur
Conseils de pannage Fonctionnement Mesures de curiInstallation
47
Le filtre à eau. (sur certains modèles) www.electromenagersge.ca
Sur certains modèles
Soutien au
consommateur
Conseils de pannage
FonctionnementMesures de curi Installation
Cartouche du filtre à eau
L
a cartouche du filtre à eau se trouve dans le coin droit
arrre surieur du compartiment frigérateur, juste
au-dessous des commandes de température.
À quel moment remplacer le filtre sur les moles
avec indicateur lumineux de remplacement
Une lumre indique la nécessi de remplacer la cartouche
du filtre à eau sur le distributeur. Cette lumre devient
orange pour vous avertir de remplacer bientôt le filtre.
Vous devez remplacer la cartouche de filtre quand
la lumière de l’indicateur devient rouge ou quand le débit
de l’eau qui va au distibuteur d’eau ou au distributeur
de glace diminue.
À quel moment remplacer le filtre sur les moles
sans indicateur lumineux de remplacement
La cartouche du filtre doit être remplacée tous les six mois
ou moins si le débit d
eau du distributeur d
eau ou du
distributeur de glace diminue.
Retrait de la cartouche du filtre
S’il s’agit d’une cartouche de remplacement, enlevez d’abord
l’ancienne en la tournant lentement vers la gauche. Ne tirez
pas sur la cartouche. Un peu d’eau peut s’écouler.
Installation de la cartouche du filtre à eau
Si vous remplacez une cartouche SmartWater avec
un adaptateur, vous devez retirer ce dernier avant
d’installer la cartouche. Pour retirer l
adaptateur, faites-
le pivoter vers la gauche d
environ un quart de tour.
Si vous remplacez une cartouche Water by Culligan,
laissez l
adaptateur en place. Cet adaptateur demeurera
dans le frigérateur lorsque que vous remplacerez
les futures cartouches.
Sur les modèles sans indicateur lumineux
de remplacement, appliquer l
autocollant du mois
et de l
année à la nouvelle cartouche pour vous
rappeler de remplacer le filtre dans six mois.
Remplissez la cartouche de remplacement d’eau
du robinet immédiatement après l’installation afin
de permettre un meilleur débit du distributeur.
Alignez la flèche de la cartouche avec celle de support
de cartouche. Placez le haut de la nouvelle cartouche
à l’intérieur du support. Ne l’enfoncez pas dans
le porte-cartouche.
Tournez la cartouche lentement vers la droite
jusquau point où la cartouche s’arrête. NE SERREZ
PAS TROP FORT. Lorsque vous la tournez, elle se vera
e
n position automatiquement. La cartouche fera
approximativement une 1/2 rotation.
Faites couler l’eau du distributeur pendant 3 minutes
(environ 6 litres) afin de dégager le sysme et
empêcher le bredouillement.
Pressez et maintenez appuyée la touche WATER FILTER
(filtre à eau) sur le distributeur pendant 3 secondes
(sur certains moles).
REMARQUE : Une cartouche de remplacement qui vient
d’être instale peut faire jaillir l’eau du distributeur.
Bouchon de dérivation du filtre
Il faut utiliser le bouchon de dérivation du filtre
lorsqu’une cartouche de remplacement n’est pas
disponible. Le distributeur et la machine à glaçons
ne peuvent pas fonctionner sans le filtre ou sans
le bouchon de dérivation du filtre.
Pour utiliser la prise de rivation du filtre sur les modèles
Water by Culligan, vous devez d
abord retirer l
adaptateur
du filtre du support de la cartouche en le faisant pivoter
vers la gauche.
Si vous avez des questionsvisitez notre site Web à l
adresse
www.electromenagersge.ca ou appelez le 1.800.461.3636.
Filtres de remplacement :
Pour commander des cartouches supplémentaires aux États-Unis,
visitez notre site Web à l’adresse GEAppliances.com, ou appelez
le Service des pces et accessoires GE au 800.626.2002.
MWF
Prix suggé pour la vente au tail $38.95–47.95 USD
Les clients au Canada devraient consulter les pages
jaunes pour conntre la succursale Mabe la plus près.
Bouchon
de
rivation
du filtre
(l’apparence peut varier)
Porte-
cartouche
Bouchon
de
rivation
du filtre
SmartWater
Water by Culligan
Avec adaptateur
Sans adaptateur
Soutien au
consommateur
Conseils de pannage Fonctionnement Mesures de curiInstallation
48
Clayettes et bacs.
Bacs de porte de réfrigérateur
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
Bac de porte de réfrigérateur
L’ergot
V
ous pouvez gler les bacs de porte
de réfrigérateur.
Envement : Soulevez l’avant du bac droit
vers le haut, puis soulevez et enlevez.
Remise en place ou relocalisation : Engagez
l’arrière du bac dans les soutiens mous
de la porte. Puis poussez vers le bas l’avant
du bac. Le bac se fixe en place.
L
’ergot aide à emcher que de petits
articles placés sur la clayette de la porte
se renversent, coulent ou glissent. Mettez
un doigt de chaque de l’ergot près
de l’arrière et faites bouger la clayette vers
l’avant ou vers l’arrière selon vos besoins.
Clayettes réglables en profondeur
Ces clayettes tachables sont extensibles
et permettent de disposer de plus d’espace
de rangement avec une flexibilité
d’utilisation accrue.
Pour enlever : Soulevez la partie extensible
de la clayette verticalement puis tirez-la vers
l’extérieur.
Pour replacer : Engagez la partie extensible
de la clayette dans les supports moulés
de la porte et poussez vers l’inrieur.
Ceci assurera le verrouillage.
Clayette coulissante anti-déversement
Gce à la clayette glissante anti-
déversement, vous pouvez atteindre des
articles placés derrière d’autres. Ses bords
sciaux sont cous pour empêcher tout
déversement aux clayettes inrieures.
Envement :
Faites glisser la clayette vers l’exrieur
jusquà ce quelle atteigne son point
d’arrêt, puis appuyez le taquet vers le
bas et faites glisser la clayette directement
vers l’extérieur.
Remise en place ou relocalisation :
Alignez la clayette avec les supports et
faites glisser en place. Létagère peut être
repositionnée lorsque la porte est ouverte
à 90° ou plus. Pour ce faire, faites glisser
l’étagère au delà des bues et inclinez-la
vers le bas. Faites la glisser vers le bas dans
la position sirée, alignez-la avec
les supports et glissez-la en place.
Prenez soin de pousser la clayette jusqu’au fond
pour refermer la porte.
Appuyez sur le taquet
et tirez la clayette vers
l’avant pour l’enlever
Clayette QuickSpace
V
ous pouvez diviser en deux cette clayette
et faire coulisser sa partie avant sous sa
partie arrre pour ranger des articles
de haute taille sur la clayette du dessous.
Vous pouvez enlever cette clayette et
la remettre en place ou la placer comme
une clayette coulissante anti-déversement.
D
ans certains modèles, vous ne pouvez pas
utiliser cette clayette dans la position la plus
basse.
49
www.electromenagersge.ca
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
Clayettes de congélateur à retrait par coulissement
Pour enlever, faites glisser jusqu’à
la position d’arrêt, soulevez l’avant
au delà de la position d’arrêt et faites
sortir en glissant.
Prenez soin de pousser les clayettes jusqu’au
fond pour refermer la porte.
Clayettes de congélateur fixes
Pour retirer, soulevez la clayette par l’avant
sur le côté gauche puis tirez-la vers l’arrière.
Soutien au
consommateur
Conseils de pannage
FonctionnementMesures de curi Installation
Soutien au
consommateur
Conseils de pannage Fonctionnement Mesures de curiInstallation
50
Autres caractéristiques.
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
Panier mobile à breuvage
Le panier à breuvage est conçu pour
contenir une bouteille de côté.
Vous pouvez le fixer à n’importe quelle
clayette coulissante.
Installation :
Alignez la partie large des fentes au
sommer du panier aux taquets qui se
trouvent sous la clayette.
Faites coulisser ensuite le panier pour
le fixer en position.
Les portes du frigérateur.
Portes du réfrigérateur
Les portes de votre frigérateur ne sont
pas tout à fait comme celles dont vous
avez l’habitude. Un sysme spécial
d’ouverture/fermeture assure que les
portes ferment comptement et
hertiquement.
Lorsque vous ouvrez et fermez les portes,
vous remarquerez qu’elles sont munies
d’une position d’arrêt. Si vous ouvrez la
porte au de de cette position d’art,
elle restera ouverte afin de vous permettre
de ranger et de prendre vos aliments
plus facilement. Lorsque la porte est
partiellement ouverte, elle se ferme
automatiquement.
L’impression de résistance que vous
ressentez à la position d’arrêt diminue
lorsque des aliments sont rangés dans
la porte.
Lorsque la porte est partiellement
ouverte, elle se ferme automatiquement.
Au de de cette position d’arrêt la porte
restera ouverte.
1
2
Casier ShelfSaver
(sur certains modèles)
Utilisez ce casier pour
y ranger des canettes afin
de faciliter l’accès.
Le casier peut aussi servir
pour ranger un plat
de cuisson au four
mesurant 9 x 13″.
Ce râtelier de porte
contient jusqu’à 9 boites.
NOTE : Vous ne pouvez monter
ce râtelier qu’en position du haut,
sous le bac à produits laitiers.
Râtelier de porte à
boites
(sur certains modèles)
Les tiroirs de rangement.
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
Contenants avec humidité variable
Réglez la commande à HI pour que le tiroir
conserve un deg d’humidité élevé pour
la conservation des légumes.
Réglez la commande à LO pour abaisser
le degré d’humidité dans le tiroir pour
la conservation des fruits.
Low
Humidity
High
Humidity
Soutien au
consommateur
Conseils de pannage
FonctionnementMesures de curi Installation
www.electromenagersge.ca
51
Bacs à fruits et légumes
Si une quantité d’eau excessive s’accumule
dans le fond des tiroirs, essuyez-les.
Clé de 7/16 po
Alignement des portes
Si les portes ne soient pas aliges, réglez
la porte du compartiment frigérateur.
À l’aide d’une clé à douille de 7/16
po, tournez la vis de réglage de la
p
orte vers la droite pour relever la
porte, ou vers la gauche pour
l’abaisser. (Une douille de nylon,
encaste dans les filets de l’axe,
empêchera celui-ci de tourner si l’on
ne se sert pas d’une clé.)
Après avoir tour la clé une ou deux
fois, ouvrez et fermez la porte du
compartiment frirateur et vérifiez
l
alignement des portes à la partie
supérieure.
Patte de support
Avant de placer votre réfrigérateur,
vous devez remonter la patte de support.
Une fois l’appareil repositionné,
vous devez l’abaisser de nouveau.
Abaissez la patte
de support jusqu’à ce
qu’elle touche le plancher.
Vous préviendrez
ainsi le désalignement
de la porte.
Soutien au
consommateur
Conseils de pannage Fonctionnement Mesures de curiInstallation
Il faut prévoir entre 12 et 24 heures avant qu’un réfrigérateur nouvellement installé commence à produire des glaçons.
52
Machine à glaçons automatique
La machine à glons produira environ
7 glaçons par cycle—soit environ
100–130 glons toutes les 24 heures
selon la température du conlateur,
la température ambiante, la fréquence
d’ouverture des portes et d’autres
conditions d’utilisation.
Si vous mettez votre réfrigérateur en
marche avant que la machine à glons ne
soit alimentée en eau, mettez l’interrupteur
d’alimentation à la position OFF (arrêt).
Lorsque la conduite d’eau est raccore
au réfrigérateur, mettez l’interrupteur
d’alimentation à la position ON (marche).
La machine à glons se remplit d’eau
lorsqu’elle atteint le point de –1 C
(15° F). Il faut prévoir entre 12 et 24 heures
avant qu’un frigérateur nouvellement
instal commence à produire des glaçons.
Jetez les premiers lots de glons afin
d’éliminer les impuretés provenant
de la conduite d’eau.
Assurez-vous que rien ne ne
le mouvement du bras gulateur.
Si le bac à glaçons est plein jusquau niveau
du bras gulateur, la machine à glaçons
s’arrêt de produire des glaçons.
Il est normal que plusieurs glaçons soient
cols entre eux.
Lorsque vous n’utilisez pas souvent
de glaçons, les vieux glons perdent
leur transparence, prennent un goût
désagréable, et diminuent de taille.
Tiroir à glace
Pour obtenir de la glace, tirez le tiroir vers
l’avant.
Pour enlever le tiroir, tirez-le droit et
soulevez-le au delà de sa position d’art.
Machine à glaçons automatique.
Machine à glons
Bras gulateur
Interrupteur
d’alimentation
Retirez l’étagère supérieure du
congélateur pour accéder à la
machine à glaçons. Assurez-vous de
toujours remplacer l'étagère. Vous
pouvez utiliser l’étagère pour ranger.
Tiroir à glace
Tiroir à glace
Étagère
Enlèvement des contenants.
T
outes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
Enlèvement des contenants
Vous pouvez facilement enlever les tiroirs
e
n les tirant droit et en les soulevant au
dessus de leur position d’arrêt.
Si la porte vous emche d’enlever les
t
iroirs, essayez d’abord d’enlever les bacs
à porte. Si la porte n’offre pas assez
d’espace libre, vous devez rouler le
réfrigérateur vers l’avant jusqu’à ce que
la porte s’ouvre suffisamment pour vous
permettre denlever les tiroirs. Parfois,
pour faire sortir le frirateur, vous devez
le faire aller vers la gauche ou vers la droite
en le roulant.
Le distributeur d’eau et de glaçons. (sur certains modèles) www.electromenagersge.ca
Sur certains modèles
Pour utiliser le distributeur
Sélectionnez
CUBED ICE
(glaçons),
CRUSHED ICE
(glace concassée) ou
WATER
(eau).
Appuyez doucement le verre contre le haut
du bras de distribution.
La clayette de trop-plein n’est pas munie
d’un système d’écoulement. Pour réduire
les taches d’eau, vous devez nettoyer
régulièrement la clayette et sa grille.
S’il n’y a pas d’eau distribuée lorsque
le réfrigérateur est initialement installé, il y a
peut-être de l’air dans la conduite d’eau. Appuyez
sur la commande de distribution pendant deux
minutes au minimum pour expulser l’air de
la conduite d’eau et remplir le réservoir d’eau.
Afin d’éliminer les éventuelles impuretés
provenant de la conduite d’eau, jetez les six
premiers verres d’eau.
MISE EN GARDE :Ne
mettez jamais les doigts ou d’autres objets
dans l’ouverture du distributeur.
Verrouillage du distributeur
Appuyez sur la touche
LOCK
(verrouillage)
pendant 3 secondes
pour verrouiller le
distributeur et le
panneau de réglage.
Pour déverrouiller,
appuyez sur la touche
et tenez-la enfoncée
pendant encore
3 secondes.
Lumière du distributeur
Cette touche allume
et éteint
la lumière
du distributeur
. Vous
allumez également
la lumière en appuyant
sur le bras de
distribution. Si cette
ampoule brûle, vous
devez la remplacer
par une ampoule
d’au maximum
6 watts 12 volts.
Glace rapide
(sur certains modèles)
Si vous avez besoin
de glace rapidement,
appuyez sur cette
touche pour accélérer
la production de glace.
Cela augmente
la production de glace
pendant les 48 heures
suivantes ou jusqu’à ce
que vous appuyez à
nouveau sur cette touche.
Door Alarm
(sur certains modèles)
Pour mettre en marche
le signal sonore, appuyez
sur cette touche pour
allumer l’indicateur
lumineux. Ce signal
sonne si l’une des portes
reste ouverte plus
de 3 minutes.
La lumière s’éteint et
le signal sonore s’arrête
quand vous fermez
la porte.
Bac de trop-plein
Renseignements importants concernant votre distributeur
N’ajoutez pas dans le bac à glaçons
des glaçons non fabriqués par votre
machine à glaçons. Ils risquent d’être
difficiles à concasser ou à distribuer.
Évitez de trop remplir les verres
de glaçons et d’utiliser des verres étroits
ou très hauts. Le conduit peut se bloquer
et le volet peut geler et coincer. S’il y a
des glaçons qui bloquent le conduit,
faites-les passer au moyen d’une cuillère
en bois.
Ne placez pas de boissons ou d’aliments
dans le bac à glaçons pour les rafraîchir.
Les boîtes, bouteilles et paquets
alimentaires peuvent coincer la machine
à glaçons ou la vis sans fin.
Afin que la glace distribuée ne puisse
manquer le verre, placer le verre
à proximité mais sans toucher l’ouverture
du distributeur.
Même si vous avez sélectionné
CUBED ICE
(glaçons), il est possible que de la glace
concassée tombe dans votre verre. Cela
se produit de temps à autre lorsque
plusieurs glaçons sont acheminés
vers le broyeur.
Après distribution de la glace concassée,
de l’eau peut s’écouler du conduit.
Parfois, un peu de givre se forme
sur le volet du conduit à glace.
Ce phénomène est normal et
se produit en général après des
distributions répétées de glace
concassée. Le givre va éventuellement
évaporer.
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannageFonctionnementMesures de sécurité
Installation
53
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement Mesures de sécuritéInstallation
Entretien et nettoyage du réfrigérateur.
Nettoyage de l’extérieur
Le bac de trop-plein du distributeur
(sur
certains modèles)devrait être soigneusement
essuyé. Vous pouvez éliminer les dépôts
calcaires laissés par les taches d’eau en
trempant le bac dans du vinaigre non dilué.
Laissez tremper jusqu’à ce que les dépôts
disparaissent ou soient suffisamment
ramollis pour être éliminés par rinçage.
Le bras de distribution
(sur certains modèles).
Avant nettoyage, appuyez pendant
3 secondes sur la touche
LOCK
. Nettoyez-la
au moyen d’une solution d’eau et de
bicarbonate de soude—environ 15 ml
à soupe (une cuillère) de bicarbonate
de soude par 1 liter (pinte) d’eau.
Rincez bien et essuyez.
Les poignées de porte et leur garniture.
Nettoyez-les au moyen d’un linge humecté
d’eau savonneuse. Séchez avec un linge doux.
Les panneaux et les poignées de porte
en acier inoxydable.
N’utilisez pas de cire,
de javellisants ou de tout autre produit
contenant du chlore sur l’acier inoxydable.
Vous pouvez nettoyer
l’acier inoxydable
(sur
certains modèles) avec un nettoyant d’acier
inoxydable vendu sur le marché, comme le
Stainless Steel Magic.
Vous trouverez le Stainless Steel Magic chez
Ace, True Value, Servistar, HWI et dans
d’autres magasins connus. Vous pouvez
également le commander en vous adressant
au Service de pièces et accessoires GE par
téléphone au numéro 1.888.261.3055.
Commandez la pièce numéro WX10X15.
Gardez l’extérieur du réfrigérateur propre.
Essuyez-le avec un linge propre légèrement
humecté de cire pour appareils
électroménagers ou d’un détergent liquide
doux pour la vaisselle. Séchez et polissez
avec un linge doux et propre.
N’essuyez pas le réfrigérateur avec un linge à vaisselle
sale ou une serviette humide : ils pourraient laisser un
résidu qui pourra endommager la peinture. N’utilisez
pas de tampons à récurer, de produits nettoyants en
poudre, de javellisants ou de produits nettoyants
contenant un javellisant, car ces produits peuvent
égratigner la peinture et la rendre moins résistante.
Nettoyage de l’intérieur
Pour éviter les mauvaises odeurs,
laissez
une boîte ouverte de bicarbonate de soude
dans les compartiments réfrigérateur
et congélateur.
Débranchez le réfrigérateur avant de
le nettoyer.
S’il est trop difficile de le faire,
essorez bien votre linge ou votre éponge
pour enlever l’excès d’eau lorsque vous
nettoyez autour des interrupteurs, des
lampes ou des commandes.
Utilisez une solution d’eau tiède et
de bicarbonate de soude–environ 15 ml
à soupe (une cuillère) de bicarbonate
de soude par 1 liter (pinte) d’eau—afin
de nettoyer tout en neutralisant les odeurs.
Rincez et essuyez bien.
L’utilisation de solutions nettoyantes autres
que celles que nous recommandons, plus
particulièrement celles contenant des
distillats de pétrole peut fissurer ou
endommager l’intérieur du réfrigérateur.
Évitez de nettoyer les clayettes en verre (sur certains
modèles) encore froides dans de l’eau chaude car
elles risquent de se casser à cause de l’écart
excessif de température. Manipulez les clayettes en
verre avec prudence. Si vous cognez le verre trempé,
il pourra se briser.
Ne lavez aucune pièce de plastique du réfrigérateur
au lave-vaisselle.
Zone de ramasse-gouttes
du répartiteur.
54
Tiroir à glace dans les modèles
à distributeur de glace
Enlèvement :
Mettez l’interrupteur du distributeur
de glace en position
OFF (arrêt)
. Tirez
le tiroir droit, puis soulevez-le pour
dépasser la position
d’arrêt.
Remise en place :
Pour remettre le tiroir, prenez soin
d’appuyer fort en place. S’il n’entre pas
jusqu’au fond, enlevez-le et faites tourner
le mécanisme d’un quart de tour. Poussez
à nouveau le tiroir jusqu’au fond.
Tournez
Mécanisme
d’entraînement
Le distributeur d’eau et de glaçons.
55
Lorsque vous vous absentez pendant
une période prolongée, videz et
débranchez le frirateur. Nettoyez
l’intérieur avec une solution d’eau
et de bicarbonate de soude, à raison
d’une cuilre à soupe (15 ml) de
bicarbonate par pinte (1 L) d’eau.
Laissez les portes ouvertes.
Mettez l’interrepteur d’alimentation
de la machine à glaçons à la position
OFF (arrêt) et fermez l’alimentation
d’eau au frirateur.
Si la température risque de descendre sous
le point de conlation, demandez à un
réparateur de vidanger la conduite d’eau
afin d’éviter les ts rieux caus par
les inondations.
w
ww.electromenagersge.ca
Derrière le réfrigérateur
Prenez un soin particulier lorsque vous
éloignez le frigérateur du mur. Tous les
types de retements de sol peuvent être
endommagés, particulrement ceux qui
s
ont coussinés ou dont la surface est gaufe.
Tirez le frirateur en ligne droite
et, lorsque vous le remettez en place,
poussez-le vers le mur en ligne droite.
Les déplacements laraux du réfrigérateur
pourraient endommager le revêtement
de sol ou le frigérateur.
Lorsque vous remettez le réfrigérateur en place
en le poussant, veillez à ne pas le faire rouler sur
le cordon d’alimentation ou sur la conduite d’eau
de la machine à glaçons.
Départ en vacances
Déménagement
Immobilisez tous les éléments amovibles,
tels que les clayettes et les bacs, à l’aide
de ruban gommé pour éviter de les
endommager.
Si vous utilisez un charriot pour ménager
le réfrigérateur, ne laissez jamais le devant
ou le derrière du réfrigérateur reposer
contre le charriot. Cela pourrait
endommager le frirateur.
Ne transportez le frirateur
que par les tés.
Assurez-vous que le réfrigérateur demeure debout
pendant son nagement.
Soutien au
consommateur
Conseils de pannage
FonctionnementMesures de curi Installation
56
Remplacement des ampoules.
Lorsque vous réglez la commande du congélateur sur 0, l’alimentation électrique de l’ampoule n’est pas coupée.
Compartiment réfrigérateur—lampe supérieure
Débranchez le frirateur.
L’ampoule est site en haut
du compartiment, à l’inrieur
du pare-lumière en forme de me.
Pour enlever le pare-lumière, placez
votre droit dans la poche qui se trouve
à l’arrre du pare-lumre. Tirez
le pare-lumière vers l’avant et le bas.
A
ps avoir remplacé l’ampoule
par une ampoule d’appareil
électroménager de même puissance
ou de puissance inférieure, remettez
le pare-lumière.
Rebranchez le frirateur.
Compartiment congélateur
Débranchez le frirateur.
Enlevez la clayette qui se trouve juste au
dessus du pare-lumière (vous pouvez
enlever cette clayette plus facilement
après l’avoir vie). Sur certains
modèles, vous devez enlever une vis
qui se trouve en haut du pare-lumière.
Pour enlever le pare-lumière, appuyez
sur les tés et enlevez en soulevant.
Sur certains modèles, soulevez le pare-
lumre et tirez-le pour enlever.
Remplacez l’ampoule par une
ampoule d’appareil électro-ménager
de même puissance ou de puissance
inférieure, puis remontez le pare-
lumière. Pour remonter le pare-
lumière, assurez-vous que les taquets
du haut soient solidement fixés en
place. Remettez la vis (sur certains
modèles).
Remontez la clayette et rebranchez
le réfrigérateur.
Distributeur
Débranchez le frirateur.
L’ampoule se trouve sur le distributeur
sous le panneau de réglage.
Enlevez l’ampoule en la faisant tourner
dans le sens opposé à celui des aiguilles
d’une montre.
Remplacez l’ampoule par une ampoule
de même taille et de me puissance.
Rebranchez le réfrigérateur.
Poche
Soutien au
consommateur
Conseils de pannage Fonctionnement Mesures de curiInstallation
Compartiment réfrigérateur—lampe inférieure
Cette lumière se trouve au dessus du tiroir
d’en haut.
Débranchez le frirateur.
Soulevez le pare-lumière et tirez-le
pour enlever.
Après avoir remplacé l’ampoule
par une ampoule d’appareil
électroménager de même puissance
ou de puissance inférieure, remettez
le pare-lumière.
Rebranchez le réfrigérateur.
57
Veuillez lire toutes les directives attentivement.
IMPORTANT Conservez ces
instructions pour l’inspecteur local.
IMPORTANT Respectez toutes
les ordonnances et les codes locaux.
Note à l’installateur Assurez-vous de laisser
ces instructions au consommateur.
Note au consommateur Conservez ces
instructions pour férence future.
Niveau de comtence L’installation de
cet appareil nécessite des compétences
mécaniques de base.
Temps d’installation Installation du
réfrirateur
30 minutes
Installation de la
conduite d’eau
30 minutes
Linstallateur est responsable de bien installer
ce réfrigérateur.
Toute panne du produit due à une mauvaise
installation n’est pas couverte par la garantie.
Si le frirateur a déjà été installé, enlevez
la grille de base (voir l’étape 2 de la section
Déménagement du réfrigérateur), puis sautez
à l’étape 5 de la section Installation du
réfrirateur.
Questions? Appelez le 1.800.561.3344 ou Visitez notre site Web à l’adresse : www.electromenagersge.ca
Instructions
Réfrigérateur
d’installation
Modèles 23 et 25
AVANT DE COMMENCER
Si votre réfrigérateur a une machine à glaçons,
il faut le brancher à une conduite d’eau froide.
Vous pouvez acheter une trousse dalimentation
d’eau GE (contenant la tuyauterie, le robinet
d’arrêt, les joints et les instructions) chez votre
revendeur ou en vous adressant à notre site
Web à l’adresse www.electromenagersge.ca
ou à notre service de Pièces et accessoires au
numéro de phone 1.800.661.1616.
PREPARATION
ALIMENTATION D’EAU DE
LA MACHINE À GLAÇONS
OUTILS REQUIS
Tournevis cruciforme (Phillips)
Clé à douille, 3/8 po et 5/16 po Clé, 1/2 et 7/16 po
Couteau à mastiquer en plastique
Si le réfrigérateur doit passer par
une ouverture de moins de 38 po
de largeur, ses portes doivent être
enlevées. Passez à l’étape 3.
N’ENLEVEZ PAS les poignées.
Si toutes les ouvertures ont
plus de 38 po de largeur, sautez
à la section Installation
du réfrigérateur.
58
Instructions d’installation
CHARGEMENT
DU RÉFRIGÉRATEUR SUR
UN CHARIOT MANUEL
Laissez le ruban et les protecteurs sur
les portes jusqu’à ce que le réfrigérateur
arrive à destination.
Pour transporter le réfrigérateur, utilisez
un chariot manuel rembourré. Centrez
le réfrigérateur sur le chariot et entourez-
le d’une courroie. NE SERREZ PAS
LA COURROIE EXCESSIVEMENT.
1
ENLEVEZ LA GRILLE DE BASE
Enlevez la grille en retirant les deux vis
à tête cruciforme.
2
DÉBRANCHEZ LE RACCORD
D’ALIMENTATION D’EAU
(sur certains modèles)
Si le compartiment réfrigération est doté
d’un rafraîchisseur d’eau, alors il faut
débrancher la conduite d’eau qui part
de la carosserie et s’insère dans
la charnière inférieure de la porte
du compartiment congélation.
Pour débrancher, poussez sur le collet
blanc du raccord puis tirez sur le tube.
3
Collet blanc
Charnière
inférieure du
compartiment
congélation
DÉMÉNAGEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR
Instructions d’installation
59
DÉBRANCHEZ LE RACCORD
D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
(sur certains modèles)
Si le compartiment réfrigération est
doté d’un rafraîchisseur d’eau, alors
il faut débrancher la conduite électrique
(faisceau) qui part de la carosserie
et s’insère dans la charnière inférieure
de la porte du compartiment congélation.
Pour débrancher, tirez de chaque côté
du raccord.
4
Charnière
inférieure du
compartiment
congélation
DÉBRANCHEZ LES
CONNECTEURS ÉLECTRIQUES
(sur certains modèles)
Si le compartiment réfrigération est
doté d’un centre de rafraîchissement,
alors il faut débrancher les connecteurs
électriques (faisceaux) qui partent de la
carosserie et s’insèrent dans la charnière
inférieure du compartiment réfrigération.
Pour débrancher, tirez de chaque côté
des connecteurs.
5
Charnière
inférieure du
compartiment
réfrigération
FERMEZ LES PORTES DES
COMPARTIMENTS CONGÉLATION
ET RÉFRIGÉRATION
6
ENLEVEZ LA PORTE DU
COMPARTIMENT CONGÉLATION
Enlevez le couvercle de la charnière
supérieure de la porte du compartiment
congélation, soit en le pressant et le tirant
vers le haut, soit en le dégageant à l’aide
d’un couteau à mastiquer en plastique.
Enlevez les deux vis à tête hexagonale
5/16 po, puis soulevez la charnière en ligne
droite pour dégager l’axe de charnière.
Ouvrez la porte du compartiment
congélation à 90°.
7
A
C
B
Tête hexagonale 5/16 po
90°
60
Instructions d’installation
DÉMÉNAGEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR (SUITE)
ENLEVEZ LA PORTE
DU COMPARTIMENT
CONGÉLATION (suite)
Pendant qu’une personne souve lentement
la porte du compartiment congélation pour
la dégager de la charnière inférieure, une
deuxième personne doit minutieusement
guider la conduite d’eau et la conduite
électrique (faisceau) à travers la charnre
inférieure.
Placez la porte sur une surface lisse pour
la protéger des égratignures, l’intérieur
vers le haut.
7
D
E
90°
ENLEVEZ LA PORTE DU
COMPARTIMENT FRIGÉRATION
Enlevez le couvercle de la charnière
supérieure de la porte du compartiment
réfrigération, soit en le pressant et
le tirant vers le haut, soit en le dégageant
à l’aide d’un couteau à mastiquer
en plastique.
8
A
ENLEVEZ LA PORTE
DU COMPARTIMENT
FRIRATION (suite)
Enlevez les deux vis à tête hexagonale
5/16 po, puis soulevez la charnière en
ligne droite pour dégager l’axe de
charnière.
Ouvrez la porte du compartiment
réfrigération à 90°.
8
B
C
Tête hexagonale 5/16 po
90°
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

GE GSS23WSTSS Le manuel du propriétaire

Catégorie
Frigos
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues