Sony SA-FT3H Manuel utilisateur

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

2005 Sony Corporation Printed in Malaysia
English
Owner’s Record
The model and serial numbers are located on the
rear of the unit. Record the serial number in the
space provided below. Refer to them whenever
you call upon your Sony dealer regarding this
product.
Model No. SA-FT3H
Serial No.
WARNING
To reduce the risk of fire or electric shock, do not
expose this apparatus to rain or moisture.
To prevent fire, do not cover the ventilation of the
apparatus with newspapers, table-cloths, curtains, etc.
And don’t place lighted candles on the apparatus.
To prevent fire or shock hazard, do not place objects
filled with liquids, such as vases, on the apparatus.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer
servicing to qualified personnel only.
Do not install the appliance in a confined space, such
as a bookcase or built-in cabinet.
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment
(Applicable in the European Union and other
European countries with separate collection systems)
This symbol on the product or on its
packaging indicates that this product shall
not be treated as household waste. Instead it
shall be handed over to the applicable
collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will help prevent
potential negative consequences for the environment and
human health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product. The
recycling of materials will help to conserve natural
resources. For more detailed information about recycling
of this product, please contact your local city office, your
household waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
CAUTION
You are cautioned that any changes or modification not
expressly approved in this manual could void your
authority to operate this equipment.
NOTICE FOR THE CUSTOMERS IN THE USA
This symbol is intended to alert the user to
the presence of uninsulated “dangerous
voltage” within the product’s enclosure
that may be of sufficient magnitude to
constitute a risk of electric shock to persons.
This symbol is intended to alert the user to
the presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
CAUTION
You are cautioned that any changes or modification not
expressly approved in this manual could void your
authority to operate this equipment.
Note to CATV system installer:
This reminder is provided to call CATV system installer’s
attention to Article 820-40 of the NEC that provides
guidelines for proper grounding and, in particular,
specifies that the cable ground shall be connected to the
grounding system of the building, as close to the point of
cable entry as practical.
CAUTION
Use of this applicance with some systems may present a
shock or fire hazard. Do not use with any units which
have the following marking located near output.
WARNING: HAZARDOUS ENERGY!
NOTICE FOR THE CUSTOMERS IN CANADA
CAUTION
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE
BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
FOR CUSTOMERS IN USA AND CANADA
About this manual
The SA-FT3H is a 5.1 channel speaker system consisting
of two front speakers, two surround speakers (there is no
difference between front and surround speakers), one
center speaker, and one subwoofer. It supports Sony
Digital Cinema Sound, Dolby* Pro Logic, and Dolby
Digital etc., and is thus geared towards the enjoyment of
movies.
* “Dolby” and the double-D symbol are trademarks of
Dolby Laboratories.
Home Theatre Speaker System
SA-FT3H
2-598-517-14(2)
Precautions
On safety
Before operating the system, be sure that the operating
voltage of the system is identical with that of your local
power supply.
The unit is not disconnected from the AC power source
(mains) as long as it is connected to the wall outlet,
even if the unit itself has been turned off.
Unplug the system from the wall outlet if it is not to be
used for an extended period of time. To disconnect the
cord, pull the cord by grasping the plug. Never pull
the cord itself.
Should any liquid or solid object fall into the system,
unplug the system’s power cord and have the system
checked by qualified personnel before operating it any
further.
AC power cord must be changed only at the qualified
service shop.
Install this system so that the power cord can be
unplugged from the wall socket immediately in the
event of trouble.
On operation
Do not drive the speaker system with a continuous
wattage exceeding the maximum input power of the
system.
If the polarity of the speaker connections are not
correct, the bass tones will be weak and the position of
the various instruments obscure.
Contact between bare speaker wires at the speaker
terminals may result in a short-circuit.
Before connecting, turn off the amplifier to avoid
damaging the speaker system.
The volume level should not be turned up to the point
of distortion.
If you encounter color irregularity on a
nearby TV screen
This speaker system is magnetically shielded to allow it
to be installed near a TV set. However, color
irregularities may still be observed on certain types of TV
sets.
If color irregularity is observed...
c Turn off the TV set, then turn it on again in 15 to 30
minutes.
If color irregularity is observed again...
c Place the speakers further away from the TV set.
If howling occurs
Reposition the speakers or turn down the volume on the
amplifier.
On placement
Do not set the speakers in an inclined position.
Do not place the speakers in locations that are:
Extremely hot or cold
Dusty or dirty
Very humid
Subject to vibrations
Subject to direct sunlight
Use caution when placing the speaker on a specially
treated (waxed, oiled, polished, etc.) floor, as staining
or discoloration may result.
On cleaning
Clean the speaker cabinets with a soft cloth lightly
moistened with a mild detergent solution or water. Do
not use any type of abrasive pad, scouring powder or
solvent such as alcohol or benzine.
If you have any questions or problems concerning your
speaker system, please consult your nearest Sony dealer.
Supplied accessories and
installation methods
The speakers of this system can be installed in 2 ways,
using table top stands or install to the wall. The
accessories needed for each installation method are
shown in the tables below.
Front/Surround speakers (There is no difference
between front and surround speakers)
Installation methods
Table top Install to
stand the wall
For Front speakers
A Speaker cord

(3.5 m)
× 2
For Surround speakers
F Speaker cord

(10 m)
× 2
For Front/Surround speakers
B Table top stand
base
× 4
C Table top stand
cover
× 4
D Screws (M5) × 4
E Screws (M3.5) × 16
J Cushion × 16
K Rear pad × 8
Center speaker
Installation methods
Table top Install to
stand the wall
A Speaker cord

(3.5 m)
× 1
G Center speaker
stand base
× 1
H Center speaker
stand adjuster
× 1
D Screws (M5) × 1
I Screws (M4) × 2
J Cushion × 4
K Rear pad × 2
Supplied accessories
Supplied accessories
AB
CDE
A
-2
A
-3
A
-4
FGH
B
-2
B
-3
B
-4
E
e
E
e
C
-1
C
-2
C
-4
Assembly
Attaching the table top stand
(A)
(for front/surround speakers)
1 Attach the cushion J to the table top
stand cover C.
2 Thread the speaker cord A through the
holes on the table top stand base B and
the table top stand cover C and connect
it to the speaker.
3 Secure the table top stand cover C to
the speaker with the M5 screws D.
4 Secure the table top stand base B to the
table top stand cover C with the M3.5
screws E.
Attaching the center speaker
stand (B)
(for center speaker)
1 Attach the cushion J to the center
speaker stand adjuster H.
2 Thread the speaker cord A through the
holes on the center speaker stand base
G and the center speaker stand adjuster
H and connect it to the center speaker.
3 Secure the center speaker stand adjuster
H to the center speaker with the M5
screws D.
4 Secure the center speaker stand base G
to the center speaker stand adjuster H
with the M4 screws I.
Installing the speakers on the
wall (C)
You can install your speaker on the wall.
1 Prepare screws (not supplied) that are
suitable for the hole on the back of each
speaker.
2 Fasten the screws to the wall. The
screws should protrude 7 to 10 mm.
3 Connect the speaker cord to the speaker
terminal, then attach the supplied rear
pads K to the speakers.
4 Hang the speakers on the screws.
Notes
Use screws that are suitable for the wall material and
strength. As a plaster board wall is especially fragile
attach the screws securely to a beam and fasten them to
the wall. Install the speakers on a vertical and flat wall
where reinforcement is applied.
Contact a screw shop or installer regarding the wall
material or screws to be used.
Sony is not responsible for accident or damage caused
by improper installation, insufficient wall strength or
improper screw installation, natural calamity, etc.
4.6 mm
4,6 mm
10 mm
more than 30 mm
plus de 30 mm
more than 4 mm
plus de 4 mm
Hole on the back of the speaker
Orifice à l’arrière de l’enceinte
7 to 10 mm
7 à 10 mm
Hole on the back of the front/
surround speakers
Orifice à l’arrière de l’enceinte
avant/surround
4.6 mm
4,6 mm
10 mm
ENERGY STAR
®
is a U.S. registered mark.
As ENERGY STAR
®
Partner, Sony
Corporation has determined that this
product meets the ENERGY STAR
®
guidelines for energy efficiency.
4.6 mm
4,6 mm
10 mm
Hole on the back of the center speaker
Orifice à l’arrière de l’enceinte centrale
E
e
E
e
I
A
-1
Cushion
Coussinet
Cushion
Coussinet
B
-1
Cushion
Coussinet
Cushion
Coussinet
C
-3
E
e
E
e
Rear pads
Tampon arrière
Rear pads
Tampon arrière
300.0 ±0.1 mm
300,0 ±0,1 mm
Français
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution,
ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour prévenir tout risque d’incendie, ne couvrez pas les
orifices d’aération de l’appareil avec des journaux,
nappes, rideaux, etc., et ne placez pas de bougies
allumées sur l’appareil.
Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution,
ne posez aucun objet rempli de liquide, comme un vase,
sur l’appareil.
Pour prévenir tout risque d’électrocution, n’ouvrez jamais
le coffret. Adressez-vous à un personnel qualifié
uniquement pour toute intervention sur l’appareil.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné
comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
Traitement des appareils électriques et électroniques
en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union
Européenne et aux autres pays européens disposant
de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur
son emballage, indique que ce produit ne
doit pas être traité avec les déchets
ménagers. Il doit être remis à un point de
collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. En
s’assurant que ce produit est bien mis au rebus de
manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour
l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des
matériaux aidera à conserver les ressources naturelles.
Pour toute information supplémentaire au sujet du
recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous
avez acheté le produit.
Pour la clientèle au Canada
ATTENTION
POUR EVTER LES CHOCS ELECTRIQUES,
INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA
FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA
PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
Pour la clientèle au USA et Canada
A propos de ce manuel
Le SA-FT3H est un système acoustique à 5,1 voies
consistant en deux enceintes avant, deux enceintes
surround (il n’y a pas de différence entre les enceintes
avant et les enceintes surround), une enceinte centrale et
un caisson de grave. Il prend en charge les systèmes
Sony Digital Cinema Sound, Dolby* Pro Logic, et Dolby
Digital etc. Il est par conséquent réservé au visionnage de
films.
Dolby » et le symbole double D sont des marques de
Dolby Laboratories.
ENERGY STAR® est une marque déposée
aux Etats-Unis. En tant que partenaire
d’ENERGY STAR®, Sony atteste que ce
produit répond aux recommandations
d’ENERGY STAR® en matière
d’économie d’énergie
Précautions
Sécurité
Avant de mettre le système en service, assurez-vous que
sa tension de fonctionnement est identique à celle de
l’alimentation secteur locale.
Le système n’est pas isolé de la source d’alimentation
secteur tant qu’il reste branché sur la prise murale, même
s’il est éteint.
Débranchez le système s’il ne doit pas être utilisé
pendant longtemps. Pour débrancher le cordon, tirez sur
la fiche. Ne jamais tirer sur le cordon proprement dit.
Si un liquide ou un solide pénètre dans le système,
débranchez le cordon d’alimentation du système et faites
vérifier le système par un professionnel avant de l’utiliser
à nouveau.
Le cordon d’alimentation secteur doit être remplacé
seulement dans un centre de service compétent.
Installez ce système de sorte que le cordon
d’alimentation secteur puisse être débranché
immédiatement de la prise secteur en cas de problème.
Fonctionnement
Ne pas faire fonctionner le système acoustique
continuellement à une puissance dépassant sa puissance
d’entrée maximale.
Si la polarité des liaisons d’enceintes n’est pas correcte,
les graves seront faibles et la position des différents
instruments de musique indistincte.
Le contact des fils d’enceinte dénudés au niveau des
bornes de l’enceinte peut provoquer un court-circuit.
Avant de raccorder les enceintes, éteignez l’amplificateur
pour éviter d’endommager le système acoustique.
Le volume sonore ne doit pas être élevé au point que le
son en soit déformé.
Si les couleurs sur l’écran de télévision sont
anormales
Le système acoustique est isolé contre le magnétisme et
peut être installé près d’un téléviseur. Cependant, avec
certains téléviseurs, vous pourrez observer des anomalies
de couleur.
Si les couleurs sont anormales…
c Mettez le téléviseur hors tension, puis remettez-le
sous tension 15 à 30 minutes plus tard.
Si les couleurs restent anormales…
c Eloignez les enceintes du téléviseur.
Si un sifflement se produit
Repositionnez les enceintes ou réduisez le volume sur
l’amplificateur.
Emplacement
N’installez pas les enceintes dans une position inclinée.
N’installez pas les enceintes dans les endroits suivants :
Extrêmement chauds ou froids
Poussiéreux ou sales
Très humides
Sujets à des vibrations
Exposés à la lumière directe du soleil
Prenez les précautions nécessaires lors de l’installation du
haut-parleur sur un plancher traité (ciré, huilé, verni, etc.)
pour éviter l’apparition de taches ou la décoloration du sol.
Nettoyage
Nettoyez les coffrets d’enceintes avec un chiffon doux
légèrement humidifié avec une solution détergente neutre
de l’eau. Ne pas utiliser de tampons abrasifs, de poudre à
récurer ni de solvants, comme l’alcool ou l’essence.
Pour toute question ou difficulté concernant votre système
acoustique, veuillez consulter votre revendeur Sony.
Accessoires fournis et méthodes
d’installation
Les enceintes de ce système peuvent être installées de deux
façons, sur un meuble avec un support ou suspendues à un
mur. Les accessoires nécessaires pour chaque type
d’installation sont indiqués dans le tableau suivant.
Enceintes avant/surround (il n’y pas de différence
entre les enceintes avant et les enceintes surrounds)
Méthodes d’installation
Sur un Suspension
meuble
avec à un mur
un support
Pour les enceintes avant
A Cordon d’enceinte

(3,5 m) × 2
Pour les enceintes surround
F Cordon d’enceinte

(10 m) × 2
Pour les enceintes avant / surround
B Base du support
× 4
C Couvercle du
support × 4
D Vis (M5) × 4
E Vis (M3,5) × 16
J Coussinet × 16
K Tampon arrière × 8
Enceinte centrale
Méthodes d’installation
Sur un Suspension
meuble
avec à un mur
un support
A Cordon d’enceinte

(3,5 m) × 1
G Base de support
d’enceinte centrale
× 1
H
Ajustage de support
d’enceinte centrale
× 1
D Vis (M5) × 1
I Vis (M4) × 2
J Coussinet × 4
K Tampon arrière × 2
Accessoires fournis
Accessoires fournis
Assemblage
Fixation du support
(A)
(Pour les enceintes avant / surround)
1 Fixez le coussinet J sur le couvercle de
support C.
2 Faites passer le cordon d’enceinte A par
les orifices sur la base de support B et
le couvercle de support C et raccordez
l’enceinte.
3 Fixez le couvercle de support C à
l’enceinte avec les vis M5 D.
4 Fixez la base de support B au couvercle
de support C avec les vis M3,5 E.
Fixation du support d’enceinte
centrale (B)
(Pour les enceintes central)
1 Fixez le coussinet J à l’ajustage de
support d’enceinte centrale H.
2 Faites passer le cordon d’enceinte A par
les orifices de la base de support G de
l’enceinte centrale et de l’ajustage de
support de l’enceinte centrale H, et
raccordez-le à l’enceinte centrale.
3 Fixez l’ajustage H de support
d’enceinte centrale à l’enceinte centrale
avec la vis M5 D.
4 Fixez la base de support de l’enceinte
centrale G au réglage de support de
l’enceinte centrale H avec la vis M4 I.
Suspension des enceintes à un
mur (C)
Les enceintes peuvent aussi être suspendues à un mur.
1 Procurez-vous des vis (non fournies)
adaptées à l’orifice à l’arrière l’enceinte.
2 Vissez les vis dans le mur. Les vis
doivent ressortir de 7 à 10 mm.
3 Raccordez le cordon d’enceinte à la
borne d’enceinte, puis rattachez le
tampon arrière K fourni à l’enceinte.
4 Accrochez les enceintes sur les vis.
Remarques
Utilisez des vis appropriées selon le matériau et la
résistance du mur. Comme les murs en plâtre sont
particulièrement fragiles, il est conseillé de fixer les vis
à un endroit du mur soutenu par un pilier de bois.
Installez les enceintes sur un mur vertical, plat et
renforcé.
Adressez-vous à un magasin spécialisé ou à un
professionnel pour les vis à utiliser selon le matériau
des murs.
Sony décline toute responsabilité en cas d
accident ou
de dommage causé par une mauvaise installation, une
mauvaise résistance du mur ou une mauvaise fixation
des vis, les calamités naturelles, etc.
J K
screw (not supplied)
Vis (non fournies)
4.6 mm
4,6 mm
10 mm
Listening to the sound (I)
First, turn down the volume on the amplifier. The
volume should be set to minimum before you begin
playing the program source.
1 Turn on the amplifier and select the
program source.
2 Press POWER on rear panel of the
subwoofer.
The ON/STANDBY indicator on the
subwoofer lights up green.
3 Play the program source.
Power turns on and off automatically — Auto
power on/off function
(J)
If the subwoofer is on (i.e, the ON/STANDBY indicator
lights up green) and there is no signal input for a few
minutes, the ON/STANDBY indicator changes to red
and the subwoofer enters power saving mode. While in
this mode, if a signal is input to the subwoofer, the
subwoofer automatically turns on (auto power on/off
function).
To turn this feature off, slide the POWER SAVE switch
on the rear panel to OFF.
Adjusting the subwoofer (K)
1 Rotate LEVEL to adjust the volume.
Set the volume level to best suit your
preference according to the program
source.
2
Select the phase polarity.
Use the PHASE selector to select the
phase polarity.
3
Rotate BASS BOOST according to the
output level that you prefer. Some
material is recorded with strong
emphasis on bass sounds, which may be
accessive in some cases. If this happens,
rotate BASS BOOST towards minimum.
Notes
Some amplifier functions for enhancing the sound may
cause distortion in the subwoofer. If such distortion
occurs, turn off those functions.
To enjoy high-quality sound, do not turn the
subwoofer volume too high.
If the sound distorts when you turn on the bass
reinforcement from your amplifier (such as, DBFB,
GROOVE, the graphic equalizer, etc), turn down the
bass reinforcement and adjust the level.
Do not turn the volume of the subwoofer to maximum.
Doing so may weaken the bass sound. Moreover,
extraneous noise may be heard.
Selecting NORMAL or REVERSE with the PHASE
selector reverses the polarity and may provide better
bass reproduction in certain listening environments
(depending on the type of front speakers, the position
of the subwoofer and the adjustment of the BASS-
BOOST). It may also change the expansion and
lightness of sound, and effect the feeling of the sound
field. Select the setting that provides the sound you
prefer when listening in your normal listening position.
BASS BOOST
LEVEL
K
POWER SAVE
AUTO
OFF
POWER
BASS BOOST
LEVEL
PHASE
NORMAL
REVERSE
MAX
MIN
MAX
MIN
PHASE
POWER
Center speaker stand
Support d’enceinte
centrale
G
H
ON/STANDBY indicator
Voyant ON/STANDBY
ON/STANDBY
JI
Troubleshooting
Should you encounter a problem with your speaker
system, check the following list and take the indicated
measures. If the problem persists, consult your nearest
Sony dealer.
There is no sound from the speaker system.
Make sure all the connections have been
correctly made.
Make sure the volume on the amplifier has
been turned up properly.
Make sure the program source selector on the
amplifier is set to the proper source.
Check if headphones are connected. If they
are, disconnect them.
There is distortion in the subwoofer sound
output.
Check if any sound-enhancing functions have
been activated on the amplifier. If they have,
turn them off.
There is hum or noise in the speaker output.
Make sure all the connections have been
correctly made.
Make sure none of the audio components are
positioned too close to the TV set.
The sound has suddenly stopped.
Make sure all the connections have been
correctly made. Contact between bare
speaker wires at the speaker terminals may
cause a short-circuit.
Specifications
SA-FT3H
For the U.S.A. model only
AUDIO POWER SPECIFICATIONS
POWER OUTPUT AND TOTAL HARMONIC
DISTORTION:
with 6 ohm loads, from 28 - 200 Hz; rated 150 watts per
channel minimum RMS power, with no more than 10%
total harmonic distortion from 250 milliwatts to rated
output.
SS-FRF3H (front/surround speakers)
Speaker system 2 way, magnetically
shielded
Speaker units Woofer: 10 cm, cone type
Tweeter: 2.5 cm, balanced
dome type
Enclosure type Bass reflex
Rated impedance 8 ohms
Power handling capacity
Maximum input power: 110 W
Sensitivity level 84 dB (1 W, 1 m)
Frequency range 140 Hz - 50,000 Hz
Dimensions (w/h/d) Approx. 120 × 360 × 32 mm
with table top stand Approx. 120 × 372 × 32 mm
(Diameter of base:
190 mm)
Mass Approx. 0.9 kg
with table top stand Approx. 0.95 kg
SS-CNF3H (center speakers)
Speaker system 2 way, magnetically
shielded
Speaker units Woofer: 8 cm (× 2),
cone type
Tweeter: 2.5 cm, balanced
dome type
Enclosure type Bass reflex
Rated impedance 8 ohms
Power handling capacity
Maximum input power: 110 W
Sensitivity level 84 dB (1 W, 1 m)
Frequency range 150 Hz - 50,000 Hz
Dimensions (w/h/d) Approx. 430 × 88 × 32 mm
with table top stand Approx. 430 × 98 × 66 mm
Mass Approx. 0.85 kg
with table top stand Approx. 0.9 kg
SA-WFT3 (subwoofer)
Speaker system Active subwoofer,
magnetically shielded
Speaker units Woofer: 15 cm (× 2), cone
type
Enclosure type Acoustically Loaded
Bass reflex
Reproduction frequency range
28 Hz - 200 Hz
Continuous RMS power output
150 W (6 ohms 100 Hz,
10% THD)
Input
LINE IN (input pin jack)
General
Power requirements
North American model: 120 V AC, 60 Hz
European model: 230 V AC, 50/60 Hz
Others models: 220 ~ 230 V AC, 50/60 Hz
Power consumptions 80 W
0.3 W (standby mode)
Dimensions (w/h/d) Approx. 182 × 477 ×
353 mm
Mass Approx. 12 kg
Supplied accessories
Speaker cord (3.5 m) (3)
Speaker cord (10 m) (2)
Audio connecting cord (1)
Table top stand cover (4)
Table top stand base (4)
Center speaker stand base (1)
Center speaker stand adjuster (1)
Cushion (20)
Rear pad (10)
Screw (M5) (5)
Screw (M4) (2)
Screw (M3.5) (16)
Design and specifications are subject to change without
notice.
English
Home Theatre Speaker System
SA-FT3H
Hooking up the system
Connect the speaker system to the speaker output
terminals of an amplifier. (D)
Make sure power to all components (included the
subwoofer) is turned off before starting the hook-up.
Notes (E)
Make sure the plus (+) and the minus (–) terminals on
the speakers are matched to the corresponding plus (+)
and minus (–) terminals on the amplifier.
Be sure to tighten the screws of the speaker terminals
securely as loose screws may become a source of noise.
Make sure all connections are firm. Contact between
bare speaker wires at the speaker terminals may cause
a short-circuit.
For details regarding the connections on the amplifier
side, refer to the manual that was provided with your
amplifier.
Tip
Black or black striped wires are minus (–) in polarity, and
should be connected to the minus (–) speaker terminals.
Positioning the speakers
Location of each speaker (F)
Each speaker should face the listening position. Better
surround effect will result if all speakers are set at the
same distance from the listening position.
Place the front speakers at a suitable distance to the left
and right of the television.
Place the subwoofer on either side of the television.
Place the center speaker on the top-center of the TV set.
The placement of surround speakers greatly depends on
the configuration of the room. The surround speakers
may be placed slightly behind the listening position.
Setting the center speaker (G)
Set the center speaker firmly on top of the TV set, making
sure it is completely level. Be sure to use the supplied
speaker stand at the bottom of the speaker.
Setting the speakers using optional speakers
stand (H)
For greater flexibility in the positioning of the speakers,
use the optional WS-FV11, WS-FV20, WS-FV10C,
WS-FV10D, WS-WV10D speaker stand (available only in
certain countries).
Notes
When you use the optional speaker stand, do not lean
or hang on the speaker, as the speaker may fell down.
Be sure to place the speaker in a flat, horizontal place.
Setting the amplifier
When connecting to an amplifier with internal multi
channel decoders (Dolby Digital, DTS**, etc.), you should
use the setup menus for the amplifier to specify the
parameters of your speaker system.
See the table below for the proper settings. For details on
the setting procedure, refer to the manual that was
provided with your amplifier.
Speaker setup
For Set to
Front speakers SMALL
Center speaker SMALL
Surround speakers SMALL
Subwoofer ON (or YES)
If you use the amplifier with adjustable crossover
frequency, it is recommended to select 150 Hz (or close to
this figure) as the crossover frequency for your front,
center, and surround speakers.
** “DTS” and “DTS Digital Surround” are registered
trademarks of Digital Theater Systems, Inc.
eE Ee
Ee
Ee Ee
Ee Ee
LINE IN
WOOFER OUT
FRONT
SURROUND
R
R
L
L
eE Ee
L
CENTER
Ee
D
Front (Right)
Avant (droite)
Center
Centrale
Subwoofer
Caisson de grave
Front (Left)
Avant (gauche)
Surround
(Right)
Effet surround
(droite)
Surround
(Left)
Effet surround
(gauche)
Amplifier
Amplificateur
3.5m
3,5m
3.5m
3,5m
3.5m
3,5m
10m
10m
E
e
E
e
F
30 30
100100
Front (Right)
Avant (droite)
Center
Centrale
Subwoofer
Caisson de grave
Surround (Right)
Effet surround (droite)
Front (Left)
Avant (gauche)
Surround (Left)
Effet surround (gauche)
E
e
E
e
E
Français
Ecoute du son (I)
Réduisez d’abord le volume sur l’amplificateur. Le
volume doit être réduit au minimum avant l’écoute de la
source.
1
Allumez l’amplificateur et sélectionnez
la source.
2
Appuyez sur POWER sur le panneau
arrière du caisson de grave.
Le témoin ON/STANDBY sur le caisson
de grave s’allume en vert.
3
Reproduisez la source.
Le caisson de grave s’allume et s’éteint
automatiquement— Marche et arrêt automatiques
(J)
Si le caisson de grave est en service (c’est-à-dire le
voyant ON/STANDBY est allumé en vert) mais
qu’aucun signal n’est fourni pendant quelques minutes,
le voyant ON/STANDBY deviendra rouge et le caisson
de grave se mettra en mode d’économie d’énergie.
Lorsqu’un signal est transmis au caisson de grave dans
ce mode, le caisson s’allume automatiquement (fonction
de marche/arrêt automatique).
Pour mettre cette fonction hors service, réglez le
commutateur POWER SAVE sur le panneau arrière sur
OFF.
Réglage du caisson de grave
(K)
1
Tournez la commande LEVEL pour
ajuster le volume.
Réglez le niveau du volume selon vos
préférences en fonction de la source du
programme.
2
Sélectionnez la polarité de la phase.
Utilisez le sélecteur PHASE pour
sélectionner la polarité de la phase.
3
Tournez BASS BOOST de manière à
obtenir l’accentuation souhaitée. Avec
certains enregistrements, les sons
graves sont fortement accentués, et
dans ce cas, il est préférable de réduire
l’accentuation en tournant le bouton
BASS BOOST vers MIN.
Remarques
Les fonctions d’amplification du son de certains
amplificateurs peuvent causer des distorsions au
niveau du caisson de grave. Si le cas se présente,
désactivez ces fonctions.
Vous obtiendrez un son de bien meilleure qualité si
vous n’augmentez pas trop le volume du caisson de
grave.
• Si le son présente de la distorsion lorsque vous
accentuez les sons graves sur l’amplificateur (avec les
réglages DBFB, GROOVE, l’égaliseur graphique, etc.)
réduisez l’accentuation des graves et ajustez le niveau.
• N’augmentez pas le volume sur le caisson de grave.
Les sons graves risquent d’être plus faibles et du bruit
peut apparaître.
• Le sélecteur PHASE permet de régler la polarité sur
REVERSE ou NORMAL et l’inversion de polarité et
peut, dans certains cas, contribuer à améliorer les
graves (selon le type d’enceintes avant utilisé, la
position du caisson de grave et le réglage de BASS
BOOST). L’effet sonore, spacieux ou au contraire
réduit, et l’effet du champ sonore peuvent toutefois en
être affectés. Sélectionnez le réglage le mieux adapté à
votre position d’écoute.
Guide de dépannage
En cas de problème, veuillez vérifier les points de la liste
suivante et prendre les mesures nécessaires. Si le
problème persiste, consultez votre revendeur Sony.
Le système acoustique ne fournit aucun son.
Assurez-vous que toutes les connexions ont été
effectuées correctement.
Assurez-vous que le volume de l’amplificateur
est réglé correctement.
Assurez-vous que le sélecteur de source de
l’amplificateur est réglé sur la source correcte.
Vérifiez si un casque n’est pas raccordé et le
cas échéant, débranchez-le.
Distorsion sur la sortie du caisson de grave.
Vérifiez si une fonction d’amplification du son
n’a pas été activée sur l’amplificateur et, le cas
échéant, désactivez-la.
Bourdonnement ou bruit sur la sortie
d’enceintes
Assurez-vous que toutes les connexions ont été
effectuées correctement.
Assurez-vous qu’aucun des appareils audio ne
se trouve trop près du téléviseur.
Le son est coupé subitement.
Assurez-vous que toutes les connexions ont été
effectuées correctement. Le contact des fils
d’enceinte dénudés au niveau des bornes de
l’enceinte peut provoquer un court-circuit.
Spécifications
SA-FT3H
SS-FRF3H (Pour les enceintes avant/surround)
Système acoustique 2 voies, blindé
magnétiquement
Haut-parleurs Grave: 10 cm, à cône
Aigu: 2,5 cm, à dôme
équilibré
Type de caisson Bass reflex
Impédance nominale 8 ohms
Puissance
Puissance maximale d’entrée: 110 W
Niveau de sensibilité 84 dB (1 W, 1 m)
Plage de fréquences 140 Hz - 50 000 Hz
Dimensions (l/h/p) Approx. 120 × 360 × 32 mm
avec support pour table Approx. 120 × 372 × 32 mm
(Diamètre de la base:
190 mm)
Poids Approx. 0,9 kg
avec support pour table Approx. 0,95 kg
SS-CNF3H (Enceinte centrale)
Système acoustique 2 voies, blindé
magnétiquement
Haut-parleurs Grave: 8 cm (× 2), à cône
Aigu: 2,5 cm, à dôme
équilibré
Type de caisson Bass reflex
Impédance nominale 8 ohms
Puissance
Puissance maximale d’entrée: 110 W
Niveau de sensibilité 84 dB (1 W, 1 m)
Plage de fréquences 150 Hz - 50 000 Hz
Dimensions (l/h/p) Approx. 430 × 88 × 32 mm
avec support pour table Approx. 430 × 98 × 66 mm
Poids Approx. 0,85 kg
avec support pour table Approx. 0,9 kg
SA-WFT3 (caisson de grave)
Système acoustique Caisson de grave actif,
blindé magnétiquement
Haut-parleurs Grave: 15 cm (× 2), à cône
Type de caisson Bass reflex acoustiquement
chargé
Plage de reproduction des 28 Hz - 200 Hz
fréquences
Puissance de sortie RMS continue
150 W (6 ohms 100 Hz,
10% DHT)
Entrées
LINE IN (prise d’entrée)
Généralités
Alimentation
Modèle pour l’Amérique
du nord: 120 V secteur, 60 Hz
Modèle pour l’Europe: 230 V secteur, 50/60 Hz
Autres modèles: 220 - 230 V secteur,
50/60 Hz
Consommation: 80 W
0,3 W (mode de veille)
Dimensions (l/h/p)
Approx. 182 × 477 × 353 mm
Poids Approx. 12 kg
Accessoires fournis
Cordon d’enceinte (3,5 m) (3)
Cordon d’enceinte (10 m) (2)
Cordon de liason audio (1)
Couvercle du support (4)
Base du support (4)
Base de support d’enceinte centrale (1)
Ajustage de support d’enceinte centrale (1)
Coussinet (20)
Tampon arrière (10)
Vis (M5) (5)
Vis (M4) (2)
Vis (M3,5) (16)
La conception et les spécifications sont sujettes à
modifications sans préavis.
Raccordement du système
acoustique
Raccordez le système acoustique aux bornes
d’enceintes de l’amplificateur. (D)
Avant de raccorder les cordons, assurez-vous que tous
les appareils (caisson de grave compris) sont hors
tension.
Remarques (E)
Assurez-vous que les bornes plus (+) et moins (–) des
enceintes correspondent aux bornes plus (+) et (–) de
l’amplificateur.
Veillez à bien serrer les vis des bornes d’enceintes, car
des vis desserrées peuvent être une source de
parasites.
Veillez à insérer à fond les fils dans les bornes. Le
contact des fils d’enceinte dénudés au niveau des
bornes de l’enceinte peut provoquer un court-circuit.
Pour les connexions côté amplificateur, reportez-vous
au manuel fourni avec l’amplificateur.
Conseil
Les fils noirs ou rayés noirs ont une polarité négative
(–) et doivent être reliés aux bornes moins (–) des
enceintes.
Emplacement des enceintes
Position de chaque enceinte (F)
Chaque enceinte doit être dirigée vers la position
d’écoute. L’effet surround sera bien meilleur si toutes les
enceintes sont à égale distance de la position d’écoute.
Installez les enceintes avant à une distance correcte à
droite et à gauche du téléviseur.
Installez le caisson de grave à droite ou à gauche du
téléviseur.
Installez l’enceinte centrale sur le téléviseur.
L’emplacement des enceintes arrière dépend en grande
partie de la grandeur de la pièce. Les enceintes surround
peuvent être placées légèrement derrière la position
d’écoute.
Installation de l’enceinte centrale (G)
Installez l’enceinte centrale stablement sur le téléviseur
en vous assurant qu’elle soit bien de niveau. Mettez le
support d’enceinte fourni sous l’enceinte.
Installation des enceintes avec des supports
d’enceintes optionnels (H)
Les supports d’enceintes en option WS-FV11, WS-FV20,
WS-FV10C, WS-FV10D, WS-WV10D (en vente seulement
dans certains pays) permettent de positionner les
enceintes de diverses façons.
Remarques
Si vous utilisez un support d’enceinte optionnel, ne
vous appuyez pas contre ou ne vous suspendez pas à
l’enceinte, car elle pourrait tomber.
Veillez à installer l’enceinte sur une surface plane et
horizontale.
Réglage de l’amplificateur
Lors du raccordement à un amplificateur avec décodeurs
multi-voies internes (Dolby Digital, DTS**, etc.), vous
devez utiliser les menus de configuration de
l’amplificateur pour spécifier les paramètres de votre
système acoustique.
Consultez le tableau suivant pour les réglages
appropriés. Pour les détails sur les réglages proprement
dits, reportez-vous au manuel fourni avec
l’amplificateur.
Réglage des enceintes
Pour Réglez sur
Enceintes avant SMALL
Enceinte centrale SMALL
Enceintes à effet surround SMALL
Caisson de grave ON (ou YES)
Si vous utilisez l’amplificateur avec une fréquence de
recouvrement ajustable, il est conseillé de sélectionner
150 Hz (ou une valeur proche) comme fréquence de
recouvrement des enceintes avant, centrale et surround.
** « DTS » et « DTS Digital Surround » sont des marques
commerciales déposées de Digital Theater Systems, Inc.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony SA-FT3H Manuel utilisateur

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues