ProTeam Sierra Le manuel du propriétaire

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Le manuel du propriétaire
IntroduccIon
Residential Cleaning Manual 41
TABLE DES MATIÈRES
F
R
E
N
C
H
INSPECTION
Déballez et inspectez avec soin votre nouvel aspirateur ProTeam pour déceler tout dom-
mage survenu durant le transport. Chaque appareil est vérifié et inspecté avant d’être
expédié. Si des dommages sont survenus durant le transport, contactez immédiatement
ProTeam au 866.888.2168. Tout retour de marchandise doit comporter un numéro RAN
(Return Authorization Number).
Ce manuel renferme d’importantes informations sur l’utilisation et le fonctionnement sans
danger de l’appareil. Lisez-le attentivement avant de mettre l’aspirateur en marche et
conservez-le pour pouvoir le consulter en tout temps, et demandez à tous les utilisateurs
de l’appareil de le lire. Si ces consignes ne sont pas respectées, vous pourriez vous blesser
ou endommager l’appareil, les meubles et d’autres biens.
Le contenu de ce manuel est basé sur les plus récentes informations en date de la publica-
tion. ProTeam se réserve le droit de modifier ou d’améliorer ses appareils ou leurs com-
posants sans avis.
Les produits couverts dans ce manuel sont conçus pour un usage commercial.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ....................................................42
INTRODUCTION
Moteur, Électricité, Instructions de Mise à la Terre .......................................43-44
ENTRETIEN PRÉVENTIF RECOMMANDÉ
Entretien du Suceue Motorise Wessel, Entretien du Cordon Électrique,
Rangement .................................................................................................. 45-46
OPERATION
Préparation Pour Utilisation ..............................................................................46
Corrections des Problèms, Comment Passer L’aspirateur sur une Grande Surface,
Ergonomie de L’aspirateur Dorsal .....................................................................47
Preparation des Aspirateurs Pour Utilisation Avec le Suceue Motorise Wessel ....48
SYSTÈME DE FILTRATION FOUR LEVEL
Diagramme du filtre Sierra ................................................................................49
Information Pour Commander des Filters .........................................................50
Entretien des Filtres ..........................................................................................51
ENTRETIEN DE BALAI DU MOTEUR ................................................................52
TROUSSE D’ACCESSOIRES ..............................................................................53
ENSEMBLE SIERRA ..........................................................................................54
LISTE DE PIÈCES SIERRA .................................................................................55
PIÈCES DE RECHANGE PUR SUCEUR MOTORISÉ ...........................................56
GARANTIE LIMITÉE ....................................................................................57-58
IntroduccIon
42 Residential Cleaning Manual
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1. Utilisez l’appareil selon les instructions données dans ce manuel. Utilisez seulement les acces-
soires et pièces de rechange recommandés.
2. Pour réduire le risque de surchauffe, de formation d’étincelles ou de dommages aux
cordons, NE PAS attacher la spirale de raccord et la rallonge ensemble dans un nœud pour
les empêcher de se défaire. Utilisez le support fourni pour garder la rallonge branchée dans
l’aspirateur.
3. NE LAISSEZ PAS l’aspirateur ProTeam branché si vous ne l’utilisez pas. Débranchez
l’appareil avant de procéder à son entretien. NE PAS laisser l’appareil en marche sans surveil-
lance.
4. N’UTILISEZ PAS cet appareil à l’extérieur ou sur des surfaces mouillées.
5. N’ESSAYEZ PAS d’aspirer des liquides avec cet aspirateur. Il est conçu pour des MATIÈRES
SÈCHES seulement.
6. N’UTILISEZ PAS L’APPAREIL SI LE CORDON OU LA FICHE SONT ENDOMMAGÉS. Si
l’appareil ne fonctionne pas comme il devrait, ou s’il a été échappé, endommagé, laissé à
l’extérieur, ou encore exposé à de l’eau, amenez-le à un centre de garantie ProTeam pour
être inspecté et réparé.
7. NE LAISSEZ PERSONNE jouer avec l’aspirateur. Ce n’est pas un jouet. Faites très attention
lorsque vous utilisez l’aspirateur près d’enfants.
8. NE TIREZ PAS et ne transportez pas l’aspirateur par le cordon. N’UTILISEZ PAS le cordon
comme poignée. Ne coincez pas le cordon dans une porte et assurez-vous qu’il ne frotte pas
contre des rebords tranchants ou des coins. NE ROULEZ PAS sur le cordon et éloignez-le
de toute chaleur.
9. NE TIREZ PAS sur le cordon pour débrancher l’aspirateur. Tenez la fiche et tirez.
10. NE TOUCHEZ PAS la fiche, l’interrupteur ou l’aspirateur avec des mains mouillées.
11. N’INSÉREZ PAS d’objets dans les ouvertures. N’UTILISEZ PAS l’appareil si des ouvertures
sont bouchées. Assurez-vous qu’aucune poussière, charpie, cheveux ou autre matière ne
réduise la circulation de l’air.
12. Éloignez cheveux, vêtements lâches, doigts et autres parties du corps des ouvertures et des
pièces en mouvement.
13. Éteignez l’aspirateur avant de le débrancher.
14. Faites attention lorsque vous nettoyez des escaliers.
15. N’ASPIREZ PAS de matériaux inflammables ou combustibles ni de produits qui brûlent ou
fument, telles des cigarettes, des allumettes ou des braises.
16. Des étincelles à l’intérieur du moteur peuvent enflammer des vapeurs ou des poussières
inflammables. Pour réduire les risques d’incendie ou d’explosion, N’UTILISEZ PAS l’appareil
près de liquides, de gaz ou de poussières combustibles tels que l’essence et autres carbu-
rants, l’essence à briquet, les nettoyeurs, les peintures à l’huile ou le gaz naturel.
17. Pour réduire le risque d’inhaler des vapeurs ou des poussières toxiques, NE PASSEZ PAS
l’aspirateur près de produits toxiques ou dangereux.
18. Videz le filtre Intercept Micro® après chaque utilisation et avant de ranger l’aspirateur.
Certains types de poussières de bois et de détritus peuvent s’enflammer spontanément s’ils
restent dans l’aspirateur.
19. N’UTILISEZ PAS l’aspirateur si les filtres ne sont pas en place.
20. Lorsque vous utilisez un aspirateur muni d’un suceur motorisé, n’oubliez pas que le tuyau
renferme des fils électriques. N’UTILISEZ PAS l’aspirateur si le tuyau est endommagé,
entaillé ou troué. Évitez de ramasser des objets pointus.
21. Lorsque vous utilisez un aspirateur muni d’un suceur motorisé, n’oubliez pas d’éteindre
l’aspirateur et le suceur avant de brancher ou de débrancher le tuyau ou le suceur motorisé.
22. Branchez l’aspirateur uniquement dans une prise correctement mise à la terre. Voir les con-
signes sur la mise à la terre.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Le non-respect de ces instructions peut invalider les garanties.
Lisez le manuel du propriétaire avant d’utiliser
ce produit. Pour réduire les risques d’incendie,
de chocs électriques ou de blessures:
MISE EN GARDE
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, il faut toujours prendre des précautions,
notamment:
IntroduccIon
Residential Cleaning Manual 43
INTRODUCTION
INTRODUCTION
INTRODUCTION
UTILISEZ SEULEMENT des filtres de rechange
authentiques ProTeam afin d’assurer une per-
formance optimale, d’améliorer la qualité de
l’air à l’intérieur et de maintenir la validité des
garanties.
NE PAS UTILISER un aspirateur dont le cordon est élimé, usé ou endommagé.
NE PAS ASPIRER de liquides ou exposer l’aspirateur à la pluie ou de l’eau.
NE PAS ASPIRER de matériaux dangereux ou toxiques.
NE PAS UTILISER l’aspirateur pour ramasser des matériaux inflammables ou
combustibles et ne pas garder ces derniers dans le sac-filtre.
NE DEPOSEZ PAS l’aspirateur dorsal sur le sol pour une période de temps prolongée
lorsqu’il est en marche.
MOTEUR
Les moteurs électriques d’aspirateurs ne doivent jamais être utilisés pour des tâches
dans des conditions mouillées ou humides, où se trouvent des produits chimiques secs
ou autres matières volatiles et où la circulation d’air peut être entravée ou bloquée. Ces
moteurs sont conçus pour permettre à l’air aspiré de passer sur les composants électriques
pour les refroidir. Ainsi, tout liquide (y compris l’eau), tout produit chimique sec ou autre
substance qui entrerait en contact avec les conducteurs électriques pourrait entraîner une
combustion (selon la volatilité) ou un choc électrique. Ne pas respecter ces consignes
pourrait entraîner des dommages aux biens et de graves blessures, y compris, dans des
cas extrêmes, la mort.
ÉLECTRICITÉ
All backpack models are available in 120 volt/60 Hz. Some ProTeam models Tous les
modèles dorsaux conviennent aux circuits de 120 V/60 Hz. Certains modèles ProTeam
sont conçus pour le 220 V/50 Hz. Contactez ProTeam pour savoir quels modèles sont
conçus pour le 220 V/50 Hz. Ce document ne s’applique qu’aux modèles conçus pour le
120 V/60 Hz ou 120V/400 Hz. Des fluctuations majeures dans le voltage, à la hausse ou
à la baisse, peuvent endommager le moteur et entraîner une défaillance prématurée du
moteur. Pour obtenir les numéros et spécifications des modèles, contactez ProTeam.
Les aspirateurs décrits dans ce manuel sont munis d’un protecteur thermique.
L’interrupteur intégré coupera l’alimentation électrique du moteur en cas de températures
excessivement élevées lors du fonctionnement. Cette surchauffe survient lorsque l’air ne
circule pas bien ou lorsque les filtres sont pleins ou bouchés.
Si le protecteur thermique se déclenche, éteignez immédiatement l’aspirateur. Vérifiez s’il
y a un blocage ou si le sac-filtre doit être remplacé ou vidé. L’aspirateur prendra quelques
minutes pour refroidir et atteindre une température de fonctionnement sécuritaire. Le
protecteur thermique se réarmera et il sera possible d’utiliser l’aspirateur de la façon habi-
tuelle.
MISE EN GARDE
IntroduccIon
44 Residential Cleaning Manual
INTRODUCTION
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
CES ASPIRATEURS DOIVENT ÊTRE MIS À LA TERRE. Si un appareil est défectueux ou en
panne, la mise à la terre offre au courant électrique un trajet de la moindre résistance
et réduit ainsi le risque de choc électrique. Cette unité est équipée d’un cordon muni
d’un conducteur de protection et d’une fiche pour mise à la terre. La fiche doit être
insérée dans une prise de courant appropriée et correctement installée, et mise à la terre
conformément à tous les codes et règlements locaux. Le fait de couper le fil de mise à la
terre ou d’utiliser un cordon électrique qui n’est pas équipé d’une fiche pour mise à la
terre invalidera la garantie et ProTeam n’aura AUCUNE obligation par rapport à l’unité.
MISE EN GARDE: Un mauvais raccordement
du conducteur de protection peut entraîner un
risque de choc électrique. Vérifiez auprès d’un
électricien ou technicien qualifié si vous ne savez
pas si la prise est correctement mise à la terre.
Ne modifiez pas la fiche fournie avec l’aspirateur.
Si elle n’entre pas dans la prise, faites installer
une prise appropriée par un électricien qualifié.
Les aspirateurs couverts dans ce manuel sont conçus pour un circuit nominal de 120 volts et
ont une fiche de mise à la terre qui ressemble à l’illustration A dans la figure AA. Un adaptateur
temporaire qui ressemble à celui illustré en B et C peut être utilisé pour brancher dans une
prise femelle pour deux broches, comme illustré en B, s’il n’y a pas de prise avec mise à la terre
appropriée. L’adaptateur temporaire doit être utilisé seulement jusqu’à ce qu’une prise avec
mise à la terre appropriée (illustration A) soit installée par un électricien qualifié. La languette
de contact rigide, de couleur verte, ou quelque chose de semblable, qui part de l’adaptateur
doit être connectée à une mise à la terre permanente comme un couvercle de boîte de prise de
courant correctement mis à la terre. Si un adaptateur est utilisé, il doit être maintenu en place
par une vis en métal.
N.B.: Au Canada, le Code canadien de l’électricité interdit l’utilisation d’un adaptateur temporaire.
Pour le Canada – Cet appareil est conçu pour un circuit nominal de 120 volts et a une fiche de
mise à la terre qui ressemble à l’illustration A dans la figure AA. Assurez-vous que l’aspirateur
est branché dans une prise qui a la même configuration que la fiche. Aucun adaptateur ne doit
être utilisé avec les aspirateurs décrits dans ce manuel.
INTRODUCTION
INTRODUCTION
GROUNDED
OUTLET
GROUNDING
PIN
GROUNDED
OUTLET BOX
(A)
(B)
ADAPTER
METAL
SCREW
TAB FOR
GROUNDING SCREW
(C)
sketch B sketch Csketch A
Figure AA
MISE EN GARDE
IntroduccIon
Residential Cleaning Manual 45
ENTRETIEN PRÉVENTIF RECOMMANDÉ
DÉBRANCHEZ l’aspirateur avant de
procéder à son entretien.
VÉRIFIEZ l’état de tous les cordons élec-
triques avant chaque utilisation.
À LA RÉCEPTION
Vérifiez si l’appareil est défectueux, s’il manque des pièces ou s’il y a des pièces brisées. Contactez
ProTeam pour les en informer ou si vous avez des questions.
ENTRETIEN QUOTIDIEN / APRÈS CHAQUE UTILISATION
Vérifiez le filtre Intercept Micro. N’utilisez que de véritables filtres de rechange ProTeam afin
d’assurer une performance optimale, d’améliorer la qualité de l’air à l’intérieur et de maintenir la
validité des garanties. Vérifiez le filtre en tissu. S’il est sale, rincez-le et laissez-le sécher à l’air avant
de le remettre dans l’aspirateur. Assurez-vous que tous les filtres sont en place avant d’utiliser
l’aspirateur. Cela assurera une bonne succion et empêchera le moteur de forcer. Vérifiez le suceur
motorisé. Coupez et enlevez cheveux, bouts de ficelle, charpie, etc. enroulés autour des brosses.
Prenez soin de ne pas endommager les bandes de la brosse.
PÉRIODIQUEMENT
Vérifiez la courroie du suceur motorisé et remplacez-la au besoin. Vérifiez l’ajustement et le confort
du harnais. Remplacez les pièces perdues ou endommagées.
ENTRETIEN DU SUCEUR MOTORISE WESSEL
N’AJOUTEZ PAS D’HUILE. Le moteur est lubrifié de façon permanente et scellé. NE JAMAIS
AJOUTER d’huile au moteur.
ENTRETIEN DU CORDON ÉLECTRIQUE
NE TENDEZ JAMAIS le cordon à son maximum entre l’aspirateur et la prise. Un cordon qui est
trop tendu ne fonctionnera pas correctement et pourra endommager la prise ou le cordon. Il con-
stitue également un risque que quelqu’un trébuche en s’y accrochant les pieds.
N’ATTACHEZ PAS la rallonge et le cordon électrique ensemble afin de maintenir la connexion.
Cela endommagera et la rallonge et le cordon, et de tels dommages ne sont pas couverts par la
garantie. Utilisez plutôt le porte-cordon fourni.
Après avoir passé l’aspirateur, débranchez la rallonge aux deux extrémités et enroulez-la lâche-
ment.
• Enroulez la rallonge à partir de la prise femelle jusqu’à la prise mâle.
• Étendez la rallonge sur le sol en la mettant la plus droite possible avant de l’enrouler.
N’ENROULEZ PAS la rallonge autour de votre main et de votre coude. Un tel enroulement
répété entraînera des torsions dans la rallonge qui deviendra difficile à enrouler et à dérouler.
N’utilisez qu’une rallonge de remplacement ProTeam ou une qui soit adaptée à vos tâches. La
gaine doit être du type SJT ou plus et conçue pour un usage extérieur. Des rallonges en mauvais
état ou dont le calibre des fils est trop petit peuvent constituer des risques d’incendie et de chocs
électriques. Pour réduire ces risques, assurez-vous que la rallonge est en bon état et qu’aucun
liquide n’entre en contact avec la connexion. N’utilisez pas de rallonges dont les conducteurs sont
inférieurs au calibre 16 (AWG). Pour réduire la perte de puissance, utilisez une rallonge de calibre
14 si elle mesure plus de 100 pi.
Toute autre réparation doit être effectuée par un représentant de service autorisé.
RANGEMENT
L’aspirateur et la rallonge doivent être rangés à l’intérieur dans un lieu sec lorsqu’ils ne sont pas
utilisés.
L’information suivante est uniquement destinée
au personnel qualifié faisant les réparations et
constitue des lignes de conduite pour le règle-
ment des problèmes et l’entretien des appareils
dans des conditions normales d’utilisation.
DÉBRANCHEZ l’aspirateur lors de travaux sur le
moteur ou toute autre composante électrique.
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE
IntroduccIon
46 Residential Cleaning Manual
INTRODUCTION
PRÉPARATION POUR UTILISATION
Figure M
Figure N
1. Décrochez et enlevez le couvercle supérieur et retirez le filtre en
tissu Micro. Assurez-vous que le filtre conique (dôme) ne s’est pas
déplacé durant le transport (Figure J). Réinstallez le filtre en tissu
Micro en vous assurant que la lèvre du filtre recouvre complète-
ment le rebord de l’aspirateur (Figure K).
2. Installez un filtre Intercept Micro (s’il n’y en a pas déjà un) en glis-
sant le joint du filtre par-dessus l’ouverture à l’intérieur du cou-
vercle supérieur (Figure L). Vérifiez les filtres au début de chaque
quart. Videz ou remplacez au besoin.
NOTE : N’utilisez jamais un filtre Intercept Micro sans filtre en tissu
Micro. (Le joint en caoutchouc du filtre en tissu assure le scelle-
ment.)
3. Remettez le couvercle en vous assurant que les dispositifs de
fermeture sont correctement enclenchés. Poussez le tuyau dans
l’ouverture du couvercle.
4. Vissez le tube-rallonge en aluminium dans le tuyau (Figure M).
Vérifiez les manchons aux deux extrémités du tuyau pour vous
assurer qu’ils sont bien serrés.
5. Desserrez les bandoulières et le ceinturon. Soulevez l’aspirateur et
placez les sangles sur vos épaules. Pour un ajustement sur mesure,
resserrez ou desserrez les boucles sur le harnais. (Figure N).
6. Attachez bien la courroie autour de votre taille et assurez-vous
que le poids est bien réparti sur vos hanches (Firgure O).
7. Enfilez le cordon prolongateur à travers le support de cordon sur le
ceinturon (Figure O). Ne pas attacher ensemble le cordon prolon-
gateur et le cordon d’alimentation, car cela pourrait endommager
les deux cordons et ne serait pas couvert par la garantie (Figure P).
Figure J
Figure K
Figure L
Figure O Figure P
BALAIS DES MOTEURS
Seul un centre d’entretien ou de garantie ProTeam autorisé peut remplacer les balais au
carbone du moteur. Le remplacement doit se faire selon le calendrier d’entretien suivant:
1. Après les 800 premières heures de fonctionnement.
2. Puis après les prochaines 400 heures de fonctionnement.
3. Puis après les prochaines 200 heures de fonctionnement.
SUCEUR MOTORISE WESSEL
Pour l’entretien du suceur motorisé et les instructions pour le rouleau de la brosse, la courroie et
les brosses, consultez les instructions fournies avec le suceur motorisé.
Les instructions concernant l’entretien du suceur motorisé sont destinées à un personnel
d’entretien qualifié seulement.
ENTRETIEN PRÉVENTIF RECOMMANDÉ
IntroduccIon
Residential Cleaning Manual 47
INTRODUCTION
CORRECTIONS DES PROBLÈMES
1. Si l’aspirateur ne fonctionne pas, vérifiez :
a. Le cordon d’alimentation à la prise murale
b. Le cordon d’alimentation à l’aspirateur
c. Que l’interrupteur est à la position En M. (On) et fonctionne correctement.
2. Si la spirale de raccord ou queue de cochon (cordon de 18 po) est chaude, vérifiez si
les fiches sont abîmées et si le cordon est bien du calibre 16 (jusqu’à 50 pi) ou 14 si
plus de 50 pi.)
3. Si l’air évacué sortant du bas de l’aspirateur est plus chaud que normalement, nettoyez
ou remplacez les quatre filtres.
4. Si l’interrupteur d’alimentation fait défaut, vérifiez le boîtier de disjoncteurs de l’édifice.
Si le boîtier n’est pas le problème, contactez un centre de garantie ProTeam.
5. S’il y a perte de succion :
a. Vérifiez qu’aucun débris ne bouche le tuyau, le tube-rallonge et/ou l’accessoire pour
plancher.
b. Vérifiez, nettoyez ou remplacez le filtre Intercept Micro et le filtre en tissu Micro.
c. Vérifiez que les manchons du tuyau sont bien serrés sur le tuyau et qu’ils ne sont pas
fissurés.
d. Vérifiez que le couvercle est correctement fixé sur l’aspirateur.
COMMENT PASSER L’ASPIRATEUR
SUR UNE GRANDE SURFACE
Figure CC
UTILISATION
1. Placez le tube d’aspiration parallèlement à votre corps.
2. Tirez le haut du tube vers votre taille, puis tournez votre taille
pendant que vous marchez vers l’arrière ou l’avant, en effectuant
mouvement de va-et-vient latéral (Figure CC).
3. Ce mouvement est semblable à celui utilisé pour passer la
vadrouille et diminue la fatigue du haut du corps et des bras.
ERGONOMIE DE L’ASPIRATEUR DORSAL
n Le poids de l’aspirateur devrait être réparti uniformément sur vos hanches. Réglez le
ceinturon rembourré et les bandoulières pour un confort optimal.
n La plaque arrière à évents aide à ce que l’opérateur n’ait pas trop chaud.
n L’interrupteur En M./Arrêt (On/Off) est situé sur la sangle ceinture de l’aspirateur dorsal.
Sur le suceur motorisé ProTeam, l’interrupteur En M./Arrêt (On/Off) est situé sur la poi-
gnée du tuyau électrifié.
n Utilisez les accessoires convenant au travail à effectuer. ProTeam offre des acces-
soires adaptés à la plupart des travaux et conçus pour vous éviter de vous pencher ou
d’adopter une position inconfortable.
IntroduccIon
48 Residential Cleaning Manual
UTILISATION
PREPARATION DES ASPIRATEURS POUR UTILISATION
AVEC LE SUCEUR MOTORISE WESSEL
1. Retirez le couvercle de l’aspirateur et séparez-le du tuyau. Mettez
de côté le tuyau, le tube-rallonge et l’accessoire (Figure Q).
2. Appuyez sur la broche du tube de liaison et poussez fermement
l’ensemble poignée de style pistolet de pompe d’essence et tuyau
dans le haut du tube-rallonge jusqu’à ce qu’il soit bien en place.
Fixez la base du tube-rallonge au col du suceur motorisé. Le dis-
positif de verrouillage s’enclenchera (Figure R).
3. Passez le cordon d’alimentation le long du tube-rallonge en le
coinçant dans les guides (Figure S).
4. Insérez l’ensemble de la poignée dans le dessus du tube-rallonge
jusqu’à ce que le dispositif de verrouillage s’enclenche. Branchez
le cordon d’alimentation du suceur motorisé dans la poignée
(Figure T).
5. Insérez le manchon du tuyau électrifié dans l’ouverture du cou-
vercle. Remettre le couvercle sur l’aspirateur.
6. Branchez le cordon d’alimentation du tuyau dans la prise de
l’aspirateur (Figure U).
Figure U
Figure Q
Figure R
Figure S
Figure T
IntroduccIon
Residential Cleaning Manual 49
SYSTÈME DE FILTRATION FOUR LEVEL
®
Filtre Intercept Micro
Filtre en tissu Micro
Filtre conique (dôme) HEPA
Diagramme du filtre Sierra
Filtre antibruit
IntroduccIon
50 Residential Cleaning Manual
INFORMATION POUR COMMANDER
DES FILTRES
Pour maintenir la validité de la garantie de l’aspirateur, assurer
une performance optimale et améliorer la qualité de l’air à
l’intérieur d’édifices, assurez-vous de n’utiliser que des filtres
Intercept Micro® authentiques de ProTeam.
ITEM# INTERCEPT MICRO FILTER
103227 10-pack 6 qt. Pour les filtres Sierra
ITEM# MICRO CLOTH FILTERS
102063 Micro Cloth Filter Pour les filtres Sierra
ITEM# HEPA DOME FILTER
106526 HEPA Dome Filter Pour les filtres Sierra
Pour commander, contactez le service à la clientèle au
866.888.2168.
The American Lung Association does not endorse products.
IntroduccIon
Residential Cleaning Manual 51
INTRODUCTION
ENTRETIEN DES FILTRES
1. Videz et examinez les filtres Intercept avant de passer l’aspirateur et
après. Remplacez-les au besoin. Un filtre sale ou bouché restreint le
débit d’air, ce qui réduit la succion et entraîne une surchauffe.
2. Lorsque vous passez l’aspirateur dans un édifice, arrêtez-vous toutes
les deux heures, ou au besoin, pour nettoyer le filtre Intercept Micro
(Figure A). Remplacez par un nouveau filtre Intercept Micro si néces-
saire.
NOTE : Enlevez le filtre Intercept Micro et le filtre en tissu en même
temps pour éviter de déchirer le filtre Intercept Micro, surtout s’il est
plein (Figure B).
Installez un filtre Intercept Micro dans le filtre en tissu Micro. Pour
installer un filtre Intercept Micro sur le modèle Sierra, glissez le joint
du filtre Micro par-dessus l’ouverture à l’intérieur du couvercle, puis
remettez le couvercle (Figure C).
3. Une fois par mois, ou selon les besoins, lavez le filtre à la main ou à
la machine et laissez sécher à l’air. Ne le mettez pas dans une séche-
use.
4. Pour de meilleurs résultats, remplacez le filtre conique (dôme) à plis
tous les six mois (Figure D).
Figure A
Figure D
Figure B
Figure C
IntroduccIon
52 Residential Cleaning Manual
ENTRETIEN DU BALAI DU MOTEUR
Diagramme du balai du moteur Sierra Ametek
Remplacement du balai du moteur
Outils requis : tournevis à lame plate, tournevis pour vis Phillips
Vis de la plaque de
retenue du balai du
moteur (4)
Vis de la plaque de
retenue du balai du
moteur (2)
Balai du
moteur (2)
Vis de la plaque
de retenue
du balai du
moteur
Vis de la plaque de retenue
du balai du moteur
Balai du
moteur
Pour enlever le balai du moteur, retirez d’abord la broche de contact du balai.
N’APPUYEZ PAS VERS LE BAS sur la broche et N’UTILISEZ PAS UNE FORCE
EXCESSIVE, car cela pourrait briser la broche de contact.
Insérez doucement le tournevis à lame plate entre le centre
du balai du moteur et la broche de contact. Tournez le
tournevis dans le sens anti-horaire de façon que la broche
s’éloigne de vous et glisse vers le centre du moteur. À ce
stade, la broche ne sortira peut-être pas complètement du
balai. N’appuyez pas sur l’extrémité de la broche qui sort
légèrement de la brosse. Le tournevis devrait être au centre
du balai du moteur.
Note : Il faut peu de force pour faire glisser la broche de
contact hors du balai. Avec le temps, du carbone peut
s’accumuler, exigeant une force légèrement supérieure que
s’il s’agissait d’un nouveau balai.
Étape 1
À l’aide du tournevis Phillips, retirez le support de la
plaque de retenue. Après avoir enlevé les deux vis,
poussez doucement l’extrémité du balai le plus près
de vous vers le haut avec une main et faites douce-
ment glisser la broche de contact complètement hors
du balai.
Suivez les étapes ci-dessus indiquées dans l’ordre inverse pour installer de nouveaux balais.
Placez le balai le plus près de la position dans laquelle il doit être installé et insérez doucement
la broche de contact dans le balai. Il est possible que la broche n’entre pas complètement.
Vissez le support de la plaque de retenue à l’aide des deux vis enlevées plus tôt, en serrant
bien. Si la broche de contact n’est pas complètement entrée dans le balai, prenez le tournevis
à lame plate, placez-le sur le côté de la broche le plus proche du centre du moteur et tirer
doucement vers vous pour faire glisser la broche dans le balai. Très peu de force est nécessaire.
*Les nouveaux balais au carbone émettront de petites étincelles au démarrage du moteur, jusqu’à ce qu’ils finissent
de s’aligner correctement. Cela est normal.
**Veuillez suivre le calendrier d’entretien se trouvant à la page de la garantie limitée.
Étape 3
Étape 2
Étape 1
Étape 2
Étape 3
IntroduccIon
Residential Cleaning Manual 53
TROUSSE D’ACCESSOIRES
La trousse comprend :
FORMAT No DE PIÈCE TROUSSE COMMERCIALE
1-1/4 po 107378 Trousse d’accessoires venant avec le suceur
motorisé Wessel
a.
b.
f.
g.
d.
c.
e.
a. Tube-rallonge droit en plastique, noir (102361)
b. Accessoire pour planchers avec brosse en fibres naturelles – 12 po (103084)
c. Accessoire pour moquette – 12 po (103085)
d. Accessoire pour meubles rembourrés avec brosse amovible (103087)
e. Brosse à épousseter, noire (103089)
f. Suceur plat – 9 po (100086)
g. Wessel avec suceur motorisé, tuyau électrifié et poignée (105881)
IntroduccIon
Residential Cleaning Manual 55
LISTE DE PIÈ CES SIERRA
No de pièce DESCRIPTION QTÉ
1 103290 Ensemble couvercle: 1 couvercle, 2 gâches, 2 pare-chocs, 4
rivets Pop, 4 rondelles
1 jeu
2 103227 Filtre Intercept Micro 10/pqt
3 102063 Filtre en tissu Micro 1 ch.
4 106526 Filtre conique (dôme) HEPA 1 ch.
5 103330 Moteur/Ventilateur avec sertissures 1 ch.
6 106904 Jeu de balais au carbone pour moteur (Ametek) (122157-00) 1 jeu
7 105605 Joint pour moteur 1 ch.
8 103270 Ensemble grenouillères: 1 verrou, 2 rivets, 2 rondelles 1 jeu
9 103393 Système complet plaque arrière (comprend 10 à 19) 1 jeu
10 100356 Ensemble courroies d’épaule (comprend 11, 12) 1 jeu
11 100358 Boucle d’ajustement en plastique pour courroie d’épaule (haut) 1 ch.
12 100357 Boucle d’ajustement en plastique pour courroie d’épaule (bas) 1 ch.
13 100359 Courroie pour la taille (comprend 17, 18) 1 ch.
14 100375 Manchon taraudé (pièce de rechange) 1 jeu
15 103627 Boucles de sternum (verrou et gâche) 1 jeu
16 101737 Poignée de transport avec jeu de rivet et rondelle 1 jeu
17 103282 Jeu de fixation de plaque arrière: 4 vis (2 longues/2 courtes),
4 rondelles
1 jeu
18 103963 Verrou et gâche pour courroie pour la taille 1 ch.
19 102181 Plaque de moteur 1 ch.
20 105709 Jeu de vis de fixation pour plaque de moteur: 4 vis 1 jeu
21 103198 Interrupteur On/Off (M. / Arrêt) 1 ch.
21a 101760 Diviseur de fils 1 ch.
22 103181 Cordon d’alimentation (18 po 14/3) avec réducteur de ten-
sion, écrou bloquant et rondelle
1 jeu
23 103273 Ensemble prise, suceur motorisé: 1 prise pour 3 fils, 2 rivets,
2 rondelles
1 ch.
24 102052 Grille d’évacuation 1 ch.
25 103274 Ensemble pour son/échappement: 2 écrous Nylock, 2 écrous
hexagonaux avec rondelles, 2 vis, 1 petit isolant acoustique en
feutre, 1 support pour disp. d’échappement, 2 cales en nylon
1 jeu
26 102510 Isolant acoustique, en feutre, large 1 ch.
27 103275 Trousse de vis pour couvercle inférieur: 4 vis 1 jeu
28 103182 Couvercle inférieur (noire) avec logement pour roues 1 ch.
29 107294 Protecteur thermique 1 ch.
30 102604 Porte-cordon 1 ch.
IntroduccIon
56 Residential Cleaning Manual
INTRODUCTION
PIÈCES DE RECHANGE POUR SUCEUR
MOTORISÉ
Référez-vous au manuel du propriétaire du suceur motorisé ou contactez le service à la
clientèle de ProTeam pour des directives détaillées, des diagrammes, des listes de pièces
et pour commander des pièces de rechange.
106413 Trousse pour remplacer
interrupteur Interupteur On/
Off avec circuit Carte et cordon
d’alimentation
105879 Suceur motorisé
106301 Cordon du suceur motorisé
105898 Cordon d’alimentation 28
po pour Sierra
106955 Logement de poignée
avec vis
106708 Robinet de purge
102715
Manchon ori-
entable coudé
pour modèle
Sierra
105880
Tuyau électrifié 45 po,
poignée, manchon
pivotant et cordon
d’alimentation à deux fils
101784
Tube-rallonge 1
pièce
101950
Adaptateur pour
manchon orientable
106721 Trousse pour tube
de liaison comprend loge-
ment pour poignée et tube
de liaison à 2 broches
101784
Tube-rallonge 1
pièce
107026 Trousse
d’attaches pour retenir
cordon
106053
Jeu de 2 tubes-
rallonges de 1
pièce
IntroduccIon
Residential Cleaning Manual 57
GARANTIE LIMITÉE
Cette garantie limitée s’applique aux aspirateurs dorsaux et aspirateurs-traîneaux commerciaux de
ProTeam, Inc. (ci-après collectivement appelés les « aspirateurs dorsaux et/ou aspirateurs-traîneaux »
):
Si vous avez des questions au sujet de la garantie de votre produit, veuillez contacter le service à la
clientèle de ProTeam au (866) 888-2168 de 7 h 30 à 17 h, heure des Rocheuses.
Aspirateurs dorsaux et aspirateurs-traîneaux – Garantie limitée
L’entreprise ProTeam, Inc. située au 12438 W. Bridger Street, Boise, Idaho 83713 (« ProTeam »)
garantit au premier acheteur seulement (« Vous »), sous réserve des exclusions indiquées ci-dessous,
que les pièces et les moteurs et le travail effectué sur ces derniers et indiqués ci-dessous seront
exempts de défauts quant aux matériaux et à l’exécution du travail et ce, à partir de la date d’achat
originale et pendant la durée de toutes les périodes indiquées ci-dessous (chaque période étant une
« Période de garantie »). Cette garantie limitée se termine si le premier acheteur cède l’aspirateur
dorsal ou l’aspirateur-traîneau à toute autre personne ou entité.
Garanties sur les pièces Aspirateurs dorsaux
Pièces moulées du boîtier du Super HalfVac Pro - 3 ans
Pièces moulées du boîtier de tous les autres aspirateurs dorsaux et aspirateurs-traîneaux – Durée
de vie prévue de l’aspirateur dorsal ou de l’aspirateur-traîneau.
Le bloc-batterie GoFree Pro est garanti pour 1 an au prorata et le chargeur est garanti pour 1
an.
Le bloc-batterie GoCartVac est garanti pour 6 mois et le chargeur est garanti pour 1 an.
Tous les autres composants (à l’exclusion du moteur) de tous les aspirateurs dorsaux et
aspirateurs-traîneaux – 3 ans.
Garantie Moteur - Super HalfVac Pro
1 an
Garanties sur les moteurs - Aspirateurs dorsaux (autres que le Super HalfVac Pro) et
aspirateurs-traîneaux
• 3 ans ou 1400 heures, selon la première éventualité. La garantie sur les moteurs s’appliquera
à condition que vous vous soyez conformé au calendrier d’entretien et de remplacement des
balais de carbone. Une preuve de conformité pourrait être exigée.
1er changement : après les 800 premières heures d’utilisation
2e changement : après les 400 heures d’utilisation suivantes
3e changement : après les 200 heures d’utilisation suivantes
Ce qui n’est pas couvert – Exclusions
Cette garantie limitée ne s’applique pas à et exclut expressément ce qui suit :
L’usure normale et/ou les outils et accessoires de rechange, y compris, sans s’y limiter, les
cordons, tuyaux, filtres, interrupteurs, balais de moteur au carbone et autres accessoires des
aspirateurs dorsaux.
Les dommages ou le grillage du moteur de l’aspirateur dorsal ou de l’aspirateur-traîneau causés
par l’omission d’enlever un blocage s’étant produit au cours de l’utilisation normale des ap
-
pareils.
La perte de l’aspirateur dorsal ou de l’aspirateur-traîneau, ou les dommages résultant de condi
-
tions indépendantes de la volonté de ProTeam, y compris, sans s’y limiter, le mauvais usage, les
accidents, un usage abusif, le manque d’entretien, la négligence (autre que celle de ProTeam),
l’utilisation au-delà de la capacité prévue, les changements et modifications non autorisés.
La perte de l’aspirateur dorsal ou de l’aspirateur-traîneau, ou les dommages résultant du défaut
de se conformer au calendrier d’entretien requis, ou du défaut d’utiliser l’aspirateur dorsal ou de
l’aspirateur-traîneau conformément aux instructions, lignes de conduite ou modalités écrites de
ProTeam et de son manuel du propriétaire.
Ce que nous ferons pour corriger les problèmes
Si une réclamation faite durant la période de garantie est couverte en vertu de cette garantie
limitée, ProTeam ou votre distributeur local autorisé de ProTeam, au seul choix de ProTeam, (a)
réparera la partie défectueuse de l’aspirateur dorsal ou de l’aspirateur-traîneau ou (b) remplacera
l’aspirateur dorsal ou l’aspirateur-traîneau au complet. LE RÈGLEMENT UNIQUE ET EXCLUSIF SUITE
AU BRIS DE CETTE GARANTIE LIMITÉE SE LIMITERA À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT DE
L’ASPIRATEUR DORSAL OU DE L’ASPIRATEUR-TRAÎNEAU.
Aucune autre garantie expresse ne s’applique
LES GARANTIES LIMITÉES CI-DESSUS MENTIONNÉES CONSTITUENT LES GARANTIES EXCLUSIVES
OFFERTES PAR PROTEAM AU PREMIER ACHETEUR EN LIEU ET PLACE DE TOUTE AUTRE GARANTIE,
ÉCRITE OU VERBALE, EXPRESSE OU TACITE DÉCOULANT SOIT DE L’APPLICATION D’UNE LOI, OU
D’UNE AUTRE FAÇON, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE
IntroduccIon
58 Residential Cleaning Manual
GARANTIE LIMITÉE
OU DE CONVENANCE À UN USAGE PARTICULIER, DIVULGUÉ OU NON, ET QUE L’ASPIRATEUR
DORSAL OU L’ASPIRATEUR-TRAÎNEAU AIT ÉTÉ OU NON SPÉCIFIQUEMENT CONÇU OU FABRIQUÉ
POUR L’USAGE QUE VOUS EN FAITES. Aucun employé, agent, distributeur ni aucune autre personne
n’est autorisée à modifier cette garantie limitée ou à offrir d’autres garanties au nom de ProTeam. Les
modalités de cette garantie limitée ne seront pas modifiées par ProTeam ni par le premier acheteur
ou ses successeurs et ayants droit ne pourront modifier.
Comment nous aviser
Si vous découvrez un défaut sur votre aspirateur dorsal ou aspirateur-traîneau que vous croyez être
couvert par cette garantie limitée, vous devez aviser ProTeam ou le distributeur local autorisé de
ProTeam qui vous a vendu l’aspirateur dorsal ou l’aspirateur-traîneau au cours de la période de garantie
applicable. Vous pouvez contacter le service à la clientèle de ProTeam au (866) 888-2168 entre 7 h 30
et 17 h, heure des Rocheuses, ou à tout autre moment par fax ou via l’adresse courriel indiquée dans le
manuel du propriétaire ou sur notre site Web. Pour que votre réclamation soit traitée dans les plus brefs
délais, nous vous suggérons de remplir la fiche d’enregistrement (« Registration Card ») disponible sur
notre site au www.pro-team.com.
Procédures pour la réparation et le remplacement
L’entretien du bloc-batterie ne se fait pas sur place. Des instructions spéciales existent
pour son expédition. Contactez le service à la clientèle de ProTeam au (866) 888-2168
pour les instructions sur la façon de l’expédier et les options qui vous sont offertes.
Un numéro d’autorisation de retour (RAN) doit être émis avant qu’un aspirateur dorsal ou un
aspirateur-traîneau puisse être retourné. Veuillez contacter le service à la clientèle au numéro indiqué
ci-dessus ou visitez notre site Web pour demander un numéro RAN. Si vous n’avez pas envoyé la
fiche d’enregistrement de la garantie à ProTeam, vous devez inclure une preuve d’achat comprenant
la date d’achat, accompagnée d’une note expliquant le problème et du numéro RAN. S’il n’y a
aucun distributeur ProTeam autorisé près de chez vous, notre service à la clientèle vous donnera le
nom et l’adresse du représentant le plus proche ou vous donnera un numéro RAN et les instructions
sur comment retourner votre aspirateur dorsal ou votre aspirateur-traîneau au centre de réparation
de ProTeam. ProTeam ou votre distributeur ProTeam autorisé déterminera si votre réclamation est
couverte par cette garantie limitée, sous réserve des restrictions ou exclusions décrites dans cette
garantie, ou si la période de garantie est échue. Votre distributeur ProTeam autorisé réparera votre as
-
pirateur dorsal ou aspirateur-traîneau ou l’expédiera à un centre de réparation autorisé ou contactera
ProTeam pour un appareil de remplacement. La décision de remplacer votre aspirateur dorsal ou
aspirateur-traîneau est à la seule discrétion de ProTeam. Toutes les réparations ou modifications non
autorisées faites à l’aspirateur dorsal ou à l’aspirateur-traîneau, ou l’utilisation de pièces autres que
des pièces ProTeam authentiques invalidera cette garantie limitée. En tout temps, cette garantie ne
s’appliquera qu’à la condition que le premier acheteur se soit conformé à ces procédures de notifica-
tion et de réparation.
Restriction de responsabilité
DANS LA MESURE OÙ LA LOI LE PERMET, PROTEAM, EN AUCUN CAS, N’AURA DE RESPON
-
SABILITÉ RELATIVEMENT À DES DOMMAGES ACCESSOIRES, SPÉCIAUX OU INDIRECTS, Y
COMPRIS TOUTE PERTE MONÉTAIRE RÉSULTANT OU NON D’UNE MAUVAISE PERFORMANCE,
DE L’UTILISATION OU DU MAUVAIS USAGE DE L’ASPIRATEUR DORSAL OU DE L’ASPIRATEUR-
TRAÎNEAU, OU DE LA NÉGLIGENCE DE PROTEAM. LE VENDEUR NE POURRA ÊTRE TENU RE-
SPONSABLE POUR DES DOMMAGES CAUSÉS PAR UN RETARD DANS LA PERFORMANCE, ET
INDÉPENDAMMENT DE LA FORME OU RAISON DE LA RÉCLAMATION (QU’ELLE SOIT LIÉE AU
CONTRAT, À UNE VIOLATION, À LA NÉGLIGENCE, À LA RESPONSABILITÉ STRICTE OU À UN AUTRE
DÉLIT), LA RESPONSABILITÉ DE PROTEAM ENVERS L’ACHETEUR ET/OU SES CLIENTS EN AUCUN
CAS N’EXCÉDERA LE PRIX PAYÉ POUR L’ASPIRATEUR DORSAL OU L’ASPIRATEUR-TRAÎNEAU PAR LE
PREMIER ACHETEUR. L’expression « dommages indirects » comprendra sans s’y limiter, la perte de
profits anticipés, la perte d’exploitation, la perte de jouissance ou de revenus, le coût du capital ou la
perte ou les dommages aux biens ou à l’équipement.
Certains États ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects.
Par conséquent, cette restriction de responsabilité peut ne pas s’appliquer à vous.
Cette garantie limitée vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez avoir d’autres droits
qui varient d’un État à un autre.
Cette garantie limitée est régie par les lois de l’État du Missouri, (State of Missouri, USA) compte non
tenu de conflits de dispositions de lois.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

ProTeam Sierra Le manuel du propriétaire

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Le manuel du propriétaire