TaoTronics TT-BH053 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

PACKAGE CONTENTS (Fig. 1)
TaoTronics True Wireless Stereo Earbuds (TT-BH053)
8 x Ear Tips (two are equipped on the earbuds)
1 x USB Charging Cable
1 x User Manual
1 x Quick Start Guide
EN
L R
1
Taotronics True Wireless Stereo-Kopfhörer (TT-BH053)
8 x Ohrstöpsel (zwei sind bereits an den Ohrhörern angebracht)
1 x USB-Ladekabel
1 x Bedienungsanleitung
1 x Schnellstart-Anleitung
DE
Écouteurs Stéréo Entièrement Sans Fil TaoTronics (TT-BH053)
8 x Embouts d’Oreillette (deux sont déjà installés sur les écouteurs)
1 x Câble de Charge USB
1 x Manuel de l'Utilisateur
1 x Guide de Démarrage Rapide
FR
Auriculares Inalámbricos Estéreo TaoTronics (TT-BH053)
8 x Puntas de Goma para Oídos (dos están equipados en los auriculares)
1 x Cable de Carga USB
1 x Manual de Usuario
1 x Guía de Inicio Rápido
ES
Auricolari Stereo True Wireless Stereo TaoTronics (TT-BH053)
8 Puntali Auricolari (due già montati sugli auricolari)
1 x Cavo di Ricarica USB
1 x Manuale Utente
1 Manuale di Avvio Rapido
IT
JP
MODEL: TT-BH053
TAOTRONICS SOUNDLIBERTY 53
TRUE WIRELESS STEREO EARBUDS
User Guide
L R
L R
MODEL: TT-BH053
TAOTRONICS SOUNDLIBERTY 53
TRUE WIRELESS STEREO EARBUDS
User Guide
PRODUCT DIAGRAM (Fig. 2)
2
Multifunction Touch Control
LED Indicator
Microphone
Charging Contacts
Micro USB Charging Port
Charging Case
Charging Indicator
Charging Slot
EN
Multifunktions-Touch-Steuerung
LED-Anzeige
Mikrofon
Ladekontakte
Micro-USB-Ladeanschluss
Ladehülle
Ladeanzeige
Ladeschacht
DE
Multifonction Commande Tactile
Voyant à LED
Micro
Contacts de Charge
Port de Charge Micro-USB
Boîtier de Charge
Voyant de Charge
Slot de Charge
FR
Control Táctil Multifunción
Indicador LED
Micrófono
Contactos de Carga
Puerto de Carga Micro USB
Estuche de Carga
Indicador de Carga
Ranura de Carga
ES
Controllo Touch Multifunzione
Indicatore LED
Microfono
Contatti per la Ricarica
Porta di Ricarica Micro USB
Custodia per la Ricarica
Indicatore di Ricarica
Slot per la Ricarica
IT
タッ ントロ ー
JP
23 24
8 Instabile Verbindung
• Die maximale Distanz zwischen Ohrhörern
und Bluetooth-Gerät darf 10 Meter / 33
Fuß nicht überschreiten
• Hindernisse können die
Funktionsreichweite reduzieren
• Schalten Sie andere Bluetooth-Geräte
aus, um Störsignalen vorzubeugen
9
Gesprächspartner bei
Telefonaten nicht hörbar
Erhöhen Sie die Lautstärke
10
Gesprächspartner kann
bei Telefonaten Ihre
Stimme nicht hören
Nehmen Sie jegliche Bedeckungen vom
integrierten Mikrofon
11
Die Touch-Steuerung der
Ohrhörer reagiert nicht
Legen Sie die Ohrhörer in die Ladehülle.
und trennen Sie die Bluetooth-V
erbindung. Nehmen Sie die Ohrhörer
aus der Ladehülle und koppeln Sie
sie erneut.
GARANTIE UND SERVICE
Sollten Probleme auftreten, kontaktieren Sie bitte das TaoTronics Kundenser-
vice-Center in Ihrem Land mithilfe der Kontaktdetails in dieser Bedienungsan-
leitung.
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Veuillez lire attentivement les instructions avant d’utiliser ce produit et les
conserver pour référence ultérieure.
Sécurité Auditive
• Ne portez pas les écouteurs à un volume élevé pendant une longue
période, pour éviter d’endommager votre ouïe.
• Réglez les écouteurs sur un volume faible avant de les mettre en place, puis
augmentez progressivement le volume selon votre préférence.
• Ne réglez pas le volume trop haut pour rester conscient de votre
environnement.
• Veuillez vous référer aux lois et règlements locaux si vous voulez répondre
aux appels téléphoniques via ce dispositif pendant que vous conduisez.
• Pour votre sécurité, évitez de vous laisser distraire par la musique ou les
appels téléphoniques lorsque vous conduisez ou que vous effectuez
d'autres activités comportant des dangers potentiels.
Avertissement: Veuillez régler le volume au niveau approprié pour éviter des
dommages auditifs.
Précautions
• N’exposez pas ce produit à des températures élevées.
• Ne plongez pas les écouteurs dans l'eau et ne les exposez pas à l'humidité
pendant une longue période.
• Ne nettoyez pas le produit avec un détergent contenant de l'alcool, de
l'ammoniac, du benzène ou des abrasifs.
• Évitez de les faire tomber.
• Replacez les oreillettes dans le boîtier de chargement lorsque vous ne les
utilisez pas et gardez-les hors de portée des enfants et des animaux
domestiques pour éviter tout risque d'étouffement.
• Ne démontez pas et ne réparez pas ce produit afin d' éviter les risques
d'incendie,d’annulation de garantie et/ou la perte de biens.
• Une attention particulière est nécessaire lors de l'utilisation près d’enfants.
• Gardez le boîtier de charge à l’abri de l’eau, de la pluie, ou de tout autre
liquide.
• N'utilisez pas le produit en cas d'orage pour éviter un dysfonctionnement
ou un choc électrique.
• Adressez-vous toujours à un technicien professionnel ou à du personnel
autorisé de une réparation.
25 26
Veuillez lire attentivement les instructions avant d’utiliser ce produit et les
conserver pour référence ultérieure.
Sécurité Auditive
• Ne portez pas les écouteurs à un volume élevé pendant une longue
période, pour éviter d’endommager votre ouïe.
• Réglez les écouteurs sur un volume faible avant de les mettre en place, puis
augmentez progressivement le volume selon votre préférence.
• Ne réglez pas le volume trop haut pour rester conscient de votre
environnement.
• Veuillez vous référer aux lois et règlements locaux si vous voulez répondre
aux appels téléphoniques via ce dispositif pendant que vous conduisez.
• Pour votre sécurité, évitez de vous laisser distraire par la musique ou les
appels téléphoniques lorsque vous conduisez ou que vous effectuez
d'autres activités comportant des dangers potentiels.
Avertissement: Veuillez régler le volume au niveau approprié pour éviter des
dommages auditifs.
Précautions
• N’exposez pas ce produit à des températures élevées.
• Ne plongez pas les écouteurs dans l'eau et ne les exposez pas à l'humidité
pendant une longue période.
• Ne nettoyez pas le produit avec un détergent contenant de l'alcool, de
l'ammoniac, du benzène ou des abrasifs.
• Évitez de les faire tomber.
• Replacez les oreillettes dans le boîtier de chargement lorsque vous ne les
utilisez pas et gardez-les hors de portée des enfants et des animaux
domestiques pour éviter tout risque d'étouffement.
• Ne démontez pas et ne réparez pas ce produit afin d' éviter les risques
d'incendie,d’annulation de garantie et/ou la perte de biens.
• Une attention particulière est nécessaire lors de l'utilisation près d’enfants.
• Gardez le boîtier de charge à l’abri de l’eau, de la pluie, ou de tout autre
liquide.
• N'utilisez pas le produit en cas d'orage pour éviter un dysfonctionnement
ou un choc électrique.
• Adressez-vous toujours à un technicien professionnel ou à du personnel
autorisé de une réparation.
Ce produit contient une batterie au lithium. Ne l'exposez jamais à une
chaleur excessive, telle qu'une conservation à la lumière directe du
soleil ou au feu, pour éviter les explosions.
COMMENT LES PORTER
Choisissez les bons Embouts d’Oreillette et Crochets (Fig. 3)
Embouts de différent tailles sont inclus dans le package,
essayer toutes les tailles et choisissez celles qui vous conviennent le mieux.
3
Port des Écouteurs (Fig. 4)
Veuillez porter les oreillettes comme indiqué ci-dessous.
Photo uniquement pour illustration.
Précautions Bluetooth
• Quand le périphérique est connecté sans fil à un autre périphérique, placez
les deux appareils à proximité l'un de l'autre, pour qu’ils fonctionnent
normalement et pour éviter toute interférence de signal.
• La portée Bluetooth efficace maximale est de 10 mètres, ce qui peut varier
en fonction des conditions environnementales.
• Lors de l'utilisation d'une connexion sans fil, assurez-vous qu'il n'y a pas
d'obstacle entre les deux appareils. Les obstacles, incluant les murs et les
clôtures, peuvent réduire la portée efficace.
4
27 28
UTILISER VOS ÉCOUTEURS
Chargement
Charger les Oreillettes
1. Placez les oreillettes dans le boîtier de chargement conformément aux
repères L (gauche) et R (droite) (Fig. 5).
2. Le chargement va démarrer automatiquement. Le voyant à LED clignotera
en bleu lentement pendant la charge et s'éteindra lorsque la charge
sera terminée (Fig. 6).
Nota:
• Mettez les écouteurs dans le boîtier de charge, l'indicateur de charge sur le
boîtier s’allumera pendant 5 secondes pour indiquer le niveau actuel de la
batterie puis s’éteindra.
• Veuillez charger complètement les oreillettes lors de leur première
utilisation.
• En cas de batterie faible, un message vocal « Battery low » sera entendu (si
vous portez les écouteurs). Veuillez les charger rapidement, sinon les
écouteurs s'éteindront automatiquement environ 10 minutes plus tard.
• Chargez les oreillettes au moins une fois tous les 6 mois si vous ne les
utilisez pas pendant une longue période.
Charger le Boîtier
1. Connectez le port de charge avec n'importe quel adaptateur de charge
USB ou un port USB d'ordinateur actif. (Fig. 7).
2. Les quatre voyants de charge s’allumeront progressivement.
Nota: Débranchez le câble une fois la charge terminée.
Marche (Fig. 8)
Sortez les oreillettes du boîtier de charge elles s’allumeront
automatiquement.
L R
L R
65
L R
7
8
L R
L R
31 32
Couplage
• Vous pouvez utiliser un écouteur ou les deux, suivant votre préférence.
Veuillez vous référer aux instructions de couplage correspondantes.
• Avant le couplage, veuillez éteindre les autres appareils Bluetooth et placer
l’appareil à connecter près des écouteurs.
• Si les écouteurs sont déconnectés de votre appareil pendant plus de 10
minutes, ils s'éteignent automatiquement.
Mode Double Écouteurs
1. Sortez les écouteurs du boîtier de charge. Ils vont automatiquement se
connecter l’un à l’autre. Les voyants à LED des deux écouteurs vont
clignoter une fois en bleu. Ensuite, le voyant à LED de l’écouteur droit
clignotera lentement en bleu tandis que celui de gauche clignotera
alternativement bleu et blanc, pour indiquer que les écouteurs sont
maintenant en mode de couplage.
2. Activez la fonction Bluetooth sur votre appareil et recherchez les
périphériques à proximité. Trouvez « TAOTRONICS SoundLiberty 53 » dans
les résultats de la recherche, puis cliquez dessus pour établir la connexion.
3. Une fois connectés, les voyants des deux écouteurs vont clignoter
lentement en bleu.
Nota: Il n’est pas recommandé de partager les oreillettes entre différentes
personnes. Si nécessaire, veuillez conserver les 2 écouteurs à moins de 3
mètres l’un de l’autre et en mode double écouteurs.
Mode Écouteur Unique
1. Enlevez une oreillette du boîtier de charge, elle passera en mode de
couplage avec le voyant clignote alternativement en bleu et blanc.
2. Activez la fonction Bluetooth sur votre appareil et recherchez les
périphériques à proximité. Trouvez « TAOTRONICS SoundLiberty 53 » dans
les résultats de la recherche, puis cliquez dessus pour établir la connexion.
3. Une fois connecté, le voyant à LED clignotera lentement en bleu.
Nota:
Si vous souhaitez passer en mode double écouteurs, placez les deux
écouteurs dans le boîtier de chargement et retirez-les à nouveau ils se
coupleront automatiquement.
Restauration des Paramètres d'Usine
Si vous ne parvenez pas à coupler votre appareil avec les écouteurs, veuillez
restaurer les paramètres d'usine, comme indiqué ci-dessous :
1. Retirez les écouteurs du boîtier de chargement, puis replacez-les. Appuyez
et maintenez la Touch Control des deux oreillettes pendant 10 secondes
jusqu'à ce que les voyants clignotent trois fois pour passer en mode de
réinitialisation.
2. Enlevez les deux écouteurs et ils se coupleront automatiquement.
Associez-les à votre appareil lorsque le voyant situé sur l'écouteur droit
clignote en bleu et que celui de l'oreillette gauche clignote alternativement
en bleu et blanc.
3. Si vous avez déjà couplé votre appareil avec les oreillettes, supprimez
"TAOTRONICS SoundLiberty 53" de la liste des appareils Bluetooth et
effectuez à nouveau le couplage.
Nota:
Si vous souhaitez coupler les écouteurs avec un autre appareil alors que vous
les avez déjà associées à un appareil, désactivez la fonction Bluetooth sur
l'appareil connecté, ou supprimez «TAOTRONICS SoundLiberty 53» de sa
liste de périphériques Bluetooth. Restaurer les écouteurs aux paramètres
d'usine comme indiqué ci-dessus en cas d'échec de couplage.
FONCTIONNEMENT
Fonction
Lecture /
Pause
Opération
Appuyez deux fois sur la Touche
Tactile d'un des écouteurs
Appuyez sur la Touche Tactile
de l'écouteur droit
Appuyez sur la Touche Tactile
de l'écouteur gauche
Appuyez une fois sur la
Touche Tactile d'un des
écouteurs
Appuyez sur la Touche Tactile
d'un des écouteurs pour
deux secondes
Volume +
Volume -
Piste Suivante
Piste
Précédente
Répondre un
Appel
Téléphonique
Raccrocher un
Appel
Téléphonique
appuyez deux fois sur la
commande tactile de l'une des
oreillettes
Activer /
Désactiver le
contrôle vocal
Refuser un
Appel Entrant
Lorsque le couplage est
réussie, maintenez la Touch
Tactile de l’une des oreillettes
pendant 2 secondes jusqu’à
ce que vous entendiez un bip.
Message Vocal
/
Bip sonore quand le
niveau max est atteint
Bip sonore quand le
niveau min est atteint
/
/
Une sonnerie retentira si un
appel arrive
Toot lorsqu'il est connecté
Bip sonore
Toot
Toot
33 34
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
1. Nettoyez régulièrement les écouteurs et le boîtier de charge.
2. Utilisez un chiffon sec en coton doux pour essuyer l’appareil.
Nota: N'insérez rien dans le produit.
3. Tenir à l'écart des objets tranchants pour éviter les rayures.
4. Placez l'appareil dans un endroit sec et ombragé s'il doit rester inutilisé
pendant une longue période.
5. Ne nettoyez pas l’appareil avec du détergent ou des produits chimiques.
Effacer
l’Historique
de Couplage
Consultez la section
« Restauration des
Paramètres d'Usine »
Entrer en
Mode
Couplage
Couplage
Réussi
Bluetooth hors
de Portée /
Déconnecté
Consultez la section
« Couplage »
/
/
Couplage
Connecté
Déconnecté
Nota: Vous ne pouvez entendre le message vocal que si vous portez les
écouteurs.
Problème Solution
Impossible d’allumer les
écouteurs
Batterie des écouteurs faible, veuillez les
recharger
1
Impossible de charger
les écouteurs
• Placez correctement les écouteurs dans
le boîtier de charge
• Assurez-vous que le boîtier de charge
est complètement chargé
2
Impossible de charger
le boîtier de charge
Assurez-vous que le câble de charge est
intact et correctement connecté
3
Impossible de trouver
« TAOTRONICS
SoundLiberty 53 » dans
la liste des
périphériques Bluetooth
Les écouteurs se sont reconnectés avec
un appareil précédemment couplé :
• Désactivez la fonction Bluetooth du
périphérique précédemment associé, ou
supprimez « TAOTRONICS SoundLiberty
53 » de la liste de périphériques Bluetooth,
puis effectuez une nouvelle recherche
• Placez l’appareil à connecter à moins de 10
mètres des écouteurs
4
impossible de connecter
les écouteurs à votre
appareil
• Allumez l'appareil et activez sa fonction
Bluetooth avant le couplage
• Mettez les oreillettes en mode de couplage,
comme indiqué dans la section « Couplage »
5
DÉPANNAGE
6
Pas de son dans un des
écouteurs en mode
double écouteurs
Replacez les deux écouteurs dans le boîtier
de charge, puis ressortez-les, ils se coupleront
automatiquement. Si le couplage a échoué,
restaurez les paramètres d'usine comme
indiqué dans la section « Restauration des
Paramètres d'Usine »
Toot
35 36
7 Mauvaise Qualité Sonore
• Portez correctement les écouteurs et
gardez-les proches l’un de l’autre.
• Placez l'appareil connecté à proximité des
écouteurs, ou supprimez les obstacles qui
les séparent
• Nettoyez les saletés sur les écouteurs
8 Connexion instable
• Gardez les écouteurs et votre périphérique
Bluetooth à moins de 10 mètres l'un de
l'autre
• La distance efficace peut être réduite par
des obstacles dans le chemin
• Éteignez les autres appareils Bluetooth
pour diminuer les interférences
9
Impossible d’entendre l'autre
interlocuteur pendant un
appel téléphonique
Réglez le volume à un niveau plus élevé
Lautre interlocuteur
n’entend pas votre voix lors
d’un appel téléphonique.
Dégagez le micro intégré de toute
obstruction
11
Le contrôle tactile des
écouteurs ne fonctionne
pas
Placez les écouteurs dans le boîtier de
chargement, déconnectez la liaison
Bluetooth. Sortez les écouteurs du boîtier
de chargement et relancez le couplage.
GARANTIE ET SERVICE
En cas de problème, veuillez contacter le Centre de Support Client TaoTronics
de votre pays via les informations de contact listées dans le Guide
d’Utilisation.
10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

TaoTronics TT-BH053 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à