GE DSHS5PGXSS Le manuel du propriétaire

Catégorie
Frigos
Taper
Le manuel du propriétaire
33
OWNERSHIP REGISTRATION
P.O. BOX 1780
MISSISSAUGA, ONTARIO
L4Y 4G1
(FOR CANADIAN CONSUMERS ONLY)
Please place in envelope and mail to:
Veuillez mettre dans une enveloppe et envoyez à :
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement
Mesures de sécurité
Installation
Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . .39, 40
Fonctionnement
Clayettes et bacs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43, 44
Entretien et nettoyage
du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49, 50
Le distributeur d’eau et de glaçons . . . . . .48, 49
Le filtre à eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Les commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Les portes du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Les tiroirs et contenants à légume . . . . . . . . . .46
Machine à glaçons automatique . . . . . . . . . . . .47
Remplacement des ampoules . . . . . . . . . . . . . .51
TurboCool
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Installation
Déménagement du réfrigérateur . . . . .53–56
Installation de la conduite d’eau . . . . . . . . .61–63
Installation du réfrigérateur . . . . . . . . . .57–60
Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Conseils de dépannage . . . . . . . . . . . .64–68
Bruits de fonctionnement normaux . . . . . . . . .64
Soutien au consommateur
Feuillet de données relatives à la
performance de la cartouche MSWF . . . . . . . .71
Garantie pour la clientèle au Canada . . . . . . .70
Soutien au consommateur . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
38
Transcrivez les numéros de modèle et de
série ici :
# de modèle ____________________________
# de série ______________________________
Ils figurent sur l’étiquette qui se trouve à l’interieur
du compartiment réfrigérateur en haute à droite.
Soutien au
consommateur
Conseils de pannage
FonctionnementMesures de sécurité Installation
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
LISEZ DABORD TOUTES LES DIRECTIVES. w
ww.electromenagersge.ca
AVERTISSEMENT!
N’utilisez cet électroménager que pour l’usage auquel il est destiné, comme expliq dans le présent manuel.
MESURES DE SÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, observez toujours les mesures de curité de base,
y compris les suivantes.
Installez le réfrirateur conforment aux
directives d’installation avant de l’utiliser.
Ne laissez pas les enfants grimper, s’asseoir,
se tenir debout ni se pendre aux clayettes
du frigérateur. Ils pourraient endommager
le frigérateur et se blesser gravement.
Ne touchez pas les surfaces froides du congélateur
si vous avez les mains humides ou mouillées :
la peau risque d’adrer à ces surfaces très froides.
N’entreposez et n’utilisez pas d’essence ou autres
vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet
appareil ou de tout autre appareil électroménager.
Si votre frigérateur est do d’une machine
à glons automatique évitez le contact avec
les pièces mobiles du canisme éjecteur, ou
avec l’élément chauffant situé à la partie inrieure
de la machine à glons. Ne posez pas les doigts
ou les mains sur le canisme de la machine à
glaçons pendant que le réfrirateur est branché.
Éloignez les doigts des parties du réfrirateur
où l’on peut facilement se pincer : les espaces entre
les portes et entre les portes et les placards sont
toujours étroits. Soyez prudent lorsque vous fermez
les portes de lappareil en présence des enfants.
Débranchez votre frigérateur avant de le nettoyer
ou de le parer.
REMARQUE : Nous vous recommandons vivement
de confier toute réparation à un technicien qualifié.
Ne recongelez pas les aliments surges qui ont
complètement ge.
REMARQUE : La mise en arrêt du frigérateur
à l’aide des commandes de l’écran tactile n’entrne
pas sa mise hors tension.
COMMENT VOUS BARRASSER CONVENABLEMENT
DE VOTRE ANCIEN RÉFRIGÉRATEUR
Les enfants pris au piège ou morts d’asphyxie sont
toujours d’actuali. Les réfrirateurs abandonnés
sont toujours aussi dangereux, me si on n’attend
que «quelques jour pour s’en barrasser. Si vous
ne gardez pas votre ancien frigérateur, veuillez
suivre les directives ci-dessous afin de prévenir les
accidents.
Avant de vous débarrasser de votre ancien
réfrigérateur ou congélateur :
Démontez les portes.
Laissez les clayettes en place afin d’emcher
les enfants de grimper à l’intérieur.
Réfrigérants
Tous les appareils de réfrigération contiennent
des réfrigérants qui, conformément aux lois
fédérales, doivent être enlevés avant toute
élimination de l’appareil. Si vous vous débarrassez
de vieux appareils de réfrigération, vérifiez, auprès
de la société qui s’occupe de leur élimination,
ce que vous devez faire.
CORDONS PROLONGATEURS
Nous vous recommandons fortement de ne pas utiliser de cordons prolongateurs à cause des risques
potentiels qu’ils présentent dans certaines conditions.
Toutefois si vous cidez d’utiliser tout de même un cordon prolongateur, il est absolument cessaire qu’il
s’agisse d’un cordon à 3 fils avec mise à la terre pour appareils électronagers homolog UL (aux États-Unis)
ou certifié CSA (au Canada), pourvu d’une fiche et dune prise mises à la terre de 15 amres (minimum) et
de 120 volts.
39
DANGER! RISQUES POUR LES ENFANTS
40
AVERTISSEMENT!
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Ne coupez ni retirez en aucun cas la troisième broche (mise à la terre) de la fiche du cordon
dalimentation. Pour votre curité, cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Le cordon d’alimentation de cet appareil est
muni d’une fiche à 3 broches (mise à la terre)
qui se branche dans une prise murale ordinaire à
3 aloles (mise à la terre) pour réduire au minimum
les risques de chocs électriques.
Faites examiner la prise de courant et le circuit par
un électricien qualif pour vous assurer que la prise
est correctement mise à la terre.
Si la prise murale est du type standard à 2 aloles,
il vous incombe de la faire remplacer par une prise
à 3 aloles correctement mise à la terre.
Le frigérateur doit toujours être branché dans
sa propre prise de courant, dont la tension nominale
est identique à celle indiquée sur la plaque
signatique.
Cette précaution est recommane pour garantir
un rendement optimum et éviter une surcharge des
circuits électriques de la résidence, ce qui pourrait
cer un risque d’incendie par surchauffe des fils.
Ne branchez jamais le réfrigérateur en tirant
sur le cordon d’alimentation. Saisissez fermement
la fiche du cordon et tirez droit pour la retirer de
la prise.
Réparez ou remplacez immédiatement tout cordon
effiloc ou endommagé. Nutilisez pas un cordon
fendillé ou présentant des signes d’usure.
Lorsque vous placez votre réfrigérateur du mur,
faites attention de ne pas le faire rouler sur le cordon
dalimentation afin de ne pas l’endommager.
VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE ATTENTIVEMENT CES MESURES
DE SÉCURITÉ.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
Soutien au
consommateur
Conseils de pannage
Fonctionnement
Mesures de sécurité
Installation
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
LISEZ DABORD TOUTES LES DIRECTIVES.
La commande TurboCool acre
le refroidissement du compartiment réfriration
afin de refroidir plus rapidement les aliments.
Utilisez TurboCool quand vous ajoutez
une grande quanti d’aliments dans le
compartiment réfriration, quand vous mettez
de des aliments après les avoir laiss
reposer à la temrature de la pièce ou quand
vous mettez de des restes d’aliments chauds.
Vous pouvez également l’utiliser aps que
le frigérateur soit res branché pendant
une riode prolongée.
Une fois acti, le compresseur se met
immédiatement en route et les ventilateurs se
mettent en marche et s’arrêtent à haute vitesse
pendant huit heures, en suivant leur cycle. Le
compresseur continue à marcher jusqu’à ce que
le compartiment frigération se refroidisse à
environ C (34° F), puis il se met en marche et
s’arrête selon son propre cycle pour maintenir
cette température. Après 8 heures ou si vous
pressez à nouveau sur le bouton TurboCool,
le compartiment frigération revient à son
réglage original.
Utilisation
Appuyez sur le bouton TurboCool. L’affichage
de température TurboCool indiquera Tc et la
DEL s’allumera.
Quand TurboCool finit de fonctionner, son voyant
s’éteint.
NOTES : Vous ne pouvez pas changer
la température du frirateur pendant
que la commande TurboCool fonctionne.
Le TurboCool n’a pas d’effet sur
la température du congélateur.
Quand vous ouvrez la porte
du frigérateur pendant l’action de la
commande TurboCool, les ventilateurs
continuent à fonctionner si leur cycle
le demande.
Les commandes. www.electromenagersge.ca
41
Soutien au
consommateur
Conseils de pannage
FonctionnementMesures de sécurité Installation
La temperature est pré-rége à l’usine au nuro 37° F pour le compartiment réfrirateur et F
pour le compartiment congélateur. Attendez 24 heures que la température se stabilise aux temperatures
recommandées pré-réges.
Le réglage de température peut indiquer la température SET (glée) ainsi que la température réelle dans
le compartiment frigération et dans le compartiment congélation. La température SET (rége) peut
varier rement de la température elle, selon l’utilisation et les conditions de fonctionnement.
Sur certains moles, le réglage des deux commandes à la température la plus élevée jusqu’à ce que
l’affichage clignote (off) arrête le refroidissement dans les compartiments du congélateur et du
réfrirateur.
Sur d’autres moles, le réglage de l’une ou lautre des commandes à la température la plus élevée
jusqu’à ce que l’affichage clignote (off) arrête le refroidissement du congélateur et du frigérateur.
REMARQUE : La mise en arrêt du frigérateur à l’aide des commandes de l’écran tactile n’entrne pas
sa mise hors tension.
REMARQUE : Le réfrirateur est exdié avec une pellicule de protection couvrant les commandes
de temrature. Si cette pellicule n’a pas été retirée au cours de l’installation faites-le maintenant.
Au sujet de TurboCool.
(sur certains modèles)
Fonctionnement
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
Ce système est conçu pour maximiser le rendement
dans les compartiments du réfrirateur et du
congélateur. Ce concept unique consiste en
une canalisation dair fixée au long des parois
arrres du réfrirateur et dun tunnel à air au bas
de la paroi arrière du compartiment du congélateur.
Le rangement daliments en avant des persiennes
de ces compartiments naffecte pas le rendement
de lappareil. Bien qu’il soit possible denlever
la canalisation dair et le tunnel à air, une telle
opération affectera le rendement en ce qui concerne
la température. (Pour recevoir les instructions
de démontage de ces éléments en ligne 24 heures
par jour, veuillez contacter GE sur le site Web
www.electromenagersge.ca ou appelez
le 1.800.561.3344.)
Sysme de circulation dair
Le filtre à eau. (sur certains modèles)
Sur certains modèles
Cartouche du filtre à eau
L
a cartouche du filtre à eau se trouve dans le coin droit arrière
supérieur du compartiment réfrigérateur, juste au-dessous
des commandes de température.
À quel moment remplacer le filtre sur les moles
avec indicateur lumineux de remplacement
Une lumière indique la cessité de remplacer la cartouche
du filtre à eau sur le distributeur. Cette lumière devient orange
pour vous avertir de remplacer bient le filtre.
Vous devez remplacer la cartouche de filtre quand la lumière
de l’indicateur devient rouge ou quand le bit de l’eau qui va
au distibuteur d’eau ou au distributeur de glace diminue.
À quel moment remplacer le filtre sur les moles
sans indicateur lumineux de remplacement
La cartouche du filtre doit être remplacée tous les six mois ou
moins si le bit d
eau du distributeur d
eau ou du distributeur
de glace diminue.
Retrait de la cartouche du filtre
S’il s’agit d’une cartouche de remplacement, enlevez d’abord
l’ancienne en la tournant lentement vers la gauche. Ne tirez
pas sur la cartouche. Un peu d’eau peut s’écouler.
Installation de la cartouche du filtre à eau
Si vous remplacez une cartouche SmartWater avec
un adaptateur, il doit être retiré avant l
installation
de la cartouche. Pour retirer l
adaptateur, faites-le pivoter
vers la gauche d
environ un quart de tour.
Si vous remplacez une cartouche Water by Culligan,
laissez l
adaptateur en place. Cet adaptateur demeurera
dans le frirateur lorsque que vous remplacerez
les futures cartouches.
Sur les modèles sans indicateur lumineux
de remplacement, appliquez l
autocollant du mois
et de l
année à la nouvelle cartouche pour vous rappeler
de remplacer le filtre dans six mois.
Remplissez la cartouche de remplacement d’eau
du robinet immédiatement après l’installation afin
de permettre un meilleur bit du distributeur.
Alignez la flèche de la cartouche avec celle de support
de cartouche. Placez le haut de la nouvelle cartouche
à l’inrieur du support. Ne l’enfoncez pas dans
l
e porte-cartouche.
Tournez la cartouche lentement vers la droite jusqu’au
point la cartouche s’arrête. NE SERREZ PAS TROP
FORT. Lorsque vous la tournez, elle se vera en position
automatiquement. La cartouche fera approximativement
une 1/2 rotation.
Faites couler l’eau du distributeur pendant 3 minutes
(environ 6 litres) afin de gager le système et emcher
le bredouillement.
Pressez et maintenez appue la touche WATER FILTER
(filtre à eau) sur le distributeur pendant 3 secondes
(sur certains modèles).
REMARQUE : Une cartouche de remplacement qui vient
d’être instale peut faire jaillir l’eau du distributeur.
Bouchon de dérivation du filtre
Il faut utiliser le bouchon de dérivation du filtre
lorsqu’une cartouche de remplacement n’est pas
disponible. Le distributeur et la machine à glaçons
ne peuvent pas fonctionner sans le filtre ou sans
le bouchon de dérivation du filtre.
Pour utiliser la prise de rivation du filtre sur les moles
Water by Culligan, vous devez d
abord retirer l
adaptateur
du filtre du support de la cartouche en le faisant pivoter vers
la gauche.
Si vous avez des questions—visitez notre site Web à l
adresse
www.electromenagersge.ca ou appelez le 1.800.461.3636.
Filtres de remplacement :
Pour commander des cartouches suppmentaires
aux États-Unis, visitez notre site Web à l’adresse
GEAppliances.com, ou appelez le Service des pièces et
accessoires GE au 800.626.2002.
MSWF
Prix suggéré pour la vente
au tail $36.95–41.95 USD
Les clients au Canada devraient consulter les pages jaunes
pour conntre la succursale Mabe la plus près.
Bouchon
de rivation
du filtre
Porte-cartouche
Bouchon
de rivation
du filtre
SmartWater
Water by Culligan
Soutien au
consommateur
Conseils de pannage
Fonctionnement
Mesures de sécurité
Installation
42
(l’apparence peut varier)
Avec adaptateur
Sans adaptateur
Grâce à la clayette glissante anti-
déversement, vous pouvez atteindre des
articles placés derrière d’autres. Ses bords
spéciaux sont conçus pour empêcher tout
déversement aux clayettes inférieures.
Enlèvement :
Faites glisser la clayette vers l’extérieur
jusqu’à ce qu’elle atteigne son point d’arrêt,
puis appuyez le taquet vers le bas et faites
glisser la clayette directement vers l’extérieur.
Remise en place ou relocalisation :
Alignez la clayette avec les supports et
faites glisser en place. La clayette peut être
repositionnée lorsque la porte est ouverte
à 90° ou plus. Pour ce faire, faites glisser la
clayette au delà des butées et inclinez-la vers
le bas. Faites la glisser vers le bas dans
la position désirée, alignez-la avec
les supports et glissez-la en place.
Prenez soin de pousser la clayette jusqu’au
fond pour refermer la porte.
43
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannageFonctionnement
Mesures de sécurité
Installation
Clayettes et bacs. www.electromenagersge.ca
Bacs de porte de réfrigérateur et bacs basculants de porte de congélateur.
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
Bac de porte de réfrigérateur
Bac basculant de porte
de congélateur
L’ergot
Grands bacs
Vous pouvez régler les plus grands bacs de
porte de réfrigérateur et les bacs basculants
de porte de congélateur.
Enlèvement : Soulevez l’avant du bac droit
vers le haut, puis soulevez et enlevez.
Remise en place ou relocalisation : Engagez
l’arrière du bac dans les soutiens moulés
de la porte. Puis poussez vers le bas l’avant
du bac. Le bac se fixe en place.
Petits bacs
Enlèvement : Soulevez l’avant du bac droit
vers le haut, puis enlevez.
Remise en place : Placez le bac au dessus
des soutiens moulés rectangulaires de
la porte. Puis faites glisser le bac vers le bas
dans les supports pour le fixer en place.
L’ergot aide à empêcher que de petits
articles placés sur la clayette de la porte
se renversent, coulent ou glissent. Mettez
un doigt de chaque côté de l’ergot près
de l’arrière et faites bouger la clayette vers
l’avant ou vers l’arrière selon vos besoins.
MISE EN
GARDE :
Si votre modèle est muni
d’une chute à glaçons
à l’intérieur du bac
supérieur de la porte
du compartiment
congélation, soyez
prudents lorsque vous
placez des articles dans
le bac. Assurez-vous
qu’aucun objet ne bloque
ou tombe dans la chute
à glaçons.
Bac de congélateur
Clayette coulissante anti-déversement
Appuyez sur le taquet et
tirez la clayette vers
l’avant pour l’enlever
Ne pas obstruer
Clayette QuickSpace
(sur certains modèles)
Vous pouvez diviser en deux cette clayette et
faire coulisser sa partie avant sous sa partie
arrre pour ranger des articles de haute taille
sur la clayette du dessous.
Vous pouvez enlever cette clayette et
la remettre en place ou la placer comme
une clayette coulissante anti-versement.
Dans certains moles, vous ne pouvez
pas utiliser cette clayette dans la position
la plus basse.
Soutien au
consommateur
Conseils de pannage
Fonctionnement
Mesures de sécurité
Installation
Clayettes et bacs.
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
Clayettes de congélateur à retrait par coulissement
Pour retirer, faites-la glisser jusqu’à la
position d’arrêt, soulevez l’avant au de
de la position d’arrêt et faites-la glisser
en dehors du support.
Prenez soin de pousser les clayettes
jusqu’au fond pour refermer la porte.
Paniers du congélateur
Pour retirer, faites-la glisser jusqu’à
la position d’arrêt, soulevez lavant au de de
la position d’arrêt et faites sortir en glissant.
Prenez soin de pousser les panniers
jusqu’au fond pour refermer la porte.
Clayettes de congélateur fixes
Pour retirer, levez-la par le gauche
et ensuite retirez-la du réfrirateur.
NOTE CONCERNANT LES MOLES AVEC
DISTRIBUTEUR : Afin de tirer pleinement
avantage du tiroir basculant, la taille des
articles posés sur la clayette en dessous
du tiroir à glaçons ne doit pas exder
le point le plus bas de ce tiroir.
44
Support à bouteilles de vin/boissons
(sur certains modèles)
Ce support peut contenir jusqu’à 5 canettes
ou une bouteille de vin.
Le support est accroché aux côtés du bac
à produits laitiers.
Pour enlever :
Videz le support.
En tenant la partie inrieure du bac à
produits laitiers, soulevez sa partie avant
en ligne droite, puis tirez vers le haut et
l’extérieur.
Pour gager le support du bac
à produits laitiers, tirez sur les tiges
latérales du support pour les retirer
des trous sits sur les s du bac.
Pour replacer :
Accrochez le support aux tés du bac.
Engagez la partie arrière du bac dans
les supports mous de la porte. Poussez
ensuite la partie avant du bac vers le bas.
Le bac se verrouillera en place.
45
Soutien au
consommateur
Conseils de pannage
FonctionnementMesures de sécurité Installation
Portes du réfrigérateur
Les portes de votre réfrirateur ne sont
pas tout à fait comme celles dont vous
avez l’habitude. Un système spécial
d’ouverture/fermeture assure que
l
es portes ferment comptement
et hermétiquement.
Lorsque vous ouvrez et fermez les portes,
vous remarquerez qu’elles sont munies
d’une position d’arrêt. Si vous ouvrez
la porte au delà de cette position d’arrêt,
elle restera ouverte afin de vous permettre
de ranger et de prendre vos aliments
plus facilement. Lorsque la porte est
partiellement ouverte, elle se ferme
automatiquement.
L’impression de résistance que vous
ressentez à la position d’art diminue
lorsque des aliments sont rangés dans
la porte.
Lorsque la porte est partiellement
ouverte, elle se ferme
automatiquement.
Au delà de cette position d’arrêt
la porte restera ouverte.
Les portes du réfrigérateur. www.electromenagersge.ca
Alignement des portes
Si les portes ne soient pas aliges, réglez
la porte du compartiment réfrirateur.
À l’aide d’une clé à douille de 7/16 po,
tournez la vis de réglage de la porte
vers la droite pour relever la porte,
ou vers la gauche pour l’abaisser.
(Une douille de nylon, encastrée dans
les filets de l’axe, emchera celui-ci de
tourner si l’on ne se sert pas d’une clé.)
Après avoir tour la clé une ou
deux fois, ouvrez et fermez la porte du
compartiment réfrirateur et rifiez
l’alignement des portes à la partie
supérieure.
Pour enlever
la grille de la base,
ouvrez les portes,
enlevez la vis de
chaque extrémi
de la grille, puis
tirez sur la grille.
Clé à douille de 7/16 po
Relevez
Soutien au
consommateur
Conseils de pannage
Fonctionnement
Mesures de sécurité
Installation
Enlèvement des contenants.
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
Enlèvement des contenants
Vous pouvez facilement enlever les tiroirs en
les tirant droit et en les soulevant au dessus
de leur position d’arrêt.
Si la porte vous emche d’enlever les tiroirs,
essayez d’abord d’enlever les bacs à porte.
Si la porte n’offre pas assez d’espace libre,
vous devez rouler le réfrirateur vers l’avant
jusqu’à ce que la porte s’ouvre suffisamment
pour vous permettre d’enlever les tiroirs.
Parfois, pour faire sortir le réfrirateur,
vous devez le faire aller vers la gauche
ou vers la droite en le roulant.
Les tiroirs de rangement.
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
Contenants à fruits et légumes
Si une quanti d’eau excessive s’accumule
dans le fond des tiroirs, essuyez-les.
Sur certains moles, le tiroir inrieur
est muni de coulisses pleine extension
permettant l’acs à l’ensemble du tiroir.
Contenants avec humidité variable
Réglez la commande à HI pour que le tiroir
conserve un deg d’humidité élevé pour
la conservation des gumes.
Réglez la commande à LO pour abaisser
le degré d’humidité dans le tiroir pour
la conservation des fruits.
HI LO
46
Clayette déli transformable
(sur certains modèles)
Le Clayette li transformable a sa propre
arrivée d’air froid pour permettre à
un courant d’air en provenance du
compartiment congélateur ou compartiment
réfrirateur d’arriver au contenant.
Le glage de temperature variable
contrôle la circulation dair en provenance
de la canalisation dair du régulateur de
temrature.
Réglez la temperature à la position froid
maximum pour conserver des viandes
fraiches.
Réglez la temperature à la position froid pour
ramener le contenant à une temperature
normale de refrigeration et l’utiliser comme
espace suppmentaire pour les legumes.
Cela coupe l’entrée d’air froid. Vous pouvez
choisir une température intermédiaire entre
ces deux extrêmes.
C
O
L
D
C
O
L
D
E
S
T
47
Soutien au
consommateur
Conseils de pannage
FonctionnementMesures de sécurité Installation
I
l faut pvoir entre 12 et 24 heures avant qu’un frirateur nouvellement installé commence à produire des glons.
La machine à glons produira environ
7 glons par cycle—soit environ 100–130
glaçons toutes les 24 heures selon
la température du congélateur,
la température ambiante, la fréquence
d’ouverture des portes et d’autres conditions
d’utilisation.
Regardez ci-dessous pour savoir comment
accéder à la glace et à l’interrupteur sur
les moles avec distributeur.
Si vous mettez votre réfrirateur en marche
avant que la machine à glons ne soit
alimentée en eau, mettez linterrupteur
d’alimentation à la position O (art).
Lorsque la conduite d’eau est raccore
au frigérateur, mettez l’interrupteur
d’alimentation à la position l (marche).
La machine à glons se remplit d’eau
lorsqu’elle atteint le point de 10° C
(15° F). Il faut prévoir entre 12 et 24 heures
avant qu’un réfrirateur nouvellement
installé commence à produire des glons.
Vous entendrez un bourdonnement chaque
fois que la machine à glons se remplit
d’eau.
J
etez les premiers lots de glons afin
d’éliminer les impuretés provenant de
la conduite d’eau.
Assurez-vous que rien ne ne
le mouvement du bras régulateur.
Si le bac à glons est plein jusqu’au niveau
du bras gulateur, la machine à glons
s’arrêt de produire des glons. Il est normal
que plusieurs glons soient collés entre eux.
Lorsque vous n’utilisez pas souvent de
glaçons, les vieux glons perdent leur
transparence, prennent un goût sagréable,
et diminuent de taille.
NOTE : Dans les maisons la pression
de l’eau est plus faible que la normale, vous
entendrez la machine à glaçon se remettre
en marche à plusieurs reprises pour fabriquer
un lot de glons.
Machine à glaçons automatique. www.electromenagersge.ca
Machine à glaçons automatique
Machine à glaçons
Bras gulateur
Interrupteur
d’alimentation
Voyant témoin in
vert d‘alimentation
Soulevez le tiroir, puis tirez
vers l’avant jusqu’à son arrêt.
Abaissez le tiroir pour avoir acs
aux glons ou pour atteindre
le commutateur de marche.
NOTE : Afin de tirer pleinement
avantage du tiroir basculant, la taille
des articles dépos sur la clayette
en dessous du tiroir à glaçons ne doit
pas excéder le point le plus bas de
ce tiroir.
Accès à la glace et à
l’interrupteur sur les modèles
avec distributeur
Il existe deux types de tiroirs à glace sur
les moles avec distributeur. Un type
est do d’une clayette au-dessus du tiroir,
l’autre type n’en a pas.
Note particulre au sujet des moles
avec distributeur sans clayette au-dessus
du tiroir à glace :
Ces moles sont munis d’un tiroir
à glace basculant. Le tiroir peut basculer
comme indiqué sur les illustrations, et il
se maintiendra en position élee lorsque
vous prendrez de la glace ou mettrez
l’interrupteur de la machine à glons en
position Marche ou Arrêt. Assurez-vous de
remettre le tiroir en place avant de fermer
la porte.
Pour restaurer votre niveau
de glons lorsque le seau est vide,
nous recommandons de suivre
les étapes suivantes :
12 heures après la premre chute
de glons dans le tiroir, distribuez
3 à 4 cubes.
Après une autre riode de 6 heures,
distribuez 3 à 4 cubes de nouveau.
Cette procédure restaurera votre niveau de
glaçons dans la plus brève riode possible.
Modèles sans clayette
au-dessus du tiroir à glace
Pour accéder à la glace ou
l’interrupteur :
Pour avoir accès à la glace, tirez
sur le tiroir en avant.
Pour atteindre l’interrupteur, tirez
sur la clayette en ligne droite.
Assurez-vous de toujours remettre
la clayette en place.
Modèles avec clayette
au-dessus du tiroir à glace
Clayette
Tiroir à glaçe
Clayette
Tiroir à glaçe
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement
Mesures de sécurité
Installation
Le distributeur d’eau et de glaçons. (sur certains modèles)
Pour utiliser le distributeur
Sélectionnez CUBED ICE (glaçons),
CRUSHED ICE (glace concassée)
ou WATER (eau).
Appuyez doucement le verre contre le haut
du bras de distribution.
La clayette de trop-plein n’est pas munie
d’un système d’écoulement. Pour réduire
les taches d’eau, vous devez nettoyer
régulièrement la clayette et sa grille.
S’il n’y a pas d’eau distribuée lorsque
le réfrigérateur est initialement installé,
il y a peut-être de l’air dans la conduite
d’eau. Appuyez sur la commande de
distribution pendant deux minutes au
minimum pour expulser l’air de la conduite
d’eau et remplir le réservoir d’eau.
Afin d’éliminer les éventuelles impuretés
provenant de la conduite d’eau, jetez
les six premiers verres d’eau.
MISE EN GARDE :
Ne mettez jamais les doigts ou d’autres
objets dans l’ouverture du distributeur.
Verrouillage du distributeur
Appuyez sur la touche
Lock Controls
(verrouillage du panneau
de réglage) pendant
3 secondes pour
verrouiller le distributeur
et le panneau de réglage.
Pour déverrouiller,
appuyez sur la touche
et tenez-la enfoncée
pendant encore
3 secondes.
Lumière du distributeur
Cette touche allume
et éteint la lumière du
distributeur. Vous
allumez également
la lumière en appuyant
sur le bras de
distribution. Si cette
ampoule brûle, vous
devez la remplacer
par une ampoule d’au
maximum 6 watts 12V.
Door Alarm (sur certains modèles)
Pour mettre en marche
le signal sonore, appuyez
sur cette touche pour
allumer l’indicateur
lumineux. Ce signal sonne
si l’une des portes reste
ouverte plus de
3 minutes. La lumière
s’éteint et le signal sonore
s’arrête quand vous
fermez la porte.
Bac de trop-plein
Renseignements importants concernant votre distributeur
N’ajoutez pas dans le bac à glaçons
des glaçons non fabriqués par votre
machine à glaçons. Ils risquent d’être
difficiles à concasser ou à distribuer.
Évitez de trop remplir les verres de glaçons
et d’utiliser des verres étroits ou très hauts.
Le conduit peut se bloquer et le volet peut
geler et coincer. S’il y a des glaçons qui
bloquent le conduit, faites-les passer
au moyen d’une cuillère en bois.
Ne placez pas de boissons ou d’aliments
dans le bac à glaçons pour les rafraîchir
.
Les boîtes, bouteilles et paquets
alimentaires peuvent coincer la machine
à glaçons ou la vis sans fin.
Afin que la glace distribuée ne puisse
manquer le verre, placez le verre
à proximité mais sans toucher l’ouverture
du distributeur.
Même si vous avez sélectionné CUBED ICE
(glaçons), il est possible que de la glace
concassée tombe dans votre verre.
Cela se produit de temps à autre lorsque
plusieurs glaçons sont acheminés vers
le broyeur.
Après distribution de la glace concassée,
de l’eau peut s’écouler du conduit.
Parfois, un peu de givre se forme sur
le volet du conduit à glace. Ce phénomène
est normal et se produit en général
après des distributions répétées de glace
concassée. Le givre va éventuellement
évaporer.
48
49
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement
Mesures de sécurité
Installation
Entretien et nettoyage du réfrigérateur.
Nettoyage de l’extérieur
Le bac de trop-plein du distributeur (sur
certains modèles) devrait être soigneusement
essuyé. Vous pouvez éliminer les dépôts calcaires
laissés par les taches d’eau en trempant le bac
dans du vinaigre non dilué. Laissez tremper
jusqu’à ce que les dépôts disparaissent ou soient
suffisamment ramollis pour être éliminés par
rinçage.
Le bras de distribution (sur certains modèles).
Avant nettoyage, appuyez pendant 3 secondes
sur la touche Lock Controls. Nettoyez-la au
moyen d’une solution d’eau et de bicarbonate
de soude – environ une cuillère à soupe (15 ml)
de bicarbonate de soude par pinte (1 liter) d’eau.
Rincez bien et essuyez.
Moulure de porte. Nettoyez-les au moyen d’un
linge humecté d’eau savonneuse. Séchez avec un
linge doux.
Panneaux et poignées de porte en acier
inoxydable. N’utilisez pas de cire, de javellisants
ou de tout autre produit contenant du chlore
sur l’acier inoxydable.
L’acier inoxydable (sur certains modèles) peut
être nettoyé avec un nettoyant spécialement
formulé pour l’acier inoxydable. Les meilleurs
résultats sont obtenus à l’aide d’un nettoyant
pour acier inoxydable à vaporiser.
Gardez l’extérieur du réfrigérateur propre.
Essuyez-le avec un linge propre légèrement
humecté de cire pour appareils
électroménagers ou d’un détergent liquide
doux pour la vaisselle. Séchez et polissez
avec un linge doux et propre.
N’essuyez pas le réfrigérateur avec un linge à
vaisselle sale ou une serviette humide : ils
pourraient laisser un résidu qui pourra
endommager la peinture. N’utilisez pas de
tampons à récurer, de produits nettoyants en
poudre, de javellisants ou de produits nettoyants
contenant un javellisant, car ces produits
peuvent égratigner la peinture et la rendre moins
résistante.
Nettoyage de l’intérieur
Pour éviter les mauvaises odeurs, laissez une
boîte ouverte de bicarbonate de soude dans les
compartiments réfrigérateur et congélateur.
Débranchez le réfrigérateur avant de le
nettoyer. S’il est trop difficile de le faire, essorez
bien votre linge ou votre éponge pour enlever
l’excès d’eau lorsque vous nettoyez autour des
interrupteurs, des lampes ou des commandes.
Utilisez une solution d’eau tiède et de
bicarbonate de soude – environ une cuillère à
soupe (15 ml) de bicarbonate de soude par
pinte (1 liter) d’eau – afin de nettoyer tout en
neutralisant les odeurs. Rincez et essuyez bien.
L’utilisation de solutions nettoyantes autres
que celles que nous recommandons, plus
particulièrement celles contenant des
distillats de pétrole peut fissurer ou
endommager l’intérieur du réfrigérateur.
Évitez de nettoyer les clayettes en verre (sur
certains modèles) encore froides dans de l’eau
chaude car elles risquent de se casser à cause
de l’écart excessif de température. Manipulez les
clayettes en verre avec prudence. Si vous cognez
le verre trempé, il pourra se briser.
Ne lavez aucune pièce de plastique du
réfrigérateur au lave-vaisselle.
Zone de ramasse-gouttes
du répartiteur.
www.electromenagersge.ca
Soulevez le tiroir, puis tirez
vers l’avant jusqu’à son arrêt.
Soulevez et tirez à nouveau
vers l’avant pour l’enlever.
Modèles avec clayette
au-dessus du tiroir à glace
Pour enlever :
Modèles sans clayette
au-dessus du tiroir à glace
Pour enlever :
Tirez sur le tiroir en ligne droite,
puis soulevez-le par-dessus
la position d’arrêt.
Enlèvement et remise en place du
tiroir à glace sur les modèles avec
distributeur
Il existe deux types de tiroirs à glace sur
les modèles avec distributeur. Un type est
doté d’une clayette au-dessus du tiroir, l’autre
type n’en a pas.
Mettez toujours l’interrupteur de la machine à
glaçons à la position O (arrêt) avant d’enlever
le tiroir à glace.
Au moment de remettre en place n’importe
quel type de tiroir :
Assurez-vous toujours de presser fermement
le tiroir en place. S’il ne va
pas jusqu’au fond,
enlevez-le et faites
tourner le mécanisme
de mise en place d’1/4
de tour. Repoussez alors
le tiroir en place à nouveau.
Tournez
Mécanisme d’entraînement
Soutien au
consommateur
Conseils de pannage
Fonctionnement
Mesures de sécurité
Installation
Lorsque vous vous absentez pendant
une riode prolongée, videz et branchez
le frigérateur. Nettoyez l’inrieur avec
une solution d’eau et de bicarbonate de
soude, à raison d’une cuillère à soupe (15 ml)
de bicarbonate par pinte (1 litre) d’eau.
Laissez les portes ouvertes.
Mettez l’interrepteur d’alimentation de
la machine à glons à la position O (arrêt)
et fermez l’alimentation d’eau au
réfrirateur.
Si la température risque de descendre
sous le point de congélation, demandez
à un parateur de vidanger la conduite
d’eau afin d’éviter les gâts rieux causés
par les inondations.
Entretien et nettoyage du réfrigérateur.
Derrière le réfrigérateur
P
renez un soin particulier lorsque vous
éloignez le réfrigérateur du mur. Tous
les types de revêtements de sol peuvent être
endommas, particulrement ceux qui sont
coussinés ou dont la surface est gaufrée.
Tirez le réfrirateur en ligne droite et,
lorsque vous le remettez en place, poussez-le
vers le mur en ligne droite. Les placements
latéraux du réfrigérateur pourraient
endommager le revêtement de sol
ou le frigérateur.
L
orsque vous remettez le réfrigérateur
en place en le poussant, veillez à ne pas
le faire rouler sur le cordon d’alimentation
ou sur la conduite d’eau de la machine
à glaçons.
Départ en vacances
Déménagement
Immobilisez tous les éléments amovibles,
tels que les clayettes et les bacs, à l’aide
de ruban gommé pour éviter de
les endommager.
Si vous utilisez un charriot pour nager
le frigérateur, ne laissez jamais le devant
ou le derrre du frigérateur reposer contre
le charriot. Cela pourrait endommager
le frigérateur. Ne transportez
le frigérateur que par les s.
Assurez-vous que le réfrigérateur demeure
debout pendant son nagement.
50
Débranchez le réfrirateur.
Lampoule se trouve sur le distributeur
sous le panneau de réglage. Enlevez
l’ampoule en la faisant tourner dans
le sens oppo à celui des aiguilles
d’une montre.
Remplacez l’ampoule par une ampoule
de me taille et de me puissance.
Rebranchez le réfrigérateur.
51
Soutien au
consommateur
Conseils de pannage
Fonctionnement
Mesures de sécurité Installation
Remplacement des ampoules. www.electromenagersge.ca
REMARQUE : La mise en arrêt du réfrigérateur à l’aide des commandes de l’écran tactile n’entraîne pas sa mise
hors tension.
Compartiment réfrigérateur—lampe supérieure
Débranchez le réfrirateur.
Les ampoules se trouvent en haut
du compartiment, à l’inrieur du
pare-lumière. Sur certains moles,
vous devez enlever une vis qui se trouve
à l’avant de l’écran. Sur autres moles,
enlever la vis dans la poche qui se trouve
à l’arrière du pare-lumière.
Pour enlever le pare-lumière, sur
certains moles, appuyez sur
les taquets se trouvant sur les côtés
du pare-lumière et enlevez en faisant
glisser vers l’avant. Sur d’autres moles,
faites simplement glisser le pare-lumière
vers l’avant et faites sortir.
Après avoir remplacé l’ampoule avec
une ampoule neuve pour appareil
électrique de capaci égale ou inrieure,
remettez en place la vis et le logement
d’ampoule. Pour remettre le pare-lumre,
assurez-vous que les taquets qui
se trouvent à l’arrre du pare-lumière
aillent dans les trous qui se trouvent
à l’arrre du boîtier.
Rebranchez le réfrirateur.
Compartiment réfrigérateur—lampe inférieure
Cette lumière se trouve au dessus du tiroir
d’en haut.
Débranchez le réfrirateur.
Soulevez le pare-lumière et enlevez-le
en tirant.
Après avoir remplacé l’ampoule
par une ampoule d’appareil
électro-ménager de même puissance
ou de puissance inférieure, remettez
le pare-lumière.
Rebranchez le réfrigérateur.
Compartiment congélateur
Débranchez le réfrirateur.
Enlevez la clayette qui se trouve juste au
dessus du pare-lumière (vous pouvez
enlever cette clayette plus facilement
après lavoir vie). Retirez la vis
se trouvant à la partie surieure
du logement d’ampoule.
Pour enlever le pare-lumière, appuyez
sur les s et enlevez en soulevant.
Remplacez l’ampoule par une ampoule
d’appareil électro-ménager de même
puissance ou de puissance inférieure,
puis remontez le pare-lumière. Pour
remonter le pare-lumière, assurez-vous
que les taquets du haut soient
solidement fixés en place. Remettez
la vis (sur certains modèles).
Remontez la clayette et rebranchez
le réfrigérateur.
Distributeur
Taquets
Votre pare-lumière rassemblera
une des suivantes :
Poche
OU
52
Veuillez lire toutes les directives attentivement.
IMPORTANT Conservez ces instructions
pour l’inspecteur local.
IMPORTANT Respectez toutes
les ordonnances et les codes locaux.
Note à l’installateur – Assurez-vous de laisser
ces instructions au consommateur.
Note au consommateur – Conservez
ces instructions pour référence future.
Niveau de compétence – L’installation de
cet appareil nécessite des compétences
mécaniques de base.
Temps d’installation – Installation du réfrigérateur
30 minutes
Installation de la conduite
d’eau 30 minutes
L’installateur est responsable de bien installer
ce réfrigérateur.
Toute panne du produit due à une mauvaise
installation n’est pas couverte par la garantie.
Si le réfrigérateur a déjà été installé, enlevez
la grille de base (voir l’étape 2 de la section
Déménagement du réfrigérateur), puis sautez
à l’étape 5 de la section Installation du réfrigérateur.
Questions? Appelez le 1.800.561.3344 ou Visitez notre site Web à l’adresse : www.electromenagersge.ca
Instructions
Réfrigérateur
d’installation
Modèles 22, 23, 25 et 27
AVANT DE COMMENCER
Si votre réfrigérateur a une machine à glaçons,
il faut le brancher à une conduite d’eau froide. Vous
pouvez acheter une trousse d’alimentation d’eau GE
(contenant la tuyauterie, le robinet d’arrêt, les joints
et les instructions) chez votre revendeur ou en vous
adressant à notre site Web à l’adresse
www.electromenagersge.ca ou à notre service
de Pièces et accessoires au numéro de téléphone
1.800.661.1616.
PRÉPARATION
ALIMENTATION D’EAU DE
LA MACHINE À GLONS
OUTILS REQUIS
Tournevis cruciforme (Phillips)
Clé à douille, 3/8 po et 5/16 po Clé, 1/2 et 7/16 po
Couteau à mastiquer en plastique
53
Si le réfrigérateur doit passer par
une ouverture de moins de 38 po
de largeur, ses portes doivent être
enlevées. Passez à l’étape 3.
N’ENLEVEZ PAS les poignées.
Si toutes les ouvertures ont plus
de 38 po de largeur, sautez à la section
Installation du réfrigérateur.
Instructions d’installation
CHARGEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR
SUR UN CHARIOT MANUEL
Laissez le ruban et les protecteurs sur
les portes jusqu’à ce que le réfrigérateur
arrive à destination.
Pour transporter le réfrigérateur, utilisez
un chariot manuel rembourré. Centrez
le réfrigérateur sur le chariot et entourez-le
d’une courroie. NE SERREZ PAS LA COURROIE
EXCESSIVEMENT.
1
ENLEVEZ LA GRILLE DE BASE
Enlevez la grille en retirant les deux vis à tête
cruciforme.
2
DÉBRANCHEZ LE RACCORD
D’ALIMENTATION D’EAU
(sur certains modèles)
Si le compartiment réfrigération est doté
d’un rafraîchisseur d’eau, alors il faut
débrancher la conduite d’eau qui part
de la carrosserie et s’insère dans la charnière
inférieure de la porte du compartiment
congélation.
Pour débrancher, poussez sur le collet blanc
du raccord puis tirez sur le tube.
3
Collet blanc
Charnière
inférieure du
compartiment
congélation
DÉMÉNAGEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR
Instructions d’installation
DÉBRANCHEZ LE RACCORD
D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
(sur certains modèles)
Si le compartiment réfrigération est doté
d’un rafraîchisseur d’eau, alors il faut
débrancher la conduite électrique (faisceau)
qui part de la carrosserie et s’insère dans
la charnière inférieure de la porte du
compartiment congélation.
Pour débrancher, tirez de chaque côté
du raccord.
4
Charnière
inférieure du
compartiment
congélation
DÉBRANCHEZ LES CONNECTEURS
ÉLECTRIQUES (sur certains modèles)
Si le compartiment réfrigération est doté
d’un centre de rafraîchissement, alors il faut
débrancher les connecteurs électriques
(faisceaux) qui partent de la carrosserie et
s’insèrent dans la charnière inférieure du
compartiment réfrigération.
Pour débrancher, tirez de chaque côté
des connecteurs.
5
Charnière
inférieure du
compartiment
frigération
FERMEZ LES PORTES DES
COMPARTIMENTS CONGÉLATION
ET RÉFRIGÉRATION
6
ENLEVEZ LA PORTE DU
COMPARTIMENT CONGÉLATION
Enlevez le couvercle de la charnière supérieure
de la porte du compartiment congélation, soit
en le pressant et le tirant vers le haut, soit en
le dégageant à l’aide d’un couteau à mastiquer
en plastique.
Enlevez les deux vis à tête hexagonale 5/16 po,
puis soulevez la charnière en ligne droite pour
dégager l’axe de charnière.
Ouvrez la porte du compartiment congélation
à 90
7
A
C
B
Tête hexagonale 5/16 po
90°
54
DÉMÉNAGEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR (SUITE)
55
Instructions d’installation
ENLEVEZ LA PORTE DU
COMPARTIMENT CONGÉLATION
(suite)
Pendant qu’une personne soulève lentement
la porte du compartiment congélation pour la
dégager de la charnre inférieure, une deuxme
personne doit minutieusement guider la conduite
d’eau et la conduite électrique (faisceau) à travers
la charnre inrieure.
Placez la porte sur une surface lisse pour
la protéger des égratignures, l’intérieur vers
le haut.
7
D
E
90°
ENLEVEZ LA PORTE DU
COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATION
Enlevez le couvercle de la charnière supérieure
de la porte du compartiment réfrigération, soit
en le pressant et le tirant vers le haut, soit en
le dégageant à l’aide d’un couteau à mastiquer
en plastique.
8
A
ENLEVEZ LA PORTE DU
COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATION
(suite)
Enlevez les deux vis à tête hexagonale 5/16 po,
puis soulevez la charnière en ligne droite pour
dégager l’axe de charnière.
Ouvrez la porte du compartiment réfrigération
à 90
8
B
C
Tête hexagonale 5/16 po
90°
56
ENLEVEZ LA PORTE DU
COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATION
(suite)
Soulevez la porte du compartiment
réfrigération pour la dégager de la charnière
inférieure.
Si le compartiment réfrigération est
doté d’un centre de rafraîchissement,
une personne doit soulever lentement la porte
pour la dégager de la charnière inférieure,
pendant qu’une deuxième personne guide
minutieusement les conduites électriques
(faisceaux) à travers la charnière inférieure.
Placez la porte sur une surface lisse pour
la protéger des égratignures, l’intérieur vers
le haut.
8
D
E
90°
REMISE EN PLACE DES PORTES
Pour replacer les portes, inversez simplement
les étapes 3 à 8.
Veuillez cependant noter les points suivants :
Au moment d’abaisser les portes sur
les charnières inférieures, une deuxième
personne doit guider minutieusement
le tube et les faisceaux électriques à travers
les ouvertures des charnières.
Lorsque vous branchez la conduite d’eau,
assurez-vous d’insérer le tube jusqu’à
la marque.
Ne pincez pas le tube et les faisceaux
électriques lorsque vous placez les portes
sur les charnières inférieures.
Lorsque vous branchez la ou les conduites
électriques (plusieurs conduites seulement
sur les modèles dotés d’un centre de
rafraîchissement), assurez-vous que
les connecteurs sont complètement
imbriqués.
9
Marque
Moles dotés d’un centre de refrchissement seulement
Instructions d’installation
DÉMÉNAGEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR (SUITE)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

GE DSHS5PGXSS Le manuel du propriétaire

Catégorie
Frigos
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues