Kärcher CS3 PREMIUM Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
– 1
Avant d'utiliser votre
appareil pour la pre-
mière fois, lisez les présentes
consignes de sécurité ainsi que
le manuel d'utilisation d'origine.
Les respecter en conséquence.
Conserver ces deux manuels
pour une utilisation ultérieure ou
pour les remettre au nouveau
propriétaire.
En plus des consignes figu-
rant dans ce mode d'emploi,
les règles générales de sécu-
rité et de prévention des acci-
dents imposées par la loi
doivent être respectées.
Afin d'assurer un fonctionne-
ment sans danger, les aver-
tissements et les consignes
placés sur l'appareil doivent
être respectés.
DANGER
Signale la présence d'un danger
imminent entraînant de graves
blessures corporelles et pou-
vant avoir une issue mortelle.
AVERTISSEMENT
Signale la présence d'une situa-
tion éventuellement dangereuse
pouvant entraîner de graves
blessures corporelles et même
avoir une issue mortelle.
PRÉCAUTION
Remarque relative à une situa-
tion potentiellement dangereuse
pouvant entraîner des blessures
légères.
ATTENTION
Remarque relative à une situa-
tion éventuellement dangereuse
pouvant entraîner des dom-
mages matériels.
DANGER
Ne pas utiliser l'appareil dans
des piscines qui contiennent
de l'eau.
Ne pas orienter directement
le jet de vapeur sur des
moyens d'exploitation qui
contiennent des composants
électriques, comme par ex. la
porte intérieur d'un four.
Ne pas remplir des appareils
sans réservoir d'eau amo-
vible directement à au rac-
cord d'alimentation en eau s'il
est raccordé au réseau élec-
trique. Au lieu de cela, utiliser
un récipient pour le remplis-
sage.
Vérifier l'état correct de l'ap-
pareil et des accessoires, no-
tamment le câble d'alimenta-
tion électrique, la fermeture
de sécurité et le flexible va-
peur.
Ne pas utiliser l'appareil s'il
est endommagé.
Un câble d’alimentation en-
dommagé doit immédiate-
ment être remplacé par le
service après-vente ou un
électricien agréé.
Un flexible de vapeur endom-
magé doit immédiatement
Consignes de sécurité pour nettoyeur à vapeur
Niveaux de danger
Composants électriques
12 FR
– 2
être remplacé. N'utiliser qu'un
flexible vapeur recommandé
par le fabricant.
Ne jamais saisir la fiche sec-
teur ni la prise de courant
avec des mains humides.
Pour effectuer des travaux de
maintenance, la fiche de sec-
teur doit obligatoirement être
débranchée et le nettoyeur à
vapeur doit être refroidi.
Seul le service après-vente
agréé est autorisé à effectuer
des travaux de réparation sur
l'appareil.
La liaison entre le câble d’ali-
mentation et le câble de ral-
longe ne doit jamais se trou-
ver dans l’eau.
AVERTISSEMENT
L’appareil doit uniquement
être raccordé à un branche-
ment électrique mis en ser-
vice par un électricien confor-
mément à la norme IEC
60364.
Branchement l’appareil uni-
quement à du courant alter-
natif. La tension doit être
identique avec celle indiquée
sur la plaque signalétique de
l’appareil.
Dans les pièces humides,
telles que les salles de bain,
exploiter l'appareil unique-
ment s'il est raccordé à une
prise munie d'un disjoncteur
de protection FI placé en
amont.
Utiliser uniquement des
câbles de rallonge dotés
d'une protection contre les
projections d'eau d'une sec-
tion d'au moins 3x1 mm².
Remplacer des raccords de
branchement au secteur ou
de câble de rallonge unique-
ment par des raccords ayant
la même protection contre les
projections d'eau et la même
résistance mécanique.
Attention lors du nettoyage
de murs carrelés avec prises
électriques.
PRÉCAUTION
Veiller à ne pas abîmer ni en-
dommager le câble d’alimen-
tation ni le câble de rallonge
en roulant dessus, en les
coinçant ni en tirant violem-
ment dessus. Protéger les
câbles d’alimentation contre
la chaleur, l’huile et les bords
tranchants.
DANGER
L’utilisateur doit utiliser l’ap-
pareil de façon conforme. Il
doit prendre en considération
les données locales et lors du
maniement de l’appareil, il
doit prendre garde aux
tierces personnes, et en parti-
culier aux enfants.
Il est interdit d’utiliser l’appa-
reil dans des domaines pré-
sentant des risques d’explo-
sion.
Si l’appareil est utilisé dans
des zones dangereuses, tenir
compte des consignes de sé-
curité correspondantes.
Manipulation fiable
13FR
– 3
Ne pas utiliser l'appareil s'il
est tombé, s'il présente des
dommages visibles ou s'il fuit.
Ne pas pulvériser de vapeur
sur des objets contenant des
substances toxiques (par
exemple de l’amiante).
Ne jamais mettre la main à
courte distance du jet de va-
peur, ou diriger celui-ci sur
des personnes ou des ani-
maux (risque de brûlure).
Ne jamais ouvrir la fermeture
de maintenance / sécurité
pendant le fonctionnement.
Faire refroidir l'appareil au
préalable.
Ne pas ajouter de détergent
ni aucun autre additif !
Risque de brûlure si la chau-
dière est chaude. Avant
d'ajouter de l'eau, faire refroi-
dir la chaudière.
Ne concerne pas les appareils SC 3.
Risque de brûlure en raison
d'une grande évacuation
d'eau si l'appareil est basculé
latéralement en cas d'utilisa-
tion de plus de 30°.
Concerne uniquement les appareils SC1.
AVERTISSEMENT
L’appareil ne doit jamais être
utilisé par des enfants ni par
des personnes non avisées.
Cet appareil n'est pas destiné
à être utilisé par des per-
sonnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou man-
quant d'expérience et/ou de
connaissances, sauf si ces
mêmes personnes sont sous
la supervision d'une per-
sonne responsable de leur
sécurité ou ont été formées à
l'utilisation de l'appareil.
Les enfants ne doivent pas
jouer avec l'appareil.
Surveiller les enfants pour
s'assurer qu'ils ne jouent pas
avec l'appareil.
Tenir l'appareil à l'écart des
enfants lorsqu'il est en
marche ou tant qu'il n'est pas
encore refroidi.
N'utiliser ou ne stocker l'ap-
pareil que conformément à la
description ou à la figure !
Ne pas bloquer le levier de
vapeur pendant le fonction-
nement.
Mettre l'appareil en marche
uniquement s'il y a de l'eau
dans la chaudière. Dans le
cas contraire, l’appareil
risque de surchauffer (voir
Aide en cas de défaut).
De l’eau très chaude risque
de s’égoutter lors du déboîte-
ment des accessoires ! Lais-
ser refroidir l'appareil.
Ne jamais enlever les acces-
soires de l'appareil tant que
de la vapeur sort !
PRÉCAUTION
Avant d'effectuer toute opéra-
tion avec ou sur l'appareil, en
assurer la stabilité afin d'évi-
ter tout accident ou tout en-
dommagement dû à une
chute de l'appareil.
14 FR
– 4
Ne jamais remplir le réservoir
de solvants, de liquides
contenant des solvants ou
d'acides non dilués (tels que
détergents, essence, diluants
pour peinture et acétone), car
ceux-ci attaquent les maté-
riaux constituant l'appareil.
Ne jamais laisser l’appareil
sans surveillance lorsqu’il est
en marche.
ATTENTION
Lors de pauses prolongées et
après utilisation, mettre l'ap-
pareil hors service au niveau
de l'interrupteur principal / de
l'interrupteur de l'appareil et
débrancher la fiche secteur.
Ne pas exploiter l'appareil à
des températures inférieures
à 0 °C.
Protéger l'appareil de la pluie.
Ne pas l'entreposer à exté-
rieur.
PRÉCAUTION
Poser l'appareil sur un sol
ferme et plat pour garantir un
bonne assise.
Ne pas porter l'appareil pen-
dant le travail de nettoyage.
Ne concerne pas les appareils SC 3.
PRÉCAUTION
Pendant le détartrage, ne pas
revisser la fermeture de sécu-
rité sur l'appareil.
Ne jamais utiliser le nettoyeur
à vapeur tant que la chau-
dière contient encore du dé-
tartrant.
Prudence lors du remplis-
sage et du vidage du net-
toyeur vapeur avec la solu-
tion détartrante. La solution
détartrante peut attaquer les
surfaces sensibles.
PRÉCAUTION
Le but des dispositifs de sé-
curité est de protéger l'utilisa-
teur. Ils ne doivent en aucun
cas être transformés ou dé-
sactivés.
Symboles en fonction du type de l'appareil.
PRÉCAUTION
Lire les instructions de
service !
(en fonction de l'équipement)
DANGER
Le fer à repasser à vapeur et
le jet de vapeur sont brûlants.
Prévenir d’autres personnes
qu’elles risquent de se bles-
ser. Ne jamais diriger le jet de
vapeur sur des personnes ou
des animaux (risque de bles-
sure). Ne jamais toucher des
conduites électriques ni des
objets inflammables avec le
Pour des appareils à poser
Détartrage de la chaudière
Dispositifs de sécurité
Symboles sur l'appareil
Pendant l'usage, les
surfaces de l'appareil
pourront s'échauffer!
Risque d'ébouillantage
par la vapeur!
Accessoire pour nettoyage
vapeur
Fer à repasser
15FR
– 5
fer à repasser à vapeur
chaud.
Le fer à repasser à vapeur ne
doit pas être utilisé s'il est
tombé, s'il présente des dom-
mages visibles ou s'il fuit.
AVERTISSEMENT
Le fer à repasser à vapeur
doit être utilisé et posé sur
une surface stable.
PRÉCAUTION
Une utilisation prolongée de
la brosse turbo vapeur peut
entraîner des perturbations
de la circulation sanguine
dans les mains provoquées
par les vibrations (fourmille-
ments dans les doigts, doigts
glacés). Si cela se produit,
veuillez effectuer une pause
dans votre travail.
Il n'est pas possible de définir
une durée générale d'utilisa-
tion car elle dépend de plu-
sieurs facteurs :
Mauvaise circulation san-
guine de l'utilisateur (doigts
souvent froids, fourmille-
ments dans les doigts).
Une préhension ferme peut
entraver la circulation san-
guine.
Une utilisation interrompue
par des pauses est préférable
à une utilisation ininterrom-
pue.
En cas d'utilisation régulière
et de longue durée de la
brosse turbo vapeur et en cas
d'apparition répétée des
symptômes caractéristiques
(par exemple une fourmille-
ments dans les doigts, les
doigts froids), nous recom-
mandons de consulter un mé-
decin.
Brosse turbo vapeur
16 FR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140

Kärcher CS3 PREMIUM Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur