Weston 75-0601-W Mode d'emploi

Catégorie
Barbecues
Taper
Mode d'emploi
IMPORTANTES RÈGLES DE SÉCURITÉ
LIRE ET COMPRENDRE COMPLÈTEMENT TOUTES LES DIRECTIVES
ET AVERTISSEMENTS AVANT D’UTILISER CE PRODUIT. LE PLUS
IMPORTANT EST VOTRE SÉCURITÉ! LE DÉFAUT D’OBSERVER LES
PROCÉDURES ET MISES EN GARDE PEUT ENTRAINER DES BLESSURES
GRAVES OU DES DOMMAGES MATÉRIELS. N’OUBLIEZ PAS : VOTRE
SÉCURITÉ PERSONNELLE EST VOTRE RESPONSABILITÉ!
CONSERVER CES DIRECTIVES!
1. NE PAS bloquer les grilles d’aération àsur la
base du déshydrateur. Laisser un intervalle de 30
5 cm (12 po) entre le déshydrateur et le mur pour
permettre à l’air de circuler librement.
2. NE PAS utiliser le déshydrateur sur ou près de
surfaces inammables, telles que la moquette par
exemple.
3. Il est IMPORTANT de surveiller le déshydrateur
pendant qu’il fonctionne. NE JAMAIS laisser le
déshydrateur sans surveillance.
4. INSPECTER POUR DÉTECTER TOUTE
TRACE DE DOMMAGES DES PIÈCES. Avant
d’utiliser le déshydrateur, vérier que toutes les
pièces fonctionnent correctement et comme prévu.
Vérier tout blocage potentiel des pièces mobiles,
le montage et tout autre état qui pourrait avoir une
incidence sur le fonctionnement. Ne pas utiliser de
cordon d’alimentation endommagé ou efloché.
5. TOUJOURS DÉCONNECTER le déshydrateur
de la source d’alimentation avant de procéder à des
opérations de réparation/entretien, au changement
d’accessoires ou nettoyage de l’unité. Toujours
débrancher le déshydrateur lorsqu’il n’est pas utilisé.
6. TENIR LES ENFANTS À L’ÉCART. NE JAMAIS
LAISSER L’APPAREIL SANS SUPERVISION. Le
déshydrateur n’est pas un jouet.
7. Le fabricant décline toute responsabilité en cas
d’utilisation inappropriée du déshydrateur. Toute
utilisation inappropriée du déshydrateur ANNULERA
la garantie.
8. Seul un revendeur agréé est en droit d’effectuer
des réparations électriques. Utiliser uniquement
des pièces et des accessoires d’origine de l’usine.
Toute modication du déshydrateur ANNULERA la
garantie.
9. NE PAS tirer sur le cordon d’alimentation pour le
débrancher. Il n’est pas recommandé d’utiliser de
rallonges.
10. S’assurer que le déshydrateur est stable
pendant l’utilisation. Les quatre pieds doivent être
sécurisés sur une surface à niveau. Le déshydrateur
ne doit pas bouger pendant le fonctionnement.
11. NE PAS utiliser le déshydrateur à l’extérieur ou
près de matériaux inammables ou combustibles.
12. UTILISER DANS UN ENDROIT BIEN
VENTILÉ. Il est suggéré d’utiliser le déshydrateur
dans un garage ou une structure de ce type.
13. Pour éviter tout risque de chocs électrique,
NE PAS IMMERGER DANS DE L’EAU OU DU
LIQUIDE. Des blessures graves et des chocs
électriques pourraient en résulter. NE PAS utiliser la
machine avec les mains ou les pieds mouillés. NE
PAS utiliser le déshydrateur près d’eau courante.
14. Débrancher le déshydrateur de la
source d’alimentation avant de procéder au
nettoyage des composants. LIRE TOUTES
LES INSTRUCTIONS de nettoyage de ce
déshydrateur avant de le nettoyer.
Après le nettoyage et avant de le reconnecter
à la source d’alimentation, s’assurer que le
déshydrateur est bien sec. Si ce n’est pas le cas,
il y a risque de CHOCS ÉLECTRIQUES.
15. NE PAS utiliser le déshydrateur sur une
surface chaude d’une cuisinière ni dans un four.
NE PAS laisser le cordon d’alimentation passer
par dessus le déshydrateur ou des surfaces
chaudes.
16. NE PAS utiliser le déshydrateur pendant plus
de 24 heures à la fois.
17. ATTENTION! La température de
certaines surfaces du déshydrateur peut être
particulièrement ÉLEVÉE pendant l’utilisation! En
conséquence, il y a risque de blessures graves!
18. NE PAS utiliser sous l’effet d’alcool et de
drogue.
19. Utilisation domestique uniquement.
20. Ne JAMAIS utiliser des accessoires ou des
pièces d’autres fabricants. Le faire ANNULERA
VOTRE GARANTIE et pourrait entraîner un
incendie, un choc électrique ou des blessures.
21. NE PAS utiliser un appareil avec un cordon
ou une che endommagée ou après un mauvais
fonctionnement ou une chute ou un dommage
quel qu’il soit. De l’appareil. Retourner l’appareil
au service de réparation agréé le plus proche
pour la réparation ou le réglage.
22. Vérier si la tension indiquée sur l’appareil
correspond à la tension locale avant de brancher
l’appareil.
23. Cet appareil est équipé d’une che polarisée
(une lame est plus large que l’autre). Pour réduire
les risques de choc électrique, cette che entrera
dans une prise de courant d’une seule manière
seulement. Si la che n’entre pas complètement
dans la prise de courant, tournez-la dans l’autre
sens. Si elle ne rentre toujours pas entièrement,
contactez un électricien qualié. NE PAS
modier la che de quelque façon que ce soit.
24. MISE EN GARDE : An d’éviter une situation
dangereuse, cet appareil ne doit jamais être
branché à une minuterie. CONSERVER CES
DIRECTIVES!
26
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
27
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
Base
1 Plateaux
2 Couvercle
Interrupteur de
Marche/Arrêt
Cordon
d’alimentation
Diffuseur
DESCRIPTION DE LA PIÈCE
NUMÉRO DE SCHÉMA DESCRIPTION DE LA PIÉCE NUMÉRO DE LA PIÉCE
1 PLATEAUX (1) 75-0602
2 COUVERCLE 75-0603
N’hésitez pas à visiter notre site Web WestonProduct.com/support si un composant est
cassé, l’outil fonctionne mal, ou pour commander un nouveau mode d’emploi.
WestonProducts.com
Veuillez appeler Weston Brands, LLC au numéro sans frais : 1-800-814-4895
Du lundi au vendredi: de 8h00 à 17h00 ET. En dehors des États-Unis, veuillez
appeler le 001-216-901-6801
28
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
29
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
1. Nettoyer plateaux, couvercle et base avant d’utiliser le déshydrateur pour la première
fois et après emploi par la suite.
Mettre l’interrupteur de Marche/Arrêt en position d’Arrêt (OFF). Débrancher le Cordon
d’alimentation de la prise.
2. Laisser le déshydrateur refroidir totalement avant de procéder au nettoyage.
3. Retirer le couvercle et les plateaux de la base.
4. Passer une éponge humide ou un tissu doux sur la base, à l’intérieur comme à
l’extérieur. Prendre soin de ne pas éclabousser d’eau dans le diffuseur pendant le
nettoyage. L’eau pourrait endommager l’élément chauffant et augmenter le risque de
chocs électriques. NE PAS immerger le déshydrateur dans l’eau.
5. Nettoyer les plateaux avec de l’eau chaude savonneuse. Rincer avec de l’eau fraîche
et sécher immédiatement.
REMARQUE: Aucune pièce de cet appareil ne peut être lavé dans une machine à laver
la vaisselle.
RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR
DU PLATEAU
Pour les produits alimentaires plus
minces, régler les plateaux à une
hauteur de 1,3 cm (1/2 po). Lors de
l’empilage des plateaux, aligner les
languettes sur une rangée (FIGURE
1).
Pour les produits alimentaires plus
épais, régler les plateaux à une
hauteur de 2,5 cm (1 po). Lors de
l’empilage des plateaux, aligner
les languettes de sorte qu’elles se
trouvent sur les étagères (FIGURE 2).
Espace de 1,3 cm (½ po) entre les plateaux
FIGURE 1
Espace de 2,5 cm (1 po) entre les plateaux
FIGURE 2
Languette
Étagère
Languette
Étagère
Cet appareil est équipé d’une che polarisée (une lame est plus
large que l’autre) pour réduire les risques de choc électrique. La
che doit entrer complètement dans une prise de courant. Si la
che ne rentre pas, tourner-la dans l’autre sens et essayer de
nouveau. Si elle ne rentre toujours pas entièrement, contactez
un électricien qualié pour inspecter et/ou mettre à jour les prises
de courants dans votre maison. Ne pas modier la che de
quelque façon que ce soit pour la faire rentrer dans une prise de
courant incompatible.
DIRECTIVES CONCERNANT LES PRISES DE COURANT
AVERTISSEMENT! TOUJOURS DÉBRANCHER la trancheuse à viande
de sa source d’alimentation avant d’en faire l’entretien, de la nettoyer, de
changer des accessoires ou encore lorsqu’elle n’est pas utilisée.
IL EST IMPORTANT DE LIRE ET COMPRENDRE toutes les instructions et les
précautions à prendre avant d’utiliser le déshydrateur.
1. Placer le déshydrateur sur une surface propre et sèche.
2. Brancher le déshydrateur dans une prise murale standard de 120 V, 60 Hz
3. Laisser un intervalle de 30 5 cm (12 po) entre le déshydrateur et le mur pour permettre
à l’air de circuler librement. AVERTISSEMENT! NE PAS bloquer les grilles d’aération en
bas du déshydrateur.
4. Mettre le déshydrateur en marche. Une fois allumé, le voyant lumineux doit éclaire
l’interrupteur de mise en marche/arrêt.
5. Placer les articles à sécher sur les plateaux. Poser les articles à plat sur les plateaux.
Positionner les pièces de manière à ce qu’ils ne se touchent pas les uns les autres. Ne pas
les chevaucher ni les laisser entrer en contact. Laisser sufsamment d’espace entre les
produits pour garantir une bonne circulation de l’air. Ne pas placer de produits à sécher sur
la base, où l’air ne circule pas.
6. Empiler les plateaux chargés sur la base. Placer le couvercle sur le plateau supérieur
(FIGURE 3).
7. Éliminer tout excès d’eau des produits (comme par exemple à l’aide de papier absorbant
ou d’une serviette). Un excès d’humidité peut entraîner la chute de la température du
déshydrateur.
8. Des gouttelettes peuvent se former sur les surfaces de certains produits pendant la
déshydratation. Éponger fréquemment le produit à l’aide de papier absorbant.
REMARQUE: Plusieurs facteurs affectent la durée de l’opération varie en fonction, y
compris, sans toutefois s’y limiter: l’humidité relative de la pièce, la température des
produits au début de processus, la quantité de produits dans le déshydrateur, la teneur en
graisses de la viande, etc.
9. Après une heure de déshydratation, utiliser une spatule et
retourner les aliments. Retourner fréquemment les aliments
jusqu’à ce qu’ils ne collent plus.
10. Vérier le processus après quelques heures puis
toutes les deux heures jusqu’à ce que les produits soient
déshydratés.
Ouvrir ou couper quelques produits au centre pour déterminer
le niveau de déshydratation interne. Si les produits alimentaires
sont toujours humides, continuer la déshydratation. Retirer
soigneusement les produits des plateaux une fois la
déshydratation terminée.
11. Lorsque la déshydratation est terminée, mettre le
déshydratation hors tension et le débrancher de la source
d’alimentation. Laisser les plateaux et la base refroidir avant
de procéder à leur nettoyage.
IMPORTANTE REMARQUE: NE PAS utiliser le déshydrateur
pendant plus de 24 heures à la fois. Après l’avoir utilisé
pendant 24 heures, mettre le déshydratation hors tension et le
débrancher de la source d’alimentation. Laisser les plateaux et
la base refroidir pendant 2 heures au moins avant de procéder
à leur nettoyage.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
FIGURE 3
Tout comme lorsqu’on fait la cuisine, une bonne préparation est le secret de la
réussite. Observer quelques consignes élémentaires augmentera grandement
la qualité des aliments séchés et réduira fortement leur durée de dessiccation.
Les aliments préparés ont souvent un aspect et un goût supérieurs aux
aliments non préparés. Voici diverses façons de préparer les aliments à la
déshydratation, notamment pour empêcher leur oxydation (brunissement des
pommes, poires, pêches et bananes) :
• Peler, épépiner, dénoyauter, équeuter.
• Émincer, trancher ou couper en dés uniformément les aliments. L’épaisseur
des tranches doit être entre 0,6 et 1,9 cm (1/4 à 3/4 po). L’épaisseur de la
viande doit être au maximum 0,5 cm (3/16 po).
• Avant de les déshydrater, étuver ou rôtir la viande à 71 °C (160 °F), et
la volaille à 74 °C (165 °F) (prendre la température avec un thermomètre
alimentaire).
• La température du déshydrateur doit être maintenue à 55-60 °C (130-140 °F)
tout au long du processus de déshydratation.
• Le séchage du poisson exige une préparation minutieuse. Il doit être nettoyé,
désossé avec soin et rincé à fond pour éliminer tout le sang. Avant de le
déshydrater, pocher ou cuire au four le poisson à 93° (200 °F) jusqu’à ce que
sa chair soit feuilletée.
• Tremper quelques minutes les tranches/quartiers de fruits dans du jus de
citron ou d’ananas avant de les mettre sur le plateau.
• Utiliser un mélange d’acide ascorbique, en vente dans la plupart des
magasins d’aliments naturels ou pharmacies (en poudre ou en comprimés).
Faire dissoudre 2 à 3 cuillers à table dans 1 litre d’eau. Tremper 2 à 3 minutes
les tranches/quartier de fruits dans la solution avant de les mettre sur le
plateau.
• Les fruits avec un revêtement cireux (gues, pêches, raisins, bleuets, prunes,
etc.) doivent être plongés dans l’eau bouillante pour éliminer la cire et faciliter
l’évaporation de l’eau pendant la déshydratation.
• Blanchir les aliments est une autre façon de les préparer à la déshydratation.
Le blanchiment ne détruit pas les enzymes utiles des aliments et aide à
conserver leur valeur nutritive. Il y a deux façons de blanchir les aliments :
1. BLANCHIMENT DANS L’EAU BOUILLANTE : (Le blanchiment
dans l’eau bouillante donne un goût de cuit.) Remplir une marmite
à moitié d’eau. Amener à ébullition. Plonger les aliments dans l’eau
bouillante et couvrir. Retirer après trois minutes. Disposer les aliments
sur les plateaux de déshydratation.
2. BLANCHIMENT À LA VAPEUR : Amener à ébullition 5 à 7 cm
(2-3 po) d’eau dans une marmite à vapeur. Déposer les aliments dans
le panier, puis cuire à l’étuvée 3 à 5 minutes. Sortir les aliments étuvés
et les disposer sur les plateaux de déshydratation.
PRÉPARATION DES ALIMENTS
30
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
31
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
PRÉPARATION DE VIANDE SÉCHÉE
La viande doit être aussi maigre que possible, car elle sèche plus rapidement et
facilite le nettoyage (moins de graisse exsudée). La viande hachée doit être 80
à 90 % maigre. La viande hachée de dinde, bison ou de venaison (cerf, sanglier,
etc.) sont d’autres excellents choix pour le séchage.
Divers paquets d’assaisonnement pour viande séchée sont en vente pour
satisfaire à tous les goûts, mais rien n’empêche de se montrer inventif et de
concocter votre propre mixture. La préparation de la viande séchée exige l’ajout
d’un paquet de saumure (nitrite de sodium). La salaison aide à prévenir le
botulisme pendant le séchage à basses températures. Suivre les instructions du
fabricant qui accompagnent le paquet de saumure.
Garder la viande rouge crue à l’écart des autres aliments. Faire mariner la viande
crue au réfrigérateur, ne pas la laisser à la température ambiante. Pour prévenir
la contamination croisée, conserver la viande séchée à l’écart de la viande crue.
TOUJOURS se laver les mains à fond avec de l’eau et du savon avant et après
un contact avec des produits de viande. Utiliser un matériel et des ustensiles
propres.
Garder la viande et la volaille au réfrigérateur à 5 °C (40 °F) ou un peu plus froid ;
utiliser ou congeler la viande et la volaille hachées dans les deux jours ; la viande
rouge dans les 3 à 5 jours. Décongeler la viande au réfrigérateur, et non sur le
comptoir de cuisine.
La venaison et la chair de gibier exigent des précautions particulières à cause
de l’habillage sur le terrain (risque d’infection généralisée). La venaison est
souvent gardée à des températures risquant d’être propices au développement
de germes pathogènes (par exemple, en cours de transport). Pour toute question
sur la salubrité des aliments, consulter l’Agence canadienne d’inspection des
aliments http://www.inspection.gc.ca/francais/tocf.shtml (USDA Meat and Poultry
Department aux É.-U.).
Déshydrateur : Avant de sécher la viande, vérier la température du
déshydrateur avec un thermomètre à cadran. La température minimum
recommandée pour sécher les viandes est 63 °C (145 °F). Une température
inférieure à 63 °C (145 °F) est déconseillée. IMPORTANT : Avant de placer la
viande dans un déshydrateur, il est vivement conseillé de chauffer la viande à
71 °C (160 °F) AVANT le processus de déshydratation. Cette stérilisation par
chaleur humide détruit les bactéries pathogènes. Après avoir préchauffé à 71 °C
(160 °F), il importe de maintenir une température constante du déshydrateur, soit
55-60 °C (130-140 °F), pendant la déshydratation pour les raisons suivantes :
1.) le processus de séchage doit être sufsamment rapide pour empêcher
l’altération de la viande ; et
2.) le processus doit enlever sufsamment d’eau pour empêcher la croissance
de micro-organismes.
En cas d’utilisation d’une marinade, enlever l’excès de liquide en secouant la
viande avant de la déposer en couches simples égales sur les plateaux de
déshydratation (espace entre chaque couche : 0,64 cm (1/4 po) environ).
Sécher la viande 4 à 7 heures à 63-66 °C (145-150 °F). Éponger au besoin
de temps en temps les gouttes de graisse avec un essuie-tout. La durée de
dessiccation dépend de plusieurs facteurs, entre autres : l’humidité relative
ambiante, la température de la viande au début de la déshydratation, la quantité
de viande dans le déshydrateur, sa teneur en gras, etc. Toujours laisser refroidir
la viande séchée avant de la goûter.
32
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
33
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
CONSERVATION DE LA VIANDE SÉCHÉE
Envelopper les tablettes/bâtons dans une feuille d’aluminium, puis mettre
dans un sac plastique de conservation des aliments, ou mettre les tablettes/
bâtons dans un bocal à fermeture hermétique.
Ne pas mettre les tablettes/bâtons dans des sacs ou récipients sans les avoir
d’abord enveloppés dans une feuille d’aluminium ou du papier ciré.
Les tablettes/bâtons doivent être conservés dans un endroit sec à l’abri de la
lumière, entre 10-16 °C (50-60 °F). La durée de conservation à température
ambiante de la viande séchée est de 1 à 2 mois.
Pour prolonger cette durée jusqu’à 6 mois, mettre les tablettes/bâtons au
congélateur. Penser à étiqueter et à dater les emballages.
Réhydrater les aliments est chose aisée, bien que non obligée. Les légumes
servent ainsi très facilement de garniture ou font partie d’une recette après
avoir été reconstitués.
Pour réhydrater les aliments, les plonger 3 à 5 minutes dans l’eau froide (1
tasse d’eau pour 1 tasse d’aliments déshydratés). Les aliments réhydratés
sont cuits de la façon habituelle. Plonger les aliments dans l’eau chaude
accélérera le processus, mais ils risquent d’avoir moins de goût.
Les fruits et légumes déshydratés peuvent être mis au réfrigérateur,
plongés en eau froide, 2 à 6 heures. AVERTISSEMENT ! Laisser les
aliments dans l’eau à la température ambiante favorise le développement de
germes pathogènes.
Ne pas assaisonner, car ajouter du sel ou du sucre pendant la réhydratation
altère le goût.
Pour étuver des fruits ou des légumes, ajouter 2 tasses d’eau et cuire à
petits bouillons jusqu’à ce qu’ils soient tendres.
Consommer les aliments déshydratés aussitôt que possible après avoir
ouvert le récipient de conservation. Mettre les restes au réfrigérateur pour
empêcher la contamination.
RÉHYDRATATION
SÉCHAGE DE FLEURS ET D’OBJETS ARTISANAUX
• Sécher d’abord les eurs ; les cueillir de préférence lorsque la rosée s’est
évaporée et avant l’humidité du soir. Sécher les eurs aussitôt que possible
après les avoir coupées.
• L’endroit le plus propice pour le séchage des eurs est bien aéré, sec,
chaud, sombre et propre ; ces conditions sont idéales pour le déshydrateur :
séchées rapidement, les eurs conserveront leur plus bel éclat et leur meilleur
état.
• Sécher à faible température pour préserver les huiles naturelles.
• Effeuiller ou, si l’on préfère garder le feuillage, enlever les feuilles brunies ou
endommagées.
• Placer sur le plateau du déshydrateur en une seule couche ; ne pas faire
chevaucher.
• La durée de séchage dépend énormément de la taille de la eur et de la
quantité de feuillage. Sécher à 38 °C (100 °F).
• Les moulages et les perles peuvent être séchés dans le déshydrateur. Les
températures varient.
Il y a des règles fondamentales à suivre lors de la manipulation d’aliments.
Elles sont CUIRE, SÉPARER, NETTOYER, et REFROIDIR RAPIDEMENT.
CUIRE
Il est crucial de cuire les aliments à une température interne sûre pour détruire les bactéries qui sont
présentes. La sécurité des hamburgers et autres aliments faits avec de la viande hachée a reçu
dernièrement beaucoup d’attention, et pour une bonne raison. Quand la viande est hachée, les bactéries
présentes sur la surface sont mélangées dans l’ensemble du mélange haché. Si cette viande hachée n’est
pas cuite jusqu’à au moins 71oC à 74oC (160oF à 165oF), les bactéries ne seront pas détruites et il y a
une forte chance que cela vous rendra malade.
Des morceaux solides de viande comme des steaks et côtelettes n’ont pas de bactéries dangereuses
comme E. coli à l’intérieur, donc ils peuvent être servis plus saignants. Quand même, tout morceau de
bœuf doit être cuit à une température interne d’au moins 63oC (145oF) (mi-saignant).La température
sûre pour la volaille est 75oC (165oF) et les morceaux de viande entier de porc doivent être cuits à 71oC
(160oF).
SÉPARER
Les aliments qui seront mangés crus et les aliments qui seront cuits avant d’être mangés DOIVENT
TOUJOURS être séparés. La contamination croisée se produit quand des viandes crues ou des œufs
viennent en contact avec des aliments qui seront mangés crus. Ceci est une source principale d’intoxication
alimentaire. Enveloppez toujours deux fois les viandes crues et placez-les sur l’étagère la plus basse dans
le réfrigérateur de manière qu’aucun jus ne puisse goutter sur les fruits et légumes crus. Puis utilisez
les viandes crues entre 1 et 2 jours après l’achat, ou congelez-les pour les conserver plus longtemps.
Décongelez les viandes congelées dans le réfrigérateur, pas sur le comptoir.
Quand vous grillez ou cuisez des viandes ou des poissons crus, assurez-vous de mettre la viande cuite
sur un plat propre. N’utilisez pas le même plat que vous avez utilisé pour transporter les aliments avant de
les mettre sur le grill. Lavez les ustensiles utilisés pour griller après que les aliments sont tournés pour la
dernière fois sur le grill, aussi bien que les spatules et cuillers utilisées pour faire sauter à feu vif en remuant
ou pour tourner la viande au fur et à mesure qu’elle cuit.
Assurez-vous de bien laver vos mains après avoir manipulé des viandes crues ou des œufs crus. Se laver
les mains avec du savon et de l’eau, ou utiliser une lingette antibactérienne pré-humidiée est absolument
nécessaire après avoir touché de la viande crue ou des œufs crus. Ne pas se laver les mains et les
surfaces pendant la cuisine est une cause majeure de contamination croisée.
NETTOYER
Lavez fréquemment vos mains et les surfaces de travail lorsque vous cuisinez. Lavez avec du savon et de
l’eau chaude pendant au moins 15 seconds, puis séchez avec une serviette en papier.
REFROIDIR RAPIDEMENT
La réfrigération rapide des aliments est très importante. La zone de danger où les bactéries se multiplient
est entre 4oC et 60oC (40oF et 140oF). Votre réfrigérateur doit être réglé à 4oC (40oF) ou en-dessous;
votre congélateur doit être à -17oC (0oF) ou en-dessous. Une règle simple : servir chaud les aliments
chauds, servir froid les aliments froids. Utilisez des réchauds ou plaques chauffantes pour garder les
aliments chauds pendant le service. Utilisez des bains d’eau glacée pour garder au froid les aliments
froids. Ne jamais laisser des aliments à la température ambiante pendant plus de deux (2) heures - 1 heure
si la température ambiante est 32oC (90oF) ou au-dessus. Lorsque vous emballez les aliments pour un
pique-nique, assurez-vous que les aliments sont déjà refroidis rapidement lorsqu’ils sont mis dans le panier
à pique-nique isotherme. Le panier à pique-nique ne refroidira pas les aliments – il garde simplement les
aliments froids lorsqu’il est emballé correctement avec de la glace. Les aliments cuits chauds doivent
être placés dans des conteneurs peu profonds et immédiatement réfrigérés pour qu’ils se refroidissent
rapidement. Assurez-vous de bien couvrir les aliments après qu’ils sont froids.
REMARQUE : Des considérations particulières doivent prises lors de l’utilisation de venaison ou d’autre
gibier sauvage, puisqu’ils peuvent devenir très contaminés durant l’opération de dépouille. La venaison est
souvent gardée à des températures qui pourraient potentiellement permettre la croissance de bactéries,
tel que lorsque celle-ci est transportée. Se référer au Département de la viande et de la volaille de l’USDA
(USDA Meat and Poultry Department) pour d’autres questions ou informations sur la sécurité de la viande
et des aliments.
SÉCURITÉ ALIMENTAIRE
34
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
La présente garantie s’applique aux produits, achetés et utilisés aux États-Unis et au
Canada, qui ont été dûment enregistrés dans un délai de 30 jours à compter de la date
d’achat initiale. La présente garantie est la seule garantie expresse pour ce produit
et remplace toute autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout
défaut de matériaux et de fabrication pour une durée un (1) an à compter de la date
d’achat initiale. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation ou le
remplacement de ce produit ou de tout composant s’avérant défectueux, à notre gré.
Pour enregistrer votre produit : remplissez le formulaire en ligne à l’adresse
www.WestonProducts.com/Warranty
La présente garantie ne couvre pas les produits non enregistrés, ni les réparations
ou services après-vente non autorisés, les produits vendus « tels quels » par les
détaillants, le verre, les ltres et l’usure normale d’utilisation, toute utilisation non
conforme aux directives écrites, ni les dommages au produit résultant d’un accident,
d’une modication, d’une utilisation abusive ou incorrecte. La présente garantie est
valable uniquement pour l’acquéreur initial ou le destinataire du cadeau et n’est pas
cessible. Veuillez conserver le ticket de caisse d’origine, puisqu’une preuve d’achat
est requise pour toute réclamation de garantie. La présente garantie devient caduque
si le produit est soumis à une tension ou forme d’onde autre que celle indiquée sur
l’étiquette (par ex., 120 V ~ 60 Hz).
Aucune réclamation en cas de dommages spéciaux, consécutifs ou indirects résultant
du non-respect de toute garantie expresse ou implicite ne sera prise en compte.
Toute responsabilité se limite au montant du prix d’achat. Toute garantie implicite,
notamment toute garantie légale, condition de commercialité ou d’adaptation à une n
particulière, est exclue, sauf dans la mesure cela est interdit par la loi en vigueur,
auquel cas cette garantie ou condition est limitée à la durée de la présente garantie
écrite. La présente garantie vous confère des droits juridiques spéciques. Vous
pouvez également bénécier d’autres droits juridiques qui varient selon l’endroit
où vous vivez. Certains États ou provinces n’autorisent pas de limitations sur les
garanties implicites ou sur les dommages spéciaux, consécutifs ou indirects, de sorte
que les limitations susmentionnées pourraient ne pas vous concerner.
Avant de retourner le produit pour réparation ou entretien : il doit être propre et exempt
de toute particule de nourriture ou d’autres débris; sans quoi nous serons dans
l’obligation de vous le retourner ou nous vous facturerons des frais de nettoyage de 50
dollars, à notre gré.
Pour procéder à une réclamation de garantie : allez à l’adresse www.
WestonProducts.com/Contact; ou appelez le 1.800.814.4895 pour les États-Unis et le
001.216.901.6801hors des États-Unis, du lundi au vendredi, de 8 h à 17 h HNE. Tous
les frais liés à l’envoi du produit, frais de transport prépayés inclus, sont à votre charge.
Si le produit remplit les conditions pour une réparation ou un remplacement sous
garantie, les frais de retour seront à notre charge. Nous déclinons toute responsabilité
en cas de dommages dus au transport.
Pour toute réparation sans garantie : appelez le 1.800.814.4895 pour les États-Unis
et le 001.216.901.6801hors des États-Unis, du lundi au vendredi, de 8 h à 17 h
HNE, pour obtenir un numéro d’autorisation de retour de marchandises (numéro de
RMA). Tout envoi expédié sans numéro de RMA sera refusé. Tout diagnostic, travail
d’entretien, de réparation ou de traitement sera facturé 35 USD/heure. Aucun travail
d’entretien ou de réparation ne sera effectué sans autorisation préalable. Tous les frais
liés à l’envoi du produit, frais de transport prépayés inclus, ainsi que ceux de retour
sont à votre charge.
GARANTIE DE WESTON LIMITÉE DE UN AN
ATTENTION!
PLEASE INSPECT THIS PACKAGE THOROUGHLY FOR MISSING PARTS OR ANY PRODUCT DAMAGE.
IF YOUR PRODUCT CONTAINS SHIPPING DAMAGE, PLEASE CONTACT RETAILER FOR ASSISTANCE.
For all other questions regarding product usage, missing parts, product damage, difculty or warranty activation,
please contact the Weston Brands Customer Service Team:
8:00 am to 5:00 pm ET, Monday thru Friday
U.S. Residents Customer Service Line: 1-800-814-4895 (Outside U.S. Call: 001-216-901-6801)
Weston Brands LLC, Cleveland, Ohio 44131
WestonProducts.com
Please DO NOT return this item to the retailer before contacting
Weston Brands Customer Service.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Refer to them often and use them to instruct others.
ATTENTION!
VEUILLEZ INSPECTER CET EMBALLAGE AVEC SOIN POUR Y DÉTECTER
TOUTE PIÈCE MANQUANTE OU ENDOMMAGÉE.
SI DES PIÈCES ONT ÉTÉ ENDOMMAGÉES PENDANT LE TRANSPORT, VEUILLEZ
COMMUNIQUER AVEC LE DÉTAILLANT POUR OBTENIR DE L’AIDE.
Pour toutes les autres questions concernant l’utilisation du produit, les pièces manquantes, les problèmes ou
l’activation de la garantie, veuillez communiquer avec l’équipe du service clientèle des produits Weston:
de 8:00 à 17:00 HNE, du lundi au vendredi.
Numéro de téléphone du service clientèle pour les résidents des É.-U. : 1-216-901-6801
Numéro de téléphone à l’extérieur des É.-U. : 001-216-901-6801 Weston Brands LLC,
Weston Brands LLC, Cleveland, Ohio 44131
WestonProducts.com
Veuillez communiquer avec le service clientèle des produits Weston AVANT de retourner cet appareil au détaillant.
CONSERVER CES DIRECTIVES!
Veuillez les consulter fréquemment et les utiliser pour la formation.
¡ATENCIÓN!
Revise completamente el envase y compruebe que no falten partes o que algún producto esté dañado.
si el producto está dañado por el transporte, solicite asistencia al distribuidor.
Para todas aquellas preguntas referentes al uso del producto, partes faltantes, daño del producto, dicultad
o activación de la garantía, comuníquese con el equipo de servicio al cliente de weston Brands:
desde las 8:00 am hasta las 5:00 pm ET, de lunes a viernes
Línea de Servicio al Cliente para Residentes de EE.UU.: 1.800.814.4895 (Fuera de EE.UU., llame al: 001-
1-216-901-6801) Weston Brands LLC, Cleveland, Ohio 44131
WestonProducts.com
NO devuelva este artículo al vendedor minorista antes de comunicarse con Servicio al Cliente de
Weston Brands.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Consulte estas instrucciones y úselas para enseñar sobre el uso de este producto a otras personas.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Weston 75-0601-W Mode d'emploi

Catégorie
Barbecues
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues