Kenmore 665,17739 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

TABLE DES
MATIERES
NOUS ASSURONS LE SERVICE DE NOS PRODUITS_.46
GARANTIE .......................................................................... 47
LA S¢CURITIe DU LAVE-VAISSELLE ............................ 48
PIt:CES ET CARACTleRISTIQUES ................................... 50
Systeme d'elimination des solides ULTRA WASH% .......51
GUIDE DE MISE EN MARCHE ......................................... 52
Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle ..................... 52
CONNEXION DU LAVE-VAISSELLE ................................ 53
Connexion de I'adaptateur pour robinet ......................... 53
Connexion 8 la source d'eau et
d'alimentation electrique ................................................. 53
Utilisation du robinet ........................................................ 54
Deconnexion du lave-vaisselle ........................................ 54
CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE ............................ 54
Suggestions de chargement ........................................... 54
Chargement du panier superieur ..................................... 55
Chargement du panier inferieur ....................................... 55
Chargement du panier 8 couverts ................................... 56
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE ................................ 57
Distributeur de detergent ................................................. 57
Distributeur d'agent de rinGage ....................................... 58
Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle ...................... 59
Tableau de commande .................................................... 60
Tableau de selection de programme .............................. 60
Annulation d'un programme ............................................ 61
Changement d'un programme ou reglage ...................... 61
Addition de vaisselle durant un programme ................... 61
Selection d'options .......................................................... 61
Indicateurs d'etat d'avancement du programme ............ 62
Systeme de sechage ....................................................... 62
Dispositif de protection contre debordement ................. 62
LAVAGE D'ARTICLES SPI_ClAUX ................................... 63
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE .................................. 64
Nettoyage du lave-vaisselle ............................................. 64
Remisage du lave-vaisselle ............................................. 64
DI_PANNAGE ...................................................................... 65
NOUS ASSURONS LE
SERVICE DE NOS
PRODUITS
"Nous assurons le service de nos produits" est notre
garantie que vous pouvez compter sur Sears pour le
service. Votre lave-vaisselle a plus de valeur Iorsque vous
considerez que Sears dispose dans ses etablissements
repartis dans tout le pays, de techniciens professionnels
specifiquement formes pour les travaux sur les appareils
Sears, et qui ont ,_leur disposition les pieces, outils et
equipement appropries pour remplir cette promesse que
nous vous faisons._"Nous assurons le service de nos
produits."
Conservez la valeur de votre lave-vaisselle KENMORE '_au
moyen d'un contrat d'entretien Sears. Les lave-vaisselle
Sears sont con£:us, fabriques et verifies pour qu'ils
puissent vous fournir de nombreuses annees de service de
route confiance. Cependant, tout appareil menager
moderne peut necessiter des interventions de service de
temps 8 autre.
Le contrat d'entretien Sears
Vous permet d'acheter aux prix d'aujourdhui les
services que vous utiliserez plus tard.
Elimine les factures pour les reparations imputables
I'utilisation normale.
Couvre autant d'interventions de service qu'il en faut.
Garantit que tousles travaux de service seront
executes par des techniciens professionnels formes
par Sears.
Comprend une inspection annuelle d'entretien
preventif (sur votre demande) meme si vous n'avez pas
besoin de reparation!
Le contrat d'entretien ne couvre pas I'installation initiale, la
reinstallation ou les dommages imputables 8 des causes
externes comme utilisation abusive, vol, incendie,
inondation, vent, foudre, gel, panne d'electricite, baisse de
tension, etc.
Pour personnaliser votre lave-vaisselle, vous
pouvez commander
Des accessoires pour panneaux de porte et panneaux
d'acces de couleur.
Des accessoires de garniture de panneaux de bois
personnalises 8 la couleur de votre lave-vaisselle.
Pour plus de renseignements, voir la page arriere des
instructions d'installation livrees avec votre lave-vaisselle.
46
GARANTIE
GARANTIE COMPLIbTE DE UN AN SUR LES
LAVE-VAISSELLE ULTRA WASH ®
Pendant un an _ compter de la date d'achat, Iorsque le
lave-vaisselle est installe et fonctionne conformement aux
instructions fournies dans les instructions d'installation et
le Guide d'utilisation et d'entretien, Sears reparera, sans
frais, les defectuosites de materiaux ou de main-d'oeuvre.
GARANTIE COMPLIbTE PENDANT LA DURI_E
DU LAVE-VAISSELLE SUR LES MODIbLES AVEC
CUVE ULTRA LIFET% CONTRE LES FUITES
DANS LA CUVE ET LE PANNEAU INTERNE DE
LA PORTE
Pendant toute la duree du lave-vaisselle, si une fuite
survient a la suite d'une defectuosite de la cuve en
polypropylene ou du panneau interne de la porte,
attribuable a une fissure ou ecaillage, Sears remplacera,
sans frais, la cuve ou le panneau interne de la porte.
GARANTIE LIMITI_E DE DEUX ANS SUR LE
SYSTIbME DE LAVAGE ULTRA WASH
Apres la premiere annee etjusqu'a deux ans a compter de
la date d'achat, Iorsque le lave-vaisselle est installe et
fonctionne conformement aux instructions fournies dans
les instructions d'installation et le Guide d'utilisation et
d'entretien, Sears fournira les pieces de remplacement
pour tout composant du systeme de lavage ULTRA WASH
(moteur, pompe, bras d'aspersion, tube d'alimentation de
I'eau ULTRAFLOW _, joints d'etancheite de moteur et de
pompe) qui est attribuable _ des materiaux ou une main-
d'oeuvre defectueux. Le client assume tousles frais de
main-d'oeuvre associes au remplacement de ces pieces.
RESTRICTION DES GARANTIES
Si le lave-vaisselle est soumis _ une utilisation autre que
pour une famille privee, la garantie ci-dessus est en
vigueur pendant 90jours seulement.
SERVICE SOUS GARANTIE
LE SERVICE DE GARANTIE EST DISPONIBLE DU
CENTRE DE SERVICE SEARS LE PLUS PROCHE AUX
ETATS-UNIS OU AU CANADA. Cette garantie s'applique
seulement Iorsque le produit est en service aux Etats-Unis
ou au Canada. Cette garantie vous confere des droits
juridiques s,pecifiques et vous pouvez egalement
beneficier d autres droits variables dun Etat _ I autre ou
d'une province a I'autre.
Les conditions de garantie peuvent varier au Canada.
Pour des renseignements sur la garantie Sears au Canada
ou aux Etats-Unis, composer le 1-877-533-6937.
Sears, Roebuck and Co.
D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada, Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
Dans I'espace ci-dessous, inscrire vos numeros de modele
et de serie complets et la date d'achat. Vous trouverez ces
numeros sur la plaque signaletique des numeros de
modele et de serie 8 I'emplacement indique dans la
section des pieces et caracteristiques de ce livret. Ayez
ces renseignements ,_la portee de la main pour obtenir
une assistance ou un service rapide Iorsque vous
contactez Sears 8 propos de votre appareil menager.
Numero de module 665,
Numero de serie
Date d'achat
Conservez ces instructions et le re(;u de vente pour
reference ult_rieure.
47
LA SECURITE DU LAVE-VAISSELLE
Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants darts ce manuel et sur votre appareil menager.
Assurez-vous de toujours lire tous les messages de securit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s_curit&
Ce symbole d'alerte de s_curit6 vous signale les dangers potentiets de deces et de blessures graves
vous eta d'autres.
Tousles messages de s6curit6 suivront le symbole d'alerte de s_curit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque certain de d_c_s ou de blessure grave si
vous ne suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de ddc_s ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE S¢CURIT¢
AVERTISSEMENT : Lors de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les precautions elementaires dent
les suivantes :
Lire la totalite des instructions avant d'utiliser le
lave-vaisselle.
N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la
vaisselle.
Utiliser les detersifs ou agents de rin_:age recomman-
des pour lave-vaisselle et les garder hors de la portee
des enfants.
Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de fa£;on qu'ils ne
puissent endommager lejoint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de faoon
ne pas vous couper.
Ne pas laver d'articles en plastique a moins qu'ils ne
soient marques "Peut aller au lave-vaisselle" ou
I'equivalent. Si I'article ne porte aucune indication,
verifier aupres du fabricant.
Ne pas toucher I'element chauffant pendant le
fonctionnement ou immediatement apres.
Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tousles
panneaux de I'enceinte ne sont pas en place.
Ne pasjouer avec les commandes.
Ne pas abuser, ni vous asseoir ni monter sur
la porte ou les paniers du lave-vaisselle.
Pour eviter tout risque d'accident, ne pas laisser les
enfantsjouer dans ou sur le lave-vaisselle.
Sous certaines conditions, de I'hydrogene peut se
former dans un reseau d'eau chaude inutilise depuis
deux semaines ou plus. L'HYDROGENE EST UN GAZ
EXPLOSIBLE. Si le systeme d'eau chaude n'a pas ete
utilise depuis un certain temps, laisser couler reau
chaude des robinets pendant quelques minutes avant
de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure
permettra a I'hydrogene de s'evaporer. Ce gaz etant
inflammable, ne pas ruiner ni utiliser de flamme nue
pendant cette periode.
Enlever la porte du lave-vaisselle Iorsque vous le
remplacez ou le mettez au rebut.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
48
INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE
Pour un lave-vaisselle relic b la terre, branche
avec un cordon :
Le lave-vaisselle dolt eve relie 8 [a terre. En cas
d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la
mise 9 terre reduira le risque d'un choc electrique
en fournissant le moins de resistance pour le
courant electrique. Le lave-vaisselle est equipe
d'un cordon avec un conducteur pour relier les
appareils _ la terre. La fiche dolt etre branchee
sur une prise appropriee, installee et reliee 8 la
terre conformement aux codes et reglements
Iocaux.
AVERTISSEMENT : La connexion
incorrecte du conducteur pour relier les appareils
peut causer le risque de choc electrique. Verifier
avec un electricien competent ou un representant
de service si vous avez des doutes si le lave-
vaisselle est correctement relic 9 la terre. Ne pas
modifier la fiche fournie avec le lave-vaisselle; si
elle n'entre pas dans le prise, faire installer une
prise appropriee par un electricien competent.
Pour un lave-vaisselle branche en permanence :
Le lave-vaisselle dolt eve branche a un systeme
d'installation electrique permanent en metal relie
la terre, ou un conducteur pour relier les
appareils dolt etre relie avec les conducteurs du
circuit et branche a une borne pour relier les
appareils 9 la terre ou au cordon d'alimentation
electrique avec le lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
49
f
PIECES ET CARACTERISTIQUES
1
2
3
4
5
6
8
10
11
12
13
14
15
16
17
1. Arrosage niveau superieur
2. Reglage _ 3 positions
3. Panier superieur
4. Panier inferieur
5. Bras d'aspersion inferieur
6. Arrivee d'eau [dans la
paroi de la cuve]
7. Butoir de panier
8. Element chauffant
9. Event
10. Bras d'aspersion superieur
11. Tourelle d'arrosage
12. Panier 8 couverts
13. Plaque signaletique des numeros
de modele et de serie
14. Module ULTRA WASW
15. Protecteur contre le
debordement
16. Distributeur de detergent
17. Distributeur d'agent de rin_;age
Tableau de commande
[_'l I'l'l """
m_YCLE_ rJpTION_
:_T ............ _,,, , .
,f/fiX-..%:_::.::,....../
-_ ....... ..... )
JuATFP[' h _.CII1_],%*11 I _"
50
Le systeme d'elimination des solides ULTRA WASH vous
donne une vaisselle etincelante tout en utilisant moins
d'energie et de temps. Le systeme ULTRA WASH
comprend :
Un broyeur pour service rigoureux capable de broyer et
d'eliminer de grosses particules alimentaires.
Mode de fonctionnement du syst_me
d'_limination des solides ULTRA WASH
1. Charger le lave-vaisselle. Enlever les os, les gros
morceaux d'aliments et les residus carbonises sur
place. Aucun rinoage n'est necessaire. Tousles autres
residus alimentaires seront broyes et elimines dans le
tuyau d'evacuation avec l'eau de rin(_age.
2. L'eau chaude remplit le lave-vaissellejusqu'8 un niveau
proche de la base du dispositif de protection centre le
debordement.
3. Le temoin de chauffage de I'eau est illumine et le
compte 8 rebours est mis en attente pendant le
chauffage de I'eau.
4. Lorsque I'eau atteint la temperature appropriee, le
temoin de chauffage de I'eau s'eteint et le compte
rebours du programme reprend.
5. Le detergent dans le distributeur de detergent est
ajoute au moment opportun du programme et la
pompe ULTRA WASH fait circuler I'eau chaude.
6. L'eau chaude et le detergent sent asperges sur les
surfaces salies de la charge, ce qui enleve les
particules alimentaires.
7. Les debris alimentaires sent retenus dans une cavite
d'accumulation.
8. Les particules alimentaires sent rejetees 8 I'egout avec
I'eau de lavage.
9. De I'eau chaude propre penetre dans le lave-vaisselle
et est aspergee sur la vaisselle. L'eau de rim;age est
ensuite pompee _travers le systeme ULTRA WASH et
elle enleve les derniers residus.
10. Les residus alimentaires retenus par le systeme
d'elimination ULTRA WASH sent rejetes 8 I'egout avec
I'eau de rin_;age.
11. L'eau de rin_;age final est chauffee. L'agent de rim;age
est ajoute 8 I'eau du rin¢age final pour preparer la
vaisselle pour le sechage.
51
GUIDE DE MISE
EN MARCHE
Avant d'utiliser le lave-vaisselle, enlever toutes les
etiquettes suspendues, les etiquettes temporaires et les
materiaux d'emballage. Lire ce guide d'utilisation et
d'entretien au complet. Vous y trouverez des
renseignements de securite importants ainsi que des
conseils d'utilisation utiles.
U , saSonde vo e
uveau ave , a sse /e
4. Ajouter le detergent _ vaisselle et contrOler le niveau
d'agent de rin£:age dans le distributeur. Ajouter I'agent
de rinqage au besoin. (Voir "Utilisation du lave-
vaisselle.')
5. Bien fermer la porte. Le verrou de la porte s'engage
automatiquement. Laisser I'eau couler du robinet le
plus pros du lave-vaisselle jusqu',_ ce qu'elle soit
chaude. (Voir "Conseils d'efficacite pour le lave-
vaisselle.') Fermer le robinet et connecter le lave-
vaisselle au robinet. (Voir "Connexion du lave-
vaisselle.') Ouvrir I'eau chaude.
Risque de choc 61ectrique
Brancher sur une prise b 3 alv6oles reli6e
b la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison b la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d6c_s, un incendie ou un choc 61ectrique.
L'appareil doit etre alimente par un circuit de 120 volts, 60
Hz CA, 15 ou 20 A.
1. Brancher sur une prise _ 3 alveoles reliee _]la terre.
2. Oter les particules alimentaires et articles durs (cure-
dents ou os) de la vaisselle.
3. Bien charger le lave-vaisselle. (Voir "Chargement du
lave-vaisselle.') S'assurer que rien n'empeche le ou les
bras d'aspersion de tourner librement.
I
6. Appuyer sur les boutons de programmes et d'options
desirees. (Voir "Utilisation du lave-vaisselle.') Tourner le
bouton de commande au programme desire pour la
mise en marche.
52
CONNEXION DU
LAVE-VAISSELLE
Connexion de I'adaptateur pour robinet aux
robinets & filetage interne
Inserer les 2 filtres, la rondelle mince, puis la rondelle
epaisse dans I'adaptateur pour robinet. Visser I'adaptateur
dans rextremite du robinet.
REMARQUE : Un adaptateur special doit etre installe sur
le robinet avant que le lave-vaisselle puisse etre raccorde.
Les instructions completes ainsi que I'adaptateur sont
livres avec le lave-vaisselle. Voir les instructions
d'installation.
Lors du deplacement du lave-vaisselle, s'assurer que la
porte est enclenchee. Saisir le lave-vaisselle par les coins
avant superieurs.
Preparation du robinet
1. Enlever le porte-filtre ou I'a_rateur, le filtre et la rondelle
de I'extremite du robinet.
2. Utiliser I'ensemble d'adaptateur pour robinet fourni
avec le lave-vaisselle pour modifier le robinet qui
servira au lave-vaisselle.
2 ....................
3 ....................@
1. Rondelle
2. Filtre
3. Porte-filtre ou aerateur
REMARQUE : Oter et mettre de cote la rondelle, le filtre et
porte-filtre ou aerateur pour utilisation ulterieure.
Connexion de I'adaptateur pour robinet aux
robinets & filetage interne
Inserer les 2 filtres, puis la rondelle mince dans
I'adaptateur pour robinet. Visser I'adaptateur dans
I'extremite du robinet.
.....................Q
7. Rondelle mince
2. Filtres
3. Adaptateur pour robinet
REMARQUE : Ne pas utiliser la rondelle epaisse.
2 .................
1. Rondelle epaisse
2. Rondel@ mince
3. Filtres
4. Adaptateur pour robinet
REMARQUE : Utiliser les deux rondelles.
a s©u s8d .su
1. Ouvrir le robinet d'eau chaude et attendre que I'eau
soit chaude. Fermer le robinet,
2. Tirer les tuyaux du compartiment de rangement
I'arriere du lave-vaisselle.
REMARQUE : S'assurer que les tuyaux ne sont pas
dOformOs ou tordus. Les tuyaux dOformOs red@sent le
rendement du lave-vaisselle.
3. Tirer vers le bas sur le collet de blocage tout en
poussant le raccord sur I'adaptateur pour robinet.
2
3
1.Adaptateur pour robinet
2. Collet de blocage
3. Raccord de tuyau
4. Lorsque le raccord s'enclenche, rel_cher le collet de
blocage.
5. Ouvrir completement le robinet d'eau chaude mais
lentement.
6. Brancher sur une prise _ 3 alveoles reliee a la terre.
53
On peut prendre de I'eau du robinet pendant que le lave-
vaisselle est connect6.
REMARQUE : Ne pas prendre de I'eau pendant que le
lave-vaisselle se remplit ou pendant I'evacuation de I'eau.
(Ceci empeche un faible remplissage Iorsque le lave-
vaisselle se remplit ou le melange de I'eau d'evacuation
avec I'eau fraiche Iorsque le lave-vaisselle se vide.)
Appuyer sur le bouton rouge du raccord de tuyau pour
prendre de reau du robinet. (Le robinet est regl6 8 chaud.
R6gler le robinet pour la temperature d'eau desiree.)
REMARQUE : Remettre I'eau chaude apres avoir puis6 de
I'eau du robinet. Fermer I'eau froide.
1. Fermer I'eau chaude. (On peut le faire apres le dernier
rin¢age.)
2. Appuyer sur le bouton rouge du raccord pour degager
la pression de I'eau.
I
2
3
4
1.Adaptateur pour mbinet
2. Collet de blocage
3. Bouton rouge
4. Raccord de tuyau
3. Soulever legerement le raccord de tuyau tout en
abaissant le collet de blocage. Tirer le raccrd vers
le bas.
4. Retourner le raccord pour bien vider rexces d'eau.
5. Deconnecter le cordon de courant electrique et le
ranger dans le compartiment
6. Retourner les tuyaux dans le compartiment de
rangement.
CHARGEMENT DU
LAVE-VAISSELLE
_ . _i ¸ _ , @
Enlever de la vaisselle les restes alimentaires, os, cure-
dents et autres articles durs. II n'est pas necessaire de
rincer la vaisselle avant de la placer dans le lave-
vaisselle. Le module de lavage s6pare les particules
alimentaires de I'eau. Le module contient un dispositif
de hachage qui reduit la grosseur des particules
alimentaires.
REMARQUE : Si des articles durs tels que graines de
fruits, noix et coquilles d'oeufs penetrent darts le
module de lavage, il est possible que I'on entende des
bruits de hachage, broyage ou bourdonnement Ces
bruits sent normaux Iorsque des articles durs p6netrent
darts le module. Eviter que des articles metalliques (tels
que des vis de poign6es de casserole) penetrent dans
le module de lavage. Des dommages peuvent en
resulter.
Charger la vaisselle de telle sorte que les surfaces
sales soient du cote de I'aspersion (vers le bas ou vers
I'interieur). II est important que I'eau atteigne toutes les
surfaces sales.
Si possible, charger la vaisselle de telle sorte qu'elle ne
soit pas empilee ou en chevauchement. Pour le
meilleur resultat de sechage, I'eau dolt pouvoir
s'ecouler de routes les surfaces.
S'assurer que les couvercles et poignees de
casseroles, plaques 8 pizza ou _ biscuits, etc.
n'entravent pas la rotation des bras d'aspersion.
Executer un programme de rin£:age pour maintenir la
vaisselle humide si on ne pr6voit pas de la laver
immediatement. Les aliments tels que les oeufs, riz,
pates alimentaires, epinards et c6reales cuites peuvent
etre difficiles _ enlever si on les laisse s6cher pendant
quelque temps.
Conseils de fonctionnement silencieux
Pour eviter les bruits de choc et d'entrechoc durant le
fonctionnement :
S'assurer que les articles legers sont bien retenus dans
les paniers.
S'assurer que les couvercles et poignees de casserole,
plaques 8 pizza et ,_biscuits, etc. ne touchent pas les
parois int6rieures ou n'entravent pas la rotation du bras
d'aspersion.
Charger la vaisselle pour que les articles ne se
touchent pas les uns les autres.
54
Le panier superieur est con£:u pour le chargement des
tasses, verres et petits articles. (Voir les modeles de
chargement recommandes ci-dessous.)
REMARQUE : Les caracteristiques sur le panier de votre
lave-vaisselle peuvent differer des illustrations.
Ne pas couvrir le arrosage niveau superieur. Voir la fleche.
Charge de 10 couverts
Pour eviter I'ecaillage, veiller ,_ce que les verres _ pied
ne touchent pas les autres articles.
On peut placer dans le panier superieur de petits bols
ou moules et autres petits ustensiles. Placer les bols
dans la section centrale pour une meilleure stabilite.
Panier sup_rieur r_glable & 3 positions
Vous pouvez lever ou baisser le panier pour mettre de
grands articles dans le panier superieur ou inferieur. Deux
reglages se trouvent de chaque cote du panier superieur.
Chaque reglage comporte 3 positions prereglees. Les
positions hautes et basses sont indiquees sur le reglage.
Pour ajuster le panier sup_rieur
1. Retenir le panier superieur d'une main pres du reglage.
2. De I'autre main, tirer sur le dessus du reglage.
3. Soulever ou abaisser le panier 8 I'une des positions
prereglees.
4. RelScher le reglage.
Repeter les etapes pour les autres reglages au besoin. Les
4 reglages peuvent etre souleves ou abaisses separement
ou ensemble. II n'est pas necessaire que le panier
superieur soit d'aplomb.
du
Charge de 12 couverts
Pour faciliter le nettoyage et le drainage, orienter la
cavite ouverte des articles vers le bas.
Charger les verres et les tasses dans le panier
superieur seulement. Le panier inferieur n'est pas
con£:u pour les verres et les tasses. IIs pourraient y
subir des dommages.
Placer les tasses et verres dans les rangees entre les
tiges. Ces articles places sur les tiges peuvent subir
des dommages.
Veiller _ce qu'il n'y air aucun contact entre les articles
de porcelaine, de cristal et autres articles delicats. IIs
pourraient subir des dommages.
Placer les articles de plastique solidement dans le
panier superieur seulement. Ne laver des articles de
plastique au lave-vaisselle que s'ils sont identifies
comme "lavable au lave-vaisselle."
Placer les articles de plastique pour que la force dujet
d'eau ne les deplace pas durant le lavage.
Le panier inferieur est conou pour les assiettes, casseroles
et ustensiles. Charger dans le panier inferieur les articles
sur lesquels des produits alimentaires ont cult ou seche;
orienter la surface sale vers I'interieur, vers les bras
d'aspersion. (Volt les modeles de chargement
recommandes dans les illustrations.)
REMARQUE : Les caracteristiques sur le panier de votre
lave-vaisselle peuvent differer des illustrations,
Ne pas couvrir la tour d'arrosage. Voir la fleche.
Charge de 10 couverts
55
Ne pas charger dans le panier inferieur des articles
comme verres, tasses ou articles de plastique. Ne
charger de petits articles dans le panier inferieur que
s'ils sont bien fixes en place.
Charger les assiettes, bols ,_soupe, etc. entre les tiges
de separation; orienter ces articles vers I'interieur, vers
les bras d'aspersion.
Pour une charge importante, placer les bords des
assiettes en chevauchement.
Charger les bols 8 soupe, 8 cereales et de service dans
le panier de diverses faoons selon leur taille et forme.
Charger les bols solidement entre les rangees de tiges.
Ne pas imbriquer les bols car lejet d'eau n'atteindra
pas routes les surfaces.
Charger le panier 8 couverts alors qu'il est dans le panier
inferieur ou le retirer pour le charger sur un comptoir ou sur
une table.
REMARQUE : Toujours decharger ou enlever le panier
avant de decharger le reste du lave-vaisselle afin d'eviter
que des gouttes d'eau tombent sur les couverts.
Assortir les articles dans chaque section du partier,
certains vers le haut et d'autres vers le bas afin que les
articles ne s'imbriquent pas. Lejet d'eau ne peut atteindre
les articles imbriques.
Charge de 12 couverts
Charger les plaques 8 biscuits, moules ,_gSteaux et
autres gros articles sur les cotes et_ I'arriere. Le
chargement de tels articles 8 I'avant peut empecher le
jet d'eau d'atteindre le distributeur de detergent.
Immobiliser les ustensiles de cuisson dans le panier,
cavite vers le bas.
Veiller 8 ce que les poignees des ustensiles et autres
articles n'entravent pas la rotation du ou des bras
d'aspersion. Le ou les bras d'aspersion doivent pouvoir
tourner librement.
Ne pas charger d'articles entre le panier inferieur et la
paroi laterale de la cure du lave-vaisselle. Cela risque
de bloquer rarrivee d'eau.
REMARQUE : Si vous avez retire le panier inferieur pour le
decharger ou le nettoyer, le replacer avec les butoirs
I'avant.
IMPORTANT : TouJours charger les articles aceres
(couteaux, brochettes, fourchettes, etc.) pointes vers
le bas.
REMARQUES:
Ne pas charger d'ustensiles en argent ou plaques
argent avec des articles en acier inoxydable. Ces
metaux peuvent etre endommages s'ils se touchent
durant le lavage.
Certains aliments (tels que le sel, le vinaigre, les
produits laitiers, lesjus de fruits, etc.) peuvent causer
des piqQres ou de la corrosion sur les couverts.
Effectuer un programme de rin6age si la charge n'est
pas assez pleine pour un lavage immediat.
56
UTILISATION DU
LAVE-VAISSELLE
Le distributeur de detergent comporte 2 sections. La
section de prelavage vide le detergent darts le lave-
vaisselle Iors de la fermeture de la porte.
2 3 4
1. Couvercle
2. Section du lavage principal
3. Enclenchement du couvercle
4. Section du prdavage
La partie plus grande pour le lavage principal vide
automatiquement le detergent darts le lave-vaisselle au
cours du programme de lavage. (Voir le "Tableau de
selection de programme.")
N'utiliser que du detergent pour lave-vaisselle
automatique. Les autres detergents peuvent produire
une mousse excessive qui risque de deborder du lave-
vaisselle et red@re la performance de lavage.
Verser le detergentjuste avant de mettre le lave-
vaisselle en marche.
Conserver le detergent bien ferme darts un lieu sec et
frais. Pour I'obtention de meilleurs resultats, un
detergent 8 lave-vaisselle automatique frais est
meilleur.
REMARQUE : Ne pas utiliser de detergent avec un
programme de rin_age.
Remplissage du distributeur
1. Si le couvercle du distributeur est ferme, I'ouvrir en
poussant le verrou du couvercle.
2. Verser le detergent darts la section pour le lavage
principal. Voir "Quantite de detergent a utiliser."
3. Fermer le couvercle du distributeur pour le lavage
principal. Remplir la section pour le prelavage au
besoin.
II est normal que le couvercle s'ouvre partiellement Iors de
la distribution du detergent.
REMARQUE : Utiliser les deux sections pour les
programmes comportant deux lavages. N'utiliser que la
section avec couvercle pour les programmes ne
comportant qu'un seul lavage. Voir le "Tableau de
selection de programme" pour plus de details.
Quantit_ de d_tergent b utiliser
La quantite de detergent,_ utiliser depend de la durete
de I'eau et du type de detergent. Si on n'utilise pas
assez de detergent, la vaisselle ne sera pas
parfaitement lavee. Si on utilise trop de detergent dans
une eau deuce, la solution attaquera les articles de
verre.
La durete de I'eau peut changer au cours d'une periode
de temps. Pour determiner la durete de I'eau, consulter
le service local de distribution d'eau potable ou une
entreprise d'adoucissement de I'eau.
Differentes marques de detergent pour lave-vaisselle
comportent differentes quantites de phosphore pour
adoucir I'eau. Si I'eau de votre domicile est dure et que
vous utilisez un detergent dent le contenu de
phosphore est inferieur _ 8,7 %, il faudra peut-etre
utiliser plus de detergent, ou utiliser un detergent dent
le contenu de phosphore est superieur _ 8,7 %.
57
O_ remplir
Remplissage complet
(3 c. 8 soupe ou 45 g)
Jusqu'au sommet du 2+repere
(2 c. a soupe ou 30 g)
Jusqu'au sommet du 1°'repere
(1 c. a soupe ou 15 g)
Duret_ de I'eau Quantit_ de d_tergent
Eau douce ou
moyennement
dure
0 8 6 grains
par gallon
Pour les charges normalement
sales
Remplir la section de lavage
principaljusqu'au sommet du
2° repCre
(2 c. a soupe ou 30 g)
Remplir la section de
prelavagejusqu'au sommet du
2° repere (2 c. a soupe ou
30 g) au besoin
REMARQUE : N'ajouter que 1 c.
soupe ou 15 g de detergent aux
deux sections si la vaisselle est
prerincee ou si I'eau est tres
douce (0 _ 2 grains par gallon).
Pour les charges trbs sales
Remplir la section de lavage
principaljusqu'au sommet du
3° repere
(3 c. a soupe ou 45 g)
Remplir la section de
prelavage jusqu'au sommet
du 2+repere
(2 c. a soupe ou 30 g)
Eau de duret_ Pour les charges normalement
moyenne _ 61evde sales et trbs sales
7 8 12 grains
par gallon
Remplir la section de lavage
principaljusqu'au sommet du
3° repere
(3 c. a soupe ou 45 g)
Remplir la section de
prelavagejusqu'au sommet du
2° repere (2 c. a soupe ou
30 g) au besoin
REMARQUE : Les quantites indiquees correspondent
I'emploi d'un detergent en poudre standard. La quantite
peut varier si on utilise un detergent en poudre concentre
ou un detergent liquide. Lors de rutilisation d'un detergent
en poudre concentre ou d'un detergent liquide, proceder
conformement aux instructions indiquees sur I'emballage.
Un agent de rin£:age empeche I'eau de former des
gouttelettes qui peuvent secher en laissant des taches ou
coulees. II ameliore egalement le sechage en permettant
I'eau de s'ecouler de la vaisselle au cours du rin0age final
en liberant une petite quantite de I'agent de rin0age dans
I'eau de rin£:age. Votre lave-vaisselle est con£:u pour
utiliser un agent de rin£:age liquide. Ne pas utiliser un
agent solide ou en forme de barre.
V_rification du distributeur
Examiner la zone centrale du bouchon du distributeur
d'agent de rin_;age. La transparence indique un besoin de
remplissage.
OU
Ou retirer le bouchon du distributeur d'agent de rin0age. Si
la lettre "E" est visible, le distributeur est vide.
Remplissage du distributeur
La capacite du distributeur d'agent de rin£;age est de
6 oz (175 ml). Dans les conditions normales, cette quantite
devrait durer environ trois mois. II n'est pas necessaire
d'attendre que le distributeur soit vide avant de le remplir,
mais il ne faut pas le remplir excessivement.
1. S'assurer que la porte du lave-vaisselle est
completement ouverte.
2. Oter le bouchon du distributeur d'agent de rin_;age.
3. Verser I'agent de rin¢age. Remplir seulementjusqu'8
I'ouverture la plus petite dans la partie inferieure du
distributeur. Un remplissage excessif suscitera une
fuite de I'agent de rin_;age ou un moussage excessif.
4. Absorber tout agent de rin0age renverse avec un
chiffon humide.
5. Replacer le bouchon du distributeur d'agent de rin¢age
et bien le setter.
58
L'eau chaude dissout et active le detergent de lavage de la
vaisselle. L'eau chaude dissout egalement la graisse sur la
vaisselle et contribue au sechage des verres sans taches.
Pour obtenir les meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait
etre 8 au moins 120°F (49°C) 8 rentree du lave-vaisselle.
Les charges peuvent ne pas etre lavees aussi bien si la
temperature de I'eau est trop basse.
Contr61e de la temperature de I'eau
1. Laisser couler I'eau chaude par le robinet le plus
proche du lave-vaisselle pendant au moins 1 minute.
2. Placer un thermometre 8 viande ou 8 confiserie dans
une tasse 8 mesurer en verre.
3. Verifier la temperature sur le thermometre pendant que
I'eau coule darts la tasse.
4.
Si la temperature de I'eau 8 la sortie du robinet est
inferieure 8 120°F (49°C), demander 8 une personne
competente de modifier le reglage du thermostat du
chauffe-eau.
Pour economiser I'eau et I'energie, ne pas rincer la
vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle.
Utiliser un programme de faible energie, rapide ou
court chaque lois que possible. Ces programmes
utilisent moins d'eau chaude et d'energie que le
programme Normal.
Utiliser la caracteristique de mise en marche differee
(sur certains modeles) pour faire fonctionner votre lave-
vaisselle en dehors des heures de pointe. Les services
publics Iocaux recommandent d'eviter I'emploi intense
d'energie _ certaines heures dujour.
Durant I'ete, faire fonctionner le lave-vaisselle en soiree
pour reduire I'accumulation de chaleur durant la
journee.
Utiliser une option de sechage _ I'air ou d'economie
d'energie chaque lois que possible. Lots de I'utilisation
de ces options, prevoir des durees de sechage plus
Iongues (la nuit). Utiliser un agent de rin0age pour
ameliorer le sechage.
Utiliser les programmes ou les options qui ajoutent un
supplement de chaleur au lavage ou ,_la portion de
rin0age du programme seulement Iorsque cela
s'impose.
Utiliser le lave-vaisselle avec des charges completes.
Utiliser un programme de rin£:age apres les repas
jusqu') ce que le lave-vaisselle soit plein.
REMARQUE : Utiliser I'option de chauffage de I'eau du
lave-vaisselle si le chauffe-eau de la residence est regle
pour une basse temperature. Le decompte du programme
affiche sur I'afficheur electronique s'interrompt pendant le
chauffage de I'eau. Pour plus de renseignements, voir "Le
lave-vaisselle semble fonctionner trop Iongtemps" dans la
section "Depannage."
59
J3sbbaude cem
('I'"iLE'I") " " "
rJPTI_N_
,,:_L ,7:,_ 2,.i:_ .................
/£abbaude
de g am se
Choisir le programme de lavage. Si la porte est
enclenchee, vous entendrez les programmes commencer
et terminer alors que le bouton de commande de
programme passe la marque de chaque programme. Ceci
est normal et n'endommage pas le lave-vaisselle. Si vous
le preferez, vous pouvez regler le bouton de commande
des programmes avant d'enclencher la porte.
Pour utiliser le programme Rin¢age seulement, appuyer
sur n'importe quel programme et tourner le bouton de
commande de programme _ QUICK RINSE (rinoage
rapide).
/
If f I'1 /
Utiliser ce programme Utiliser
pour des charges les deux
comportant des sections
quantites moderees de du
debris alimentaires, distribu-
(L'etiquette de teur de
consommation detergent.
d'energie est basee
sur ce programme.)
Lavage Rin(;age Lavage Rinqage S6chage Dur_e Consom-
principal (min) mation
d'eau
(gal/L)
72* 6,9126,1
140°F 135°F
(6ooc) (STOC)
Le "O" indique les etapes de chaque programme.
Les temperatures sont indiquees Iorsque de la chaleur est
ajoutee.
La consommation d'eau est indiquee en gallons
am6ricains/litres.
La duree du programme inclut la duree de sechage. Un
asterisque ( * ) _ cote de la duree du programme indique
que la duree du programme peut etre plus Iongue selon la
temperature de I'eau entrant dans le lave-vaisselle. Moins
I'eau est chaude, plus le programme sera long. Si I'eau est
dej8 suffisamment chaude, la duree du programme sera
celle indiquee.
REMARQUE : Le bouton de commande des programmes
fera une pause durant le chauffage de I'eau.
WATER
Utiliser ce programme Utiliser la
pour les charges dej8 section
rincees et peu sales, couverte
Ce programme du
consomme moins distribu-
d'eau chaude que le teur.
programme de lavage
normal.
Lavage Rin(;age Lavage Rinqage S6chage Dur_e Consom-
principal (min) mation
d'eau
(gal/L)
62* 4,8118,2
140°F 135°F
(6ooc) (STOC)
Utiliser ce programme Utiliser
pour les casseroles et les deux
la vaisselle ordinaire sections
difficiles 8 nettoyer et du
tres sales, distribu-
teur de
d(_tergent.
Lavage ffin;age Lavage Rin_age S_chage Dur_e Consom-
principal (min) mation
d'eau
(gaUL)
88* 9,1134,4
135°F 140°F 135°F
(s7oc) (s0oc) (s7oc)
60
Utiliser ce programme Utiliser la
pour les articles en section
porcelaine et en cristal, couverte
Ce programme du
comprend un lavage distribu-
leger et un rin(;age teur.
delicat. Pendant le
sechage _ chaud,
I'element de chauffage
fonctionne par
intermittence.
Lavage Rin_age Lavage Rin_age S_chage Dur_e Consom-
principal (min) marion
d'eau
(gaUL)
62* 4,8118,2
140°F 135°F
(6O°C) (57_0)
Utiliser ce programme Ne pas
de rinqage pour rincer utiliser de
la vaisselle, les verres detergent
et I'argenterie qui ne avec ce
seront pas laves program-
immediatement, me de
ringage.
Lavage Rin_age Lavage Rin_age S_chage Dur_e Consom-
principal (min) marion
d'eau
(gaUL)
6 2,2/8,3
II est possible d'annuler un programme n'importe quand
au cours de I'execution d'un programme.
1. Tourner doucement le bouton de reglage de
programmejusqu'8 la position vidange du lavage.
Laisser vidanger le lave-vaisselle completement.
2. Ouvrir la porte.
3. Tourner le bouton de reglage de programme _ la
position OFF (arret).
re@sg
P[°O@ ©U ;;
Si votre lave-vaisselle comporte plus d'un programme de
lavage, vous pouvez changer un programme _ tout
moment durant un programme.
1. So@ever le Ioquet de la porte pour arreter le
programme.
2. Tourner le bouton de eommande de programme dans
le sens horaire.
.
4.
Examiner les distributeurs de detergent. II faut qu'ils
soient convenablement remplis pour le nouveau
programme.
REMARQUE : Tourner le bouton de commande de
programme peut causer I'ouverture de la section
couverte du distributeur de detergent et la distribution
du detergent. Examiner la section couverte si le
programme utilise du detergent darts les deux sections.
Bien fermer la portejusqu% ce qu'elle s'enclenche. Le
lave-vaisselle commence un nouveau programme.
Add S@sde vaL e//e
IIest possible d'ajouter un article en tout temps avant le
debut du lavage principal ou avant que le bouton de
commande de programme atteigne Water Miser
(Economiseur d'eau) China/Light (porcelaine/leger).
1. Soulever le Ioquet de la porte pour arreter le
programme. Attendre que Faction d'arrosage s'arrete
avant d'ouvrir la porte.
2.
3.
4.
Ouvrir la porte et ajouter I'article.
Fermer la porte, mais ne pas la verrouiller. Attendre
30 secondes pour que Fair dans le lave-vaisselle se
rechauffe. Cette action reduit la quantite d'humidite
s'echappant du ventilateur lots de la remise en marche
d'un programme.
Bien fermer la portejusqu',_ ce qu'elle s'enclenche. Le
lave-vaisselle reprend le programme.
S(!ibcSiond%pstiens,
Vous pouvez personnaliser vos programmes en appuyant
sur une option. Si vous changez d'idee, appuyez sur
RESET OPTIONS (changement d'optoins) pour annulet
I'option. Choisir une option differente si desire.
Vous pouvez changer une option en tout temps avant que
I'option choisie ne commence. Par exemple, vous pouvez
appuyer sur une option de sechage sans chaleur en tout
temps avant que le sechage commence.
Water Heat/chauffage de I'eau
Selectionner cette option pour chauffer I'eau 8 140° F
(6@C) 8 des moments precis pendant le programme. (Voir
le "Tableau de selection de programme.") Une eau plus
chaude donne de meilleurs resultats pendant le lavage.
Cette option augmente rant la chaleur que la duree de
lavage du programme.
REMARQUE : Le programme Pots Pans (casseroles) a
recours_ cette option. L'option Water Heat (chauffage de
I'eau) est utilisee avec les programmes de Normal Wash
(lavage normal), Water Miser (economiseur d'eau) et
China/Light (porcelaine/leger).
61
No Heat Dry/s_chage sans chaleur
Selectionner cette option permettant d'economiser de
I'energie pour secher la vaisselle sans chaleur. Le sechage
sans chaleur est utile Iorsque les charges contiennent des
articles en plastique sensibles aux temperatures elevees.
La vaisselle prend plus de temps _ secher et certaines
taches peuvent survenir. Pour le meilleur sechage, utiliser
un agent de rinoage liquide. Certains articles (tels que les
plastiques) peuvent avoir besoin d'etre essuyes avec
un linge.
REMARQUE : Les options Quick Rinse (rinqage rapide) et
China/Light (porcelaine/leger) ont automatiquement
recours 8 cette caracteristique. No Heat Dry (sechage sans
chaleur) est une option avec tousles autres programmes.
Reset Options/changement d'option
Choisir Reset Options (changement d'options) pour
changer une option en tout temps avant que I'option
choisie ne commence.
Delay Wash/lavage diff_r_
Choisir cette option pour mettre en marche le lave-
vaisselle plus tard ou en dehors des heures de pointe.
Vous pouvez differer la raise en marche d'un programme
jusqu') 5 heures.
Pour diff_rer la raise en marche
1. Fermer la porte.
2. Choisir un programme de lavage et une ou des options.
Appuyer sur le programme desire. Tourner le bouton de
commande de programme dans le sens horaire au
hombre d'heures pour la mise en marche differee du
lave-vaisselle.
DELAY (mise en marche differee) brille. Le lave-
vaisselle commence le programme au bout du hombre
d'heures choisi. II est possible d'ajouter des articles
pendant le compte 8 rebours.
3. Fermer et enclencher la porte. Le bouton de
commande de programme n'avancera pas si la porte
n'est pas enclenchee.
REMARQUE : Les programmes Quick Rinse (rin_:age
rapide), Water Miser (economiseur d'eau) et China/Light
(porcelaine/leger) ne peuvent etre differes.
IMPORTANT :
Ne faire fonctionner le lave-vaisselle que Iorsque vous
etes 8 domicile.
Si votre domicile est equipe d'un adoucisseur d'eau, ne
pas mettre le lave-vaisselle en marche durant la
regeneration de radoucisseur.
...... d ÷tat d avanceme t
du p og:smme
Delay/Water Heat, mise en marche diff_r_e/
chauffage de I'eau
Si vous differez un programme de lavage, I'indicateur
s'illumine pour indiquer que la mise en marche differee est
reglee.
L'indicateur Delay Water Heat s'illumine egalament Iorsque
le lave-vaisselle chauffe I'eau 8 la temperature de lavage
adequate. Ce chauffage a lieu Iorsque la temperature de
I'eau du domicile n'est pas assez chaude.
REMARQUE : Le bouton de commande de programme
fait une pause pendant le chauffage de I'eau.
Durant le sechage, vous pouvez voir de la vapeur
s'echapper par I'event du coin gauche superieur de la
porte. Ceci est normal car la chaleur seche la vaisselle.
IMPORTANT : La vapeur est chaude. Ne pas toucher
I'event durant le sechage.
Le dispositif de protection centre debordement (au coin
avant droit de la cuve du lave-vaisselle) empeche le lave-
vaisselle de deborder. II faut qu'il soit en place pour que le
lave-vaisselle fonctionne.
S'assurer qu'il n'y a pas en dessous des obJets qui
puissent empecher le dispositif de monter ou de
descendre.
62
LAVAGED'ARTICLES
SPECIAUX
En cas de doute au sujet du lavage d'un article particulier,
consulter le fabricant pour determiner s'il est lavable au
lave-vaisselle.
Matbriau Lavable au lave-vaisselle?/
Commentaires
Aluminium Oui
L'eau chaude et les detergents
peuvent affecter la finition de
I'aluminium anodise.
Aluminium Non
jetable
Ne pas laver les plats d'aluminium
jetables au lave-vaisselle. IIs risquent
de se deplacer durant le lavage et de
transferer des marques noires a la
vaisselle et _ d'autres articles.
Bouteilles et Non
cannettes
Laver manuellement les bouteilles et
cannettes. Les etiquettes fixees par
une colle peuvent se detacher dans le
lave-vaisselle et obstruer les orifices
des bras d'aspersion ou la pompe, et
reduire la performance de lavage.
Fonte Non
La patine sera eliminee et la fonte
rouillera.
Porcelaine/ Oui
gres Consulter toujours les
recommandations du fabricant avant
le lavage. La decoration des articles
antiques, peints a la main ou
I'emaillage peut se deteriorer. Les
dorures peuvent se dissiper ou
changer de couleur.
Cristal Oui
Verifier les recommandations du
fabricant avant le lavage. Apres
plusieurs lavages, la solution de
detergent peut attaquer certains
types de cristal au plomb.
Or Non
Les couverts dores peuvent subir un
changement de couleur.
Verre Oui
Le verre opaquejaunit apres de
nombreux lavages au lave-vaisselle.
Mat_.riau Lavable au lave-vaisselle?/
Commentaires
Coutellerie _ Non
manche creux
Les manches de certains couteaux
sont fixes _ la lame au moyen d'un
adhesif qui peut se degager Iors du
lavage au lave-vaisselle.
Etain, laiton, Non
bronze
L'eau chaude et les detergents
peuvent modifier la couleur et la
finition.
Plastiques
jetables
Non
Ce materiau ne peut resister aux
effets de I'eau chaude et des
detergents.
Plastiques
Oui
Consulter toujours les
recommandations du fabricant avant
le lavage. La resistance des articles
de plastique _ I'eau chaude et aux
detergents est variable. Charger les
articles de plastique seulement dans
le panier superieur.
Acier
inoxydable
Oui
Si le lavage n'est pas effectue
immediatement, executer un
programme de rin£:age rapide. Le
contact prolonge avec des residus
alimentaires contenant sel, vinaigre,
produits laitiers oujus de fruit peut
endommager la finition.
Argent sterling
ou plaque
Oui
Si le lavage n'est pas effectue
immediatement, executer un
programme de rin£:age rapide. Le
contact prolonge avec des residus
alimentaires contenant sel, acide ou
sulfide (oeufs, mayonnaise et fruits de
mer) peut endommager la finition.
Fer blanc Non
Possibilite de rouille.
Ustensiles de Non
bois
Laver manuellement. Consulter
toujours les recommandations du
fabricant avant le lavage. Le bois non
traite peut se deformer, se fissurer ou
perdre sa finition.
63
ENTRETIEN DU
LAVE-VAISSELLE
U¸ _ C _ _..... '
Nettoyage de I'ext_rieur
Dans la plupart des cas, il suffit d'utiliser un linge doux,
humide ou une eponge et un detergent doux pour nettoyer
les surfaces exterieures du lave-vaisselle et preserver son
aspect de produit neuf.
Remisage pour I'_t_
Proteger le lave-vaisselle au cours des mois d'ete en
fermant I'approvisionnement d'eau et deconnecter le lave-
vaisselle de I'alimentation electrique.
Hiv_risation du lave-vaisselle
Proteger le lave-vaisselle et I'habitation contre les
dommages par I'eau, attribuables au gel des conduits
d'eau. Si le lave-vaisselle est laisse dans une residence
saisonniere ou risque d'etre expose ,_des temperatures
pres du degre de congelation, faites hiveriser le lave-
vaisselle par un technicien de service agree.
Nettoyage de I'int_rieur
Les composes mineraux presents dans I'eau dure peuvent
provoquer I'accumulation d'un film blanchStre sur les
surfaces interieures, particulierement juste au-dessous de
la porte.
Ne pas nettoyer lessurfaces internes du lave-vaisselle
avant qu'elles aient refroidi. Porter des gants de
caoutchouc. Ne pas utiliser un produit de nettoyage autre
que le detergent pour lave-vaisselle, ce premier pourrait
provoquer un moussage excessif.
Nettoyage des surfaces internes
Faire une pSte avec un detergent pour lave-vaisselle en
poudre sur une eponge humide et nettoyer.
ou
Utiliser un detergent liquide pour lave-vaisselle
automatique, et nettoyer avec une eponge humide.
ou
Voir la methode de sous rincage au vinaigre ,_la section
"Taches et films sur la vaisselle" sous "Depannage."
REMARQUE : Effectuer un programme de lavage normal
avec detergent apres avoir nettoye I'interieur.
64
f
DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici;
elles pourraient vous _viter le co=3td'une visite
de service...
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas
correctement
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas ou s'arr6te au
cours d'un programme
La porte est-elle bien ferm6e et encienchee?
A-t-on s61ectionn6 le bon programme? Consulter le
"Tableau de s61ection de programmes."
Le lave-vaisselle est-il aliment6 par le courant
electrique? Un fusible est-il grill6 ou un disjoncteur s'est-
il ouvert?
Le moteur s'estdt arr6te par suite d'une surcharge? Le
moteur se r6active automatiquement apres queiques
minutes. S'il ne se remet pas en marche, contacter le
service de depannage.
Le robinet d'arr6t (le cas 6ch6ant) est-il ouvert?
Le lave-vaisselle ne se remplit pas
Le dispositif de protection contre d6bordement peutdt
monter et descendre librement? Appuyer pour le lib6rer.
La dur_e d'ex_cution du programme semble _tre
trop Iongue
I'eau fournie au lave-vaissetle est-elle suffisamment
chaude? Le lave-vaisselle fonctionne plus Iongtemps
durant le chauffage de I'eau. Voir la section "Conseits
d'efficacite pour le lave-vaisselle."
Une periode d'attente s'ajoute automatiquement dans
certains programmes de tavage et de ringage jusqu'_ ce
que l'eau atteigne la temperature correcte.
Rdsidus d'eau dans le lave-vaisselle
Le programme est-il acheve?
Rdsidus de d_tergent dans la section avec
couvercle du distributeur
Le programme est-il termin6?
Le detergent est-il libre d'agglomerations? Rempiacer le
d6tergent au besoin.
Le panier inf6rieur est-il instalie correctement avec les
butees & l'avant? Voir la section "Pi_ces et
caracteristiques." Reinstaller le panier au besoin.
Apparition d'un r6sidu blanc b I'avant du panneau
d'acc_s
A-t-on utilis6 une quantit6 excessive de d6tergent? Voir
la section "Distributeur de d_tergent."
La marque de d6tergent utilisee produit-elle trop de
mousse? Essayer une marque de detergent diff6rente
pour r6duire le moussage et eliminer I'accumulation.
Odeur dans le lave-vaisselle
La vaisselie est-elie lavee tous les 2 ou 3 jours?
Ex6cuter un programme de ringage une ou deux fois par
jour jusqu'_ ce qu'une charge complete soit accumulee.
Le lave-vaisselle a-t-il une odeur de plastique neuf?
Effectuer un ringage au vinaigre d6crit & "Taches et films
sur la vaisselle" plus loin darts ce guide de d6pannage.
Condensation sur le comptoir de la cuisine
(modUles encastr_s)
Le lave-vaissetle est-it align6 avec le dessus du
comptoir? Uhumidite sortant de l'6vent de la console du
lave-vaissette peut se former sur le comptoir. Voir les
instructions d'instaltation pour plus de renseignements.
Vaisselle pas compl_tement nettoy_e
Rdsidus de produits alimentaires sur la vaisselle
La vaisselle est-elle charg6e correctement? Voir la
section "Chargement du lave-vaisselle."
La temp6rature de I'eau est-elle trop basse? Au besoin,
augmenter la temp6rature de r6glage du chauffe-eau
pour que I'eau chaude soit introduite darts le lave-
vaisselle _ 120°F (49°C). Voir la section "Conseils
d'efficacite pour le lave-vaisselle."
A-t-on utilis6 la bonne quantite de detergent frais?
Utiiiser seulement tes detergents recommandes pour
lave-vaisselle. Voir la section "Distributeur de detergent."
Ne jamais employer moins d'une cuiller6e _ soupe (15g)
par charge. Pour qu'il soit efficace, il faut que te
d6tergent soit frais. Remiser le detergent dans un
endroit frais et sec. Une vaisselle tres sale et/ou une eau
dure n6cessitent g6n6ralement un suppl6ment de
d6tergent.
Y a-t-il des grumeaux de detergent dans le distributeur?
Utiiiser uniquement un detergent frais. Ne pas laisser le
d6tergent pendant plusieurs heures darts un distributeur
humide. Nettoyer le distributeur Iorsqu'il s'y trouve des
grumeaux de d6tergent.
La pompe ou le bras d'aspersion est-il obstrue par des
etiquettes de bouteitles et de cannettes? Enlever les
etiquettes avant de laver les bouteilles et les cannettes
ou les laver a la main.
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment
elevee pour un remplissage convenable du lave-
vaisselle? La pression d'eau du domicile devrait _tre de
20 _ 120 Ib/p2 (138 _ 828 kPa). Si la pression est
insuffisante, it peut _tre n_cessaire d'installer une
pompe de surpression.
Une accumulation de mousse ralentit-elie le bras
d'aspersion? Ne jamais utiliser de savon ou de
d_tergent _ lessive. Utitiser uniquement les detergents
recommandes pour lave-vaisselle.
65
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Kenmore 665,17739 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à