Toro Dingo 220 Compact Utility Loader Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
FormNo.3359-246RevA
Chargeuseutilitairecompacte
Dingo
®
220
demodèle22317—N°desérie280000001etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.Traductiondutexted'origine(FR)
Attention
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesgazd’échappementdeceproduitsont
considérésparl’étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Certainesrégionsetcertainspaysexigeantl’utilisation
d’unpare-étincellessurlemoteurdecettemachine,
unpare-étincellesestproposéenoption.Sivous
devezvousprocurerunpare-étincelles,contactezun
ConcessionnaireToroagréé.
Lespare-étincellesTorod’originesonthomologuéspar
leMinistèredel’agricultureetleServicedesforêtsdes
États-Unis(USDAFA).
Important:Vouscommettezuneinfractionàla
section4442duCodedesressourcespubliquesde
Californiesivousutilisezcettemachinedansune
zoneboisée,broussailleuseourecouverted’herbe
sansqu’ellesoitéquipéed’unsilencieuxavec
pare-étincellesenbonétat,ousansquelemoteur
soitbridé,équipéetentretenucorrectementpour
prévenirlesincendies.Certainsautresétatsou
régionsfédéralespeuventêtrerégispardeslois
similaires.
Cesystèmed’allumageparétincelleestconformeàla
normecanadienneICES-002
Le
Man uel de l’utilisateur du moteur
ci-joint
estfourniàtitrederéférenceconcernantla
réglementationdel’agenceaméricainededéfense
del’environnement(EPA)etlaréglementation
antipollutiondel’étatdeCalifornierelativesaux
systèmesantipollution,àl’entretienetàlagarantie.
Vouspouvezvousenprocurerunnouvelexemplaire
envousadressantauconstructeurdumoteur.
Introduction
Lisezattentivementcesinformationspourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produit,etpouréviterdel’endommageroudevous
blesser.Vousêtesresponsabledel’utilisationsûreet
correcteduproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementà
www.Toro.compourtoutrenseignementconcernant
unproduitouunaccessoire,pourobtenirl’adressedes
concessionnairesoupourenregistrervotreproduit.
Lorsquevouscontactezundistributeurouunréparateur
Toroagréépourl’entretiendevotremachine,pourvous
procurerdespiècesTorod’origineoupourobtenirdes
renseignementscomplémentaires,soyezprêt(e)àlui
fournirlesnumérosdemodèleetdesérieduproduit.
Figure1indiquel’emplacementdesnumérosdemodèle
etdesérieduproduit.Inscrivezlesnumérosdans
l’espaceréservéàceteffet.
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
demodèle
desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentlesdangers
potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité
(Figure2),quiindiqueundangerpouvantentraîner
desblessuresgravesoumortellessilesprécautions
recommandéesnesontpasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Deuxautrestermessontégalementutiliséspourfaire
passerdesinformationsessentielles:Important,pour
attirerl’attentionsurdesinformationsmécaniques
spéciques,etRemarque,pourdesinformations
d’ordregénéralméritantuneattentionparticulière.
Tabledesmatières
Introduction.................................................................2
©2008—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contactez-noussurwww.Toro.com.
ImpriméauxÉtats-Unis.
Tousdroitsréservés
Sécurité........................................................................4
Consignesdesécurité...........................................4
Graphiqued'inclinaison........................................8
Autocollantsdesécuritéetd'instruction................9
Miseenservice...........................................................11
1Installationdulevierdetiroir............................11
2Contrôledesniveauxdeliquideetdela
tensiondeschaînesd’entraînement.................11
3Chargedelabatterie.........................................11
Vued'ensembleduproduit.........................................13
Commandes.......................................................13
Caractéristiquestechniques.................................15
Accessoires/Équipements..................................15
Donnéesdestabilité...........................................16
Utilisation...................................................................17
Ajoutdecarburant..............................................17
Contrôleduniveaud’huilemoteur......................18
Nettoyagedesdébrisaccumuléssurla
machine..........................................................19
Contrôleduniveaudeliquidehydraulique............19
Contrôledelapressiondespneus........................19
Démarrageetarrêtdumoteur.............................20
Conduirelamachine...........................................20
Arrêtdugroupededéplacement.........................20
Commentdéplacerlegroupededéplacement
s’ilestenpanne..............................................21
Utilisationdesdispositifsdeverrouillagedes
vérins.............................................................21
Utilisationdesaccessoires...................................22
Arrimagedugroupededéplacementpourle
transport........................................................24
Entretien....................................................................25
Programmed'entretienrecommandé......................25
Lubrication..........................................................26
Graissagedugroupededéplacement...................26
Entretiendumoteur...............................................26
Entretiendultreàair........................................26
Vidangedel’huilemoteuretremplacementdu
ltre...............................................................27
Entretiendesbougies.........................................28
Entretiendusystèmed'alimentation........................29
Remplacementdultreàcarburant.....................29
Vidangeduréservoirdecarburant.......................30
Entretiendusystèmeélectrique...............................31
Remplacementdelabatterie...............................31
Entretiendelabatterie........................................32
Entretiendusystèmed'entraînement......................33
Entretiendeschaînesd’entraînement..................33
Entretiendusystèmehydraulique............................35
Remplacementdultrehydraulique....................35
Changementdeliquidehydraulique.....................35
Contrôledesconduiteshydrauliques...................36
Remisage....................................................................36
Dépistagedesdéfauts.................................................38
Schémas.....................................................................39
3
Sécurité
Cettemachinepeutoccasionnerdesaccidentssi
elleestmalutiliséeoumalentretenue.Pourréduire
lesrisquesd’accidentsetdeblessures,respectezles
consignesdesécuritéquisuivent.Teneztoujours
comptedesmisesengardesignaléesparlesymbole
desécurité
etlamention
Pr udence,
,
Attention
ou
Danger
.Nepaslesrespecter,c’estrisquerde
vousblesser,parfoismortellement.
Consignesdesécurité
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds.
Respecteztoujourstouteslesmesuresdesécuritépour
éviterdesblessuresgraves,voiremortelles.
Lesgazd’échappementcontiennentdu
monoxydedecarbone,ungazinodoremortel.
Nefaitespastournerlemoteuràl’intérieur
d’unlocalfermé.
Formation
LisezleManueldel’utilisateurettouteautre
documentationdeformation.Ilincombeau
propriétairedelamachined’expliquerlecontenudu
manuelauxpersonnes(utilisateurs,mécaniciens,etc.)
quinemaîtrisentpassufsammentlalanguedans
laquelleilestrédigé.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu
matériel,lescommandesetlessymbolesdesécurité.
Lesutilisateursetmécaniciensdoiventtousposséder
lescompétencesnécessaires.Lepropriétairedela
machinedoitassurerlaformationdesutilisateurs.
Nelaissezjamaisunenfantouunepersonne
non-qualiéeutiliserlamachineouenfaire
l’entretien.Certaineslégislationsimposentunâge
minimumpourl’utilisationdecetyped’appareil.
Lepropriétaire/l’utilisateurestresponsabledes
dommagesmatérielsoucorporelsetpeutles
prévenir.
Préparation
Examinezlazonedetravailpourdéterminer
quelsaccessoiresetéquipementsvouspermettront
d’exécutervotretâchecorrectementetsansdanger.
N’utilisezquelesaccessoiresetéquipementsagréés
parleconstructeur.
Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisun
casque,deslunettesdeprotection,unpantalon,des
chaussuresdesécuritéetdesprotège-oreilles.Les
cheveuxlongs,lesvêtementsamplesetlesbijoux
peuventseprendredanslespiècesmobiles.
Examinezlazonedetravailetenleveztoutobjet
susceptibled’êtreprojetéparlamachine(pierres,
jouets,câbles,etc.).
Soyezparticulièrementprudentlorsquevous
manipulezuncarburantquelqu’ilsoit,enraison
desoninammabilitéetdurisqued’explosiondes
vapeursqu’ildégage.
N’utilisezquedesrécipientshomologués.
N’enlevezjamaislebouchonduréservoiret
n’ajoutezjamaisdecarburantlorsquelemoteur
estenmarche.Laissezrefroidirlemoteuravant
defaireleplein.Nefumezpas.
Nefaitesjamaislepleinetnevidangezjamaisle
réservoirdecarburantàl’intérieur.
Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence
del’utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles
capotsdeprotectionsontenplaceetfonctionnent
correctement.Sicen’estpaslecas,n’utilisezpasla
machine.
Utilisation
Nefaitesjamaistournerlemoteurdansunlocal
fermé.
N’utilisezlamachinequesousunbonéclairageet
méez-vousdestrousetautresdangerscachés.
Vériezquetouteslestransmissionssontaupoint
mortavantdemettrelemoteurenmarche.Ne
mettezlemoteurenmarchequ’àpartirdelaposition
deconduite.
Ralentissezetsoyezparticulièrementprudentsurles
pentes.Déplacez-voustoujoursdansladirection
préconiséesurlespentes.L’étatdelasurfacede
travailpeutmodierlastabilitédelamachine.
Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangez
dedirectionetquandvousfaitesdemi-toursurles
pentes.
N’utilisezjamaislamachinesilescapotsde
protectionnesontpasenplace.Vériezla
xation,leréglageetlefonctionnementdetousles
verrouillagesdesécurité.
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretnefaites
pastournerlemoteuràunrégimeexcessif.
Arrêtez-voussurunesurfaceplaneethorizontale,
abaissezlesaccessoires,débrayeztoutesles
commandeshydrauliquesauxiliairesetarrêtezle
4
moteuravantdequitterlepostedeconduite,pour
quelqueraisonquecesoit.
N’approchezjamaislesmainsoulespiedsdes
accessoiresenmouvement.
Avantdefairemarchearrière,vériezderrièrevous
quelavoieestlibrejustederrièrelamachineetsursa
trajectoire.
Netransportezjamaisdepassagersetnelaissez
approcherpersonnedelasurfacedetravail
(spectateurs,animaux,etc.).
Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangezde
directionetquandvoustraversezdesroutesetdes
trottoirs.
N’utilisezpaslamachinesousl’emprisedel’alcool,
dedroguesoudemédicaments.
Procédezavecprudencepourchargerlamachinesur
uneremorqueouuncamion,etpourladécharger.
Soyezprudentàl’approchedetournantssans
visibilité,debuissons,d’arbresoud’autresobjets
susceptiblesdemasquerlavue.
Lisezlesmanuelsd’utilisationdetouslesaccessoires.
Vériezquepersonnenesetrouvedanslazonede
travailavantd’utiliserlamachine.Arrêtezlamachine
siquelqu’unentredanslazonedetravail.
N’abandonnezjamaislamachineenmarche.
Abaisseztoujourslesbrasdelachargeuse,arrêtezle
moteuretenlevezlaclédecontactavantdelaisserla
machinesanssurveillance.
Nedépassezpaslacapaciténominalede
fonctionnementaurisquededéstabiliseretdeperdre
lecontrôledelamachine.
Netransportezjamaisdechargequandlesbrassont
relevés.Transporteztoujoursleschargesprèsdusol.
Nesurchargezpasl’accessoireetmainteneztoujours
lachargehorizontalequandvousrelevezlesbrasde
lachargeuse.Lesbûches,planchesetautresobjets
risquentsinonderouleretdevousblesserdansleur
chute.
Nemanœuvrezjamaislescommandessèchement;
actionnez-lesrégulièrement.
Méez-vousdelacirculationprèsdesroutesetpour
traverser.
Netouchezaucunepiècesdelamachinejusteaprès
l’arrêt,carellespeuventêtretrèschaudes.Laissez-les
refroidiravantd’entreprendretouteréparation,tout
réglageoutoutentretien.
Vériezlahauteurlibreavantdepassersousun
obstaclequelconque(parex.branches,portes,câbles
électriques,etc.)etévitezdeletoucher.
Lamachinenedoitêtreutiliséequedansdeslieux
dégagésdetoutobstacleproche.Silamachinen’est
pastenueàunedistancesufsantedesarbres,murs
etautresobstacles,ellepeutcauserdesblessuressi
l’utilisateurfaitmarchearrièresanstenircomptede
lagéographieduterrain.Lamachinenedoitêtre
utiliséequedansleszonessufsammentdégagées
pourluipermettred’évoluersansrisque.
Marquezaupréalablel’emplacementdesconduites
souterrainesdanslazonedetravail,etnecreusez
pasàcesendroits.
Trouvezlespointsdepincementmarquéssur
legroupededéplacementetlesaccessoires,et
n’approchezpaslesmainsnilespiedsdecespoints.
Avantdeconduirelamachineéquipéed’un
accessoire,vériezquecelui-ciestxécorrectement.
Nemettezpaslespiedssouslaplate-forme.
Utilisationsurpente
Lespentesaugmententsignicativementlesrisques
depertedecontrôleetdebasculementdelamachine
pouvantentraînerdesaccidentsgraves,voiremortels.
Lesmanœuvressurpentes,quellesqu’ellessoient,
demandentuneattentionparticulière.
N’utilisezpaslamachinesurdespentesdedegré
supérieuràceluiindiquédanslasectionDonnéesde
stabilitésousCaractéristiquestechniques,page15,et
dansleManueldel’utilisateur.VoiraussileGraphique
d'inclinaison,page8.
Travailleztoujoursdanslesensdelapente(en
montantouendescendant),lecôtélepluslourd
delamachineétantenamont.Larépartitiondu
poidsvarie.Quandlegodetestvide,l’arrièredela
machineestlepointlepluslourd;lorsqu’ilestplein,
l’avantdelamachinedevientpluslourd.Laplupart
desaccessoiresalourdissentl’avantdelamachine.
Lastabilitédelamachineestcompromisesivous
relevezlesbrasdechargeuselorsquevousvous
trouvezsurunepente.Danslamesuredupossible,
gardezlesbrasabaisséssurlespentes.
L’arrièredelamachineestalourdisivousenlevez
l’accessoirealorsquevousvoustrouvezsurune
pente.Reportez-vousàlasectionDonnéesde
stabilitésousCaractéristiquestechniques,page15
poursavoirsil’accessoirepeutêtreenlevésansrisque
surunepente.
Dégagezlazonedetravaildesobstacleséventuels
(pierres,branches,etc.).Méez-vousdestrous,
ornièresetbosses,carlesirrégularitésduterrain
risquentdeprovoquerleretournementdela
5
machine.L’herbehautepeutmasquerlesaccidents
duterrain.
N’utilisezquedesaccessoiresagréésparToro.
Lesaccessoirespeuventmodierlastabilitéetles
caractéristiquesdefonctionnementdelamachine.
L’utilisationd’accessoiresnonagréésrisqued’annuler
lagarantie.
Déplacez-vousàvitesseréduiteetprogressivement
surlespentes.Nechangezpassoudainementde
vitesseoudedirection.
Évitezdedémarreroudevousarrêterencôte.Si
legroupededéplacementperddesonpouvoirde
traction,descendezlentementlapenteenlignede
droite.
Évitezdefairedemi-toursurlespentes.Sivousne
pouvezpasfaireautrement,procédezlentementen
gardantlecôtélepluslourddelamachineenamont.
Netravaillezpasàproximitédedénivellations,fossés
ouberges.Lamachinerisquedeseretournersiune
rouepassepar-dessusunedénivellationquelconque
etseretrouvedanslevide,ousiunbords’effondre.
Netravaillezpassurdel’herbehumide,carlaperte
demotricitépeutfairedéraperlamachine.
Negarezpaslamachinesurunepente,àmoins
d’abaisserl’accessoireausoletdecalerlesroues.
N’essayezpasdestabiliserlamachineenposantle
piedàterre.
Entretienetremisage
Débrayezlescommandeshydrauliquesauxiliaires,
abaissezl’accessoire,arrêtezlemoteuretretirezla
clédecontact.Attendezl’arrêtcompletdetoutesles
piècesenmouvementavantderégler,denettoyer
ouderéparerlamachine.
Pouréviterlesrisquesd’incendie,éliminezlesdébris
quisetrouventsurlesaccessoires,lesentraînements,
lessilencieuxetlemoteur.Nettoyezlescoulées
éventuellesd’huileoudecarburant.
Laissezrefroidirlemoteuravantderemiserla
machinedansunlocalàl’écartdetouteamme.
Nestockezpaslecarburantàproximitéd’une
ammeetnevidangezpasleréservoirdecarburant
àl’intérieur.
Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
Neconezjamaisl’entretiendelamachineàdes
personnesnonqualiées.
Utilisezdeschandellespoursupporterles
composantslorsquec’estnécessaire.
Libérezlapressionemmagasinéedansles
composantsavecprécaution.
Débranchezlabatterieoulesbougiesavant
d’entreprendredesréparations.Débrancheztoujours
labornenégativeavantlabornepositive.Rebranchez
toujourslabornepositiveavantlabornenégative.
N’approchezjamaislesmainsoulespiedsdespièces
enmouvement.Danslamesuredupossible,évitez
deprocéderàdesréglagessurlamachinequandle
moteurtourne.
Chargezlesbatteriesdansunendroitdégagéetbien
aéré,àl’écartdesammesousourcesd’étincelles.
Débranchezlechargeurdusecteuravantdele
connecteràlabatterieoudel’endéconnecter.Portez
desvêtementsdeprotectionetutilisezdesoutils
isolés.
Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarche
etlesxationsbienserrées.Remplaceztousles
autocollantsusésouendommagés.
Siunentretienouuneréparationexigequelesbras
dechargeusesoientrelevés,bloquezlesbrasen
positionrelevéeàl’aidedesdispositifsdeverrouillage
desvérinshydrauliques.
Gardezlesécrousetboulonsbienserrés.Maintenez
lematérielenbonétatdemarche.
N’enlevezpasetnemodiezpaslesdispositifsde
sécurité.
Nelaissezpasl’herbe,lesfeuillesoud’autresdébris
s’accumulersurlamachine.Nettoyezlescoulées
éventuellesd’huileoudecarburant.Laissezrefroidir
lamachineavantdelaremiser.
Soyezparticulièrementprudentlorsquevous
manipulezuncarburantquelqu’ilsoit,enraison
desoninammabilitéetdurisqued’explosiondes
vapeursqu’ildégage.
N’utilisezquedesrécipientshomologués.
N’enlevezjamaislebouchonduréservoiret
n’ajoutezjamaisdecarburantlorsquelemoteur
tourne.Laissezrefroidirlemoteuravantdefaire
leplein.Nefumezpas.
Nefaitesjamaislepleinàl’intérieur.
Neremisezjamaislamachineoulesbidonsde
carburantdansunlocalsetrouveuneamme
nue,tellelaveilleused’unchauffe-eauoud’une
chaudière.
Neremplissezjamaislesbidonsdecarburantà
l’intérieurd’unvéhicule,danslecoffre,àl’arrière
d’unefourgonnetteousurquelquesurfaceque
cesoit,autrequelesol.
Lebecverseurdubidondoitêtremaintenuen
contactaveclebordduréservoirpendantla
duréeduremplissage.
6
Arrêtezetexaminezlamachineaprèsavoirheurun
obstacle.Effectuezlesréparationsnécessairesavant
deremettrelemoteurenmarche.
Pourpréserverlesnormesd’origine,n’utilisezque
despiècesderechangeTorod’origine.
L’acidedelabatterieesttoxiqueetpeutcauserdes
brûlures.Éviteztoutcontactaveclapeau,lesyeuxet
lesvêtements.Protégez-vouslevisage,lesyeuxetles
vêtementsquandvousmanipulezlabatterie.
Lesgazdelabatteriepeuventexploser.Gardezla
batterieéloignéedescigarettes,desammesoudes
sourcesd’étincelles.
N’approchezpaslesmainsouautrespartiesdu
corpsdesfuitesentroud’épingleoudesgicleurs
d’oùsortleliquidesoushautepression.Utilisezun
morceaudecartonoudepapierpourdétecterles
fuiteshydrauliques,jamaislesmains.Lesfuitesde
liquidehydrauliquesouspressionpeuventtraverser
lapeauetcauserdesblessuresgraves.Danscecas,
uneinterventionchirurgicalerapide,réaliséeparun
chirurgienqualié,estnécessairedanslesheuresqui
suiventl’accidentpouréviterlerisquedegangrène.
7
Graphiqued'inclinaison
8
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblessontplacésprèsdetouslesendroits
potentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
98-9051
108-9732
98-4682
100-6141
105-8432
108-9716
1.Rapide4.Lente
2.Transmissionauxroues5.Vitessedel’accessoire
3.Lente6.Rapide
9
98-8219
1.Hautrégime3.Basrégime
2.Manetted’accélérateur
94-2551
1.Marche3.Arrêt
2.Starter
108-4733
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie
1.Risqued’explosion6.Teneztoutlemondeàune
distancesufsantedela
batterie.
2.Restezàdistancedes
ammesnuesoudes
étincelles,etnefumez
pas.
7.Portezuneprotection
oculaire;lesgazexplosifs
peuventcauserunecécité
etd’autresblessures.
3.Liquidecaustique/risque
debrûlurechimique
8.L’acidedelabatteriepeut
causerunecécitéoudes
brûluresgraves.
4.Portezuneprotection
oculaire.
9.Rincezimmédiatement
lesyeuxavecdel’eau
etconsultezunmédecin
rapidement.
5.LisezleManuelde
l’utilisateur.
10.Contientduplombne
mettezpasaurebut.
10
Miseenservice
1
Installationdulevierdetiroir
Piècesnécessairespourcette
opération:
1Leviersélecteurdevitesse
Procédure
1.Enlevezl’écroudexationduboulonetdela
rondelle-freinauleviersélecteurdevitesses,et
mettez-leaurebut.
2.Fixezlelevierautiroirsélecteurdevitessesavecle
boulonetlarondelle,commeillustréàlaFigure3.
Figure3
1.Leviersélecteurdevitesse2.Tiroirsélecteurdevitesses
2
Contrôledesniveauxde
liquideetdelatensiondes
chaînesd’entraînement
Aucunepiècerequise
Procédure
Avantdemettrelemoteurenmarchepourlapremière
fois,vériezlesniveauxd’huilemoteurethydraulique
ainsiquelatensiondeschaînesd’entraînement.
Reportez-vousàlasectionUtilisationetEntretienpour
deplusamplesinformations.
3
Chargedelabatterie
Aucunepiècerequise
Procédure
Attention
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesbornesdelabatterieetaccessoires
connexescontiennentduplombetdes
composésdeplomb.L’étatdeCalifornie
considèrecessubstanceschimiquescomme
susceptiblesdeprovoquerdescancersetdes
troublesdelareproduction.Lavez-vousles
mainsaprèsavoirmanipulélabatterie.
11
Lesbornesdelabatterieoulesoutilsenmétal
sontsusceptiblesdecauserdescourts-circuits
aucontactdespiècesmétalliquesdelamachine
etdeproduiredesétincelles.Lesétincelles
risquentdeprovoquerl’explosiondesgazdela
batterieetdevousblesser.
Lorsdelamiseenplaceouduretraitde
labatterie,évitezquelesbornestouchent
lespartiesmétalliquesdugroupede
déplacement.
Évitezdecréerdescourts-circuitsentre
lesbornesdelabatterieetlesparties
métalliquesduvéhiculeavecdesoutilsen
métal.
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,relevezlesbrasdelachargeuseet
montezlesverrousdevérins.
2.Arrêtezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
3.Connectezunchargeuràlabatterie(Figure4)et
chargezlabatterieaurégimedeà6à10ampères
pendantuneheureauminimum.Nechargezpas
labatterieexcessivement.
1
2
3
4
G003792
Figure4
1.Bornepositive
3.Filrouge(+)duchargeur
2.Bornenégative
4.Filnoir(-)duchargeur
Ensechargeant,labatterieproduitdesgaz
susceptiblesd’exploser.
Nefumezjamaisetgardezlabatterieéloignée
desammesetsourcesd’étincelles.
4.Quandlabatterieestchargéeaumaximum,
débranchezlechargeurdelaprise,puisdébranchez
leslsduchargeurdesbornesdelabatterie
(Figure4).
12
Vued'ensembledu
produit
G005159
11
10
13
8
7
14
11
3
5
12
4
6
12
3
9
2
1
Figure5
1.Plaquedemontage5.Réservoirdecarburant9.Raccordshydrauliques
auxiliaires
13.Filtreàair
2.Vérind’inclinaison6.Roue10.Panneaudecommande
14.Contrepoids
3.Brasdechargeuse
7.Plate-formedeconduite
11.Pointsdelevage
4.Vérindelevage8.Moteur12.Poignées
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd’utiliserla
machine,familiarisez-vousavectouteslescommandes
(Figure6).
G005160
631524
789
Figure6
1.Leviersdecommandede
déplacement
6.Manetted’accélérateur
2.Levierdebasculementde
l’accessoire
7.Manettedestarter
3.Levierdecommandedes
brasdechargeuse
8.Commutateuràclé
4.Levierdecommande
hydrauliqueauxiliaire
9.Compteurhoraire
5.Leviersélecteurdevitesse
Commutateuràclé
Lecommutateuràclésertàmettrelemoteurenmarche
etàl’arrêteretcomportetroispositions:arrêt,marche
etdémarrage.
Pourmettrelemoteurenmarche,tournezlacléen
positiondedémarrage.Relâchezlaclélorsquelemoteur
démarre;ellerevientautomatiquementàlapositionde
marche.
Pourarrêterlemoteur,tournezlacléenpositiond’arrêt.
Manetted’accélérateur
Déplacezlamanetteenavantpouraugmenterlerégime
moteur,etenarrièrepourlediminuer.
Manettedestarter
Pourdémarreràfroid,poussezlamanettedestarteren
avant.Dèsquelemoteuradémarré,réglezlacommande
destarterdefaçonàobtenirunrégimemoteurrégulier.
Ramenezlamanettedestartercomplètementenarrière
aussitôtquepossible.
Remarque:Lestartern’estpasoupresquepas
nécessairesilemoteurestchaud.
13
Leviersdecommandededéplacement
Pourvousdéplacerenmarcheavant,poussezlesleviers
decommandeenavant.Pourvousdéplacerenmarche
arrière,tirezlesleviersdecommandeenarrière.
Pourvousdéplacerenlignedroite,déplacezlesleviers
simultanémentetégalement.
Pourtourner,rapprochezdupointmortlelevierde
commandecorrespondantàladirectionquevousvoulez
prendre,etgardezl’autrelevierengagé.
Lavitessededéplacementdelamachine,dansl’uneou
l’autredirection,estproportionnelleaudéplacementdes
leviersdecommande.
Pourralentirouarrêterlamachine,ramenezlesleviers
decommandededéplacementaupointmort.
Levierdebasculementdel’accessoire
Pourbasculerl’accessoireenavant,poussezdoucement
lelevierdebasculementversl’avant.
Pourbasculerl’accessoireenarrière,tirezdoucementle
levierdebasculementenarrière.
Levierdecommandedesbrasde
chargeuse
Pourabaisserlesbrasdechargeuse,poussezlentement
lelevierdecommandeenavant.
Pouréleverlesbrasdechargeuse,tirezlentementle
levierdecommandeenarrière.
Levierdecommandedesaccessoires
hydrauliques
Pourutiliserunaccessoirehydrauliqueenmarcheavant,
tirezlentementlelevierdecommandehydraulique
auxiliaireverslehautpuisenarrière.
Pourutiliserunaccessoirehydrauliqueenmarchearrière,
tirezlentementlelevierdecommandehydraulique
auxiliaireverslehautpuispoussez-leenavant.Cette
positionestaussiappeléepositiondeverrouillagecar
ellen’exigepaslaprésencedel’utilisateur.
Leviersélecteurdevitesse
Déplacezleleviersélecteurdevitesseversl’avantpour
réglerlatransmissionauxroues,lesbrasdechargeuse
etlebasculementdel’accessoireàhautevitesseet
l’accessoireàcommandehydrauliqueàbassevitesse.
Déplacezleleviersélecteurdevitesseversl’arrièrepour
réglerl’accessoireàcommandehydrauliqueàhaute
vitesseetlatransmissionauxroues,lesbrasdechargeuse
etlebasculementdel’accessoireàbassevitesse.
Sivousdéplacezlesélecteurdevitessependant
ledéplacementdelamachine,celle-cis’arrête
brusquementouaccélèrerapidement.Si
vousplacezlesélecteurdevitesseàune
positionintermédiaire,lamachinefonctionne
irrégulièrementetpeutêtreendommagée.Vous
risquezalorsd’enperdrelecontrôleetdevous
blesser,ainsiquedespersonnesàproximité.
Nedéplacezpaslesélecteurdevitesse
pendantledéplacementdelamachine.
N’utilisezpaslamachinequandlesélecteur
setrouveàunepositionintermédiaire
(c.-à-d.autrequecomplètementenavant
ouenarrière).
Compteurhoraire
Ilindiquelenombred’heuresdefonctionnementdela
machine.
Aprèsles50premièresheurespuistoutesles100heures
(soità150,250,350,etc.)CHGOILs’afchepourvous
rappelerdechangerl’huile.Toutesles100heures,les
lettresSVCs’afchentsurl’écranpourvousrappeler
d’effectuerlesprocéduresd’entretien,enfonctiond’un
programmeprévutoutesles100,200ou400heures.
Cesrappelss’afchenttroisheuresavantl’entretien
programméetclignotentrégulièrementpendantsix
heures.
14
Caractéristiquestechniques
Remarque:Lescaractéristiquesetlaconceptionsontsusceptiblesdemodicationssanspréavis.
Largeur
103cm(40,5")
Longueur
152cm(60")
Hauteur
125cm(49")
Poids(sansaccessoirenicontrepoids)649kg(1430lb)
Poidsducontrepoids
81,6kg(180lb)
Capacitédefonctionnement(avecutilisateurde90kg[200lb],godetstandardetsans
contrepoids)
234kg(515lb)
Capacitédebasculement(avecutilisateurde90kg[200lb],godetstandardetsanscontrepoids)467kg(1030lb)
Empattement
71cm(28")
Hauteurdebasculement(avecgodetstandard)120cm(47")
Portéelevagemaximum(avecgodetstandard)66cm(26")
Hauteurjusqu’àl’axedepivotement(godetétroitenpositionstandard)168cm(66")
Accessoires/Équipements
Unchoixd’accessoiresetd’équipementsToroagréésestproposépouramélioreretélargirlescapacitésdelamachine.
Pourobtenirlalistedesaccessoiresetéquipementsagréés,contactezvotreConcessionnaireToroagrééouvotre
Distributeurourendez-voussurlewww.Toro.com.
Important:N’utilisezquedesaccessoiresagréésparToro.Toutautreaccessoirerisqueraitde
compromettrelasécuritédulieud’utilisationoud’endommagerlamachine.
15
Donnéesdestabilité
Lestableauxci-aprèsindiquentlapentemaximalerecommandéelorsquelamachinesetrouvedanslespositions
illustrées.Lamachinerisquededevenirinstablesurdespentessupérieuresaumaximumspécié.Lesdonnées
spéciéesdanslestableauxsupposentquelesbrasdechargeusesontcomplètementabaissés.Lastabilitédela
machinepeutêtrecompromisesilesbrassontélevés.
Lemanueldechaqueaccessoireindiquetroisclassesdestabilitécorrespondantàchaqueorientationdelamachine
surlapente.Pourconnaîtrelapentemaximalesurlaquellelamachineéquipéedel’accessoirepeutsedéplacer,
cherchezledegrédepentecorrespondantauxclassesdestabilitédel’accessoire.Exemple:sil’accessoireaune
classedestabilitéBenmontéeenmarcheavant,DenmontéeenmarchearrièreetCenmontéetransversalement,
vouspouvezgravirunepentede18°enmarcheavant,de10°enmarchearrièreetde14°transversalement,d’après
lesspécicationsdutableausuivant.
Pentemaximalerecommandéedans
lescassuivants:
Montéeen
marcheavant
Montéeen
marchearrière
Montéetrans-
versalement
Conguration
Machinesansaccessoire
20°17°
Groupededéplacementaveccontrepoids,sansaccessoire21°17°
Machineavecaccessoireprévupourlesclassesdestabilitésuivantespour
chaqueorientation:*
A
25°25°20°
B
18°19°17°
C15°16°14°
D
10°10°
E
16
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd’aprèslapositiondeconduite.
Important:Avantd’utiliserlamachine,contrôlezlesniveauxdecarburantetd’huile,enlevezlesdébris
éventuellementaccumuléssurlegroupededéplacement,etvériezlapressiondespneus.Vériez
égalementquepersonnenesetrouvesurlazonedetravailetqu’elleestdébarrasséedetoutdébris.
Marquezaussil’emplacementdetouteslesconduitessouterraines.
Vousrisquezdeperdrel’équilibreetdevousblessergravemententombantdelaplate-forme.
Nemanipulezpaslesleviersdecommande,àmoinsd’avoirlesdeuxpiedssurlaplate-formeetles
deuxmainsposéessurlespoignées.
Ajoutdecarburant
Danscertainescirconstances,l’essenceest
extrêmementinammableethautement
explosive.Unincendieouuneexplosion
causé(e)parl’essencepeutvousbrûler,ainsi
quelespersonnessetenantàproximité,et
causerdesdommagesmatériels.
Faiteslepleinduréservoiràl’extérieur,dans
unendroitbiendégagé,lorsquelemoteur
estfroid.Essuyeztouteessencerépandue.
Nefaitesjamaislepleinduréservoirde
carburantàl’intérieurd’uneremorque
fermée.
Neremplissezpasleréservoir
complètement.Versezlaquantitéde
carburantvouluepourqueleniveause
trouveentre6et13mm(1/4et1/2")
au-dessousdelabasedugoulotde
remplissage.L’espaceau-dessusdoitrester
videpourpermettreàl’essencedesedilater.
Nefumezjamaisenmanipulantdel’essence
ettenez-vousàl’écartdesammesnues
ousourcesd’étincellesquipourraient
enammerlesvapeursd’essence.
...
...
Conservezl’essencedansunrécipient
homologuéethorsdeportéedesenfants.
N’achetezetnestockezjamaisplusquela
quantitéd’essenceconsomméeenunmois.
N’utilisezpaslamachinesiellen’estpas
équipéedusystèmed’échappementcomplet
etenbonétatdemarche.
Danscertainescirconstances,del’électricité
statiquepeutseformerlorsduravitaillement,
produireuneétincelleetenammerlesvapeurs
d’essence.Unincendieouuneexplosion
causé(e)parl’essencepeutvousbrûler,ainsi
quelespersonnessetenantàproximité,et
causerdesdommagesmatériels.
Poseztoujourslesbidonsd’essencesur
lesol,àl’écartduvéhicule,avantdeles
remplir.
Neremplissezpaslesbidonsd’essenceà
l’intérieurd’unvéhiculeoudanslacaisse
d’unvéhiculeutilitaire,carlamoquette
intérieureoulerevêtementenmatière
plastiquedelacaisserisqued’isolerlebidon
etdefreinerl’éliminationdel’électricité
statiqueéventuellementproduite.
...
17
...
Sipossible,descendezlamachinedu
véhiculeoudelaremorqueetposez-la
àterreavantderemplirleréservoirde
carburant.
Sicen’estpaspossible,laissezlamachine
danslevéhiculeousurlaremorque,mais
remplissezleréservoiràl’aided’unbidon,
etnondirectementàlapompe.
Encasderemplissageàlapompe,
mainteneztoutletempslepistoleten
contactaveclebordduréservoiroudu
bidon,jusqu’àcequeleremplissagesoit
terminé.
Utilisezdel’essencesansplomb(indiced’octane87
ouplusàlapompe).Àdéfautd’essenceordinaire
sansplomb,del’essenceordinaireauplombpeutêtre
utiliséeàlarigueur.
Important:N’utilisezjamaisdeméthanol,
d’essencecontenantduméthanoloudecarburol
contenantplusde10%d’éthanol,souspeine
d’endommagerlesystèmed’alimentation.Ne
mélangezpasd’huileàl’essence.
Utilisationd’unstabilisateur/condi-
tionneur
Utilisezunadditifstabilisateur/conditionneurdansla
machinepour:
quel’essencerestefraîchependantunepériode
maximalede90jours(au-delàdecettedurée,
vidangezleréservoir).
nettoyerlemoteurlorsqu’iltourne.
éviterlaformationdedépôtgommeuxdansle
circuitd’alimentation,quipourraitentraînerdes
problèmesdedémarrage.
Important:N’utilisezpasd’additifscontenantdu
méthanoloudel’éthanol.
Ajoutezàl’essenceunequantitéappropriéede
stabilisateur/conditionneur.
Remarque:L’efcacitédesstabilisateurs/condition-
neursestmaximalelorsqu’onlesajouteàdel’essence
fraîche.Pourréduirelesrisquesdeformationdedépôts
visqueuxdanslecircuitd’alimentation,utiliseztoujours
unstabilisateurdansl’essence.
Pleinduréservoirdecarburant
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlesbrasdelachargeuseet
arrêtezlemoteur.
2.Retirezlacléetlaissezrefroidirlemoteur.
3.Nettoyezlasurfaceautourdubouchonduréservoir
etenlevezlebouchon.
4.Ajoutezsufsammentd’essencesansplombpour
queleniveausetrouveentre6et13mm(1/4à
1/2pouce)au-dessousdelabasedugoulotde
remplissage.
Important:L’espaceau-dessusdoitrestervide
pourpermettreàl’essencedesedilater.Ne
remplissezpasleréservoircomplètement.
5.Revissezsolidementlebouchonduréservoir.
6.Essuyezl’essenceéventuellementrépandue.
Contrôleduniveaud’huile
moteur
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlesbrasdelachargeuseet
arrêtezlemoteur.
2.Retirezlacléetlaissezrefroidirlemoteur.
3.Nettoyezlasurfaceautourdelajauged’huile
(Figure7).
Figure7
1.Jauged’huile
3.Couvre-culasse
2.Bouchonderemplissage4.Extrémitémétallique
4.Sortezlajauged’huileetessuyezsoigneusement
l’extrémitémétallique(Figure7).
5.Enfoncezlajaugecomplètementdansletube
(Figure7).
6.Sortezdenouveaulajaugeetexaminezl’extrémité
métallique.
7.Sileniveauestbas,nettoyezlasurfaceautourdu
bouchonderemplissageetenlevezlebouchon
(Figure7).
18
8.Versezlentementunequantitéd’huilesufsante
danslecouvre-culassepouramenerleniveauau
repèreduplein(F).
Important:Neremplissezpasexcessivement
lecartersouspeined’endommagerlemoteur.
9.Remettezlebouchonderemplissageetlajaugeen
place.
Nettoyagedesdébris
accumuléssurlamachine
Important:Lemoteurpeutsurchaufferetêtre
endommagésivousutilisezlamachinealorsque
ledéecteurd’herbeestobstrué,lesailettesde
refroidissementsontencrasséesouobstruéeset/ou
lescarénagesderefroidissementsontdéposés.
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,relevezlesbrasdelachargeuseet
montezlesverrousdevérins.
2.Arrêtezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
3.Nettoyezlagrilleavantchaqueutilisationet/ou
pendantl’utilisation,lecaséchéant.
4.Nettoyezleltreàairavantchaqueutilisationet/ou
pendantl’utilisation,lecaséchéant.
5.Enlevezlesdébriséventuellementaccumuléssurle
moteuràlabrosseouàl’aircompriméavantchaque
utilisation.
Important:Ilestpréférabled’éliminerla
poussièreàl’aircompriméplutôtqu’àl’eau.
Sivousutilisezdel’eau,éviteztoutcontact
aveclesélémentsélectriquesetlesvannes
hydrauliques.N’utilisezpasunjetàhaute
pression,aurisqued’endommagerlecircuit
électriqueetlesvanneshydrauliques,ou
d’enleverlagraisse.
6.Retirezetrangezlesdispositifsdeverrouillagedes
vérins,puisabaissezlesbrasdelachargeuse.
Contrôleduniveaudeliquide
hydraulique
Contrôlezleniveauduliquidehydrauliqueavantde
mettrelemoteurenmarchepourlapremièrefoiset
toutesles25heuresdefonctionnement.
Capacitéduréservoirhydraulique:67l
(17,25gallonsUS)
Utilisezdel’huiledétergentepourmoteurdiesel
10W-30ou15W-40(serviceAPICH-4oumieux).
1.Désaccouplerl’accessoireéventuellementinstallé.
2.Placezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,relevezlesbrasdelachargeuseet
montezlesverrousdevérins.
3.Arrêtezlemoteur,enlevezlaclédecontactetlaissez
refroidirlemoteur.
4.Nettoyezlasurfaceautourdugoulotderemplissage
duréservoirhydraulique(Figure8).
5.Enlevezlebouchondugoulotderemplissageet
vériezleniveaudeliquidesurlajauge(Figure8).
Ildoitsesituerentrelesrepèresdelajauge.
Figure8
1.Goulotderemplissage
2.Jauged’huile
6.Sileniveauestbas,ajoutezsufsammentd’huile
hydrauliquepourlerectier.
7.Remettezlebouchonsurlegoulotderemplissage.
8.Retirezetrangezlesdispositifsdeverrouillagedes
vérins,puisabaissezlesbrasdelachargeuse.
Contrôledelapressiondes
pneus
Maintenezlespneusgonésàlapressionspéciée.
Contrôlezlapressionlorsquelespneussontfroidspour
obtenirunrésultatplusprécis.
Pressiondegonage:15–20psi
Remarque:Utilisezunepressiondegonage
inférieure(15psi/103kPa)sivoustravaillezsurunsol
meuble(ex.dusable)and’améliorerlepouvoirde
traction.
19
1
G003793
Figure9
1.Valve
Démarrageetarrêtdumoteur
Démarragedumoteur
1.Montezsurlaplate-forme.
2.Vériezquelelevierdecommandehydraulique
auxiliaireestaupointmort.
3.Déplacezlamanettedestarteràfondenavantpour
démarrerlemoteuràfroid.
Remarque:L’usagedustartern’estgénéralement
pasrequissilemoteurestchaud.
4.Réglezlamanetted’accélérateuràmi-courseentre
lespositionsbasrégime(tortue)ethautrégime
(lièvre).
5.Tournezlaclédecontactàlapositiondedémarrage.
Relâchezlacléquandlemoteurdémarre.
Important:N’actionnezpasledémarreur
plusde10secondesdesuite.Silemoteurne
démarrepas,attendez30secondesavantde
réessayer.Ledémarreurrisquedegrillersivous
nerespectezpascesconsignes.
6.Ramenezprogressivementlacommandedestarter
enarrièrequandlemoteuradémarré.Silemoteur
caleouhésite,poussez-ladenouveauenavant
jusqu’àcequelemoteursoitchaud.
7.Réglezlamanetted’accélérateuràlapositionvoulue.
Important:Silemoteurtourneàhautrégime
quandlecircuithydrauliqueestfroid(c.-à-d.
quandlatempératureambianteestprochede
ouinférieureà0°C),cedernierrisqued’être
endommagé.Silemoteurestfroid,placezla
manetted’accélérateuràmi-courseetlaissez
tournerlemoteurpendant2à5minutesavant
d’amenerlamanetteàlapositionhautrégime
(lièvre).
Remarque:Silatempératureextérieureest
inférieureà0°C,remisezlamachinedansungarage
pourlagarderauchaudetfaciliterledémarrage.
Arrêtdumoteur
1.Réglezlamanetted’accélérateurenpositionbas
régime(tortue).
2.Abaissezlesbrasdechargeuseausol.
3.TournezlaclédecontactenpositionContactcoupé
Remarque:Silemoteuradéjàbeaucoup
travailléouestencorechaud,laissez-letourner
auralentipendantuneminuteavantdecouperle
contact.Celal’aideàrefroidiravantl’arrêtcomplet.
Encasd’urgence,lemoteurpeutêtrearrêté
immédiatement.
Conduirelamachine
Lamanetted’accélérateuragitsurlerégimemoteurqui
semesureentours/minute(tr/min).Sélectionnezla
positionderégimemaximum(lièvre)pourobtenirdes
performancesoptimales.
Remarque:Lapositiondelamanetted’accélérateur
permetd’utiliserlamachineàvitesseréduite.
Pourconduirelamachine,suivezlaprocédureci-après:
Pourvousdéplacerenmarcheavant,poussezles
leviersdecommandeenavant.
Pourvousdéplacerenmarchearrière,tirezles
leviersdecommandeenarrière.
Pourvousdéplacerenlignedroite,déplacezles
levierssimultanémentetégalement.
Pourtourner,rapprochezdupointmortlelevierde
commandecorrespondantàladirectionquevous
voulezprendre,etgardezl’autrelevierengagé.
Pourralentirouarrêterlamachine,ramenezles
leviersdecommandededéplacementaupointmort.
Remarque:Lavitessededéplacementdelamachine,
dansl’uneoul’autredirection,estproportionnelleau
déplacementdesleviersdecommande.
Arrêtdugroupede
déplacement
Pourarrêterlamachine,placezlesleviersdecommande
dedéplacementaupointmort,placezlacommande
d’accélérateurenpositionbasrégime(tortue),abaissez
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Toro Dingo 220 Compact Utility Loader Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur