Tripp Lite 10KVA Manuel utilisateur

Catégorie
Alimentations sans interruption (UPS)
Taper
Manuel utilisateur
Manuel de l'utilisateur
1111 W. 35th Street • Chicago, IL 60609 USA
Service Clientèle : (773) 869-1234 • Services Application : (773) 869-1236 • www.tripplite.com
Copyright © 2006 Tripp Lite. Tous droits réservés. SmartOnline est une marque déposée de Tripp Lite.
SmartOnline
Monophasé 7.5kVA & 10kVA
UPS intelligent en ligne
(Montage dans baie/Tour)
• Comprend module d'alimentation, module de batterie et unité de distribution d'alimentation • Sorties des
dispositifs d'unité de distribution d'alimentation amovible et commutateur de dérivation pour l'entretien*
Adaptable pour tour ou bâti
* Une unité amovible câblée de distribution d'alimentation est disponible en option, contactez Tripp Lite pour plus de détails.
Non approprié aux applications mobiles.
Consignes de Sécurité Importantes
Montage
Connexion
Caractéristiques
Fonctionnement
Entreposage et Service
Garantie
English/Español
33
34
36
39
43
46
46
1/16
Connexion en Option
40
Opération Bypass Manuelle
41
33
Consignes de Sécurité Importantes
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. Ce manuel contient des instructions importantes et avertissements qui doivent être suivis durant l'installation
et la maintenance de tous les Systèmes d'alimentation continue sans coupure Montage dans baie/Tour Tripp Lite SmartOnline et leurs batteries.
Avertissements pour Emplacement de Système d'alimentation continue sans coupure
• Installer votre Système d'alimentation continue sans coupure à l'intérieur, à l'abri d'humidité ou de chaleur excessive, lumière directe du soleil, pous-
sière et contaminateurs conducteurs.
• Installer votre Système d'alimentation continue sans coupure dans un zone structurellement saine. Votre Système d'alimentation
continue sans coupure est très lourd ; prendre toutes précautions pour déplacer et lever l'unité.
• Utiliser votre Système d'alimentation continue sans coupure seulement à des températures à l'intérieur entre 32° F et 104° F (entre 0° C et 40° C).
Pour obtenir les meilleures performances, garder les températures à l'intérieur entre 62° F et 84° F (entre 17° C et 29° C).
• Laisser un espace suffisant autour de tous les côtés de votre Système d'alimentation continue sans coupure pour une ventilation appropriée.
Ne pas installer le Système d'alimentation continue sans coupure près de moyens de stockage magnétiques, pour éviter tout risque de corruption de données.
Avertissements pour Connexion de Système d'alimentation continue sans coupure
• L'alimentation électrique pour cette unité doit être monophasée conformément à la plaque d'identification de l'équipement. Elle doit aussi être mise à
terre correctement.
Avertissements pour Connexion de l'Equipement
• Ne pas utiliser les Systèmes d'alimentation continue sans coupure Tripp Lite pour des applications de maintien en vie pour lesquelles un dysfonc-
tionnement ou une défaillance d'un Système d'alimentation continue sans coupure pourraient provoquer une panne ou affecter sensiblement les per-
formances d'un appareil de maintien en vie.
• Connecter la borne de mise à terre du module d'alimentation et/ou du module du transformateur d'isolation de votre Système d'alimentation continue
sans coupure à un conducteur d'électrode de mise à la terre.
• Le Système d'alimentation continue sans coupure est connecté à une source d'énergie CC (batterie). Les bornes de sortie peuvent être activées quand
le Système d'alimentation continue sans coupure n'est pas connecté à une alimentation CA.
Avertissements pour Maintenance
• Le module d'alimentation, le module du transformateur d'isolation et le(s) module(s) de votre Système d'alimentation continue sans coupure ne
nécessitent pas de maintenance de routine. Ne pas les ouvrir pour une raison quelconque. Il n'y a pas de pièces de service pour l'utilisateur à l'intérieur.
Avertissements pour Batterie
Ne pas utiliser votre Système d'alimentation continue sans coupure sans le connecter à un module de batterie externe.
Connecter seulement des modules de batterie Tripp Lite au connecteur de batterie externe du module d'alimentation de votre Système d'alimentation
continue sans coupure.
• Les batteries peuvent présenter un risque de choc électrique et de brûlure dû à un courant de court-circuit élevé. Respecter les précautions nécessaires.
Ne pas jeter les batteries au feu. Ne pas ouvrir le système d'alimentation continue sans coupure (UPS) ou les batteries. Ne pas court-circuiter ou
connecter les bornes de la batterie avec un quelconque objet. Débrancher et éteindre le système d'alimentation continue sans coupure UPS avant
d'effectuer le remplacement de la batterie. Utiliser des outils avec des manches isolées. Il n'y a pas de composants réparables par l'utilisateur à
l'intérieur du système UPS. Le remplacement de la batterie doit être effectué uniquement par un technicien de service autorisé et en utilisant le
même type et la même référence de batterie (batterie sans entretien). Les batteries sont recyclables. Consultez les règles locales concernant les
exigences d'élimination des déchets, ou pour les États-unis uniquement appelez le 1-800-SAV-LEAD ou 1-800-8-BATTERY (1-800-822-8837) ou
visitez la page Internet www.rbrc.com pour obtenir des informations concernant le recyclage.
Ne pas ouvrir ou abîmer les batteries. L'électrolyte libérée est nocive pour la peau et les yeux, et peut être toxique.
Les fusibles doivent être remplacés seulement par le personnel en usine agréé. Les fusibles brûlés doivent être remplacés seulement par le même
nombre et type de fusibles.
• L'entretien et les réparations doivent être effectués seulement par le personnel qualifié. Durant toute opération d'entretien sur le Système d'alimenta-
tion continue sans coupure, il doit être fermé ou dérivé manuellement via le transformateur. Noter que des tensions potentiellement mortelles exis-
tent dans cette unité quand l'alimentation de la batterie est connectée.
Ne pas connecter ou déconnecter le(s) module(s) de batterie quand le Système d'alimentation continue sans coupure fonctionne avec l'alimentation
de la batterie ou quand le module du transformateur n'est pas en mode bypass (si votre Système d'alimentation continue sans coupure inclut un
module de transformateur).
Durant le remplacement du pack de batteries “à chaud”, votre Système d'alimentation continue sans coupure ne pourra pas assurer une alimentation
de secours de la batterie en cas de coupure de courant.
34
Montage (Baie)
1
Montage à 4 supports
1
2
3
A
B
C
F
E
G
4
H
Connecter les deux segments de chaque étagère en utilisant les vis et écrous à oreilles .
Laisser les vis légèrement desserrées de manière à ce que les étagères puissent être ajustées
à la procédure suivante.
Ajuster chaque étagère pour fixer votre baie, puis les monter dans l'espace disponible le plus bas
de votre baie avec les vis, écrous et rondelles fournis . Noter que les arceaux de support
doivent être dirigés vers l'intérieur. Serrer les vis qui relient les segments d'étagère .
Fixer les oreilles de montage aux trous de montage avant de votre équipement en util-
isant les vis fournies . Les oreilles doivent être dirigées vers l'avant.
Avec l'aide d'un assistant, lever votre équipement et le faire coulisser sur les étagères de
montage. Fixer votre équipement sur la baie en faisant passer les vis, écrous et rondelles
(fournis par l'utilisateur) par ses oreilles de montage et dans les rails de la baie.
Pour monter votre équipement dans une baie à 2 supports, vous devez acquérir un Kit
d'Installation de Montage de Baie à 2 Supports Tripp Lite (modèle : 2POSTRMKIT, vendu
séparément) pour chaque module installé. Voir le manuel de l'utilisateur de Kit d'Installation pour
toutes instructions de montage.
H
G
FE
D
C
BA
4
Monter votre équipement dans une baie à 4 supports ou 2 supports ou une enceinte de baie. L'utilisateur doit déterminer l'aptitude du matériel et les procé-
dures avant le montage. Si le matériel et les procédures ne sont pas appropriés pour votre application, contacter le fabricant de votre baie ou de votre
enceinte de baie. Les procédures décrites dans ce manuel sont pour les types de baie et d'enceinte de baie ordinaires et peuvent ne pas être appropriées pour
toutes les applications.
Note : Le module d'alimentation et le module de batterie doivent être installés dans des étagères séparées.
2
3
Montage à 2 supports (Telecom)
B
D
35
Montage (Tour)
Le Système d'alimentation continue sans coupure est expédié avec deux ensembles de pieds
en plastique et rallonges qui peuvent être utilisés pour monter en tour le module d'al-
imentation du Système d'alimentation continue sans coupure, un module de batterie et un
module de transformateur d'isolation ou un deuxième module de batterie.
