Broan B5830SS Guide d'installation

Catégorie
Hottes
Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

SR - N
MOD#LES B5830SS B5836SS
Page 10
OTTE
CUI E A C
I
Pour enregistrer ce produit,
visitez : www.broan.com
POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT,
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
AFIN DE RI_DUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, DE CHOC
#LECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES,
VEUILLEZ OBSERVEZ LES DIRECTIVES SUIVANTES :
1. N'utilisez cet appareil que de la maniere prevue par le fabricant.
Si vous avez des questions, communiquez avec le fabricant &
I'adresse ou au numero de tel6phone indiques dans la garantie.
2. Avant de proceder b,I'entretien ou au nettoyage de I'appareil, coupez
I'alimentation du panneau electrique et verrouillez I'interrupteur
principal afin d'emp6cher que le courant ne soit accidentellement
retabli. S'il est impossible de verrouiller I'interrupteur principal,
fixez solidement un message d'avertissement, par exemple une
etiquette, sur le panneau electrique.
3. L'installation et les branchements electriques doivent 6tre effectues
par un personnel competent, conformement aux normes et aux
codes en vigueur, y compris les normes et les codes du b&timent
relatifs b,la resistance au feu.
4. Pour eviter les refoulements, I'apport d'air dolt 6tre suffisant pour
brQler les gaz produits par les appareils a combustion et les
evacuer dans le conduit de fumee (cheminee). Respectez les
directives du fabricant de rappareil de chauffage et les normes de
securite, notamment celles publiees par la National Fire Protection
Association (NFPA), I'American Society for Heating, Refrigeration
and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) et les codes des
autorites locales.
5. Veillez a ne pas endommager le c&blage electrique ou d'autres
equipements non apparents lots de la decoupe ou du per£;age du
tour ou du plafond.
6. Les ventilateurs canalises doivent toujours rejeter rair & I'exterieur.
7. N'utilisez pas de commande de regime & semi-conducteurs
avec cet appareil.
8. Pour reduire les risques d'incendie, utilisez seulement des conduits
en acier.
9. Cet appareil dolt _tre relie& une mise b,la terre.
POUR REDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE CAUS#S PAR
DE LA GRAISSE SUR LE PLAN DE CUISSON :
a) Ne laissez jamais les el6ments de surface allumes & haute
temperature. Les debordements peuvent causer de la fumee et
occasionner des ecoulements de graisse inflammables. L'huile doit
_tre chauffee graduellement b,basse ou b,moyenne temperature.
b) Mettez toujours la hotte en MARCHE Iors de la cuisson & feu vif
ou Iors de la cuisson d'aliments & flamber (par ex., cr_pes Suzette,
cerises jubile, boeuf au poivre flambe).
c) Nettoyez souvent la hotte. Ne laissez pas la graisse s'accumuler sur
le ventilateur ou les filtres.
d) Utilisez des casseroles de dimension appropriee. Ufilisez
toujours une batterie de cuisine adaptee & la dimension de la
surface chauffante.
OBSERVEZ LES CONSIGNES SUIVANTES AFIN DE
R#DUIRE LES RISQUES DE BLESSURES CORPORELLES
EN CAS D'INCENDIE CAUS# PAR DE LA GRAISSE SUR LE
PLAN DE CUISSON* :
1. ETOUFFEZ LES FLAMMES & raide d'un couvercle etanche,
d'une t61e & biscuits ou d'un plateau en metal puis eteignez le
brQleur. FAITES ATTENTION DE NE PAS VOUS BRULER. SI LES
FLAMMES NE S'¢:TEIGNENT PAS IMM¢:DIATEMENT, QUITTEZ
LES LIEUX ET APPELEZ LE SERVICE DES INCENDIES.
2. NE SOULEVEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN FLAMMES-vous
pourriez vous brQler.
3. N'UTILISEZ PAS D'EAU, ni de linges ou de serviettes mouilles -
une violente explosion de vapeur pourraJt survenir.
4. Utilisez un extincteur SEULEMENT si :
A. Vous savez qu'il est de classe ABC et vous connaissez dej& son
mode de fonctionnement.
B. L'Jncendie n'est pas tres important et ne se propage pas.
C. Vous avez dej& telephon6 au service des incendies.
D. Vous pouvez combattre I'incendie en faisant dos b,une sortie.
* Conseils tires de la publication de la NFPA _<Kitchen Fire Safety Tips -.
ATTENTION
1. Pour une utilisation en interieur seulement.
2. Cet appareil ne dolt servir qu'& la ventilation gen6rale. Ne pas
I'utiliser pour I'evacuation de matieres ou de vapeurs dangereuses
ou explosives.
3. Pour ne pas endommager les roulements du moteur, desequilibrer
les pales ou les rendre bruyantes, protegez I'appareil de la
poussiere de pl&tre, de construction, etc.
4. Ne pas utiliser cette hotte au-dessus d'un appareil de cuisson
depassant 60 000 BTU/heure car le moteur du ventilateur s'arr_tera
par intermittence.
5. Le moteur de la hotte est muni d'un dispositif de protection de
surcharge electrique qui coupe automatiquement le moteur en
cas de surchauffe. II se remet en marche Iorsqu'il a refroidi.
Faites reparer la hotte si le moteur continue & fonctionner
par intermittence.
6. Pour mieux capter les vapeurs de cuisson, le has de la hotte DOlT
ETRE AU MINIMUM a 76 cm (30 po) et au maximum a 91,4 cm
(36 po) au-dessus de la surface de cuisson
7. II est recommande que les installateurs soient deux, compte tenu
de la taJlle de cette hotte.
8. Pour reduire les risques d'incendie et evacuer I'air correctement,
assurez-vous qu'Jl est canalJse a I'exterieur. Ne pas evacuer I'aJr
dans des espaces enfermes par des tours ou un plafond ou dans
un grenier, un vide sanitaJre ou un garage.
9. Prenez garde en Jnstallant la chemJnee decorative et la hotte, car
elles peuvent comporter des bords tranchants.
10. Veuillez life I'etiquette de specifications du produJt pour obtenir plus
de renseignements, notamment sur les exigences.
INSTALLATEUR " VEUILLEZ REMETTRE CE GUIDE AU PROPRIETAIRE.
PROPRIC:TAIRE " DIRECTIVES DE NETTOYAGE, D'ENTRETIEN ET D'UTILISATION/_ LA PAGE 17.
MOD#LES B5830SS B5838SS
INSTALLATION DES CONDUITS Page11
(hottes avec conduits seulement) PRI PARATION DE LA HOTTE
1. Planifiez CAPUCHON DE TOIT
la pose du \
conduit en CONDUITROND
d6terminant DE 15,2 CM (6 PO)
son trac6 entre
la hotte et
I'ext6rieur de la
maison. CAPUOHON
2. Un trac6 droit MURAL
et court permet
& la hotte d'6tre
plus efficace. ROND
3. Des conduits
longs, des f
coudes et des 30 PO ,ik 36 PO AU-DESSUS
transitions DU PLAN DE CUISSON
r6duisent
I'efficacit6 de la hotte. N'en utilisez que le moins possible.
Pour plus d'efficacit6, des conduits plus gros peuvent 6tre
n6cessaires si le parcours est trop long.
4. Installez le capuchon mural ou de toit. Connectez un
conduit rond en m6tal au chapeau en progressant vers
la hotte. Scellez les joints avec du ruban & conduit &
chaque section.
MESURES DE L'INSTALLATION
CAPUCHON DE TOIT
CONDUIT
15,2 CM
COUDE
28,9 CM (113/4
30 PO ,ik 36 PO AU-DESSUS
DU PLAN DE CUISSON
i
CAPUCHON
/ MURAL
MONTAGE DE
LA HOTTE
PO (32 CM)
DES TROUS
DU SUPPORT
D6ballez la hotte et v6rifiez le contenu de la bofte. Celle-ci dolt
contenir les 616ments suivants :
1 - Hotte
1 - Conduit d6coratif de chemin6e
1 - Clapet / raccord de conduit
1 - Bride de montage de conduit d6coratif inf6rieur
1 - Bride de montage de conduit d6coratif sup6rieur
1 - Support de hotte
2 - Filtres & graisse en aluminium (install6s dans la hotte)
1 - Sac de pi_ces contenant :
10 - Vis de montage (n° 8 x 3/8 po b,t6te cylindrique)
7 - Vis de montage (n° 8 x 1-1/2 po b,t6te plate)
7 - Chevilles d'ancrage pour cloisons s_ches
2 - Rondelles
1 - Manuel d'installation
I_ 10-VIS DE
MONTAGE
(n° 8 x 3/8 po
t_te cylindrique)
7 - VlS DE
MONTAGE
(n° 8 x 1-1/2 po
t6te plate)
J
CONDUITDECORATIF
BRIDE DE MONTAGE
DE CONDUIT DE_CORATIF
SUPI_RIEUR
CLAPET / RACCORD BRIDE DE MONTAGE
DE CONDUIT DE CONDUIT
DECORATIF INFE_RIEUR
2 RONDELLES
7CHEVILLES
D'ANCRAGE
BRIDE
DE MONTAGE
DEHOTTE
La distance minimale de la hotte au-dessus de la surface de
cuisson NE DOlT PAS ¢:TRE INFERIEURE & 76 cm (30 po).
Un maximum de 91,4 cm (36 po) est 6galement fortement
recommand6 pour mieux capter les vapeurs de cuisson.
Une distance de plus de 91,4 cm (36 po) est laiss6e a la
discr6tion de I'installateur et des utilisateurs si la hauteur du
plafond le permet.
SR - N
MOD#LES B5830SS ,, B5838SS
Page 12
INSTALLATION DU CABLAGE
INSTALLATION DE LA BRIDE DE
MONTAGE DE LA HOTTE
1. INSTRUCTIONS DE MISE _, LA TERRE
Cet appareil dolt 6tre correctement mis & la terre. Dans
1'6ventualit6 d'un court-circuit, la mise & la terre r6duit les
risques de choc 61ectrique en permettant au courant de
s'_chapper dans un fil. Cette appareil comporte un cordon
61ectrique muni d'un filet d'une fiche de mise & la terre.
Cette fiche dolt 8tre branch6e dans une prise de courant
correctement install6e et mise & la terre.
REMARQUE :
Une prise encastr_e pour <<horioge ,, est recommand_e.
2. Placez la prise de courant dans I'espace recouvert par le
conduit d6coratif de chemin6e et & un endroit o_ elle ne
nuira pas au passage du conduit rond. Elle ne dolt pas 6tre
& plus de 35,6 cm (14 po) du point oQ le cordon sort de la
hotte et ne pas empi6ter sur la zone de fixation d'un support
de montage et de I'endroit oQ le conduit d6coratif touche au
mur.
POTEAUX IViURAUX
A CLOISON SECHE
..... .... ' '
t1
I i ': i
'÷-ft
108,3 cm (42 5,18po) =bas de la hotte _ 76 cm (30 po) au-dessus
de la surface de cuisson
123,5 cm (48 5/8 po) =bas de la hotte _ gl,4 cm (36 po) au-dessus
de la surface de cuisson
1. Construisez une charpente de bois qui affleure la surface
int6rieure des montants du mur.
Prenez soin :
a) de centrer cette charpente avec I'emplacement
d'installation.
b) de donner une hauteur suffisante b, la charpente afin de
pouvoir y fixer solidement la bride de montage selon les
mesures indiqu6es.
2. Une fois la surface du mur finie, centrez la bride de montage
bien de niveau et fixez-la b, la charpente & I'aide de trois (3)
vis n° 8 x 1 1/2po. Serrez compl_tement les vis.
REMARQUE:
Pour les plafonds de 2,44 m (8 pi)
La distance de la hotte au-dessus de la surface de cuisson est :
Au minimum 76 cm (30 po), au maximum 83,1 cm (32-3/4 po)
(pour une sortie avec conduits)
Au minimum 76 cm (30 po), au maximum 76 cm (30 po)
Pour Jes plafonds de 2,74 m (9 pi)
La distance de la hotte au-dessus de la surface de cuisson est :
Au minimum 76 cm (30 po), au maximum 91,4 cm (36 po) (pour
une sortie avec ou sans conduits)
Pour les plafonds de 3 m (10 pi)
La distance de la hotte au-dessus de la surface de cuisson est :
Au minimum 76 cm (30 po), au maximum 91,4 cm (36 po)
(pour une sortie avec ou sans conduits).
REMARQUE : Les plafonds de 3 m (10 pi) exigent la Rallonge
de conduit d_coratif pour plafonds de 3 rn (10 pi), module
FXN58SS, pour Jes installations avec ou sans conduits
(vendue s_par_ment).
SR - N
MODELES B5830SS B5836SS
Page 13
INSTALLATION DE LA BRIDE DE MONTAGE INSTALLATION DE LA HOTTE
DE CONDUIT D#CORATIF SUPI_RIEUR (hotte & conduits horizontaux seulement)
Centre de rinstallation Plafond
/
Distance _,
recommand_e _ _ 2,9 cm (1 1/8po)
°°°°v I
..... .....
,i_5,4 cm=}_l j k_ O 7 9 mm
ii(2 1/8po) !i i (5/16 po) TYPo
1. N'ENLEVEZ PAS A CETTE €TAPE la pellicule protectrice en plastique
recouvrant la hotte et le conduit decoratif de cheminee.
2. Placez la hotte sur une table, sur le dos. Utilisez un carton pour eviter
d'endommager la table ou la hotte.
3. Fixez le clapet / raccord de conduit au sommet du boitier de la hotte b,
raide de (4)vis 8 x 3/8 po b,t_te cylindrique.
4. Enlevez les filtres & graisse en tirant vers le has sur la languette metallique
de retenue et en basculant les filtres vers le has.
5. Avec precaution, tournez la hotte b,la verticale.
Centre de Au ras
Plafond du plafond
\ I'installation
(_)
\ /
Fentes de la bride de montage
de conduit d_coratif sup_rieur
1. Percez deux trous de 7,9 mm (5/16 po) de diametre aux endroits
illustres. Inserez les chevilles d'ancrage dans les trous.
2. Centrez la bride a I'emplacement de la hotte au ras avec le plafond.
Assurez-vous que les fentes de la bride superieure sont en bas.
Fixez la bride superieure au mur avec deux (2) vis de n° 8 x 1 1/2po.
3. Serrez completement les vis. Assurez-vous que la bride est
refinement appuyee contre le tour.
BRIDE DE MONTAGE
DECONDU,T I
D#CORATIF INFERIEUR "_
MAX.36,2CMI
J
6. Assurez-vous qu'il y a suffisamment d'espace entre le haut de hotte
et la bride de montage inferieure pour laisser passer le conduit. Le
coude doit _tre situe en dessous de la bride de montage inferieure.
7. Alignez la hotte et centrez-la au-dessus de sa bride de montage.
Abaissez doucement la hotte jusqu'b, ce qu'elle s'engage solidement
dans la bride.
INTI_RIEUR DE L'ARRIERE DE LA HOTTE
ENSEMBLE MOTEUR /
VENTILATEUR
DES TROUS (5/16 PO) TYP.
8. La hotte etant suspendue en place, percez a travers les deux trous
situes a I'interieur de rarriere du boitier de la hotte b, raide d'une
meche de 7,9 mm (5/16 po). Inserez les chevilles d'ancrage dans
les trous perces (une dans chaque trou). Installez (2) rondelles
et (2) vis 8 x 1 _/2po a travers I'arriere de la hotte et dans les
chevilles d'ancrage. Verifiez que la hotte est centree et de niveau.
Serrez completement les vis.
9. Pour remettre les filtres b, graisse, alignez les ergots arriere des
filtres dans les fentes de la hotte. Tirez la languette metallique vers
le has, poussez le filtre en place et relb,chez la languette. Verifiez si
les filtres sont bien fixes une lois replaces.
SR - N
MOD#LES B5830SS ,, B5836SS
Page 14
BRIDE DE MONTAGE DU CONDUIT D_:CORATIF SUPERIEUR
CONDUIT _,,,_--_ ' _ _ _ _-_,---_
DECORATIF
,\
q E
10. Mesurez et installez un conduit rond de 15,2 cm (6 po) jusqu'au
capuchon de toit ou capuchon mural et un coude de 90° sur le
raccord de conduit de la hotte. Utilisez du ruban pour conduit afin
de fixer solidement tousles joints et les etancher.
11. Branchez le cordon electrique de la hotte dans la prise.
BRIDE DE MONTAGE DE CONDUIT DECORATIF INFC:RIEUR
CONDUIT
DECORATIF
INFC:RIEUR
REMARQUE : Les plafonds de 3 m (10 pi) exigent la
Rallonge de conduit decoratif pour plafonds de 3 m (10
pJ), module FXN58SS, pour les installations avec ou sans
conduits (vendue s_par_ment). Jetez le conduit d_coratif
sup_rieur fourni avec votre hotte et remplacez=le par la
rallonge de conduit d_coratif, module FXN58SS.
12. Enlevez la section sup@ieure de conduit decoratif qui se trouve &
I'int@ieur du conduit inferieur. Fixez la bride sur le conduit decoratif
inferieur b,I'aide de (2) vis n°8 x 3/8 po. Assurez-vous que les fentes
sont en haut. Glissez soigneusement le conduit decoratif sup@bur
b, I'interieur du conduit decoratif inferieur. Enlevez uniquement la
pellicule protectrice en plastique recouvrant le conduit decoratif
inferieur.
13. Placez soigneusement les conduits decoratifs dans I'espace
au-dessus de la hotte. Poussez le conduit decoratif sup@bur
legerement de c6te pour eviter de I'aMmer tandis que vous
installez le conduit inferieur au-dessus de la hotte & I'aide de (2)
vis n° 8 x 3/8 po ins@ees clans les fentes lat@ales du conduit.
14. Glissez le conduit decoratif sup@bur vers le haut jusqu'& ce qu'il
soit aligne avec sa bride de montage sup@ieure. La bride dolt _tre &
I'int@ieur du conduit decoratif. Fixez le conduit sup@bur b, la bride
sup@ieure avec deux (2) vis de n° 8 x 3/8 po.
15. Enlevez la pellicule protectrice en plastique recouvrant la hotte et le
conduit decoratif sup@bur.
INSTALLATION DE LA HOTTE
(hotte a conduits verticaux seulement)
1. N'ENLEVEZ PAS/_ CETTE ETAPE la pellicule protectrice en piastique
recouvrant la hotte et le conduit decoratif de cheminee.
2. Placez la hotte sur une table, sur le dos. Utilisez un carton pour eviter
d'endommager la table ou la hotte.
3. Fixez le clapet / raccord de conduit au sommet du boftier de la hotte b,
I'aide de (4) vis 8 x 3/8 po b,t_te cylindrique.
4. Enlevez les filtres & graisse en tirant vers le has sur la languette metallique
de retenue et en basculant les filtres vers le has.
5. Avec precaution, tournez la hotte b,la verticale.
BRIDE DE MONTAGE DE CONDUIT DECORATIF INFERIEUR
CONDUIT /L_
DI_CORATIF
!
REMARQUE : Les plafonds de 3 m (10 pi) exigent la Rallonge de
conduit d_coratif pour plafonds de 3 m (10 pi), modele FXN58SS
(vendue s_par_ment). Jetez le conduit d_coratif sup_rieur fourni
avec votre hotte et remplacez-le par la rallonge de conduit
d6coratif, module FXN58SS.
6. Enlevez la section sup@ieure de conduit decoratif qui se trouve &
I'int@ieur du conduit inferieur. Fixez la bride sur le conduit decoratif
inferieur b, I'aide de (2) vis n° 8 x 3/8 po en vous assurant que les
fentes sont en haut. Glissez soigneusement le conduit decoratif
sup@bur b, I'interieur du conduit decoratif inferieur. Enlevez
uniquement la pellicule protectrice en plastique recouvrant le
conduit decoratif inferieur.
7. Placez soigneusement les conduits decoratifs dans I'espace
au-dessus de la hotte.
SR - N
MOD#LES B5830SS ,, B5836SS
Page 15
CONDUIT ROND t
'--- I
CONDUIT
DECORATIF =_L__
8. Mesurez et fixez le conduit en acier sur le raccord de la hotte.
Utilisez du ruban pour conduit afin de fixer solidement tousles joints
et les etancher.
9. Soulevez la hotte, maintenez-la pres de son emplacement et
branchez son cordon electrique dans la prise.
10. Alignez la hotte et centrez-la au-dessus de sa bride de montage.
Assurez-vous qu'elle est alignee avec le conduit du plafond et fixez
celui-ci. Abaissez doucement la hotte jusqu'& ce qu'elle s'engage
solidement dans la bride.
11. Utilisez du ruban pour conduit afin de fixer solidement tousles joints
et les etancher.
INTERIEUR DE L'ARRI_:RE DE LA HOTTE
ENSEMBLE MOTEUR /
VENTILATEUR
V ELATERALE', 2 / i \
: P(3SITION DE/S : k.=O 7,9 MM
TROUS (5/16 PO) TYP.
12. La hotte etant suspendue en place, percez & travers les deux trous
situes & I'int@ieur de rarriere du boftier de la hotte b,I'aide d'une
meche de 7,9 mm (5/16 po). Ins@ez les chevilles d'ancrage dans
les trous perces (une clans chaque trou). Installez (2) rondelles
et (2) vis n° 8 x 1 Y2po & travers I'arrJere de la hotte et dans les
chevilles d'ancrage. Verifiez que la hotte est centree et de niveau.
Serrez completement les vis.
13. Pour remettre les filtres & graisse, alignez les ergots arriere des
filtres dans les fentes de la hotte. Tirez la languette metallique vers
le bas, poussez le filtre en place et relb,chez la languette. Verifiez si
les filtres sont bien fixes une fois replaces.
14. Poussez le conduit decorafif sup@ieur legerement de c6te pour
eviter de I'aMmer tandis que vous installez le conduit inf@ieur
au-dessus de la hotte b,I'aide de (2) vis n° 8 x 3/8 po ins@ees dans
les fentes lat@ales du conduit.
BRIDE DE MONTAGE DE CONDUIT D#:CORATIF SUPERIEUR
I
CONDUIT _-=-_/ " _=_ =_ ° [_----_
DECORATIF /_
15. Glissez le conduit decoratif sup@ieur vers le haut jusqu'& ce qu'il
soit aligne avec sa bride de montage. La bride dolt 6tre b, I'int@ieur
du conduit decoratif. Fixez le conduit sup@ieur b,la bride sup@ieure
avec deux (2) vis de 8 x 3/8 po.
16. Enlevez la pellicule protectrice en plastique recouvrant la hotte et le
conduit decoratif sup@ieur.
INSTALLATION DE LA HOTTE
(hotte sans conduits seulement)
CONTENU DE L'ENSElVlBLE MODELE RK58
POUR HOTTE SANS CONDUITS
FILTRES DE
RECIRCULATION
POUR INSTALLATION
SANS CONDUITS
CAISSON
NON CANALISE_
COLLIER DE CAISSON
NON CANALISI_
8 VIS DE
MONTAGE ?
(ST4 x 8
t6te ronde)
AUTOBLOCANTES CONDUIT FLEXIBLE
REMARQUE : Les installations sans conduits n_cessitent I'ensemble
sans conduits, module RK58 (vendu s_par_ment).
1. ATTENTION : N'utilisez pas de conduit en metal rigide ou
en plastique.
2. N'enlevez pas & cette etape la pellicule protectrice en plastique
recouvrant la hotte et le conduit decoratif de cheminee.
3. Placez la hotte sur une table, sur le dos. Utilisez un carton pour
eviter d'endommager la table ou la hotte.
4. Fixez le clapet / raccord de conduit au sommet du boitier de la hotte
b,I'aide de (4) vis n° 8 x 3/8 po a t6te cylindrique.
5. Enlevez les clapets de I'ensemble clapet / raccord de conduit
et jetez-les.
SR - N
MODELES B5830SS ,, B5836SS
Page 16
6. Enlevez les
filtres & graisse
en tirant vers
le has sur
la languette
metallique de
retenue et en
basculant les
filtres vers
le has.
7. Fixez le collier d'installation sans conduits au caisson non canalise
& I'aide de (4) vis ST4 x 8 a t6te ronde.
8. Mesurez la distance <<A >>.Elle correspondra b,la Iongueur du
conduit flexible allong&
9. Fixez le conduit
flexible en
aluminium au
clapet / raccord
de conduit
avec rattache
autoblocante.
10. Fixez le
conduit flexible
au collier
du caisson
avec rattache
autoblocante.
Scellez tousles
joints avec du
ruban & conduit.
REMARQUE : Les
plafonds de 3 m
(10 pi) exigent
la Rallonge
CAISSON NON CANALISE ..... _ [------_-f
OONDU2TFMVEXdBLEE"----I i1
:;::'LII/
DE CONDUIT __.h_J
/
K
CM
5/8 PO)
de conduit d6coratif pour plafonds de 3 m (10 pi), modele
FXN58SS, pour les installations avec ou sans conduits (vendue
s_par_ment). Jetez le conduit d6coratif sup_rieur fourni avec
votre hotte et remplacez-le par la rallonge de conduit d6coratif,
modele FXN58SS.
BRIDE DE MONTAGE DE CONDUIT DECORATIF INF#:RIEUR
CONDUIT
DI_CORATIF
INFI_RIEUR
11. Enlevez la section sup@ieure de conduit decoratif qui se trouve &
I'int@ieur du conduit inferieur. Fixez la bride sur le conduit decoratif
inferieur b,I'aide de (2) vis n° 8 x 3/8 po en vous assurant que les
fentes sont en haut. Glissez soigneusement le conduit decoratif
sup@ieur b, I'interieur du conduit decoratif inferieur. Enlevez
uniquement la pellicule protectrice en plastique recouvrant le
conduit decoratif inferieur.
12. Placez soigneusement les conduits decoratifs dans I'espace
au-dessus de la hotte. Poussez le conduit decoratif superieur
legerement de c6te pour eviter de I'aMmer tandis que vous
installez le conduit inferieur au-dessus de la hotte a I'aide de (2)
vis n° 8 x 3/8 po inserees dans les fentes laterales du conduit.
13. Fixez le caisson non canalise et son collier au conduit decoratif
sup@ieur & I'aide de (4) vis ST4 x 8 b,t6te ronde.
14. Soulevez la hotte, maintenez-la pres de son emplacement et
branchez son cordon electrique dans la prise.
15. Alignez la hotte et centrez-la au-dessus de sa bride de montage.
Abaissez doucement la hotte jusqu'& ce qu'elle s'engage solidement
dans la bride.
INT#:RIEUR DE L'ARRI#RE DE LA HOTTE
ENSEMBLE MOTEUR /
VENTILATEUR
, %osmo . o ,0MM
DESTROUS
16. La hotte etant suspendue en place, percez a travers les deux trous
situes a I'int@ieur de rarriere du boitier de la hotte b, I'aide d'une
meche de 7,9 mm (5/16 po). Ins@ez les chevilles d'ancrage dans
les trous perces (une darts chaque trou). InstaNez (2) rondeNes
et (2) vis 8 x 1-1/2 po a travers I'arriere de la hotte et dans les
cheviNes d'ancrage. Verifiez que la hotte est centree et de niveau.
Serrez completement les vis.
17. Fixez deux
(2) filtres de
recirculafion
aux c6tes du
ventilateur en
alignant le cran
de retenue sur
la fente et en
toumant les filtres
en place.
Pour remplacer les filtres de recirculation - veuillez acheter les
filtres $97018030 ou FILTRES RONDS.
18. Pour remettre les filtres & graisse, aNgnez les ergots arriere des
filtres dans les fentes de la hotte. Tirez la languette metalNque vers
le bas, poussez le filtre en place et rel&chez la languette. Verifiez si
les filtres sont bien fixes une lois replaces.
BRIDE DE MONTAGE DU CONDUIT D¢CORATIF SUPERIEUR
CONDUIT _ . . _
SUPERIEUR X ih
19. Glissez le conduit decoratif sup@ieur vers le haut jusqu'& ce qu'il
soit aligne avec sa bride de montage. La bride dolt 8tre b, I'int@ieur
du conduit decoratif. Fixez le conduit sup@ieur b,la bride sup@ieure
avec deux (2) vis de 8 x 3/8 po.
20. Enlevez la pellicule protectrice en plastique recouvrant la hotte et le
conduit decoratif.
SR - N
MODELES B5830SS ,, B5836SS
Page 17
AMPOULES ENTRETIEN
COUVERCLE DES AMPOULES
Z_ AVERTISSEMENT
Les ampouies peuvent 6tre trbs chaudes. Laissez toujours
les ampouies refroidir avant de les enlever.
Cette hotte requiert deux ampoules halog_nes (type JC, 12 volts,
20 watts max., base G4).
Pour remplacer les ampoules :
1. Enlevez le couvercle des ampoules en le poussant
d61icatement vers le haut et en le tournant dans le sens
antihoraire.
2. Remplacez la ou les ampoules.
3. Replacez le couvercle en le poussant d61icatement vers le
haut et en letournant dans le sens horaire.
FONCTIONNEMENT
© © ©
I I J I J
ARRET REGIME REGIME REGIME LUMIERE
LENT MOYEN ELEVE
l l I J
COMMANDES DU VENTILATEUR MARCHE_RRET
La hotte fonctionne b, I'aide de quatre (4) boutons-poussoirs
situ6s sur la face avant.
Allumez et 6teignez la lumi@e & I'aide du bouton d'6clairage.
Actionnez le ventilateur & I'aide des boutons de r6gime lent,
moyen ou 61ev6.
Appuyez sur le bouton OFF pour arr6ter le ventilateur.
Filtres a graisses
Les filtres & graisses doivent 6tre nettoy6s une fois par mois.
Enlevez les filtres & graisse en tirant vers le bas sur la languette
m6tallique de retenue. Le filtre se d6gagera de la hotte.
Inclinez le filtre vers le bas et enlevez-le.
Pour laver les filtres m6talliques : Utilisez une solution tilde
de d6tergent ou lavez-les au lave-vaisselle avec un d6tergent
sans phosphate. Une d6coloration du filtre peut se produire si
des d6tergents phosphat6s sont utilis6s et selon les conditions
locales de I'eau, sans toutefois affecter le rendement du filtre.
Cette d6coloration n'est pas couverte par la garantie.
Filtres de recirculation pour installation sans conduits
Remplacez les filtres de recirculation tous les six mois.
Tournez-les pour les d6gager du ventilateur et les remplacer.
Nettoyage de la hotte
Comment maintenir le lustre de I'acier inoxydable et 6viter
la corrosion.
.&faire :
Une fois par mois, nettoyez toutes les surfaces avec un
chiffon propre imbib6 d'eau tilde et de savon doux ou de
liquide & vaisselle.
Nettoyez toujours dans le sens des lignes du poll original.
Rincez toujours & I'eau propre (2 ou 3 fois) apr_s le
nettoyage. S6chez compl_tement en essuyant.
Vous pouvez 6galement utiliser un nettoyant sp6cial pour
acier inoxydable.
.& ne pas faire :
N'utilisez pas de laine d'acier ordinaire ni de laine d'acier
inoxydable ou tout genre de grattoir pour d61oger la salet6.
N'utilisez pas de nettoyants puissants ou abrasifs.
Ne laissez pas la salet6 s'accumuler.
Prot6gez la hotte de la poussi@e de pl&tre ou de tout autre
r6sidu de construction. Pendant des travaux de construction
ou de r6novation, couvrez la hotte pour emp6cher la
poussi@e de toucher aux surfaces d'acier inoxydable.
.&6viter :Iors du choix d'un d_tergent
Tout nettoyant contenant de I'eau de javel attaquera
I'acier inoxydable.
Tout produit contenant du chlore, du fluor, de I'iode ou du
brome d6t6riorera rapidement les surfaces.
Tout produit combustible utilis6 pour le nettoyage
comme I'ac_tone, I'alcool, 1'6ther, le benzol, etc., est
hautement explosif et ne dolt jamais 6tre utilis6 & proximit6
d'une hotte.
SR - N
MOD#LES B5830SS B5836SS
PII CES DE RECHANGE Page18
NODE N° DE
REP_:REPIECE DESCRIPTION QTI_
1 S99526972 Conduits d_coratifs sup_rieur et inf_rieur 1
2 $99526974 Ensemble moteur / ventilateur 1
3 $99526975 Ensemble de douille d'ampoule 2
4 $99527010 Ensemble d'anneau de finition /lentille d'_clairage 2
5 $99526976 Ensemble de boutons-poussoirs 1
6 $97018027 Filtres _tgraisses en aluminium (2 par hotte) B5830SS 1
$97018028 Filtres _tgraisses en aluminium (3 par hotte) B5836SS 1
7 $97018030 Filtres de recirculation pour installation sans conduits (paire) 1
8 $99526983 Clapet / raccord de conduit 1
9 $99526984 Conduit d'aluminium flexible de 15,2 cm (6 pc) extensible 1
10 $99526992 Ensemble de caisson non canalis_ 1
11 $99526986 Bride de montage de hotte 1
12 $99526988 Bride de montage de conduit d(!coratif inf(!rieur 1
13 $99526990 Bride de montage de conduit d(!coratif sup_rieur 1
$99527011 Transformateur (non illustr_) 1
$99527012 Condensateur (non illustr_) 1
$99527013 Couvercle en plastique (non illust@) 1
$99526993 Sachet de pBces (non illustr_) 1
Veuillez commander lespBces par n° de pieceet non par de rep_re.
DIAGRAMME DE C.&.BLAGE
AMPOULEHALOGENE i R
10
\
13
12
"9
/
8
11
GARANTIE
Les pi_ces de rechange peuvent 6tre command6es sur
notre site : www.broan.com.
GARANTIELIMITEEDEUN ANDE BROAN-NUTONE
Broan-NuTonegarantit_I'acheteurconsommateuroriginal deses produits qu'ilssont exe@ptsdevice demateriauxou defabrication pour uneperioded'unan &compterde ladate d'achatoriginal. ILN'Y
APASD'AUTRESGARANTIES,EXPRIMEESOUIMPLICITES,INCLUANTMAISNONLIMITEESAUXGARANTIESIMPLICITESDEQUALITEMARCHANDEETDECONVENANCEDANSUNBUTPARTICULIER.
Durantcetteperioded'un an,Broan-NuTone,_sadiscretion, repareraou remplaceragratuitementtout produitou piecequis'av,_reraddectueux etayant eteutilise normalementetd'unemanBrenonabusive.
CETTEGARANTIENES'APPLIQUEPASAUXTUBESFLUORESCENTSETAUXDEMARREURS,NIAUXAMPOULESHALOGENESOUINCANDESCENTES,FUSIBLES,FILTRES,CONDUITS,CAPUCHONS
DETOIT,CAPUCHONSMURAUXETAUTRESACCESSOIRESPOURCONDUITS.Cettegarantie ne couvrepas (a) I'entretienet le servicenormal ou (b)tout produit ou pieceendommage_ la suited'un
mauvais usage,d'une negligence,d'un accident, d'un entretien inadequatou d'une reparation(autre que par Broan-NuTone),d'une mauvaise installation ou d'une installation non conformeau mode
d'installation recommand&
La dureede toute garantie implicite estlimitee _ uneperiodede unantel quesp6cifB pour lagarantie exprim6e. Certains@atsou provincesne permettentpas delimitation de ladur6ed'une garantie
implicite. Cettecondition ne s'applique,donc peut-6trepas dansvotre cas.
L'ENGAGEIVlENTDEBROAN-NUTONEA REPAREROUA REIVlPLACER,AU CH,OIXDEBROAN-NUTONE,SERALA SEULEOBLIGATIONEXCLUSIVESOUSCETTEGARANTIE. BROAN-NUTONENESE
TIENDRAPASRESPONSABLEDESDOMIVlAGESDIRECTS,INDIRECTSOUSPECIAUXAYANTUNLIEN DIRECTOUINDIRECTAVECL'UTILISATIONOULA PERFORMANCEDESESPRODUITS.Certains
Etats ou provinces nepermettent pasI'exclusion ou la limitation de dommagesdirects ouindirects. Cettecondition ne s'appliquedonc peut-etrepasdansvotre cas.
Cettegarantie vousdonnedes droitsspecifiquesetil se peutquevous ayezd'autres droits quivarientd'une province _I'autre oud'un Etat_ I'autre. Cettegarantieannuletoutes lesgaranties prec6dentes.
Pour le service sous garantie, vous devez(a) aviser Broan-NuTone_ I'adresseou num6ro detelephone mentionn6eci-dessous, (b) donner le num6ro de modeleet I'identification de la pieceet (c)
decrire la naturede tout ddaut dans le produit ou la piece. Au moment dela demandede servicesous garantie,vous devezpresenter unepreuvede ladate d'achat original du produit enquestion.
Broan-NuToneLLC, 926W. StateStreet,Hartford, Wisconsin 53027 www.broan.com 800-558-1711
Broan-NuToneCanada,Inc., 1140Tristar Drive, Mississauga,Ontario L5T1H9 www.broan.ca 877-896-1119
99526964D
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Broan B5830SS Guide d'installation

Catégorie
Hottes
Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues