Form No. 3357 -633 Rev A
Plate -forme TX
Chargeuses utilitaires compactes TX
de modèle 22475 —Nº de série 270000001 et suivants
de modèle 22476 —Nº de série 270000001 et suivants
Instructions d'installation
Sécurité
Consignes générales
d'utilisation
Ne modifiez pas la plate -for me et n'utilisez pas
de mac hines non homologuées .
Assurez -v ous que la plate -for me est bien fixée
à la mac hine et en bon état de marc he a v ant
de l'utiliser .
Seul le conducteur de la mac hine est autorisé à
monter sur la plate -for me .
L'utilisation de la plate -for me est interdite aux
personnes non qualifiées .
Utilisez un équipement de protection
indi viduelle pour les yeux, les pieds , les mains
et la tête .
A v ant de faire marc he ar rière , vérifiez der rière
v ous que la v oie est libre juste der rière
la mac hine et sur sa trajectoire . So yez
par ticulièrement pr udent lorsque v ous faites
marc he ar rière .
Descendez et v er rouillez la plate -for me en
position de transpor t quand v ous c harg ez ou
déc harg ez la mac hine .
Ne mettez pas les pieds sous la plate -for me .
Ralentissez a v ant de tour ner . Les virag es ser rés
peuv ent entraîner la per te du contrôle de la
mac hine , quel que soit le ter rain.
Ne descendez pas de la plate -for me quand la
c harg e est élevée .
Gardez mains , pieds , c hev eux et vêtements
amples à l'écar t des pièces en mouv ement.
N'essa yez pas de stabiliser la mac hine en
posant le pied à ter re .
N'utilisez pas la plate -for me sur les ter rains
accidentés .
La plate -for me ne doit être utilisée que dans
des lieux dég agés de tout obstacle proc he .
Si la mac hine n'est pas ten ue à une distance
suffisante des arbres , m urs et autres obstacles ,
la plate -for me peut causer des blessures si v ous
faites marc he ar rière sans tenir compte de la
géog raphie du ter rain. La mac hine ne doit
être utilisée que dans les zones suffisamment
dég agées pour per mettre l'utilisation sans
risque de la plate -for me .
Vérifiez que personne ne se trouv e dans la
zone de tra v ail a v ant d'utiliser la mac hine a v ec
la plate -for me . Ar rêtez la mac hine si quelqu'un
entre dans la zone de tra v ail.
Ne dépassez pas la capacité nominale de
fonctionnement, car la mac hine équipée de
la plate -for me peut être instable , ce qui peut
entraîner la per te de contrôle .
Entretien
Ar rêtez le moteur a v ant d'entre prendre des
entretiens , des réparations , des révisions ou
des réglag es .
Gardez les écrous et boulons bien ser rés .
Maintenez le matériel en bon état de marc he et
de propreté.
N'enlev ez pas et ne modifiez pas les dispositifs
de sécurité. Vérifiez le fonctionnement des
systèmes de sécurité a v ant c haque utilisation.
Ar rêtez et examinez la mac hine après a v oir
heur un obstacle . Effectuez les réparations
nécessaires a v ant de remettre le moteur en
marc he .
P our préser v er les nor mes d'origine , n'utilisez
que des pièces de rec hang e d'origine .
© 2006—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
Enregistrez votre produit à www.Toro.com
Traduction du texte d'origine (FR)
Imprimé aux États -Unis.
Tous droits réservés
Autocollants de sécurité et d'instruction
Des autocollants de sécurité et des instr uctions bien visibles sont placés près de tous
les endroits potentiellement dang ereux. R emplacez tout autocollant endommagé ou
manquant.
94 -3353
1. Risque d'écrasement des mains n'approchez pas les mains
de la zone dangereuse.
58 -6520
1. Graisser
112 -2744
1. Lisez le Manuel de l'utilisateur .
3. Soulevez la plate -forme pour
déverrouiller.
5. Attention lisez le Manuel de
l'utilisateur .
2. Plate -forme verrouillé en position de
rangement
4. Pour utiliser la plate -forme, abaissez -la à
partir de la position déverrouillée.
6. Risque de renversement ne descendez
pas de la plate -forme quand la charge
est élevée.
Mise en service
Pièces détachées
Reportez -vous au tableau ci -dessous pour vérier si toutes les pièces ont été expédiées.
Étape
Description
Qté
Utilisation
1
Aucune pièce requise
Préparez le groupe de déplacement.
Ensemble plate -forme
1
Boulon (1/2 x 1 -1/2 pouces)
4
2
Écrou à embase (1/2 pouce)
4
Montez la plate -forme.
Contrepoids
1
Boulon (1/2 x 1 -1/4 pouces)
4
3
Rondelle
4
Montez le contrepoids (modèles
série TX 500 uniquement).
4
Autocollant 112 -2744
1
Posez l'autocollant.
Guidon
1
5
Boulons à embase (5/16 x 3/4
pouce)
2
Montez le guidon.
2
1
Préparation du groupe de
déplacement
Aucune pièce requise
Procédure
1. Ar rêtez le moteur , abaissez les bras de la
c harg euse , ser rez le frein de stationnement et
enlev ez la clé de contact.
2. La v ez la crasse et les débris présents sur la
mac hine .
3. Si v ous montez ce kit sur une mac hine série TX
400, enlev ez les contre poids et leurs fixations
de l'ar rière et rang ez -les en lieu sûr ( Figure 1 )
Figure 1
Contrepoids gauche non montré
1. Contrepoids
2. Fixations
2
Montage de la plate -forme
Pièces nécessaires pour cette
opération :
1
Ensemble plate -forme
4
Boulon (1/2 x 1 -1/2 pouces)
4
Écrou à embase (1/2 pouce)
Procédure
1. Vérifiez et ser rez les 2 boulons inférieurs qui
fix ent le panneau ar rière inférieur au c hâssis
( Figure 2 ).
Figure 2
1. Boulons
2. Panneau arrière ( ne pas déposer )
2. Enlev ez l'un après l'autre les 4 boulons
et écrous qui fix ent les côtés du panneau
ar rière inférieur au c hâssis . Mettez les au
rebut. Montez des boulons (1/2 x 1 -1/2
pouces) neufs en commençant par l'a v ant pour
maintenir l'écar tement quand la pression est
relâc hée sur le panneau ar rière ( Figure 3 ).
Important: N'enlev ez pas le panneau
ar rièr e ( Figur e 2 ).
3
Figure 3
Côté gauche non montré
1. Boulon (2 de chaque côté)
2. Écrou à embase (2 de chaque côté)
3. Boulon (1/2 x 1 -1/2 pouces)
Remarque: Figure 3 montre le modèle
série TX 500. Le modèle série TX 400
est légèrement différent d'aspect mais est
configuré de façon similaire .
3. Tirez la poignée de la plate -for me pour
déplo yer la plate -for me ( Figure 4 ).
Figure 4
1. Ensemble plate -forme 3. Support de xation
2. Guidon 4. Desserrez ces boulons
4. Desser rez à la main, sans les enlev er , les
4 boulons et écrous qui fix ent l'ensemble
plate -for me aux suppor ts de montag e ( Figure
4 ).
5. Placez les suppor ts de montag e sur les
4 boulons (1/2 x 1 -1/2 pouces) insérés
précédemment et fix ez -les a v ec 4 écrous à
embase (1/2 pouce) ( Figure 5 ).
4
Figure 5
1. Écrou à embase (1/2 pouce)
2. Plate -forme
6. Ser rez les écrous à embase entre 91 et 113 Nm
(67 et 83 pi -lb).
7. Alignez la plate -for me de sor te à la centrer par
rappor t à la mac hine , puis ser rez les 4 boulons
et écrous qui la fix ent aux suppor ts de montag e
entre 91 et 113 Nm (67 et 83 pi -lb) ( Figure 4 ).
3
Montage du contrepoids
(modèles série TX 500
uniquement)
Pièces nécessaires pour cette
opération :
1
Contrepoids
4
Boulon (1/2 x 1 -1/4 pouces)
4
Rondelle
Procédure
Si v ous montez ce kit sur une mac hine du modèle
série TX 500, montez le contre poids à l'a v ant de
la mac hine a v ec 4 boulons (1/2 x 1 -1/4 pouces)
et rondelles ( Figure 6 ). Appliquez du produit
anti -desser rag e sur le filetag e des boulons a v ant de
les mettre en place . Ser rez les boulons entre 73 et
89 Nm (54et 66 pi -lb).
Figure 6
1. Boulon (1/2 x 1 -1/4
pouces)
3. Contrepoids
2. Rondelle 4. Trous de montage
5
4
Pose de l'autocollant
Pièces nécessaires pour cette
opération :
1
Autocollant 112 -2744
Procédure
1. Netto yez la surface der rière la commande de
déplacement ( Figure 7 ) pour supprimer toute
trace de crasse ou de g raisse .
Figure 7
1. Emplacement de l'autocollant
2. Enlev ez la pellicule de protection au dos de
l'autocollant et collez -le en position ( Figure 7 ).
Remarque: P our éviter les bulles d'air sous
l'autocollant, collez -le en commençant par le
centre et frottez v ers l'extérieur .
5
Montage du guidon
Pièces nécessaires pour cette
opération :
1
Guidon
2
Boulons à embase (5/16 x 3/4 pouce)
Procédure
1. Enlev ez le couv ercle d'accès ar rière (v oir le
Manuel de l'utilisateur de la mac hine pour sa v oir
comment procéder).
2. R e pérez et percez 2 trous (3/8" de diamètre)
sur le panneau de commande , sous le levier des
bras de c harg euse , comme illustré à la Figure 8 .
Remarque: Si les trous sont déjà faits ,
sautez cette étape .
Figure 8
1. 55/64 pouce
3. 2 pouces
2. 5 -3/4 pouces 4. Percez des trous de 3/8" de
diamètre
3. Fix ez la poignée au panneau de commande
a v ec 2 boulons à embase (5/16 x 3/4 pouce)
montés par l'intérieur ( Figure 9 ).
6
Figure 9
1. Guidon
3. Boulon à embase (5/16 x
3/4 pouce)
2. Panneau de commande
4. R emettez le couv ercle d'accès ar rière en place .
Utilisation
Si v ous descendez de la plate -f or me alor s
qu''une lourde charge est levée, la machine
risque de basculer en a v ant d'un coup et
de v ous blesser et/ou de tomber sur des
per sonnes qui se tiennent à côté.
Ne descendez pas de la plate -f or me quand
la charge est élevée.
À moins de transpor ter des charges ou des
outils lourds, la plate -f or me chargée d'une
per sonne alourdit l'ar rièr e de la machine.
Sur les pentes, gardez toujour s le côté lourd
de la machine en amont.
V ous risquez de perdr e l'équilibr e et de
v ous blesser g ra v ement en tombant de la
plate -f or me.
Ne manipulez pas les commandes, à moins
d'a v oir les deux pieds sur la plate -f or me et
les deux mains posées sur les poignées.
Pliage/dépliage de la
plate -forme
P our re plier la plate -for me , tirez sur l'ar rière et
poussez -la v ers la mac hine ( Figure 10 ). Lorsque le
v er rou touc he la plaque de montag e , la plate -for me
coulisse dans le tube et se bloque en place .
Figure 10
P our déplier la plate -for me , tirez dessus jusqu'à
ce que le v er rou se débloque , puis sor tez -la et
abaissez -la ( Figure 11 ).
7
Figure 11
Utilisation de la plate -forme
P our utiliser la plate -for me , montez dessus
a v ant de mettre la mac hine en marc he . Ar rêtez
complètement la mac hine et ser rez le frein
de stationnement a v ant de descendre de la
plate -for me . Ser v ez -v ous de la bar re de référence
et de la poignée pour v ous stabiliser quand v ous
v ous trouv ez sur la plate -for me .
Entretien
Graissage de la plate -forme
Graissez tous les pi v ots toutes les 8 heures de
fonctionnement et immédiatement après c haque
la v ag e .
T ype de g raisse : uni v erselle .
1. Abaissez les bras de c harg euse et ar rêtez le
moteur . Enlev ez la clé de contact.
2. Netto yez les g raisseurs à l'aide d'un c hiffon.
3. Raccordez une pompe à g raisse à c haque
g raisseur ( Figure 12 ).
Figure 12
4. Injectez de la g raisse dans les g raisseurs jusqu'à
ce qu'elle commence à ressor tir (en viron 3
injections).
5. Essuyez tout ex cès de g raisse .
Contrôle du boulon de
cisaillement
T outes les 8 heures de fonctionnement, vérifiez
que le boulon de cisaillement ( Figure 13 ) ne
présente pas d'usure , de fissures ou de dommag es .
R emplacez -le s'il est endommagé.
Important: Utilisez toujour s des boulons
de cisaillement et écr ous de r echange T or o
d'origine. Les boulons d'autr es marques ne
con viennent pas et peuv ent r endr e la machine
danger euse.
Figure 13
1. Boulon de cisaillement
8
La garantie de la gamme de chargeuses
utilitaires compactes Toro
Garantie limitée d'un an
Conditions et produits couverts
La société The Toro® Company et sa liale, la société Toro Warranty, en
vertu de l'accord passé entre elles, certient conjointement que votre
produit Dingo Toro (le "Produit") ne présente aucun défaut de matériau
ni vice de fabrication. Les périodes de garantie suivantes commencent à
la date de réception du Produit par l'acheteur :
Produits Période de garantie
Tous les groupes de
déplacement et accessoires
Tous les ans ou toutes les 1000
heures de fonctionnement, la
première échéance prévalant
Tous les moteurs
2 ans
Lorsqu'une condition couverte par la garantie existe, nous nous
engageons à réparer le Produit gratuitement, frais de diagnostic, pièces
et main -d'œuvre compris.
Comment faire intervenir la garantie ?
Si vous pensez que votre produit Toro présente un défaut de fabrication
ou de matériau, procédez comme suit :
1. Demandez à un concessionnaire ou réparateur Dingo agréé de
prendre en charge votre produit. Pour trouver le concessionnaire le
plus proche, consultez notre site web à www.Toro.com. Les clients
américains peuvent aussi téléphoner au 800 -348 -2424.
2. Lorsque vous vous rendez chez le réparateur, apportez le produit et
une preuve d'achat (reçu).
Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait du diagnostic
de votre réparateur ou des conseils prodigués, n'hésitez pas à nous
contacter à l'adresse suivante :
LCB Customer Service Department
Toro Warranty Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420 -1196
Numéro vert : 888 -577 -7466 (aux États -Unis)
Numéro vert : 877 -484 -9255 (au Canada)
Responsabilités du propriétaire
Votre produit Toro doit être entretenu en suivant les procédures
d'entretien décrites dans le Manuel de l'utilisateur . Cet entretien courant
est à vos frais, qu'il soit effectué par vous ou par un concessionnaire.
Les pièces à remplacer dans le cadre de l'entretien courant ("Pièces de
rechange") seront couvertes par la garantie jusqu'à la date du premier
remplacement prévu. Ne pas effectuer les entretiens et réglages requis
peut constituer un motif de rejet d'une déclaration au titre de la garantie.
Ce que la garantie ne couvre pas
Les défaillances ou anomalies de fonctionnement survenant au cours de
la période de garantie ne sont pas toutes dues à des défauts de matériaux
ou des vices de fabrication. Cette garantie expresse ne couvre pas :
Les défaillances du Produit dues à l'utilisation de pièces qui ne sont
pas d'origine ou au montage et à l'utilisation d'accessoires ajoutés,
modiés ou non approuvés
Les défaillances du Produit dues au non -respect du programme
d'entretien et/ou des réglages requis
Les défaillances du Produit dues à une utilisation abusive, négligente
ou dangereuse
Les pièces non durables, sauf si elles sont défectueuses. Par exemple,
les pièces consommées ou usées durant le fonctionnement normal
du Produit, notamment, mais pas exclusivement dents d'excavation,
louchets, bougies, pneus, chenilles, ltres, chaînes, etc.
Les défaillances dues à une inuence extérieure. Les éléments
constituant une inuence extérieure comprennent, sans y être
limités, les conditions atmosphériques, les pratiques de remisage, la
contamination, l'utilisation de liquides de refroidissement, lubriants,
additifs ou produits chimiques, etc. non agréés.
Les éléments sujets à usure normale. L'usure normale comprend,
mais pas exclusivement, l'usure des surfaces peintes, les autocollants
ou vitres rayés, etc.
Toute pièce couverte par une garantie fabricant séparée
Les frais de prise à domicile et de livraison.
Conditions générales
La réparation par un réparateur Toro agréé est le seul dédommagement
auquel cette garantie donne droit.
La société The Toro® Company et la société Toro Warranty déclinent
toute responsabilité en cas de dommages secondaires ou indirects liés à
l'utilisation des produits Toro couverts par cette garantie, notamment
quant aux coûts et dépenses encourus pour se procurer un équipement
ou un service de substitution durant une période raisonnable pour
cause de défaillance ou d'indisponibilité en attendant la réparation sous
garantie.
L'exclusion de la garantie des dommages secondaires ou indirects, ou
les restrictions concernant la durée de la garantie implicite, ne sont pas
autorisées dans certains états et peuvent donc ne pas s'appliquer dans
votre cas.
Cette garantie vous accorde des droits spéciques, auxquels peuvent
s'ajouter d'autres droits qui varient selon les états.
Il n'existe aucune autre garantie expresse, à part la garantie spéciale du
système antipollution, le cas échéant. Toutes les garanties implicites de
qualité marchande et d'aptitude à l'emploi sont limitées à la durée de
la garantie expresse.
Note à l'intention des résidents de l'état de Californie : Le
système antipollution de votre Produit peut être couvert par une garantie
séparée répondant aux exigences de l'agence américaine de défense de
l'environnement (EPA) ou de la direction californienne des ressources
atmosphériques (CARB). Les limitations d'heures susmentionnées ne
s'appliquent pas à la garantie du système antipollution. Pour de plus
amples détails, reportez -vous à la Déclaration de garantie de conformité à
la réglementation antipollution de Californie gurant dans votre Manuel
de l'utilisateur ou dans la documentation du constructeur du moteur.
Autres pays que les États -Unis et le Canada
Pour les produits Toro exportés des États -Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans
votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous
procurer les informations de garantie, adressez -vous à l'importateur Toro. En dernier recours, adressez -vous à la société Toro Warranty.
Rev
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12