Ajuster les pieds à une largeur de 10,25 pouces (26 cm) pour un module d'alimentation de
Système d'alimentation continue sans coupure et un module de batterie, ou à une largeur de
15,375 pouces (39 cm) pour trois unités. Aligner les pieds dans votre zone d'installation,
séparés approximativement de 10 pouces (26 cm). Ayez un plusieurs assistants pour vous
aider à placer les unités sur leurs côtés dans les pieds. Le panneau de commande du Système
d'alimentation continue sans coupure doit être le coin supérieur du Système d'alimentation
continue sans coupure et dirigé vers l'extérieur. Si vous installez un module de transforma-
teur, le placer entre le module d'alimentation du Système d'alimentation continue sans
coupure et son module de batterie.
Faire tourner le Panneau de Commande du module d'alimentation pour le voir plus facilement
quand le Système d'alimentation continue sans coupure est monté en tour. Insérer un petit
tournevis, ou un autre outil, dans les slots de chaque côté du Panneau de Commande.
Dégager le panneau ; le faire tourner ; et remettre en place le panneau.
BA
1
1
A
B
Monter tous les modules en position verticale de tour en utilisant les supports de base. L'utilisateur doit déterminer l'aptitude du matériel et les procédures
avant le montage.
2
2
36
Caractéristiques
Trois modules de Système d'alimentation continue sans coupure séparés sont disponibles chez Tripp Lite (un module d'alimentation, un module de trans-
formateur d'isolation et un module de batterie) utilisés dans une variété de combinaisons. Familiarisez-vous avec l'emplacement et la fonction des carac-
téristiques de chaque module avant d'installer et d'utiliser votre Système d'alimentation continue sans coupure. Le module d'alimentation est le seul module
qui inclut les caractéristiques du panneau avant.
Commandes de Panneau Avant de Module d'Alimentation
1. AFFICHAGE LCD : Cet affichage de matrice à points (16x2 caractères) à éclairage arrière indique une large échelle de conditions de fonctionnement
du Système d'alimentation continue sans coupure et de données de diagnostic. Il affiche aussi les réglages du Système d'alimentation continue sans
coupure et les options quand le Système d'alimentation continue sans coupure est en mode configuration.
2. BOUTON ON/SILENCE: Appuyer sur ce bouton et le maintenir enfoncé jusqu'à ce que vous entendiez un bip pour mettre en fonction l'inverseur du
Système d'alimentation continue sans coupure. Si l'alarme sonore de la batterie du Système d'alimentation continue sans coupure se déclenche, appuyez
sur ce bouton pour l'arrêter.
3. BOUTON DEFILEMENT BAS/QUITTER CONFIGURATION: Ce bouton vous permet de visualiser rapidement différentes options et lectures
d'alimentation sur l'affichage LCD. Quand il est pressé momentanément, l'écran LCD affiche une lecture d'alimentation différente (voir
“Fonctionnement”). Quand il est pressé en même temps que le bouton DEFILEMENT HAUT, le Système d'alimentation continue sans coupure passe
en mode configuration, où ce bouton est utilisé pour faire défiler les options de configuration et pour quitter le mode configuration.
4. BOUTON DEFILEMENT HAUT/SELECTION : Ce bouton vous permet de visualiser rapidement différentes options et lectures d'alimentation. sur
l'affichage LCD. Quand il est pressé momentanément, l'écran LCD affiche une lecture d'alimentation différente (voir “Fonctionnement”). Quand il est
pressé en même temps que le bouton DEFILEMENT BAS, le Système d'alimentation continue sans coupure passe en mode configuration, où ce bou-
ton est utilisé pour sélectionner les options de configuration.
5. BOUTON OFF : Appuyer sur ce bouton jusqu'à ce que vous entendiez un bip pour mettre hors fonction l'inverseur du Système d'alimentation con-
tinue sans coupure.
6. LED O/P (SORTIE) : Ce voyant vert s'allume pour indiquer que votre Système d'alimentation continue sans coupure délivre une alimentation CA à
l'équipement connecté.
7. LED CC/CA (INVERSEUR) : Ce voyant vert s'allume pour indiquer que l'inverseur CC/CA du Système d'alimentation continue sans coupure est activé.
8. LED BYPASS : Ce voyant vert s'allume quand le Système d'alimentation continue sans coupure délivre une alimentation secteur filtrée sans mettre en
fonction son convertisseur ou inverseur. Si cette LED est allumée, l'équipement connecté ne recevra pas l'alimentation de la batterie en cas de coupure
de courant.
9. LED CA/CC (Convertisseur) : Ce voyant vert s'allume pour indiquer que le convertisseur CA/CC du Système d'alimentation continue sans coupure
est en train de charger le(s) pack(s) de batteries connecté(s).
10. LED BATTERIE : Ce voyant rouge s'allume quand le Système d'alimentation continue sans coupure est en train de décharger la batterie pour délivrer
une alimentation CA à l'équipement connecté. Une alarme sonore se déclenchera, qui peut être arrêtée en appuyant sur le bouton ON/SILENCE. Cette
LED restera allumée après l'arrêt de l'alarme.
11. LED I/P (ENTREE) : Ce voyant vert s'allume pour indiquer qu'une alimentation d'entrée CA est présente.
12. SLOTS ACCES : Pour tourner les commandes, insérer un tournevis à tête plate dans ces slots et dégager le panneau avec précautions. En veillant à
ne pas tordre ou tirer d'un coup sec de manière excessive les câbles connectant les commandes au reste du Système d'alimentation continue sans
coupure, tourner les commandes vers l'orientation voulue et les réinsérer.
1
2 345
6879
10
11
12
12
1
3
4
5
6
7
15
16
2
11
9
9
8
10
12
13
14
Front Rear Left Side
37
Caractéristiques (Panneau Arrière)
voir la page 38 pour descriptions de caractéristiques
Module Alimentation
Unité amovible de distribution d'alimentation
Module Batterie
Caractéristiques (Panneau Arrière)
suite
Description des Caractéristiques de Module d'Alimentation
1. Bloc de borne d'entrée : Utiliser ces bornes pour connecter votre module d'alimentation avec l'unité de distribution d'alimentation amovible.
3. Connecteur de Batterie Externe : L'utiliser pour connecter un ou plusieurs modules de batterie Tripp Lite au module d'alimentation. Enlever le
couvercle pour accès. Le module d'alimentation ne démarrera pas sans une connexion à un module de batterie chargée. Se référer au manuel de
l'utilisateur de module de batterie pour les instructions de connexion et les consignes de sécurité.
3. Ventilateur d'Echappement : Il refroidit et ventile l'intérieur du module d'alimentation.
4. Slot Accessoires : Enlever le petit panneau couvercle pour installer les accessoires en option pour commander et contrôler à distance votre Système
d'alimentation continue sans coupure. Visiter Tripp Lite sur le Web (www.tripplite.com) pour informations sur SNMP, gestion de réseau et produits de
connectivité qui peuvent être installés dans ce slot.
5. Port EPO (Alimentation de Secours Off) : Le module d'alimentation comporte un port EPO qui peut être utilisé pour connecter le module d'alimen-
tation à un interrupteur de fermeture de contact pour couper l'alimentation de secours. Voir la section "Connexion en Option" pour tous détails.
6. Port de Communication RS-232 : Ce port série femelle DB9 peut être utilisé pour connecter votre Système d'alimentation continue sans coupure à une
station de travail ou un serveur. Il utilise le protocole RS-232 pour communiquer avec un ordinateur connecté. Il est utilisé avec le logiciel Tripp Lite
et le câble série inclus pour contrôler et gérer à distance le Système d'alimentation continue sans coupure sur un réseau et pour sauvegarder automa-
tiquement les fichiers ouverts et fermer l'équipement durant une coupure de courant. Voir "Connexion en Option" pour tous détails.
7. Port Interface de Contact Sec : Ce port DB9 femelle envoie des signaux de fermeture de contact pour indiquer la condition de défaillance de ligne et
de batterie faible. Voir “Connexion en Option” pour tous détails.
Description des caractéristiques de l'unité amovible de distribution d'alimentation
8. Prise de sortie CA : Accepte une connexion directe enfichable des prises d'équipement NEMA L6-30P ou NEMA L6-20P.
9. Disjoncteur d'alimentation CA : Contrôle l'alimentation de sortie vers les prises de sortie CA de l'unité de distribution d'alimentation.
10. Commutateur de dérivation pour l'entretien : Permet au technicien qualifié d'ôter l'unité de distribution d'alimentation du module d'alimentation
pour les entretiens routiniers sans interrompre l'alimentation. Quand cet commutateur est réglé sur BYPASS, a charge va recevoir un courant CA non-
filtré et aucune batterie de secours ne sera disponible en cas de coupure de courant. Voir la section “Fonctionnement en dérivation manuelle” pour les
procédures détaillées de dérivation manuelle.
AVERTISSEMENT ! Uniquement pour des techniciens de service qualifiés. Si la procédure complète de dérivation (voir fonctionnement en
dérivation manuelle p. 41) n'est pas respectée, le système d'alimentation continue sans coupure UPS ne coupera pas le courant correctement,
entraînant des risques de mort ou de sérieuses blessures causés par un contact possible avec une haute tension.
11. Bloc de borne d'entrée de service : Utilisez ces bornes pour connecter l'unité de distribution d'alimentation à l'alimentation de service. Pour accéder
aux bornes, dévisser et ôter le couvercle du bloc.
12. Boîtier de borne d'entrée du module d'alimentation : Utiliser ces bornes pour connecter l'unité de distribution d'alimentation au module d'alimentation.
13. Couvercle coulissant pour bornes d'entrée du module d'alimentation : Faire glisser ce couvercle au dessus des bornes après avoir détaché l'unité
de distribution d'alimentation du module d'alimentation pendant l'opération de dérivation manuelle (p. 41).
14. Accès au câble du bloc de bornes d'entrée : Situé sur le coté gauche de l'unité de distribution d'alimentation.
Description des Caractéristiques de Module de Batterie
15. Connecteur d'Entrée : Utiliser ce connecteur pour relier en chaîne bouclée des modules de batterie supplémentaires sur le premier. Enlever le pan-
neau couvercle pour accès. se référer au manuel de l'utilisateur de module de batterie pour les instructions de connexion et les consignes de sécurité.
16. Câble de Sortie : Utiliser ce câble pour connecter le module de la batterie au module d'alimentation sur un autre module de batterie. Le module d'al-
imentation ne démarrera pas sans une connexion à un module de batterie chargée. Se référer au manuel de l'utilisateur de module de batterie pour les
instructions de connexion et les consignes de sécurité.
38
39
Connexion
Le câblage doit être effectué par un électricien qualifié.
Lors d'exécution de connexions de câblage, toujours observer les réglementations sur connexions de câbles appropriées pour votre zone [par ex.
National Electrical Code (NEC) aux Etats-Unis]. Veiller à installer un interrupteur de déconnexion facile d'accès dans votre câblage d'installation
afin que vous puissiez couper l'entrée CA du Système d'alimentation continue sans coupure en cas d'incendie et autres cas d'urgence. S'assurer
que les câbles sont équipés de manchons de câbles et sont fixés correctement avec des brides de fixation de connecteurs. Serrer les connexions
avec un couple non inférieur à 24-28 pouce-livres (2.7-3.2 NM).
S'assurer que votre équipement est correctement mis à la terre.
L'utilisation de câbles de taille non appropriée peut endommager votre équipement et entraîner des risques d'incendie. Choisir le câblage et les cir-
cuits de protection appropriés pour effectuer les connexions de câblage (Les conducteurs de mise à la terre doivent avoir la même taille et le même
type que ceux des conducteurs d'alimentation utilisés).
Consulter le boîtier du produit pour les caractéristiques nominales d'entrée et de sortie et se reporter aux codes locaux, à la
réglementation et aux directives concernant bon calibre des fils et les exigences du circuit de protection de sortie.
Connexion des Modules les Uns aux Autres et à l'Alimentation de Service et l'Equipement
Précautions pour Câblage
Connecter l'unité de distribution d'alimentation au
module d'alimentation et au module de batterie.
Aligner et raccorder les bornes d'entrée du module d'alimentation de l'unité de distribu-
tion d'alimentation avec les bornes sur l'arrière du module d'alimentation. Fixer l'unité de
distribution d'alimentation au module d'alimentation avec les quatre vis . Avant d'aller
plus loin, s'assurer que le commutateur de dérivation est réglé sur NORMAL. Enlever le
couvercle du bloc de borne d'entrée de service .
Câbler l'unité de distribution d'alimentation à la source
d'alimentation de service.
Passer un câble fourni d'utilisateur à travers l'entrée sur le coté de l'unité de distribu-
tion d'alimentation et le connecter avec les bornes d'entrée de l'unité de distribution
d'alimentation . Replacer le couvercle du bloc de bornes. Connecter l'autre extrémité
du câble à la source d'alimentation de service.
Connecter le module de batterie
au module d'alimentation.
Consulter le manuel de l'utilisateur accompagnant votre module de batterie. Insérer
entièrement le connecteur sur l'extrémité du câble du module de batterie dans le
connecteur sur le panneau arrière du module d'alimentation . Des petites étincelles
peuvent se produire ; ceci est normal. REMARQUE : le module d'alimentation ne con-
tient pas de batteries internes et ne démarrera pas avant la connexion d'un module de
batterie. Les modules de batterie sont complètement chargés avant expédition.
Cependant, avant de prévoir une pleine capacité de secours (en particulier si le mod-
ule de batterie a été emmagasiné pendant une période de temps prolongée) après la
connexion du Système d'alimentation continue sans coupure à une source d'alimenta-
tion de service, laisser le module de batterie se recharger pendant 12 heures. Dès que
le Système d'alimentation continue sans coupure est en fonction, il chargera les bat-
teries et maintiendra automatiquement le niveau de charge. Si nécessaire, connecter
des modules de batterie supplémentaires en chaîne bouclée à chaque câble de module
inséré dans le connecteur du module précédent.
G
F
E
D
C
B
A
1
2
2
3
A
1
D
3
B
C
E
F
G
Contacts Module Alimentation
Mise en Garde! Haute tension!
Risque de choc électrique !
Dû à la présence de haute tension de batteries
internes, même sans CA présent, ces contacts
sontvivants! Ces contacts ne doivent pas
toucher desurface!
Contacts PDU détachable
Mise en Garde! Haute tension!
Risque de choc électrique !
SI CA présent et commutateur de dérivation sur
"Bypass", ces contacts sont vivants!
Ces contacts ne B doivent pas toicherde
surface!
Les connexions suivantes sont en option. Votre Système d'alimentation continue sans coupure fonc-
tionnera correctement sans ces connexions.
Connexion Communication Série RS-232
Utiliser le câble inclus pour connecter le port du module d'alimentation “RS-232” au port de
communication de votre ordinateur. Ceci permettra le contrôle et la commande complets de
votre Système d'alimentation continue sans coupure. Installer sur votre ordinateur le Logiciel
d'Alerte Alimentation Tripp Lite approprié pour le Système d'exploitation de votre ordinateur.
Note: Il ne peut y avoir de communications série RS-232 pour la surveillance du logiciel PowerAlert
Software quand la carte SNMP/WEB est installée dans la fente d'accessoire de l'onduleur. Le retrait
de la carte SNMP/WEB de la fente d'accessoire restaurera la possibilité des communications série RS-
232 pour la surveillance du logiciel PowerAlert.
A
Connecter votre équipement à l'UPS.
Votre UPS est seulement conçu pour protéger de l'équipement électronique. Vous sur-
chargerez l'UPS si la charge totale prévue de VAde tout l'équipement connecté excède la
puissance de sortie de l'UPS. Ne pas connecter d'appareils ménagers ou d'imprimantes
laser aux prises de l'UPS. Pour trouver la charge prévue en Va de votre équipement,
regarder sur les plaques signalétiques des appareils. Si l'équipement est identifié en
ampères, multiplier le nombre d'ampères par la tension d'entrée (208V, 240V or 120V)
pour calculer la puissance. (Exemple : 1 A _ 120 = 120 VA).
1a/1b
A
40
Connexion en Option
1
Alimentation en MARCHE
Allumer l'inverseur du système UPS : Appuyer sur la touche “ ON (marche) ” du sys-
tème UPS jusqu'à ce que vous entendiez un signal sonore pour commencer les opéra-
tions d'inverseur. Votre système UPS effectuera un bref autotest et montrera les résultats
sur l'écran ACL . Voir “ démarrage de l'autotest ” dans la section
“ Fonctionnement ” pour la séquence d'affichage.
Démarrage à froid (facultatif) : Pour utiliser votre système d'alimentation continu sans
coupure UPS comme une source unique d'alimentation quand l'alimentation d'entrée CA
n'est pas disponible (par ex. pendant les coupures de courant), vous pouvez démarrer à
froid votre système UPS et alimenter les équipements connectés à partir de la batterie du
système UPS. Votre batterie de système UPS doit être au moins partiellement chargée pour
que cette opération s'effectue correctement. Appuyer et maintenir la touche “ ON (marche)
jusqu'à l'émission d'un bip sonore pour démarrer à froid votre système UPS.
L'affichage ACL montrera ON BATTERY MODE (batterie en marche). L'énergie de la
batterie commencera à se décharger. Certains équipements électroniques peuvent tirer plus
d'ampères durant le démarrage; aussi lors des démarrages à froid, envisager de réduire la
charge initiale sur le système d'alimentation continue sans coupure.
Configurer la sortie de l'onduleur : Mettre l'onduleur en mode de dérivation en appuyant
sur le bouton OFF jusqu'à ce que l'onduleur bipe. Mettre ensuite l'onduleur en mode de
réglage en appuyant simultanément sur ses boutons de défilement . Faire défiler les
options de réglages et choisir le réglage approprié pour chacune des options suivantes.
Tension de sortie : Choisir 200, 208, 220, 230 ou 240V CA.
Fréquence de sortie : L'onduleur choisira automatiquement 50 ou 60 Hz pour corre-
spondre à l'entrée.
Mode économie : L'onduleur peut fonctionner connecté “ true on-line ” avec un temps de
transfert nul.. Il peut aussi fonctionner en mode d'attente active plus efficace sur le plan
énergétique. Choisir “ Economy On ” pour mettre l'onduleur en mode d'attente active.
Choisir “ Economy On ” pour mettre l'onduleur en mode d'attente active. Une fois ces
options réglées, sortir du mode de réglage à l'aide des boutons de défilement . Puis sortir
du mode de dérivation en appuyant sur le bouton ON jusqu'à ce que l'onduleur bipe.
Mettre en marche l'alimentation de sortie de l'onduleur : Appuyer sur le bouton ON
jusqu'à ce que l'onduleur bipe Enclencher les disjoncteurs de sortie de l'onduleur . (Les
disjoncteurs de sortie de l'onduleur sont situés sur l'unité amovible de distribution d'ali-
mentation .) Changer le commutateur manuel de dérivation de BYPASS à NORMAL.
L'onduleur fournira de l'alimentation par ses prises CA à l' équipement connecté
N
LO
M
I
I
J
J
K
H
I
H
I
Alimentation sur ARRÊT (facultatif)
Éteindre l'inverseur du système UPS : Appuyer sur la touche “ OFF (arrêt) ” du sys-
tème UPS jusqu'à l'émission du bip sonore. Votre charge sera toujours alimentée. L'inverseur
est maintenant éteint, mais votre système d'alimentation continue sans coupure n'est pas
totalement désactivé. L'affichage ACL montrera BYPASS MODE (dérivation).
Éteindre l'alimentation de sortie du système d'alimentation continue sans coupure
UPS : Mettre sur arrêt les disjoncteurs de circuit de sortie situés sur l'unité amovible de
distribution d'alimentation . Votre charge ne sera plus activée et l'affichage ACL sera noir.
O
M
H
K
M
O
N
Connexion
suite
5
5
4b
L
B
4
I/P BYPASS
BATTERY AC/DC DC/AC O/P
OFFON
MUTE SELECT
SETUP
I
H
K
4a
J
1
2
3
4
5
6
X
12V
X
1K
2a
2b
3
41
Connexion Port EPO
Cette caractéristique en option est prévue seulement pour les applications qui nécessitent une con-
nexion à un circuit d'Alimentation d'Urgence Off (EPO) d'une installation. Quand le module
d'alimentation est connecté à ce circuit, il permet la fermeture d'urgence de la sortie. En utilisant
le câble inclus , connecter le port EPO du module d'alimentation à un interrupteur à distance
fourni par l'utilisateur. Les fonctions de broches pour le port EPO sont représentées dans le dia-
gramme suivant . Remarque : en cas de court-circuit entre les broches 2 et 3, 2 et 5, 4 et 5,
ou 3 et 4, le Système d'alimentation continue sans coupure sera désactivé.
Insertion de la carte interne SNMP/WEB
Enlever le petit panneau de la fente d'accessoire pour installer des accessoires en option permettant
de surveiller et de contrôler votre UPS à distance. Communiquer avec le service à la clientèle de
Tripp Lite au (773) 869-1234 pour plus de renseignements, y compris la liste des SNMP et des pro-
duits de gestion de réseau et de connectivité disponibles.
Note: Il ne peut y avoir de communications série RS-232 pour la surveillance du logiciel PowerAlert
Software quand la carte SNMP/WEB est installée dans la fente d'accessoire de l'onduleur. Le retrait
de la carte SNMP/WEB de la fente d'accessoire restaurera la possibilité des communications série
RS-232 pour la surveillance du logiciel PowerAlert.
2b
2a
0
12 V
>2 sec
54321
9
8
7
6
NO
COM NC
lm in. > 3.3 mA
SECOURS
SIGNAL FERMETURE A
DISTANCE DEPUIS EXTERNE
SIGNAL D'ORDINATEUR
COM NC
BATTERIE FAIBLE
NO
CAPACITE MAXIMUM DE CONTACT SEC : CA250V/3A . CC30V/3A
DIAGRAMME INTERFACE CONTACT SEC
Système d'alimentation continue sans
coupure en Fonction
Broche 8,3 Broche 1,3 Broche 6,3
Mode
Normal OUVERT OUVERT *
Secours FERME * *
Batterie faible FERME FERME *
Défaillance * * FERME
* Inactif : peut être dans l'une des conditions
TABLEAU INTERFACE CONTACT SEC
FONCTION DE BROCHE EPO
2
3
1c
1d
I/P BYPASS
BATTERY AC/DC DC/AC O/P
OFFON
MUTE SELECT
SETUP
Opération Bypass Manuelle
(pour l'entretien ou le remplacement de l'UPS)
Le système d'alimentation continue sans coupure inclut des modules intégrés d'alimentation
et de batterie avec une unité de distribution d'alimentation indépendante et amovible munie
d'un commutateur de dérivation. Ce commutateur permet au technicien qualifié d'ôter l'unité
de distribution d'alimentation amovible du module d'alimentation/batterie pour les entretiens
routiniers sans interrompre l'alimentation des charges connectées.Quand ce commutateur est
réglé sur BYPASS, l'équipement connecté reçoit un courant de service CA non filtré, mais
l'équipement ne reçoit pas d'alimentation de la batterie en cas de coupure de courant.
Nota : Si désiré, Tripp Lite offre aussi séparément une unité de distribution
d'alimentation optionnelle détachable à raccordement fixe. Communiquer avec Tripp Lite
pour les détails.
MISE EN GARDE! Pour personnel de service qualifié seulement! Ne pas suivre com-
plètement la procédure de dérivation ne fermera pas de manière adéquate l'alimentation
du module alimentation/batterie de l'UPS, entraînant un risque permanent de mort ou de
blessure par un contact possible avec une haute tension. Le module alimentation/batterie
et l'unité de distribution d'alimentation sont très lourds. L'exécution de cette procédure
requiert plusieurs personnes.
Étape 2
D
C
Enlèvement du module d'alimentation/batterie du système
d'alimentation continue sans coupure
Étape 1. Désactiver le logiciel PowerAlert et déconnecter toutes les câbles de
communication des ports de communication du module d'alimentation/
batterie du système UPS.
Étape 2. Appuyer sur la touche OFF du système UPS , si le système d'alimentation
continue sans coupure UPS est alimenté, jusqu'à l'émission d'un signal sonore et
l'affichage du message “ BYPASS MODE ” sur l'écran ACL .
D
C
A
Étape 1, 3 & 4
E
A
B
Connexion en Option
suite
Connexion Communication Fermeture de Contact
Utiliser un câble DB9 de fermeture de contact fourni par l'utilisateur pour connecter le port “Contact Sec” du module d'alimentation au port de
communication de votre ordinateur ou autre équipement. Ceci permettra d'envoyer des signaux de fermeture de contact vers et depuis le Système d'al-
imentation continue sans coupure. Se référer au diagramme et au tableau suivants pour déterminer les signaux portés par ce port. Installer sur
votre ordinateur le Logiciel d'Alerte Alimentation Tripp Lite approprié pour le Système d'exploitation de votre ordinateur.
1d1c
B
42
Opération Bypass Manuelle
(pour l'entretien ou le remplacement de l'UPS)
Étape 3. Mettre le commutateur de dérivation de l'unité amovible de distribution sur “ BYPASS ”.
Étape 4. Si un module externe de batterie est connecté au système d'alimentation continue sans coupure , le déconnecter.
Le module alimentation/batterie de l'UPS est maintenant bien éteint et il peut être détaché de l'unité de distribution
d'alimentation pour effectuer l'entretien ou le remplacement.
Étape 5: Enlever les quatre vis qui maintiennent l'unité de distribution d'alimentation amovible au module d'alimentation/batterie.
Étape 6: En utilisant plusieurs aides à chaque extrémité, retirer soigneusement l'unité de distribution d'alimentation amovible des modules
d'alimentation/batterie. Pendant ce processus, s'assurer que chaque section est correctement supportée après avoir été séparée. Si
les sections sont détachées d'un montage sur châssis, s'assurer que chaque section reste correctement supportée par les rails du
châssis. Ôter la quincaillerie de montage du panneau frontal du système d'alimentation continue sans coupure, faire glisser les
modules d'alimentation et de batterie et les enlever. Si vous souhaitez laisser l'unité de distribution d'alimentation détachée dans
le bâti, une traverse ou une étagère fournie par l'utilisateur doit être installée à l'arrière du bâti.
Si les sections sont détachées dans un montage en tour, s'assurer que l'unité de distribution d'alimentation est supportée par les
pieds de la tour du système de courant continue sans coupure. Ajuster les pieds de la tour pour qu'ils soient le plus près possible
les uns des autres.
Pour reposer l'unité de distribution d'alimentation, inverser l'opération décrite ci dessus.
E
B
MISE EN GARDE! Haute tension! Risque de choc électrique! VOIR AU DESSOUS
Étape 5
Étape 6
MISE EN
GARDE!
Haute
tension!
Risque de
choc
électrique!
VOIR AU
DESSOUS.
Voir les mises en
garde dessous!
Mises en Garde Haute tension
Contacts Module Alimentation
Mise en Garde! Haute tension!
Risque de choc électrique !
Dû à la présence de haute tension de batteries
internes, même sans CA présent, ces contacts
sontvivants! Ces contacts ne doivent pas toucher desurface!
A
Contacts PDU détachable
Mise en Garde! Haute tension!
Risque de choc électrique !
SI CA présent et commutateur de dérivation sur
"Bypass", ces contacts sont vivants!
Ces contacts ne doivent pas toicherde surface!
B
A
B
43
DIAGNOSTIC MODE
AC/DC OK
DIAGNOSTIC MODE
TESTING INVERTER
ON BATTERY MODE
LOAD = XXX% X.XXKW
Fonctionnement
Quand vous mettez en fonction le Système d'alimentation continue sans coupure, il entrera le Mode Diagnostic et exécutera un autotest bref durant 15 sec-
ondes environ. Les résultats de l'autotest sont indiqués sur l'écran LCD dans la séquence ci-dessous..
DIAGNOSTIC MODE
FREQ OUT = XXHz
DIAGNOSTIC MODE
INPUT AC OK
DIAGNOSTIC MODE
INPUT AC OK
DIAGNOSTIC MODE
BATTERY OK
DIAGNOSTIC MODE
CHARGER OK
DIAGNOSTIC MODE
AC/DC OK
DIAGNOSTIC MODE
TESTING INVERTER
ONLINE MODE
LOAD = XXX% X.XXKW
DIAGNOSTIC MODE
FREQ OUT = XXHz
DIAGNOSTIC MODE
INPUT AC BAD
DIAGNOSTIC MODE
INPUT AC BAD
DIAGNOSTIC MODE
BATTERY OK
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
DEMARRAGE AVEC
ENTRÉE CA
DEMARRAGE A
FROID*
*Remarque: Si le Système d'alimentation continue sans coupure est démarré à froid, sa LED BATTERIE sera allumée.
Si un problème est détecté durant l'autotest, le LCD affichera un message d'erreur. Si votre Système d'alimentation continue sans coupure affiche l'un des
messages suivants dans son LCD, appeler le Support Technique Tripp Lite au (773) 869-1234 pour service.
BAD BATTERY!
CALL FOR SERVICE
CHARGER FAILURE!
CALL FOR SERVICE
AC/DC FAILURE!
CALL FOR SERVICE
INVERTER FAILURE!
CALL FOR SERVICE
OUTPUT FAILURE!
CALL FOR SERVICE
FAN FAILURE!
CALL FOR SERVICE
Autotest de Démarrage
Echec de l'Autotest
SORTIE FREQ MODE
DIAGNOSTIC = XXHz
ENTREE MODE
DIAGNOSTIC CA OK
ENTREE MODE
DIAGNOSTIC CA OK
BATTERIE MODE
DIAGNOSTIC OK
CHARGEUR MODE
DIAGNOSTIC OK
CA/CC MODE
DIAGNOSTIC OK
INVERSEUR TEST MODE
DIAGNOSTIC
CHARGE MODE EN LIGNE
= XXX% X.XXKW
SORTIE FREQ MODE
DIAGNOSTIC = XXHz
CA ENTREE MODE
DIAGNOSTIC MAUVAISE
BATTERIE MODE
DIAGNOSTIC OK
CA/CC MODE
DIAGNOSTIC OK
CHARGEUR MODE
DIAGNOSTIC OK
INVERSEUR TEST
MODE DIAGNOSTIC
CHARGE MODE SUR
BATTERIE = XXX% X.XXKW
MAUVAISE BATTERIE !
APPELER POUR SERVICE
DEFAILLANCE DE
CHARGEUR ! APPELER
POUR SERVICE
DEFAILLANCE CA/CC !
APPELER POUR SERVICE
DEFAILLANCE INVERSEUR !
APPELER POUR SERVICE
DEFAILLANCE SORTIE !
APPELER POUR SERVICE
DEFAILLANCE VENTILATEUR !
APPELER POUR SERVICE
44
Fonctionnement
suite
Durant un fonctionnement normal, la première ligne de votre Affichage LCD indique le mode de fonctionnement en cours de votre Système d'alimenta-
tion continue sans coupure : En ligne, Economie, Sur Batterie, ou Bypass.
Mode En ligne : Le Système d'alimentation continue sans coupure délivre une alimentation CA quand l'alimentation de service est disponible et passe
immédiatement au mode Sur Batterie (temps de transfert zéro) si l'alimentation CA est interrompue.
Mode Economie : Le Système d'alimentation continue sans coupure délivre une alimentation de haute efficacité quand l'alimentation de service est
disponible et passe rapidement en mode Sur batterie si l'alimentation CA est interrompue.
Mode Sur Batterie : Le Système d'alimentation continue sans coupure délivre une alimentation CA depuis la batterie de secours tant que l'alimentation de
la batterie dure. Il retourne en mode En ligne ou Economie si l'alimentation de service est disponible et se ferme quand l'alimentation de la batterie est épuisée.
Mode Bypass : Le Système d'alimentation continue sans coupure délivre une alimentation CA quand l'alimentation de service est disponible. Le Système
d'alimentation continue sans coupure se ferme si l'alimentation CA est interrompue.
La deuxième ligne de l'Affichage LCD indique les conditions d'alimentation basiques. Appuyer sur les boutons DEFILEMENT pour visualiser rapidement
ces conditions d'alimentation basiques dans la séquence indiquée ci-dessous.
XXXX MODE
LOAD = XXX% X.XXKW
XXXX MODE
IN = XXXV XX.X Hz
XXXX MODE
OUT = XXXV XX.X Hz
XXXX MODE
BATTERY = XXXVDC
M
M
M
Quand il est en mode Sur Batterie, le module d'alimentation du Système d'alimentation continue sans coupure émettra un bip pour vous informer qu'il utilise
l'alimentation de la batterie pour supporter l'équipement connecté. Si ses batteries connectées sont à plus de la moitié de leur capacité, il émettra un bip
toutes les deux secondes. Si ses batteries connectées sont au-dessous de la moitié de leur capacité, il émettra deux bips par seconde. Si ses batteries con-
nectées sont presque épuisées, le module d'alimentation du Système d'alimentation continue sans coupure émettra un bip continuel.
Pour arrêter l'Alarme Sur Batterie, appuyer sur le bouton “ON/SILENCE”.
Quand le Système d'alimentation continue sans coupure détecte une surcharge de sortie, son LCD passera à l'affichage suivant :
Le Système d'alimentation continue sans coupure commencera alors un compte à rebours. Si le Système d'alimentation continue sans coupure est toujours
surchargé à la fin du compte à rebours, le Système d'alimentation continue sans coupure passera automatiquement au Mode Bypass pour protéger son
inverseur. La durée du compte à rebours varie avec l'importance de la surcharge, comme suit :
OVERLOAD!
LOAD = XXX% X.XXKW
Condition de Surcharge Durée du Compte à rebours
102% - 125% 1 minute
125% - 150% 30 secondes
>150% Immédiat
M
M
L
L
L
Fonctionnement Normal
Alarme Sur Batterie
Messages de Surcharge
CHARGE MODE
XXXX = XXX% X.XXKW
MODE ENTREE
XXXX = XXXV XX.X Hz
MODE SORTIE
XXXX = XXXV XX.X Hz
MODE BATTERIE
XXXX = XXXVCC
OVERLOAD!
LOAD = XXX% X.XXKW
45
En Mode Bypass, le Système d'alimentation continue sans coupure contrôle sa tension d'entrée et transmet cette alimentation d'entrée à l'équipement con-
necté. Le Système d'alimentation continue sans coupure n'assurera pas d'alimentation de batterie de secours en Mode Bypass.
Si la tension de sortie dévie de l'échelle acceptable (entre 15% supérieure et 20% inférieure à la valeur nominale), le Système d'alimentation continue sans
coupure affiche la condition sur son LCD et arrête de délivrer l'alimentation de sortie à sa charge. Si les niveaux d'alimentation retournent à un niveau
acceptable, le Système d'alimentation continue sans coupure reprend la délivrance d'alimentation à la charge, et son LCD indique que la tension de sortie
était trop élevée ou trop basse à un moment, mais est retournée à sa valeur nominale.
>15% Plus Elevée que la
Valeur Nominale
>20% Plus Basse que la
Valeur Nominale
Etait Trop Elevée, Maintenant
Valeur Nominale
Etait Trop Basse, Maintenant
Valeur Nominale
CONDITIONS DE
TENSION BYPASS
MESSAGES
D'AFFICHAGE LCD
Votre Système d'alimentation continue sans coupure se fermera et le LCD affichera un message s'il détecte une des conditions suivantes.
Remarque : Durant toutes ces conditions, les LED “Input”, “Output” et “Bypass” seront allumées.
Surcharge Prolongée
Court-circuit Sortie
Commande Fermeture à
Distance (Via DB9)
Commande Fermeture à
Distance (Via EPO)
CONDITIONS DE
FERMETURE
MESSAGES D'AF-
FICHAGE LCD
Défaillances Internes
NO OUTPUT BYPASS
AC TOO HI
NO OUTPUT BYPASS
AC TOO LO
BYPASS MODE BYPASS
AC WAS HI
BYPASS MODE BYPASS
AC WAS LO
SHUT DOWN
OVERLOAD XXX%
SHUT DOWN
O/P SHORT CIRCUIT
SHUT DOWN
REMOTE COMMAND
SHUT DOWN
EMERGENCY STOP!
SHUT DOWN
+ DC BUS HIGH
SHUT DOWN
+ DC BUS LOW
SHUT DOWN
- DC BUS HIGH
SHUT DOWN
- DC BUS LOW
SHUT DOWN
OVERTEMPERATURE
Messages de Bypass
Messages de Fermeture
Fonctionnement
suite
PAS DE SORTIE CA
BYPASS TROP HAUT
PAS DE SORTIE CA
BYPASS TROP BAS
CA BYPASS MODE BYPASS
ETAIT HAUT
CA BYPASS MODE BYPASS
ETAIT BAS
SURCHARGE
FERMETURE XXX%
FERMETURE
COURT-CIRCUIT O/P
COMMANDE A DISTANCE
FERMETURE
ARRET D'URGENCE
FERMETURE !
FERMETURE
+ BUS CC HAUT
FERMETURE
+ BUS CC BAS
FERMETURE
- BUS CC HAUT
FERMETURE
- BUS CC BAS
FERMETURE TEMPERATURE
TROP ELEVEE
46
Entreposage et Service
Avant d'entreposer votre UPS, l'éteindre complètement (OFF) Si vous entreposez votre UPS pour une longue période, recharger complètement les batter-
ies pendant 4 à 6 une fois tous les trois mois. Nota : Après le branchement de l'UPS au secteur, l'UPS mettra automatiquement ses batteries en charge. Si
vous laissez vos batteries UPS déchargées pendant une longue période, elles souffriront d'une perte permanente de capacité.
Votre UPS SmartOnline est couvert par une garantie limité de 2 ans décrite à la page ci-dessous. Tripp Lite offre également diverses garanties prolongées
et des programmes de service sur place. Pour plus de renseignements sur le service, communiquez avec le service à la clientèle de Tripp Lite au (773) 869-
1234. Avant d'envoyer votre UPS pour réparations, suivre ces étapes :
1. Relire les directives d'installation et de fonctionnement dans ce manuel pour s'assurer que le problème n'a pas pour origine une mauvaise lecture des
directives.
2. Si le problème persiste, ne pas communiquer avec le vendeur ou lui renvoyer l'UPS. À la place, communiquer avec Tripp Lite au (773) 869-1233. Un tech-
nicien des réparations vous demandera le numéro de modèle de l'UPS, son numéro de série et sa date d'achat et essaiera de régler le problème au téléphone.
3. Si le probléme nécessite une réparation, le technicien vous émettra un numéro d'autorisation de retour de matériel (RMA) qui est exigée pour une répa-
ration. Ils vous indiqueront aussi comment bien l'emballer et les procédures d'expédition. Tout dommage (direct, indirect, spécial, accidentel ou fortuit) à
l'UPS pendant le transport à Tripp Lite ou à un centre de service autorisé Tripp Lite est exclu de la garantie. Les frais de transport des systémes UPS envoyés
à Tripp Lite ou à un centre de service autorisé Tripp Lite doivent être prépayés. Inscrire le numéro de RMA sur le paquet. Si l'UPS est encore couvert par
la garantie de deux ans, joindre une copie de votre facture d'achat. Renvoyer l'UPS pour réparation par un transporteur assuré à l'adresse que vous a donné
le technicien de service de Tripp Lite.
TRIPP LITE garantit que ses produits incluant les batteries sont exempts de tous défauts de matériels et de vices de fabrication pendant une période de deux ans à partir de la date
de l'achat initial. Après les 90 jours suivant la date d'achat, les obligations de TRIPP LITE dans le cadre de cette garantie sont limitées au remplacement des pièces de ces produits
défectueux. Pour obtenir des services dans le cadre de cette garantie, vous devez appeler TRIPP LITE ou un centre de services TRIPP LITE agréé. Les produits doivent être
retournés à TRIPP LITE ou un centre de services TRIPP LITE agréé avec les frais d'expédition prépayés et doivent être accompagnés par une brève description du problème ren-
contré et la preuve de la date et du lieu de l'achat. Cette garantie ne s'applique pas aux équipements qui ont été endommagés par accident, négligence ou application erronée ou
qui ont été changés ou modifiés d'une manière quelconque. Cette garantie s'applique seulement à l'acheteur original qui doit avoir enregistré correctement le produit dans les 10
jours suivant l'achat. Les garanties pour tous les suppresseurs de surtension TRIPP LITE sont nulles et non avenues si ils ont été connectés à la sortie de tout Système d'alimen-
tation continue sans coupure. Les garanties de tous les Systèmes d'alimentation continue sans coupure TRIPP LITE sont nulles et non avenues si un suppresseur de surtension a
été connecté à ses prises de sortie.
SAUF SI STIPULE DANS LA PRESENTE, TRIPP LITE N'ACCORDE AUCUNES GARANTIES, EXPRESSES OU IMPLICITES, INCLUANT LES GARANTIES DE COMMERCIALI-
SATION ET ADAPTATION POUR UN BUT PARTICULIER. Certains états ne permettent pas la limitation ou l'exclusion des garanties implicites ; en conséquence, le(s) limitation(s)
ou exclusion(s) peuvent ne pas s'appliquer à l'acheteur.
SAUF SI STIPULE CI-DESSUS, EN AUCUN CAS TRIPP LITE NE SERA RESPONSABLE POUR TOUS DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, SPECIAUX, ACCIDENTELS OU
PROVOQUES RESULTANT DE L'UTILISATION DE CE PRODUIT, MEME SI INFORME DE LA POSSIBILITE D'UN TEL ENDOMMAGEMENT. En particulier, TRIPP LITE n'est pas
responsable de tous coûts, tels que perte de profits ou revenus, perte d'équipement, perte d'utilisation d'équipement, perte de logiciel, perte de données, coûts de substituts, recla-
mations de tierces parties, ou autre.
Avis du FCC Concernant Les Interférences Radio/Télé :
Nota : Cet équipement a été testé et trouvé compatible avec les limites d'un dispositif numérique de Classe A, conformément à la partie 15 des règlements FCC. Ces limites ont été
prévues pour assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement commercial. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des
fréquences radio et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux directives, peut provoquer des interférences dans les communications radio. Le fonctionnement de cet
équipement peut potentiellement être la cause d'une interférence nuisible, auquel cas l'utilisateur sera obligé de corriger l'interférence à ses frais. L'utilisateur doit utiliser des câbles
et des connecteurs blindés avec ce produit. Tous changements ou modifications à ce produit non expressément approuvés par la partie responsable de sa conformité pourra annuler
l'autorisation d'utiliser l'équipement.
Numéros d'identification de conformité aux règlements
À des fins de certification et d'identification de conformité aux règlements, votre produit Tripp Lite a reçu un numéro de série unique. Ce numéro se retrouve sur la plaque signalé-
tique du produit, avec les inscriptions et informations d'approbation requises. Lors d'une demande d'information de conformité pour ce produit, utilisez toujours le numéro de série.
Il ne doit pas être confondu avec le nom de la marque ou le numéro de modèle du produit.
La politique de TRIPP LITE est celle d'une amélioration continuelle. Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
Entreposage
Service
Garantie Limitée à 2 Ans
1111 W. 35th Street
Chicago, IL 60609 USA
773.869.1234
www.tripplite.com
Owner's Manual Manual del propietario Manuel du propriétaire
Important Safety Warnings! SAVE THESE
INSTRUCTIONS. This manual contains
important instructions and warnings that should
be followed during the installation and operation of all
SUPDM Power Distribution Modules. Use this manual in
conjunction with the owner's manual for your
SmartOnline Rackmount/Tower UPS System. Follow all
safety warnings, including the following:
SUPDM connection must be performed by qualified
service personnel.
The UPS system must be powered down and
completely disconnected from utility power, external
battery module(s) and connected equipment prior to
connecting the SUPDM.
Advertencias de seguridad importantes! GUARDE
ESTAS INSTRUCCION. Este manual contiene
importantes instrucciones y advertencias que deben
seguirse durante la instalación y operación de todos los
módulos de distribución de potencia SUPDM. Use este
manual junto con el manual del propietario de su sistema
UPS SmartOnline de para montaje en torre o bastidor.
Siga todas las advertencias de seguridad, incluyendo las
siguientes:
La conexión del SUPDM debe ser realizada por
personal de servicio calificado.
El módulo del sistema UPS debe ser apagado y
desconectado por completo de la energía de la red, de
los módulos de batería externa y del equipo conectado
antes de conectar el SUPDM.
Importants avertissements de sécurité !
CONSERVEZ CES INSTRUCTION. Ce manuel contient
d'importantes instructions et avertissements qui doivent
être respectés pendant l'installation et le fonctionnement
de tous les modules de distribution d'alimentation
SUPDM. Utilisez ce manuel en conjonction avec le
manuel du propriétaire pour votre système UPS
SmartOnline sur bâti/tour. Suivez tous les avertissements
de sécurité, y compris les suivants :
La connexion SUPDM doit être effectuée par un
personnel de service qualifié.
Le module d'alimentation du système UPS doivent être
mis hors circuit et entièrement débranchés de l'alimenta-
tion de service, du ou des modules de piles externes et
de l'équipement relié avant que le SUPDM ne soit
branché.
Connecting the SUPDM
to the UPS Power Module
Conexión del SUPDM al módulo
de potencia del UPS
Connexion du module d'un SUPDM au
module d'alimentation de l'UPS.
If the SUPDM contacts and/or the Power Module
contacts are protected by a box or cover, unscrew and
remove it to expose the contacts. Consult your UPS
Owner's Manual for the exact location of the contacts on
your Power Module and SUPDM.
Align the SUPDM and Power Module contacts .
Secure the SUPDM to the Power Module with screws .
Models SUPDMB56 and SUPDM56HW attach to the rear
of the Power Module as shown in the illustration above;
Models SUPDMB710 and SUPDM710HW attach to the
right rear of the Power Module. Consult your UPS
Owner's Manual for detailed installation instructions.
Connect the SUPDM to utility power, either by plugging it
into an AC wall outlet or by hardwiring it to an appropriate
AC power source, as applicable. Connect your equipment to
the UPS either by plugging it in or hardwiring it to the
SUPDM. CAUTION: Hardwiring should only be performed
by a qualified electrician. Consult your UPS Owner's
Manual for specific connection/hardwiring instructions, or
call Tripp Lite for assistance at (773) 869-1234.
Si los contactos del SUPDM o los contactos del
módulo de potencia están protegidos por una caja o una
cubierta, desentorníllela y retírela para hacer visibles los
contactos. Consulte el manual de propietario del UPS para
conocer la ubicación exacta de los contactos en su módulo
de potencia y el SUPDM.
Alinee los contactos del SUPDM y del módulo de
potencia.
Asegure el SUPDM al módulo de potencia con tornillos
. Los modelos SUPDMB56 y SUPDM56HW se
conectan a la parte posterior del módulo de potencia como
se indica en la ilustración de arriba; los modelos
SUPDMB710 y SUPDM710HW se conectan a la parte
posterior derecha del módulo de potencia. Consulte el
manual del propietario del UPS para obtener instrucciones
detalladas de instalación.
Conecte el SUPDM a la alimentación de la red, ya sea
enchufándolo a una toma de corriente alterna de pared o
cableándolo a una fuente de CA, según sea aplicable.
Conecte su equipo al UPS enchufándolo o cableándolo al
SUPDM. PRECAUCIÓN: El cableado solo debe ser
realizado por un electricista calificado. Consulte el manual
del propietario del UPS para obtener instrucciones
específicas de conexión/cableado, o solicite ayuda a Tripp
Lite llamando al (773) 869-1234.
Si les contacts du SUPDM et ou les contacts du
module d'alimentation sont protégés par un boîtier ou un
couvercle, le dévisser et le retirer pour exposer les
contacts. Consulter votre manuel de propriétaire d'UPS
pour savoir l'emplacement exact des contacts de votre
module d'alimentation et du SUPDM.
Aligner les contacts du SUPDM et du module
d'alimentation.
Fixer le SUPDM au module d'alimentation avec les vis
. Les modèles SUPDMB56 et SUPDM56HW se fixent
à l'arrière du module d'alimentation comme le montre
l'illustration ci dessus; les modèles SUPDMB710
etSUPDM710HW se fixent à l'arrière droit du module
d'alimentation. Consulter votre manuel de propriétaire
d'UPS pour des directives d'installation détaillées.
Connecter le SUPDM au courant de secteur, soit en le
branchant dans une prise murale CA ou en établissant un
raccordement fixe à une source d'alimentation CA
appropriée selon le cas. Connecter votre équipement à
l'UPS soit en le branchant ou en établissant un raccordement
fixe au SUPDM. ATTENTION : Seul un électricien qualifié
peut établir un raccordement fixe. Consulter votre manuel
de propriétaire d'UPS pour des directives spécifiques de
connexion/raccordement fixe, ou communiquer avec Tripp
Lite pour de l'aide au (773) 869-1234.
D
C
BA
D
C
BA
D
C
B
A
1
1
SUPDM Series Detachable
Power Distribution Modules
Models SUPDMB56,
SUPDM56HW, SUPDMB710,
SUPDM710HW
For use with SmartOnline™ Rack/Tower
UPS Systems requiring a detachable
PDM. Refer to your UPS Owner's Manual
for specific attachment/detachment
procedures.
Módulos de distribución de
potencia desmontables
Serie SUPDM
Modelos SUPDMB56,
SUPDM56HW, SUPDMB710 y
SUPDM710HW
Para uso con UPS SmartOnline™ de
montaje en bastidor/torre que requiera un
PDM desmontable. Consulte el manual de
propietario de su UPS para obtener
procedimientos específicos de
montaje/desmontaje.
Modules de distribution
d'alimentation détachables
Série SUPDM
Modèles UPS SUPDMB56,
SUPDM56HW, SUPDMB710,
SUPDM710HW
Pour utilisation avec les systèmes UPS
SmartOnline™ en bâti ou en tour,
exigeant un PDM (module de distribution
d'alimentation) détachable. Reportez-vous
à votre manuel de propriétaire d'UPS pour
les procédures particulières d'assemblage
et de séparation.
2
3
4
1
2
3
4
2
3 4
A
B
C
D
D
WARRANTY
REGISTRATION:
register online today for a
chance to win a FREE Tripp Lite
product—www.tripplite.com/warranty
(SUPDMB56 with SU5000RT4U shown; your model may vary) • (SUPDMB56 con SU5000RT4U mostrado; su modelo puede ser diferente) • (SUPDMB56 avec SU5000RT4U montré; votre modèle peut être différent)
1
2
3
4
200512033 93-2518 SUPDM OM.qxd 1/11/2006 4:07 PM Page 1
200512033 (93-2518)
Copyright © 2006 Tripp Lite. All rights reserved. • Copyright © 2006 Tripp Lite. Todos los derechos reservados. • © 2006 Tripp Lite. Tous droits réservés.
www.tripplite.com
High Voltage Warnings • Advertencias de alto voltaje • Mises en Garde Haute tension
Contacts on Power/Battery Module (SU5000RT4U shown; your model may differ)
Contactos en módulo de potencia/batería
(SU5000RT4U mostrado; su modelo puede ser diferente)
Contacts Module Alimentation/Batterie
(SU5000RT4U montré; votre modèle peut être différent)
WARNING! High Voltage!
Risk of electrical shock!
Due to the presence of high voltage internal batteries, even
without AC present, these contacts are live!
Do not let these contacts touch any surface!
¡ADVERTENCIA! ¡Alto voltaje!
¡Riesgo de choque eléctrico!
Debido a la presencia de baterías de alto voltaje, incluso sin
presencia de CA, los contactosestán con energía!
¡No permita que estos contactos toquen ninguna
superficie!
MISE EN GARDE! Haute tension!
Risque de choc électrique !
Dû à la présence de haute tension de batteries internes
même sans CA présent, ces contacts sont vivants!
Ces contacts ne doivent pas toucher de surface!
A
A
A
Contacts on Detachable PDM (SUPDMB56 shown; your model may differ)
Contactos en PDM desmontable
(SUPDMB56 mostrado; su modelo puede ser diferente)
Contacts PDM detachable
(SUPDMB56 montré; votre modèle peut être différent)
WARNING! High voltage!
Risk of electrical shock!
If AC is present and Bypass Switch is set to
“Bypass”, these contacts are live!
Do not let these contacts touch any surface!
¡ADVERTENCIA! ¡Alto voltaje!
¡Riesgo de choque eléctrico!
Si hay CA presente y el interruptor de bypass está fijado en
Bypass, ¡los contactos están con energía!
¡No permita que estos contactos toquen ninguna superficie!
MISE EN GARDE! Haute tension!
Risque de choc électrique !
SI CA présent et commutateur de dérivation
sur "Bypass", ces contacts sont vivants.
Ces contacts ne doivent pas toicherde surface!
B
B
B
A
B
Regulatory Compliance Identification Numbers
For the purpose of regulatory compliance certifications
and identification, your Tripp Lite product has been
assigned a unique series number. The series number can
be found on the product nameplate label, along with all
required approval markings and information. When
requesting compliance information for this product,
always refer to the series number. The series number
should not be confused with the marking name or model
number of the product.
This product designed and engineered in the USA.
Cumplimiento de las normas de los números
de identificación
Para fines de identificación y certificación del
cumplimiento de las normas, su producto Tripp Lite tiene
asignado un número de serie único. Puede encontrar el
número de serie en la etiqueta de la placa de
identificación del producto, junto con los símbolos de
aprobación e información requeridos. Al solicitar
información sobre el cumplimiento de las normas para
este producto, siempre mencione el número de serie. El
número de serie no debe ser confundido con el nombre
de identificación ni con el número de modelo del
producto.
Este producto ha sido creado y diseqado en EE.UU.
Numéros d'identification de conformité aux
règlements
À des fins de certification et d'identification de conformité
aux règlements, votre produit Tripp Lite a reçu un numéro
de série unique. Ce numéro se retrouve sur la plaque
signalétique du produit, avec les inscriptions et
informations d'approbation requises. Lors d'une
demande d'information de conformité pour ce produit,
utilisez toujours le numéro de série. Il ne doit pas être
confondu avec le nom de la marque ou le numéro de
modèle du produit.
Ce produit a été conçu et fabriqué aux États-Unis.
200512033 93-2518 SUPDM OM.qxd 1/11/2006 4:07 PM Page 2
Manuel de l'utilisateur
1111 W. 35th Street Chicago, IL 60609 USA
Service Clientèle : (773) 869-1234 • www.tripplite.com
Introduction
14
Consignes de Sécurité Importantes
14
Montage
15
Maintenance
17
Garantie
18
Packs de Batteries Externes Série BP
English
1
Copyright ©2005 Tripp Lite. Tous droits réservés.
Connexion
16
Español
7
Póññêè
é
19
200509167 93-2487 BP External BP OM.qxd 10/24/2005 3:55 PM Page 13
14
Introduction
Les Packs de Batteries Externes Série BP Tripp Lite sont conçus pour utilisation avec différents
systèmes d'alimentation continue sans coupure Tripp Lite équipés de connecteurs de pack de
batteries externes.
Consignes de Sécurité Importantes—
Conserver ces Instructions
AVERTISSEMENT ! Les étagères de montage ne sont pas prévues
pour supporter plus d'un pack de batteries. Ne pas empiler plusieurs
packs de batteries sur un seul ensemble d'étagères de montage. Le
non-respect de cet avertissement peut entraîner l'endommagement
du produit et/ou un risque de blessures corporelles personnelles.
• Prendre toutes précautions pour lever les packs de batteries. Du fait du poids
considérable de tous les packs de batteries, au moins deux personnes doivent aider
à leur levage et leur installation.
• S'assurer que vos packs de batteries et votre système d'alimentation continue sans
coupure utilisent la même tension CC avant de les connecter.
• Les procédures de montage conseillées sont pour les types de baie ordinaires et peuvent ne
pas être appropriées pour toutes les configurations de baie. L'utilisateur doit déterminer
l'aptitude de la baie, du matériel de montage mural, et des procédures avant le montage.
• Lors de la connexion de plusieurs packs de batteries à un seul système d'alimentation
continue sans coupure, les packs de batteries doivent avoir approximativement le même âge.
• Il est normal que des étincelles se produisent lors de la connexion de batteries externes.
• Ne pas débrancher les batteries externes du système d'alimentation continue sans coupure
quand il fonctionne sur l'alimentation de la batterie, en raison de la possibilité d'amorçage
d'arc dangereux.
• Il n'y a pas de pièces d'entretien pour l'utilisateur à l'intérieur des packs de batteries. Ne pas
ouvrir les packs de batteries pour une raison quelconque.
• Le remplacement de batterie doit être effectué par le personnel d'entretien agréé en usine.
Du fait que les batteries comportent un risque de chocs électriques et de brûlures par haut
courant de court-circuit, prendre toutes les précautions appropriées. Débrancher le pack de
batteries du système d'alimentation continue sans coupure avant d'effectuer le remplacement
de batterie. Ne pas court-circuiter ou relier les bornes de batteries avec tout objet. Utiliser
des outils avec manches isolés. Enlever les objets métalliques tels que montres et bagues
avant de travailler sur les batteries. Ne pas ouvrir les batteries. Remplacer les batteries
seulement par des batteries au plomb scellées du même nombre, type, tension et capacité
amp-heure.
• Ne pas jeter les batteries dans un feu. Les batteries de système d'alimentation continue sans
coupure sont recyclables. Se référer aux codes locaux pour les dispositions de mise au
rebut, ou aux Etats-Unis seulement, se référer à ces sources pour les informations sur
recyclage : 1-800-SAV-LEAD (1-800-728-5323), 1-800-8-BATTERY (1-800-8-228-8379),
ou www.rbrc.com.
200509167 93-2487 BP External BP OM.qxd 10/24/2005 3:55 PM Page 14
15
Montage (Baie)
Monter votre pack de batteries à montage dans baie dans une baie à 4 supports ou 2 supports
ou une enceinte de baie (voir la page suivante pour le montage à 2 supports). L'utilisateur doit
déterminer l'aptitude du matériel et des procédures avant le montage. Si le matériel et les procé-
dures ne sont pas appropriés pour votre application, contacter le fabricant de votre baie ou de
votre enceinte de baie. Les procédures décrites dans ce manuel sont pour les types de baie et
d'enceinte de baie ordinaires et peuvent ne pas être appropriées pour toutes les applications.
Montage à 4 supports
Tous les packs de batteries à montage dans baie incluent le matériel requis pour montage dans
une baie à 4 supports. Les modèles de sélection incluent un kit d'étagère de montage de baie
ajustable pour assurer un support supplémentaire. Si votre modèle de pack de batteries n'inclut
pas un kit d'étagère de montage de baie ajustable, ignorer les procédures 1 et 2.
Connecter les deux segments de chaque étagère
en utilisant les vis et écrous inclus . Laisser
les vis légèrement desserrées de manière à ce que
les étagères puissent être ajustées à la procédure
suivante.
Ajuster chaque étagère pour fixer votre baie, puis
les monter dans l'espace disponible le plus bas de
votre baie avec les vis, écrous et rondelles fournis
. Noter que les arceaux de support doivent être
dirigés vers l'intérieur. Serrer les vis qui relient
les segments d'étagère .
Fixer les oreilles de montage aux trous de
montage avant de votre équipement en utilisant
les vis fournies . Les oreilles doivent être
dirigées vers l'avant.
Avec l'aide d'un assistant le cas échéant, lever
votre équipement et le faire coulisser sur les
étagères de montage. Fixer votre équipement sur
la baie en utilisant le matériel approprié par
ses oreilles de montage et dans les rails de la baie.
F
E
D
C
A
B
BA
2
3
A
B
B
A
D
C
E
F
1
2
3
4
4
1
200509167 93-2487 BP External BP OM.qxd 10/24/2005 3:55 PM Page 15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

Tripp Lite 10KVA Manuel utilisateur

Catégorie
Alimentations sans interruption (UPS)
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues