200-2791 5
PARTS LIST / LISTE DE PIÈCES / LISTA DE LAS PIEZAS
Item
Art
Art
Part No.
N
o
/ P
Núm / P
Qty
Qté
Cant
Description Description Descripción
1 N/A 12 Screw, M8 x 70 Vis Tornillo
2 N/A 31 Lock washer, M8 Rondelle Arandela
3 042-0118 3 Head Tête Cabezal
4 019-0222 3 Filter canister assembly (includes item 4A) Filtre (inclut le élément 4A) Filtro (incluye los articulo 4A)
4A 019-0221 3 Element, filter replacement Élément Elemento
5 054-0243 1 Ring, 11/18 UNC Anneau Anillo
6 058-0167 1 Locknut, 1-18 UNC Écrou Tuerca
7 069-0026 1 Tee fitting, G3/4 & 1-18 UNC Pièce en t Te
8 145-0450 2 Finned tube (includes item 9 (qty.2)) Tube (inclut le élément 9 (2)) Tubo (incluye los articulo 9 (2))
9 058-0168 4 Airflow nut G3/4 Écrou Tuerca
10 069-0027 1 Tee fitting, both ends G3/4 Pièce en t Te
11 064-0078 1 Elbow, G3/4 Coude Codo
12 046-0293 3 Gasket, head to valve plate Joint Empaquetadura
13 043-0195 3 Valve plate assembly Ensemble de la plaque de soupape Conjuncto de placa de válvula
14 046-0294 3 Gasket, valve plate to cylinder Joint Empaquetadura
15 N/A 12 Nut, M8 Écrou Tuerca
16 N/A 12 Stud, M8 x 22 Goujon Perno prosionero
17 050-0063 3 Cylinder (includes items 14 & 18) Cylindre (inclut le élément 14 et 18) Cilindro (incluye los articulo 14 y 18)
18 046-0295 3 Gasket, cylinder to crankcase Joint Empaquetadura
19 054-0244 3 Ring Set Jeu d’anneaux Juego de anillos
20 048-0118 3 Piston assembly Ensemble du piston Conjunto de pistón
21 047-0097 2 Rod (outer) Tige Varilla
22 047-0096 1 Rod (middle) Tige Varilla
23 056-0070 1 Oil fill plug Prise de suffisance d'huile Tapon de llenado de aceite
24 N/A 4 Screw, M6 x 20 Vis Tornillo
25 N/A 4 Lockwasher, M6 Rondelle Arandela
26 077-0182 1 Cap, rear end Chapeau Casquillo
27 046-0296 1 Gasket, rear end Joint Empaquetadura
28 032-0075 1 Oil sight glass w/o-ring Verre de vue de niveau d’huile Cristal de la vista del nivel de aceite
29 N/A 1 Pipe nipple, 3/8” x 2” Mamelon de pipe Entrerrosca de la pipa
29a N/A 1 Pipe cap, hex 3/8” Chapeau de pipe Casquillo de la pipa
30 049-0052 1 Crankcase Carter Cárter
31 051-0101 1 Bearing 304 Roulement Cojinete
32 054-0242 1 Stop ring, 30MM dia Anneau Anillo
33 060-0184 1 Washer,con rod 30MM dia Rondelle Arandela
34 053-0106
1
Crankshaft
Vilebrequin Cigüeñal
35 146-0024
1
Key, 5MM x 19MM
Clé Chaveta
36 051-0102
1
Bearing, 307
Roulement Cojinete
37 046-0297
1
Gasket, carrier
Joint Empaquetadura
38 077-0183
1
Carrier
Support Portador
39 N/A
4
Screw, M8 x 20
Vis Tornillo
40 046-0298
1
Oil seal
Joint Sello
41 044-0065
1
Flywheel, 16” A groove
Volant-moteur, A Volante, A
42 060-0185
1
Flywheel washer
Rondelle Arandela
43 N/A
1
Screw, M8 x 25
Vis Tornillo
44 N/A
1
Breather washer, 16MM dia
Rondelle Arandela
45 056-0072
1
Breather, extended
Reniflard Respiradero
*N/A - These are standard parts available at your local hardware store.
*N/A - Ces pièces sont des pièces standard disponibles en quincaillerie.
*N/A - Estas son piezas estándares disponibles en su ferretería local.
Available Service Kits
46
046-0299 Gaskets, complete set (includes items 12, 14,
18, 27, 37 and 40)
Joints, jeu complet (inclut les éléments 12, 14,
18, 27, 37 et 40)
Juntas, conjunto completo (incluye
los artículos 12, 14, 18, 27, 37 y 40)
47
165-0266 Overhaul kit (includes items 13, 18, 19, 27, 37
and 4A)
Jeu de pièces de réparation (inclut les
éléments 13, 18, 19, 27, 37 et 4A)
Juego de acondicionamiento de la válvula
(incluye los artículos 13, 18, 19, 27, 37 y 4A)
040-0350 Pump assembly (includes items 1-45 excluding
41-43)
Pompe (inclut les éléments 1-45 à l'exclusion de
41-43)
Ensamblaje de la bomba (incluye los artículos
1-45 excepto 41-43)
18CFM Pump Assembly -- Ensemble du pompe -- Conjunto de bomba