Kicker 2009 ZK350 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
14
SYSTÈMESTÉRÉOZK350
SYSTÈME STÉRÉO NUMÉRIQUE POUR ZUNE
®
MANUEL D’UTILISATION
Le système stéréo numérique KICKER iKICK ZK350 pour Zune a été conçu pour vous faire vivre en musique chez vous
avec le baladeur Zune. Le ZK350 est équipé de deux haut-parleurs pleine gamme KICKER de 102 mm et de deux
haut-parleurs d’aigus à dôme de soie de 13 mm, alimentés par un puissant amplifi cateur stéréo à traitement numérique
du signal. Le radiateur passif carré (caisson de graves) de 114 mm, à l’arrière du ZK350, équilibre le signal acoustique
en apportant la réponse basse fréquence percutante qui fait la notoriété des caissons de graves KICKER. La commande
rotative et la télécommande à infrarouge permettent un réglage simple et rationnel du système stéréo ZK350. Le ZK350
peut être utilisé avec tout baladeur Zune existant. En outre, le ZK350 offre de nombreuses possibilités de raccordement,
notamment des sorties RCA stéréo et une entrée auxiliaire stéréo de 3 mm, pour l’intégration d’autres appareils audio au
système stéréo ZK350.
Revendeur agréé KICKER :
Date d’achat :
Numéro de modèle :
Numéro de série :
ZK350
1. Fixez le Device Support réglable à la baie d’amarrage.
2. Insérez le baladeur Zune dans le connecteur de station d’accueil du ZK350.
3. Branchez le câble d’alimentation à la prise d’alimentation à courant
continu à l’arrière du ZK350.
4. Branchez la fi che électrique à 2 broches à une prise de courant
protégée par un limiteur de surtension.
L’ZK350 commencera par authentifi er votre iPod. Pendant ce temps,
l’icône du « Dock » clignotera jusqu’à ce que l’authentifi cation
soit terminée. Si l’icône continue à clignoter après 60 secondes,
l’authentifi cation a échoué. Débrancher et rebrancher l’iPod. Si les
problèmes persistent, essayer avec un autre iPod ou autre dispositif
iPhone, ou contacter l’assistance technique de KICKER ou Apple.
5. Agir sur le bouton de contrôle rotatif pour sortir du mode Stand-by et
activer l’ZK350.
INSTALLATION DU BALADEUR ZUNE DANS LA STATION D’ACCUEIL
Figure 1
CARACTÉRISTIQUES
Modèle : ZK350
Type de haut-parleur 2 voies
Diamètre du haut-parleur de graves, pouces (mm) 4 (102)
Diamètre du haut-parleur d’aigus, pouces (mm) 1,5 (13)
Type de haut-parleur d’aigus Dôme de mylar
Taille du radiateur passif, pouces (mm) 4,5 X 4,5 (114 X 114)
Puissance effi cace, watts, pour 1 % de distorsion harmonique totale 2 X 10
Plage de fréquence effective, Hz 65 – 20K
Alimentation, volts (ampères) 12 (3)
Hauteur, pouces (mm) 8 (103)
Largeur, pouces (mm) 15 (381)
Profondeur, pouces (mm) 7 (178)
Poids, livres (kg) 7,38 (3,3)
2009 ZK350 Multilingual h01.indd 142009 ZK350 Multilingual h01.indd 14 3/23/2010 11:04:17 AM3/23/2010 11:04:17 AM
15
Figure 2
Figure 3
Poignée de transport
Mémoires Magnétiques Externes
Entrée auxiliaire
stéréo 3 mm
Alimentation à courant
continu 12 volts
Affi cheur à LED
Station d’accueil
Commande rotative
Haut-parleurs pleine
gamme de 102 mm
Haut-parleurs d’aigus
à dôme de mylar de
13 mm
Sortie RCA stéréo
Radiateur
passif carré
Sortie vidéo composite
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez et respectez toutes les instructions de ce manuel. Respectez toutes les consignes et procédures de sécurité afi n
d’éviter de vous blesser ou d’endommager votre produit KICKER ou votre baladeur.
Le ZK350 ne doit pas être utilisé à proximité d’eau ni dans un environnement où existe un risque d’exposition aux
liquides. Cela comprend notamment les lieux où peuvent survenir des égouttements, des éclaboussures, des fuites,
des déversements ou l’exposition à la pluie. Ne pas placer de récipient de liquide sur le système stéréo ZK350 ou à
proximité. Ne pas utiliser de détergent pour nettoyer le système stéréo ZK350. Utiliser exclusivement un chiffon sec pour
le nettoyage du ZK350. N’utiliser le ZK350 que dans les lieux permettant une ventilation adéquate avec un dégagement
d’au moins 10 cm tout autour du ZK350. Ne pas couvrir le ZK350 et ne pas l’installer sur une surface présentant des
obstacles pouvant gêner la circulation de l’air à travers le système stéréo ZK350. Ne pas placer le ZK350 à proximité
d’une source de chaleur. Cela comprend notamment les cuisinières, les radiateurs, les éléments chauffants, les sources
de chaleurs d’appareils électroniques, et tout lieu où le rayonnement solaire peut entraîner une température excessive.
Ne pas installer le ZK350 à proximité d’une fl amme et ne pas placer d’objet infl ammable près de l’appareil. La prise
de courant utilisée pour l’alimentation du ZK350 doit être accessible à tout moment. La fi che électrique polarisée à 2
broches comporte une lame large et une lame étroite compatibles avec la fente large et la fente étroite des prises de
courants utilisées aux États-Unis et au Canada. Ne pas forcer pour brancher la fi che dans la prise. Si la fi che fournie
avec l’appareil ne rentre pas dans la prise murale, demander à un électricien de remplacer cette prise murale par un
modèle actuel. Le cordon d’alimentation ne doit pas être placé à un endroit où il risque d’être pincé, piétiné, accroché
ou accidentellement débranché de la prise de courant ou de l’entrée du ZK350. Ne pas faire passer le câble par un
passage de porte ni sous des objets risquant d’endommager les fi ls ou de déchirer l’isolant qui les entoure. Utiliser
exclusivement l’alimentation fournie par le fabricant avec le ZK350. Il est conseillé d’utiliser un limiteur de surtension/
régulateur d’alimentation et de débrancher le ZK350 lors d’un orage ou de toute situation pouvant entraîner des variations
du réseau électrique.
Antenna
Prise casque 3,5 mm (1/8”)
2009 ZK350 Multilingual h01.indd 152009 ZK350 Multilingual h01.indd 15 3/23/2010 11:04:18 AM3/23/2010 11:04:18 AM
16
SYSTÈMESTÉRÉOZK350
UTILISATION DE LA COMMANDE ROTATIVE DU MENU SYSTÈME
La commande rotative du système stéréo ZK350 offre une interface utilisateur intuitive. Le réglage des options du menu
système indiquées par l’affi cheur à cristaux liquides représenté ci-dessous est accessible par la commande rotative.
Le bouton de commande rotative sert de bouton-poussoir pour la mise sous tension du ZK350 et permet de parcourir
les menus offert par l’écran à cristaux liquides. En tournant ce bouton, vous pouvez régler les paramètres du menu
sélectionné.
Exercer des pressions
brèves sur le bouton
de contrôle rotatif pour
faire défi ler les sélections
des menus. Exercer
une pression prolongée
pour allumer et éteindre
l’appareil.
Tourner la commande rotative
pour régler les paramètres du
menu système.
Une fois l’alimentation branchée sur l’entrée d’alimentation à courant continu à l’arrière du ZK350, l’appareil est en mode
« Standby » (veille), comme l’indique le menu système sur l’affi cheur à cristaux liquides. Pour mettre l’appareil sous
tension, appuyez une fois sur le bouton de commande rotative. Lorsque l’appareil est sous tension, le voyant lumineux à
DEL« DOCK » est allumé sur le Menu Système.
Volume : Par défaut, le ZK350 est en mode de réglage du volume et l’affi cheur à cristaux liquides indique
« Vol ». Tournez le bouton rotatif pour augmenter ou réduire le volume. La commande rotative repasse automatiquement
en mode de commande de volume au bout d’un certain temps, lorsque aucun autre menu n’a été sélectionné.
Pour parcourir les autres menus, il suffi t d’utiliser la commande rotative comme bouton-poussoir. Chaque pression sur
le bouton permet de passer au menu suivant : Treb>Bass>Aux-In>Vol (aigus>graves>entrée aux.>vol.), puis retour à la
commande « Treb ».
Aigus : Pour régler les aigus sur le ZK350, utilisez la commande rotative comme bouton-poussoir pour parcourir les
menus jusqu’à ce que l’affi cheur à cristaux liquides indique « Treb ». Tournez le bouton de commande rotative dans le
sens horaire pour augmenter le niveau des aigus et dans le sens antihoraire pour le réduire.
Graves : Pour régler les graves sur le ZK350, utilisez la commande rotative comme bouton-poussoir pour parcourir les
menus jusqu’à ce que l’affi cheur à cristaux liquides indique « Bass ». Tournez le bouton de commande rotative dans le
sens horaire pour augmenter le niveau des graves et dans le sens antihoraire pour le réduire.
Sources d’entrée (DOCK/AUX): Pour activer l’entrée auxiliaire de l’ZK350, il faut brancher un dispositif externe sur
l’entrée auxiliaire stéréo 1/8 pouce située sur la partie arrière de l’appareil. Utiliser le bouton de contrôle rotatif comme
bouton-poussoir et faire défi ler les menus jusqu’à ce que “SOURCE’ s’affi che sur l’écran. Tourner le bouton de contrôle
rotatif dans le sens des aiguilles d’une montre puis en sens contraire pour passer de la source d’entrée auxiliaire à la
source d’entrée DOCK. Il est aussi possible d’activer la source d’entrée auxiliaire en appuyant une fois sur le bouton
Mode de votre télécommande, puis appuyer sur les fl èches haut/bas pour choisir la source d’entrée.
Veille : En mode veille, le ZK350 est mis hors tension, mais la charge du baladeur Zune présent dans la station d’accueil
se poursuit tant qu’une source d’alimentation continue est branchée à l’arrière du ZK350. Pour se mettre en mode
attente (stand by), presser et maintenir le bouton de contrôle rotatif jusqu’à ce que l’unité s’éteigne et que le voyant
« STBY » s’illumine.
Figure 4
STBY DOCK
AUX
B
ASSTREB
Menu du système
ZK350
2009 ZK350 Multilingual h01.indd 162009 ZK350 Multilingual h01.indd 16 3/23/2010 11:04:18 AM3/23/2010 11:04:18 AM
17
Figure 5
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
La télécommande à infrarouge permet de commander le baladeur Zune et d’aller dans le menu du système ZK350
à partir d’un endroit pratique. Avec cette télécommande complète, vous pouvez facilement accéder à tous les
enregistrements musicaux et vidéo de votre baladeur Zune.
Si un appareil Zune HD est allumé et mis en mode affi chage interne, les boutons haut, bas, arrière et entrée ne
fonctionneront pas. Si le Zune HD est mis en mode télévision éteinte (TV out), ces fonctions seront restaurées. Tous les
autres dispositifs traditionnels de Zune offrent une totale fonctionnalité extérieure.
RACCORDEMENT D’APPAREILS EXTERNES
Pour raccorder un écran vidéo externe au ZK350, vérifi ez que la sortie vidéo du baladeur Zune a été activée. Raccordez
un câble vidéo composite RCA standard entre la sortie vidéo composite à l’arrière du ZK350 et l’entrée vidéo RCA de
l’écran vidéo externe. Voir la fi gure 3. Il s’agit d’un raccordement en mode transit. En cas de problème avec l’écran vidéo
externe, consultez le manuel d’utilisation Zune ou les instructions de l’écran vidéo externe.
Pour raccorder un appareil audio externe au ZK350, activez la sortie Aux-In à l’aide de la commande rotative, suivant la
description de la rubrique Entrée auxiliaire à la page précédente. Raccordez l’appareil de niveau ligne à l’entrée stéréo
de 3 mm à l’arrière du ZK350 à l’aide du câble auxiliaire fourni. Voir la fi gure 3. Une distorsion acoustique peut être due à
une puissance excessive sur l’entrée auxiliaire. Essayez de réduire la puissance de l’appareil externe jusqu’à disparition
de la distorsion acoustique.
Pour utiliser un dispositif audio externe, connecter les sorties RCA de la partie arrière de l’iK 350 sur la source d’entrée
du dispositif externe. Le sortie audio est réglée à un certain niveau et n’est pas réglable avec la commande du volume de
l’iK 350. Utiliser le dispositif audio externe pour atténuer le niveau sonore d’entrée et de sortie.
Pour améliorer la réception radio de votre dispositif Zune, brancher l’antenne FM fournie sur la prise coaxiale située sur
la partie arrière du ZK 350. Il est possible qu’il faille faire des essais avec une antenne à position angulaire pour une
réception optimale.
Augmentation du volume
Réduction du volume
7
7
7
7
mode
enter
ZK350
Lecture/Pause
Suivant
Maintenir appuyé pour
l’avance rapide
Passer au répertoire de
menu suivant du baladeur
Zune
Précédent
Maintenir appuyé pour le
retour rapide
Passer au répertoire
de menu précédent du
baladeur Zune
Alimentation (Power)
Marche/Arrêt
Silence (Mute) Marche/Arrêt
Changer les options suivantes
: sons aigus, sons graves et
sources d’entrée pour l’ZK350.
Remonter dans le répertoire de menus du baladeur Zune
Augmentation des valeurs dans le menu du système ZK350
Dans le menu Aux-In, appuyer sur la fl èche haut pour
activer l’entrée auxiliaire
Descendre dans le répertoire de menus du baladeur Zune
Diminution des valeurs dans le menu du système ZK350
Dans le menu Aux-In, appuyer sur la fl èche bas pour
désactiver l’entrée auxiliaire
Aller vers le répertoire racine du baladeur Zune
Effectuer les sélections et aller dans les sous-répertoires
du baladeur Zune
7
7
2009 ZK350 Multilingual h01.indd 172009 ZK350 Multilingual h01.indd 17 3/23/2010 11:04:18 AM3/23/2010 11:04:18 AM
19
l’alimentation. Vérifi ez que le ZK350 est sous tension et qu’il fonctionne correctement. Essayez de réinitialiser le ZK350 en débranchant
l’appareil de sa prise murale, puis en le rebranchant au bout de 10 secondes. Vérifi ez le mode d’entrée auxiliaire. Si vous essayez
d’écouter la musique d’un appareil auxiliaire, vérifi ez que le mode Aux-In est activé et que l’appareil est raccordé à l’entrée stéréo de
3 mm à l’arrière du ZK350. Si vous essayez d’écouter la musique d’un baladeur Zune présent dans la station d’accueil, vérifi ez que le
mode Aux-In est désactivé.
2. La télécommande ne fonctionne pas ? Vérifi ez qu’il n’y a pas d’objet entre la télécommande et le capteur de télécommande
en bas à gauche de la grille de l’enceinte de droite. Voir la fi gure 2. Vérifi ez la pile de la télécommande, et remplacez-la si nécessaire.
Ouvrez le logement de la pile de la télécommande et remplacez la pile au lithium CR20253 V. Vérifi ez que le baladeur Zune fonctionne
correctement. Dans le cas contraire, consultez le paragraphe 3 ci-dessous.
3. Le baladeur Zune ne répond pas ? Vérifi ez que le baladeur Zune n’est pas en mode pause ou verrouillé. Les vibrations
acoustiques dues au niveau élevé de graves du ZK350 peuvent entraîner le gel du baladeur Zune. L’utilisation du patin antivibratoire
inclus, comme le montre la fi gure 2, peut prévenir le gel du baladeur Zune. Redémarrez le baladeur Zune en appuyant pendant environ
six secondes sur la touche de lecture/pause. Appuyez sur une touche quelconque pour remettre le baladeur Zune sous tension. Si
cela ne fonctionne pas, mréinitialisez le baladeur Zune en le branchant au connecteur de la station d’accueil ZK350. Mettez le baladeur
Zune en mode verrouillage, puis remettez le commutateur de verrouillage Hold en position Off (arrêt). Enfi n, appuyez simultanément
pendant environ six secondes sur la touche centrales et la touche Menu. Pour réinitialiser un baladeur Zune d’origine avec un
connecteur de station d’accueil (avec quatre touches sous l’affi cheur), appuyez simultanément pendant un certain temps sur la touche
de lecture/pause et la touche Menu.
HOME LIMITED WARRANTY
KICKER warrants this product to be free from defects in material and workmanship under normal use for a period of ONE (1) YEAR from
date of original purchase with the orginal receipt from an Authorized KICKER Dealer. Should service be necessary under this warranty
for any reason due to manufacturing defect or malfunction during the warranty period, KICKER will repair or replace (at its discretion) the
defective merchandise with equivalent merchandise at no charge. Warranty replacements may have cosmetic scratches and blemishes.
Discontinued products may be replaced with more current equivalent products.
This warranty is valid only for the original purchaser and is not extended to owners of the product subsequent to the original purchaser.
Any applicable implied warranties are limited in duration to a period of the express warranty as provided herein beginning with the date
of the original purchase at retail, and no warranties, whether express or implied, shall apply to this product thereafter. Some states do
not allow limitations on implied warranties; therefore these exclusions may not apply to you. This warranty gives you speci c legal rights;
however you may have other rights that vary from state to state.
WHAT TO DO IF YOU NEED WARRANTY OR SERVICE
Defective merchandise should be returned to your local Authorized KICKER Dealer for warranty service. Assistance in locating an
Authorized Dealer can be found at www.kicker.com or by contacting KICKER directly.
If it becomes necessary for you to return defective merchandise directly to Stillwater Designs (KICKER), call the KICKER Customer
Service Department at (405) 624-8510 for a Return Merchandise Authorization (RMA) number. Package all defective items in the original
container or in a package that will prevent shipping damage, and return to:
Stillwater Designs, 3100 North Husband, Stillwater, OK 74075
The RMA number must be clearly marked on the outside of the package. Include a copy of the original receipt with the purchase date
clearly visible, and a “proof-of-purchase” statement listing your name and return shipping address, the Dealer’s name and invoice
number, and product purchased. Warranty expiration on items without proof-of-purchase will be determined from the type of sale and
manufacturing date code. Freight must be prepaid; items sent freight-collect, or COD, will be refused.
WHAT IS NOT COVERED?
This warranty is valid only if the product is used for the purpose for which it was designed.
It does not cover:
Damage due to improper use.
Damage due to improper installation of components or audio/video devices.
Subsequent damage to other components or audio/video devices.
Damage caused by exposure to moisture, excessive heat, chemical cleaners, and/or UV radiation.
Damage through negligence, misuse, ood, re, earthquake, accident, or abuse. Repeated returns for the same damage may be
considered abuse.
Items previously repaired or modi ed by any unauthorized repair facility or person.
Return shipping on non-defective items.
Products with tampered or missing barcode labels.
Products returned without a Return Merchandise Authorization (RMA) number.
• Freight Damage.
The cost of shipping product to KICKER.
Service performed by anyone other than KICKER.
HOW LONG WILL IT TAKE?
KICKER strives to maintain a goal of 48-hour service for all electronics returns. Delays may be incurred if lack of replacement inventory or
parts is encountered.
Failure to follow these steps may void your warranty. Any questions can be directed to the KICKER Customer Service Department at
(405) 624-8510.
GARANTÍA INTERNACIONAL VersiónEspañol
Comuníquese con su concesionario o distribuidor KICKER internacional para obtener infor ación sobre procedimientos especí cos
relacionados con las normas de garantía de su país.
INTERNATIONALE GARANTIE DeutscheV ersion
Nehmen Sie mit Ihren internationalen KICKER-
Fachhändler oder Vertrieb Kontakt auf, um Details
über die Garantieleistungen in Ihrem Land zu erfahren.
GARANTIE INTERNATIONALE V ersionFrançaise
Pour connaître les procédures propres à la politique de
garantie de votre pays, contactez votre revendeur ou distributeur International KICKER.
stillwaterdesigns
P.O. Box 459 • Stillwater, Oklahoma 74076 • USA • (405) 624–8510
20100323-H-09ZK350
2009 ZK350 Multilingual h01.indd 192009 ZK350 Multilingual h01.indd 19 3/23/2010 11:04:20 AM3/23/2010 11:04:20 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Kicker 2009 ZK350 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire