Toro CE Kit, Dingo 320-D Compact Utility Loader Manuel utilisateur

Catégorie
Excavatrice compacte
Taper
Manuel utilisateur
FormNo.3370-168RevA
Chargeuseutilitairecompacte
Dingo
®
320-D
aveclekitCE22325monté
demodèle22337CP—N°desérie311000001et
suivants
demodèle22325
PourenregistrervotreproduitoupourtéléchargergratuitementunManueldel'utilisateurouunCataloguedepièces,
visitezwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
DANGER
Desconduitesdegazoud'électricitéoudeslignes
téléphoniquespeuventêtreenfouiesdanslazone
detravail.Unrisqued'électrocutionoud'explosion
existesivouslestouchezencreusant.
Marquezaupréalablel'emplacementdeslignesou
conduitesenfouiesdanslazonedetravail,etne
creusezpasàcesendroits.Contactezleservice
demarquageoulacompagniedeservicepublic
local(e)pourfairemarquerleterrain(parexemple,
appelezleservicedemarquagenationalau1100
pourl'Australie).
Introduction
Cettemachineestunechargeuseutilitairecompacte
prévuepourletransportdeterreetautresmatériaux
utiliséspourlestravauxdepaysagementetde
construction.Elleestconçuepourfonctionneravecun
largechoixd'outilsspécialisés.
Lisezattentivementcesinformationspourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produit,etéviterdel'endommageroudevousblesser.
Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreetcorrecte
duproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementà
www.Toro.compourtoutrenseignementconcernant
unproduitouunaccessoire,pourobtenirl'adressedes
concessionnairesoupourenregistrervotreproduit.
Lorsquevouscontactezundistributeurouunréparateur
Toroagréépourl'entretiendevotremachine,pourvous
procurerdespiècesTorod'origineoupourobtenirdes
renseignementscomplémentaires,soyezprêt(e)àlui
fournirlesnumérosdemodèleetdesérieduproduit.
Figure1indiquel'emplacementdesnumérosdemodèle
etdesérieduproduit.Inscrivezlesnumérosdans
l'espaceréseràceteffet.
G014951
1
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
demodèle
desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdesdangers
potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité
(Figure2),quiindiqueundangerpouvantentraîner
desblessuresgravesoumortellessilesprécautions
recommandéesnesontpasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Deuxautrestermessontégalementutiliséspourfaire
passerdesinformationsessentielles:Important,pour
attirerl'attentionsurdesinformationsmécaniques
spéciques,etRemarque,poursignalerdes
informationsd'ordregénéralméritantuneattention
particulière.
Tabledesmatières
Introduction.................................................................2
Sécurité........................................................................3
Consignesdesécurité...........................................3
Donnéesdestabilité.............................................8
Indicateurdepente...............................................9
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............10
Miseenservice..........................................................13
1Montagedulevierdesélecteur..........................13
2Contrôledesniveauxdeliquides.......................13
3Miseenplacedelabatterie...............................13
©2011—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contactez-noussurwww.Toro.com.
ImpriméauxÉtats-Unis.
Tousdroitsréservés
Vued'ensembleduproduit.........................................15
Commandes.......................................................15
Caractéristiquestechniques.................................19
Accessoires/Équipements..................................19
Utilisation...................................................................20
Remplissageduréservoirdecarburant.................20
Vidangedel'eaudultreàcarburant...................21
Contrôleduniveaud'huilemoteur......................21
Contrôlerleniveauduliquidede
refroidissement..............................................21
Nettoyagedesdébrisaccumuléssurla
machine..........................................................22
Contrôleduniveaudeliquidehydraulique............22
Essaidufreindestationnement...........................23
Contrôledelapressiondespneus........................23
Démarragedumoteur........................................23
Conduirelamachine...........................................24
Arrêtdugroupededéplacementetdu
moteur...........................................................24
Commentdéplacerlegroupededéplacement
s'ilestenpanne...............................................24
Utilisationdesdispositifsdeverrouillagedes
vérins.............................................................25
Utilisationdesaccessoires...................................25
Arrimagedugroupededéplacementpourle
transport........................................................27
Réglagedurepose-jambes...................................27
Entretien....................................................................29
Programmed'entretienrecommandé......................29
Procéduresavantl'entretien....................................30
Ouverturedescouverclesd'accès........................30
Lubrication..........................................................31
Graissagedugroupededéplacement...................31
Entretiendumoteur...............................................31
Entretiendultreàair........................................31
Vidangedel'huilemoteuretremplacementdu
ltreàhuile....................................................32
Entretiendusystèmed'alimentation........................33
Remplacementdultreàcarburant.....................33
Purgeducircuitd'alimentation............................34
Vidangeduréservoirdecarburant.......................34
Entretiendusystèmeélectrique...............................35
Entretiendelabatterie........................................35
Entretiendusystèmehydraulique............................37
Remplacementdultrehydraulique....................37
Vidangeetremplacementduliquide
hydraulique.....................................................38
Contrôledesconduiteshydrauliques...................38
Remisage....................................................................39
Dépistagedesdéfauts.................................................40
Schémas.....................................................................44
Sécurité
Cettemachinepeutoccasionnerdesaccidentssi
ellen'estpasutiliséeouentretenuecorrectement.
Pourréduirelesrisquesd'accidentsetdeblessures,
respectezlesconsignesdesécuritéquisuivent.
Teneztoujourscomptedesmisesengarde
signaléesparlesymboledesécurité
etla
mention
Pr udence
,
Attention
ou
Danger
.Nepas
lesrespecter,c'estrisquerdevousblesser,parfois
mortellement.
Consignesdesécurité
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds.
Respecteztoujourstouteslesmesuresdesécuritépour
éviterdesblessuresgraves,voiremortelles.
ATTENTION
Lesgazd'échappementcontiennentdumonoxyde
decarbone,ungazinodoremortel.
Nefaitespastournerlemoteuràl'intérieurd'un
localfermé.
Apprendreàseservirdelamachine
LisezleManueldel'utilisateurettouteautre
documentationdeformation.Ilincombeau
propriétairedelamachined'expliquerlecontenudu
manuelauxpersonnes(utilisateurs,mécaniciens,etc.)
quinemaîtrisentpassufsammentlalanguedans
laquelleilestrédigé.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu
matériel,lescommandesetlessymbolesdesécurité.
Lesutilisateursetmécaniciensdoiventtousposséder
lescompétencesnécessaires.Lepropriétairedela
machinedoitassurerlaformationdesutilisateurs.
N'autorisezjamaisunenfantouunepersonnenon
qualiéeàutiliserlamachineouàenfairel'entretien.
Certaineslégislationsimposentunâgeminimum
pourl'utilisationdecetyped'appareil.
Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes
dommagesmatérielsoucorporelsetpeutles
prévenir.
3
Préliminaires
DANGER
Desconduitesdegazoud'électricitéoudeslignes
téléphoniquespeuventêtreenfouiesdanslazone
detravail.Unrisqued'électrocutionoud'explosion
existesivouslestouchezencreusant.
Marquezaupréalablel'emplacementdeslignesou
conduitesenfouiesdanslazonedetravail,etne
creusezpasàcesendroits.Contactezleservice
demarquageoulacompagniedeservicepublic
local(e)pourfairemarquerleterrain(parexemple,
appelezleservicedemarquagenationalau1100
pourl'Australie).
Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementsvouspermettront
d'exécutervotretâchecorrectementetsansdanger.
N'utilisezquelesaccessoiresetéquipementsagréés
parleconstructeur.
Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisun
casque,deslunettesdeprotection,unpantalon,des
chaussuresdesécuritéetdesprotège-oreilles.Les
cheveuxlongs,lesvêtementsamplesetlesbijoux
peuventseprendredanslespiècesmobiles.
Examinezlazonedetravailetenleveztoutobjet
susceptibled'êtreprojetéparlamachine(pierres,
jouets,câbles,etc.).
Soyezparticulièrementprudentlorsquevous
manipulezducarburant,enraisondeson
inammabilitéetdurisqued'explosiondesvapeurs
qu'ildégage.
N'utilisezquedesrécipientshomologués.
N'enlevezjamaislebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezjamaisdecarburantquand
lemoteurestenmarche.Laissezrefroidirle
moteuravantdefaireleplein.Nefumezpas.
Nefaitesjamaislepleinetnevidangezjamaisle
réservoirdecarburantàl'intérieur.
Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence
del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles
capotsdeprotectionsontenplaceetfonctionnent
correctement.N'utilisezpaslamachinesicen'est
paslecas.
Utilisation
Nefaitesjamaistournerlemoteurdansunlocal
fermé.
N'utilisezlamachinequesousunbonéclairageet
méez-vousdestrousetautresdangerscachés.
Assurez-vousquetouslesembrayagessontaupoint
mortetquelefreindestationnementestseravant
demettrelemoteurenmarche.Nemettezlemoteur
enmarchequ'àpartirdelapositiondeconduite.
Ralentissezetredoublezdeprudencesurlespentes.
Déplacez-voustoujoursdansladirectionpréconisée
surlespentes.L'étatdelasurfacedetravailpeut
modierlastabilitédelamachine.
Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangez
dedirectionetquandvousfaitesdemi-toursurles
pentes.
N'utilisezjamaislamachinesilescapotsde
protectionnesontpasenplace.Vériezla
xation,leréglageetlefonctionnementdetousles
verrouillagesdesécurité.
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretnefaites
pastournerlemoteuràunrégimeexcessif.
Arrêtez-voussurunesurfaceplaneethorizontale,
abaissezlesaccessoires,débrayeztoutesles
commandeshydrauliquesauxiliaires,serrezlefrein
destationnementetarrêtezlemoteuravantdequitter
lepostedeconduite,pourquelqueraisonquecesoit.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes
accessoiresenmouvement.
Avantdefairemarchearrière,vériezderrièrevous
quelavoieestlibrejustederrièrelamachineetsursa
trajectoire.
Netransportezjamaisdepassagersetnelaissez
approcherpersonnedelasurfacedetravail
(spectateurs,animaux,etc.).
Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangezde
directionetquandvoustraversezdesroutesetdes
trottoirs.
N'utilisezpaslamachinesousl'emprisedel'alcool,
dedroguesoudemédicaments.
Procédezavecprudencepourchargerlamachine
suruneremorqueouuncamion,ainsiquepourla
décharger.
Soyezprudentàl'approchedetournantssans
visibilité,debuissons,d'arbresoud'autresobjets
susceptiblesdemasquerlavue.
Lisezlesmanuelsd'utilisationdetouslesaccessoires.
Vériezquepersonnenesetrouvedanslazonede
travailavantd'utiliserlamachine.Arrêtezlamachine
siquelqu'unentredanslazonedetravail.
N'abandonnezjamaislamachineenmarche.
Abaisseztoujourslesbrasdelachargeuse,arrêtezle
moteur,serrezlefreindestationnementetenlevez
4
laclédecontactavantdelaisserlamachinesans
surveillance.
Nedépassezpaslacapaciténominalede
fonctionnementaurisquededéstabiliseretdeperdre
lecontrôledelamachine.
Netransportezjamaisdechargequandlesbrassont
relevés.Transporteztoujoursleschargesprèsdusol.
Nesurchargezpasl'accessoireetmainteneztoujours
lachargehorizontalequandvousrelevezlesbrasde
lachargeuse.Lesbûches,planchesetautresobjets
risquentsinonderouleretdevousblesserdansleur
chute.
Nemanœuvrezjamaislescommandessèchement;
actionnez-lesrégulièrement.
Méez-vousdelacirculationprèsdesroutesetpour
traverser.
Netouchezaucunepiècedelamachinejusteaprès
l'arrêt,carellespeuventêtretrèschaudes.Laissez-les
refroidiravantd'entreprendretouteréparation,tout
réglageoutoutentretien.
Vériezlahauteurlibreavantdepassersousun
obstaclequelconque(parex.branches,portes,câbles
électriques,etc.)etévitezdeletoucher.
Lamachinenedoitêtreutiliséequedansdeslieux
dégagésdetoutobstacleproche.Silamachinen'est
pastenueàunedistancesufsantedesarbres,murs
etautresobstacles,ellepeutcauserdesblessuressi
l'utilisateurfaitmarchearrièresanstenircomptede
lagéographieduterrain.Lamachinenedoitêtre
utiliséequedansleszonessufsammentdégagées
pourluipermettred'évoluersansrisque.
Marquezaupréalablel'emplacementdesconduites
souterrainesdanslazonedetravail,etnecreusez
pasàcesendroits.
Trouvezlespointsdepincementmarquéssur
legroupededéplacementetlesaccessoires,et
n'approchezpaslesmainsnilespiedsdecespoints.
Avantdeconduirelamachineéquipéed'un
accessoire,vériezquecelui-ciestxécorrectement.
Nemettezpaslespiedssouslaplate-forme.
Utilisationsurpente
Lespentesaugmententsignicativementlesrisques
depertedecontrôleetdebasculementdelamachine
pouvantentraînerdesaccidentsgraves,voiremortels.
Lesmanœuvressurpentes,quellesqu'ellessoient,
demandentuneattentionparticulière.
N'utilisezpaslamachinesurdespentesdedeg
supérieuràceluiindiquédanslasectionDonnées
destabilitésous
Donnéesdestabilité(page8),
etdansleManueldel'utilisateur.Voiraussile
Indicateurdepente(page9).
Travailleztoujoursdanslesensdelapente(en
montantouendescendant),lecôtélepluslourd
delamachineétantenamont.Larépartitiondu
poidsvarie.Quandlegodetestvide,l'arrièredela
machineestlepointlepluslourd;lorsqu'ilestplein,
l'avantdelamachinedevientpluslourd.Laplupart
desaccessoiresalourdissentl'avantdelamachine.
Lastabilitédelamachineestcompromisesivous
relevezlesbrasdechargeuselorsquevousvous
trouvezsurunepente.Danslamesuredupossible,
gardezlesbrasabaisséssurlespentes.
L'arrièredelamachineestalourdisivousenlevez
l'accessoirealorsquevousvoustrouvezsurune
pente.Reportez-vousàlasectionDonnéesde
stabilitésous
Donnéesdestabilité(page8)pour
savoirsil'accessoirepeutêtreenlevésansrisquesur
unepente.
Dégagezlazonedetravaildesobstacleséventuels
(pierres,branches,etc.).Méez-vousdestrous,
ornièresetbosses,carlesirrégularitésduterrain
risquentdeprovoquerleretournementdelamachine.
L'herbehautepeutmasquerlesaccidentsduterrain.
N'utilisezquedesaccessoiresagréésparToro.
Lesaccessoirespeuventmodierlastabilitéetles
caractéristiquesdefonctionnementdelamachine.
L'utilisationd'accessoiresnonagréésrisqued'annuler
lagarantie.
Déplacez-vousàvitesseréduiteetprogressivement
surlespentes.Nechangezpassoudainementde
vitesseoudedirection.
Évitezdedémarreroudevousarrêterencôte.Si
legroupededéplacementperddesonpouvoirde
traction,descendezlentementlapenteenlignede
droite.
Évitezdefairedemi-toursurlespentes.Sivousne
pouvezpasfaireautrement,procédezlentementen
gardantlecôtélepluslourddelamachineenamont.
Netravaillezpasàproximitédedénivellations,fossés
ouberges.Lamachinerisquedeseretournersiune
rouepassepar-dessusunedénivellationquelconque
etseretrouvedanslevide,ousiunbords'effondre.
Netravaillezpassurherbehumide,carlapertede
motricitépeutfairedéraperlamachine.
Negarezpaslamachinesurunepente,àmoins
d’abaisserl’accessoireausoletdecalerlesroues.
N'essayezpasdestabiliserlamachineenposantle
piedàterre.
5
Entretienetremisage
Débrayezlescommandeshydrauliquesauxiliaires,
abaissezl'accessoire,serrezlefreindestationnement,
arrêtezlemoteuretretirezlaclédecontact.Attendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesenmouvement
avantderégler,denettoyerouderéparerlamachine.
Pouréviterlesrisquesd'incendie,éliminezlesdébris
quisetrouventsurlesaccessoires,lesentraînements,
lessilencieuxetlemoteur.Nettoyezlescoulées
éventuellesd'huileoudecarburant.
Laissezrefroidirlemoteuravantderemiserla
machinedansunlocalàl'écartdetouteamme.
Nestockezpaslecarburantàproximitéd'une
ammeetnevidangezpasleréservoirdecarburant
àl'intérieur.
Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
Neconezjamaisl'entretiendelamachineàdes
personnesnonqualiées.
Utilisezdeschandellespoursupporterles
composantsaubesoin.
Libérezlapressionemmagasinéedansles
composantsavecprécaution.
Débranchezlabatterieavantd'entreprendredes
réparations.Débrancheztoujourslabornenégative
avantlabornepositive.Rebrancheztoujoursla
bornepositiveavantlabornenégative.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdespièces
enmouvement.Danslamesuredupossible,évitez
deprocéderàdesréglagessurlamachinequandle
moteurtourne.
Chargezlesbatteriesdansunendroitdégagéetbien
aéré,àl'écartdesammesousourcesd'étincelles.
Débranchezlechargeurdusecteuravantdele
connecteràlabatterieoudel'endéconnecter.Portez
desvêtementsdeprotectionetutilisezdesoutils
isolés.
Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarche
etlesxationsbienserrées.Remplaceztousles
autocollantsusésouendommagés.
Siunentretienouuneréparationexigedereleverles
brasdelachargeuse,bloquez-lesenpositionrelevée
àl’aidedesdispositifsdeverrouillagedesvérins
hydrauliques.
Gardezlesécrousetboulonsbienserrés.Maintenez
lematérielenbonétatdemarche.
N'enlevezpasetnemodiezpaslesdispositifsde
sécurité.
Nelaissezpasl'herbe,lesfeuillesoud'autresdébris
s'accumulersurlamachine.Nettoyezlescoulées
éventuellesd'huileoudecarburant.Laissezrefroidir
lamachineavantdelaremiser.
Soyezparticulièrementprudentlorsquevous
manipulezducarburant,enraisondeson
inammabilitéetdurisqued'explosiondesvapeurs
qu'ildégage.
N'utilisezquedesrécipientshomologués.
N'enlevezjamaislebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezjamaisdecarburantquand
lemoteurestenmarche.Laissezrefroidirle
moteuravantdefaireleplein.Nefumezpas.
Nefaitesjamaislepleinàl'intérieur.
Neremisezjamaislamachineoulesbidonsde
carburantdansunlocalsetrouveuneamme
nue,tellelaveilleused'unchauffe-eauoud'une
chaudière.
Neremplissezjamaislesbidonsdecarburantà
l'intérieurd'unvéhicule,danslecoffre,àl'arrière
d'unefourgonnetteousurquelquesurfaceque
cesoit,autrequelesol.
Lebecverseurdubidondoitêtremaintenuen
contactaveclebordduréservoirpendantla
duréeduremplissage.
Arrêtezetexaminezlamachineaprèsavoirheurun
obstacle.Effectuezlesréparationsnécessairesavant
deremettrelemoteurenmarche.
Pourpréserverlesnormesd'origine,n'utilisezque
despiècesderechangeTorod'origine.
L'acidedelabatterieesttoxiqueetpeutcauserdes
brûlures.Éviteztoutcontactaveclapeau,lesyeuxet
lesvêtements.Protégez-vouslevisage,lesyeuxetles
vêtementsquandvousmanipulezlabatterie.
Lesgazdelabatteriesontexplosifs.Gardezla
batterieéloignéedescigarettes,desammesoudes
sourcesd'étincelles.
N'approchezpaslesmainsouautrespartiesducorps
desfuitesentroud'épingleoudesgicleursd'oùsort
leliquidesoushautepression.Pourdétecterles
fuiteshydrauliques,utilisezunmorceaudecarton
oudepapier,jamaislesmains.Lesfuitesdeliquide
hydrauliquesouspressionpeuventtraverserlapeau
etcauserdesblessuresgraves.Danscecas,une
interventionchirurgicalerapide,réaliséeparun
chirurgienqualié,estnécessairedanslesheuresqui
suiventl'accidentpouréviterlerisquedegangrène.
Niveaudepressionacoustique
Cettemachineproduitauniveaudel'oreillede
l'utilisateurunepressionacoustiquede90dBA,qui
comprendunevaleurd'incertitude(K)de1dBA.
6
Lapressionacoustiqueestdéterminéeenconformité
aveclesprocéduresénoncéesdanslanormeEN11201.
Puissanceacoustique
Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustique
garantide101dBA,quicomprendunevaleur
d'incertitude(K)de1dBA.
Lapuissanceacoustiqueestdéterminéeenconformité
aveclesprocéduresénoncéesdanslanormeISO6395.
Niveaudevibrations
Niveaudevibrationsmesurépourlamaindroite=
0,1m/s
2
.
Niveaudevibrationsmesurépourlamaingauche=
0,1m/s
2
.
Valeurd'incertitude(K)=0,1m/s
2
.
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformité
aveclesprocéduresénoncéesdanslanormeENISO
20643.
7
Donnéesdestabilité
Lestableauxci-aprèsindiquentlapentemaximalerecommandéelorsquelamachinesetrouvedanslespositions
illustrées.Lamachinerisquededevenirinstablesurdespentessupérieuresaumaximumspécié.Lesdonnées
spéciéesdanslestableauxsupposentquelesbrasdechargeusesontcomplètementabaissés.Lastabilitédela
machinepeutêtrecompromisesilesbrassontélevés.
Lemanueldechaqueaccessoireindiquetroisclassesdestabilitécorrespondantàchaqueorientationdelamachinesur
lapente.Pourconnaîtrelapentemaximalesurlaquellelamachineéquipéedel'accessoirepeutsedéplacer,cherchez
ledegdepentecorrespondantauxclassesdestabilitédel'accessoire.Exemple:Sil'accessoiremontéauneclasse
destabilitéBenmontéeenmarcheavant,DenmontéeenmarchearrièreetCenmontéetransversalement,vous
pouvezgravirunepentede18°enmarcheavant,de10°enmarchearrièreetde14°transversalement,d'aprèsles
spécicationsdutableausuivant.
Pentemaximalerecommandéedans
lescassuivants:
Montéeen
marcheavant
Montéeen
marchearrière
Montéetrans-
versalement
Conguration
Machinesansaccessoire
20°17°
Groupededéplacementaveccontrepoids,sansaccessoire21°17°
Machineavecaccessoireprévupourlesclassesdestabilitésuivantespour
chaqueorientation:*
A
25°25°20°
B
18°19°18°
C15°16°14°
D
10°10°
E
8
Indicateurdepente
G01 1841
Figure3
Vouspouvezcopiercettepagepourvotreusagepersonnel.
1.Pourdéterminerlapentemaximalesurlaquellelamachinepeutêtreutiliséesansrisque,reportez-vousàlasectionDonnées
destabilité.Utilisezlegraphiquedemesuredelapentepourdéterminerledegréd'unepenteavantd'utiliserlamachine.
N'utilisezpascettemachinesurdespentessupérieureauxspécicationsdelasectionDonnéesdestabilité.Pliezle
longdelalignecorrespondantàlapenterecommandée.
2.Alignezcebordavecunesurfaceverticale(arbre,bâtiment,piquetdeclôture,poteau,etc.).
3.Exempledecomparaisond'unepenteaveclebordreplié.
9
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblessontplacésprèsdetouslesendroits
potentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
100-1701
1.Risqued'écrasementmontezledispositifdeverrouillagedevérinetlisezlesinstructionsavantdeprocéderàl'entretien
ouàdesrévisions.
2.Attentionretirezlacléetabaissezlesbrasdugodetavantdelaisserlamachinesanssurveillance.
3.Risquedecoupureauxmainsattendezl'arrêtdetouteslespiècesmobiles.
4.Risqued'écrasement/demutilationtenezlesspectateursàbonnedistancedelamachine.
5.Risquesd'explosionetd'électrocutionnecreusezpasauxendroitsdesconduitesdegazoud'électricitésontenfouies.
108-9733
1.AttentionlisezleManuel
del'utilisateur.
4.Relevagedesbras
relevés
7.Basculementdugodet
verslebas
10.Moteurenmarche
2.Risquederenversement
nedescendezpasdela
plate-formedeconduite
quandlachargeest
relevée;travailleztoujours
aveclecôtélepluslourd
demachineenamont,
transporteztoujoursles
chargesprèsdusoletne
transportezpasdecharges
deplusde234kg.
5.Déplacementmarche
avant
8.Basculementdugodet
verslehaut
11.Arrêtdumoteur
3.Relevagedesbras
abaissés
6.Déplacementmarche
arrière
9.Démarragedumoteur
114–9600
93-6686
1.Huilehydraulique
2.LisezleManueldel'utilisateur.
10
100-1702
1.AttentionlisezleManueldel'utilisateur;chargemaximale
nominalede234kg.
100-1703
1.Sélecteurdevitesses
100-1704
1.LisezleManuelde
l'utilisateur.
3.Mettezlemoteuren
marche.
2.Placezlecircuit
hydrauliqueauxiliaire
aupointmort.
93-7814
1.Risquedecoincementdanslacourroienevous
approchezpasdespiècesmobiles.
100-8821
1.Risqued'écrasementetdesectionnementdesmainsne
vousapprochezpasdel'avantdelamachinelorsqueles
brasdugodetsontélevés.
100-8822
1.Attentionnetransportezpasdepassagers.
98-8235
1.Grandevitesse
3.Petitevitesse
2.Transmissionauxroues
98-8219
1.Hautrégime3.Basrégime
2.Manetted'accélérateur
100-1692
1.Freinserré3.Freindesserré
2.Freindestationnement
93-9084
1.Pointdelevage2.Pointd'attache
11
106–5976
1.Liquidederefroidissement
dumoteursouspression
3.Attentionnetouchezpas
lasurfacechaude.
2.Risqued'explosionlisez
leManueldel'utilisateur.
4.AttentionlisezleManuel
del'utilisateur.
98-3555
1.Lisezlesinstructionsavantdeprocéderàl'entretienouà
desrévisionsdelabatterie.
2.Contientduplombnemettezpasaurebut.
3.Risqued'explosionprotégez-vouslesyeux.
4.Liquidecaustique/risquedebrûlurechimiquecomme
premiersecours,rincezabondammentàl'eau.
5.Risqued'incendierestezàdistancedesammesnues,
desétincelles,etnefumezpas.
6.Risqued'empoisonnementtenezlesenfantsàl'écartde
labatterie.
108-4723
1.Commandeshydrauliques
auxiliaires
3.Pointmort
2.Verrouillagedelamarche
arrière
4.Marcheavant
98-4387
1.Attentionportezdesprotège-oreilles.
12
Miseenservice
1
Montagedulevierdesélecteur
Piècesnécessairespourcette
opération:
1Leviersélecteurdevitesse
Procédure
1.Retirezl'écrouquixeleboulonetlarondelle-frein
auleviersélecteurdevitesses,etmettez-leaurebut.
2.Fixezlelevierautiroirsélecteurdevitessesavecle
boulonetlarondelle,commeillustréàlaFigure4.
Figure4
1.Leviersélecteurdevitesse2.Tiroirsélecteurdevitesses
2
Contrôledesniveauxde
liquides
Aucunepiècerequise
Procédure
Avantdemettrelemoteurenmarchepourla
premièrefois,contrôlezlesniveauxd'huilemoteur,
d'huilehydrauliqueetdeliquidederefroidissement.
Reportez-vousàlasectionFonctionnementpourdeplus
amplesinformations.
3
Miseenplacedelabatterie
Piècesnécessairespourcette
opération:
1Batteriesansentretien
Procédure
Legroupededéplacementestlivrésansbatterie.Votre
concessionnairefourniraunebatteriesansentretienavec
leproduit.
ATTENTION
Lesbornesdelabatterieoulesoutilsenmétalsont
susceptiblesdecauserdescourts-circuitsaucontact
despiècesmétalliquesdelamachineetdeproduire
desétincelles.Lesétincellesrisquentdeprovoquer
l'explosiondesgazdelabatterieetdevousblesser.
Lorsdelamiseenplaceouduretraitdela
batterie,lesbornesnedoiventpastoucherles
partiesmétalliquesdugroupededéplacement.
Évitezdecréerdescourts-circuitsentreles
bornesdelabatterieetlespartiesmétalliques
duvéhiculeavecdesoutilsenmétal.
1.Enlevezlesquatreboulonsdexationducouvercle
delabatterieetretirezlecouvercle(Figure5).
Figure5
1.Couvercledelabatterie
5.Écrou
2.Boulon
6.Câblepositif
3.Batterie
7.Câblenégatif
4.Barres
13
2.Retirezlesécrousetlesbarresdexationdela
batterie(Figure5).
3.Chargezlabatteriependant10à15minutesentre25
et30A,oupendant30minutesentre4et6A.Ne
chargezpaslabatterieexcessivement.
ATTENTION
Ensechargeant,labatterieproduitdesgaz
susceptiblesd'exploser.
Nefumezjamaisetgardezlabatterieéloignée
desammesetsourcesd'étincelles.
4.Quandlabatterieestchargéeaumaximum,
débranchezlechargeurdelaprise,puisdébranchez
leslsduchargeurdesbornesdelabatterie.
5.Remettezlabatteriesurlaplate-forme(
Figure5).
6.Fixezlabatterieauchâssisàl'aidedesbarresetdes
écrousretirésprécédemment(
Figure5).
7.Connectezlecâblepositif(rouge)àlabornepositive
(+)delabatterie(Figure5).Glissezlecapuchonen
caoutchoucsurlabornedelabatterie.
ATTENTION
S'ilssontmalacheminés,lescâblesdelabatterie
risquentdeprovoquerdesétincellesetdesubir
desdégâtsoud'endommagerletracteur.Les
étincellesrisquentdeprovoquerl'explosiondes
gazdelabatterieetdevousblesser.
Débrancheztoujourslecâblenégatif(noir)
delabatterieavantlecâblepositif(rouge).
Connecteztoujourslecâblepositif(rouge)
delabatterieavantlecâblenégatif(noir).
8.Connectezlecâblenégatif(noir)àlabornenégative
(-)delabatterie(
Figure5).
Important:Lescâblesdelabatterienedoivent
pasfrottercontredesarêtestranchantesnise
toucher.
9.Reposezlecouvercledelabatterie(
Figure5).
14
Vued'ensembleduproduit
G005939
1
2
3
4
5
20
17
6
18
7
8
13
14
15
12
11
21
9
18
16
4
14
19
10
22
Figure6
1.Plaquedemontage7.Roue13.Panneaudecommande
19.Levierdefreinde
stationnement
2.Vérind'inclinaison8.Vérindelevage14.Pointsdelevage20.Bouchonderemplissage
deradiateur
3.Raccordshydrauliques
auxiliaires
9.Plate-formedeconduite
(contrepoidsamoviblesnon
représentés)
15.Poignée21.Repose-jambes
4.Brasdechargeuse
10.Couvercled'accèsarrière
(ouvert)
16.Batterie
22.Commandedudiviseurde
débit
5.Couvercled'accèsavant
11.Moteur17.Témoinslumineux
6.Réservoirdecarburant12.Filtreàair18.Vannesderemorquage
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserla
machine,familiarisez-vousavectouteslescommandes
(
Figure7).
G006057
631524
78
Figure7
1.Leviersdecommandede
déplacement
5.Leviersélecteurdevitesse
2.Levierdebasculementde
l'accessoire
6.Manetted'accélérateur
3.Levierdecommandedes
brasdechargeuse
7.Commutateuràclé
4.Levierdecommande
hydrauliqueauxiliaire
8.Compteurhoraire
15
Commutateuràclé
Lecommutateuràclésertàmettrelemoteurenmarche
etàl'arrêteretcomportetroispositions:arrêt,marche
etdémarrage.
Pourmettrelemoteurenmarche,tournezlacléà
lapositiondemarche;letémoindepréchauffage
s'allume.Lorsqueletémoindepréchauffages'éteint,
tournezlacléenpositiondedémarrage.Relâchez
laclélorsquelemoteurdémarre;ellerevient
automatiquementàlapositiondemarche.
Pourarrêterlemoteur,tournezlacléenposition
d'arrêt.
Manetted'accélérateur
Déplacezlamanetteenavantpouraugmenterlerégime
moteur,etenarrièrepourlediminuer.
Leviersdecommandededéplacement
Pourvousdéplacerenmarcheavant,poussezles
leviersdecommandededéplacementenavant.Pour
vousdéplacerenmarchearrière,tirezlesleviersde
commandeenarrière.
Pouravancerenlignedroite,déplacezlesdeux
leviersdecommandedelamêmemanière.
Pourtourner,rapprochezdupointmortlelevierde
commandecorrespondantàladirectionquevous
voulezprendre,etgardezl'autrelevierengagé.
Remarque:Lavitessededéplacementde
lamachine,dansl'uneoul'autredirection,est
proportionnelleaudéplacementdesleviersde
commande.
Pourralentirouimmobiliserlamachine,placez
lesleviersdecommandededéplacementaupoint
mort.
Levierdebasculementdel'accessoire
Pourbasculerl'accessoireenavant,poussez
doucementlelevierdebasculementversl'avant.
Pourbasculerl'accessoireenarrière,tirezdoucement
lelevierdebasculementenarrière.
Levierdecommandedesbrasde
chargeuse
Pourabaisserlesbrasdechargeuse,poussez
lentementlelevierdecommandeenavant.
Pouréleverlesbrasdechargeuse,tirezlentementle
levierdecommandeenarrière.
Verroudesoupapedebrasdegodet
Ilbloquelesleviersdecommandedesbrasdugodetet
d'inclinaisondel'accessoirepourqu"ilsnepuissentpas
êtrepoussésenavant.Celapermetd'éviterl'abaissement
accidenteldesbrasdurantunentretien.Bloquezla
soupapedesbrasdegodetavecleverrouchaquefois
quevousarrêtezlamachineetquelesbrassontélevés.
Pourréglerleverrou,tirez-lecomplètementenarrièreet
verslebascontrelesleviers(Fig.13).
Remarque:Vousdevezdéplacerlesleviersenarrière
pourengageroudésengagerleverroudesoupapedu
brasdegodet.
Figure8
1.Verroudesoupapede
brasdegodetengagé
2.Verroudesoupapede
brasdegodetdésengagé
Levierdecommandedesaccessoires
hydrauliques
Pourutiliserunaccessoirehydrauliqueenmarche
avant,tirezlentementlelevierdecommande
hydrauliqueauxiliaireverslehautpuisenarrière.
Pourutiliserunaccessoirehydrauliqueenmarche
arrière,tirezlentementlelevierdecommande
hydrauliqueauxiliaireverslehautpuispoussez-le
enavant.Cettepositionestaussiappeléeposition
deverrouillagecarellen'exigepaslaprésencede
l'utilisateur.
16
Leviersélecteurdevitesse
ATTENTION
Sivousdéplacezlesélecteurdevitessependant
ledéplacementdelamachine,celle-cis'arrête
brusquementouaccélèrerapidement.Si
vousplacezlesélecteurdevitesseàune
positionintermédiaire,lamachinefonctionne
irrégulièrementetpeutêtreendommagée.Vous
risquezalorsd’enperdrelecontrôleetdevous
blesser,ainsiquedespersonnesàproximité.
Nedéplacezpaslesélecteurdevitessependant
ledéplacementdelamachine.
N’utilisezpaslamachinequandlesélecteur
setrouveàunepositionintermédiaire(c.-à-d.
autrequecomplètementenavantouenarrière).
Déplacezleleviersélecteurdevitesseversl'avant
pourréglerlatransmissionauxroues,lesbrasde
chargeuseetlebasculementdel'accessoireàhaute
vitesse,etl'accessoireàcommandehydrauliqueà
bassevitesse.
Déplacezleleviersélecteurdevitesseversl'arrière
pourréglerl'accessoireàcommandehydrauliqueà
hautevitesse,etlatransmissionauxroues,lesbrasde
chargeuseetlebasculementdel'accessoireàbasse
vitesse.
Compteurhoraire
Ilindiquelenombred'heuresdefonctionnementdela
machine.
Aprèsles50premièresheurespuistoutesles75heures
(c.-à-d.50,125,200,etc.)leslettresSVCs’afchenten
basàgauchedel’écranducompteurhorairepourvous
rappelerdechangerl’huileetd’effectuerlesentretiens
requis.Toutesles400heures(400,800,1200,etc;°),
leslettresSVCs'afchentenbasàgauchedel'écran
ducompteurhorairepourvousrappelerd'effectuerles
entretiensenfonctiond'unprogrammeprévutoutes
les400heures.Cesrappelss'afchenttroisheures
avantl'entretienprogramméetclignotentrégulièrement
pendantsixheures.
Commandedudiviseurdedébit
Leséquipementshydrauliquesdugroupede
déplacement(c.-à-d.transmissionauxroues,brasdu
godetetbasculementd’accessoire)utilisentuncircuit
hydrauliqueindépendantducircuithydrauliqueauxiliaire
quicommandelesaccessoires.Lesdeuxcircuits
partagentcependantlesmêmespompeshydrauliques.
Lacommandedudiviseurdedébit(Figure9)permet
devarierlavitessedeséquipementshydrauliquesdu
groupededéplacementendéviantledébithydraulique
verslecircuithydrauliqueauxiliaire.Ilpermetausside
diviserplusoumoinsledébitdeliquidepourralentir
legroupededéplacement.Ainsi,plusvousdirigezde
liquidehydrauliqueverslecircuitauxiliaire,plusles
équipementshydrauliquesdugroupededéplacement
serontactionnéslentement.
Figure9
1.Commandedudiviseurde
débit
4.Position10à11heures
2.Bouton5.Position9heures
3.Position12heures
Amenezlacommandedudiviseurdedébità
laposition12heurespourfairefonctionnerles
équipementshydrauliquesdugroupededéplacement
àlavitessemaximale.
Utilisezcettepositionpourquelamachine
fonctionnerapidement.
Placezlacommandedudiviseurdedébitentre
lesposition12heureset9heurespourralentirle
fonctionnementdeséquipementshydrauliqueset
réglerprécisémentlavitesse.
Utilisezunréglagedanscettegammeavecdes
accessoiresàcommandehydraulique,quand
l'accessoireetlesystèmehydrauliquedugroupede
déplacementdoiventfonctionnersimultanément,par
ex.tarière,outildeforage,lameshydrauliqueset
cultivateur.
Placezlacommandeà9heurespourtransférerle
débithydrauliqueaucircuitauxiliairedel'accessoire.
Àcetteposition,leséquipementshydrauliquesdu
groupededéplacementnefonctionnentpas.Utilisez
cettepositionpourlesaccessoireshydrauliquesqui
nefontpasappelauxéquipementshydrauliquesdu
groupededéplacement.Àl’heureactuelle,aucun
accessoirenerequiertlaposition9heures.Toutefois,
latrancheuseestplusperformantesilacommande
estrégléeprèsdelaposition9heures,cequipermet
àlamachinedesedéplacertrèslentementpendant
l’excavation.
Remarque:Lediviseurdedébitpeutêtrebloquéen
positionentournantleboutonsituésurlacommande
17
danslesenshorairejusqu'àcequ'iltouchelecadran
(Figure9).
Freindestationnement
Legroupededéplacementestéquipéd'unfreinde
stationnement(
Figure10).Abaissezlelevierpourserrer
lefreinetbloquerlesrouesarrièrequandlamachine
estarrêtéeencôteoulaisséesanssurveillance.Tirezle
levierverslehautavantdeconduirelamachine.
Figure10
1.Levierdefreinde
stationnementserré
2.Levierdefreinde
stationnementdesserré
Témoinslumineux
Lestémoinslumineuxsignalentlesdéfaillances
éventuellesdessystèmesetindiquent,danslecasdu
témoindepréchauffage,silesbougiesdepréchauffage
sontactivées.Figure11montrelesquatretémoins.
Figure11
1.Témoindepressiond'huile3.Témoindetempératuredu
moteur
2.Témoindelabatterie
4.Témoindepréchauffage
Témoindetempératuredumoteur
Ils'allumesilemoteursurchauffe.Danscecas,
arrêtezlemoteuretlaissezrefroidirlamachine.
Vériezleniveauduliquidederefroidissement,
ainsiquelescourroiesdeventilateuretdepompeà
eau.Faitesl'appointdeliquidederefroidissement
aubesoinetremplacezlescourroiesuséesouqui
onttendanceàglisser.Sileproblèmepersiste,
adressez-vousàvotreconcessionnaireToroagréé
pourfairecontrôleretréparerlamachine.
Témoindepressiond'huile
Ils'allumependantquelquessecondeschaquefois
quevousmettezlemoteurenmarche.S'ilreste
alluméquandlemoteurtourne,celasignieque
lapressiond'huileestbasse.Danscecas,arrêtez
lemoteuretlaissezrefroidirlamachine.Vériez
leniveaud'huileetfaitesl'appointaubesoin.
Sileproblèmepersiste,adressez-vousàvotre
concessionnaireToroagréépourfairecontrôleret
réparerlamachine.
Témoindelabatterie
Ils'allumependantquelquessecondeschaquefois
quevousmettezlemoteurenmarche.Siletémoin
estalluméquandlemoteurtourne,celasignieque
l'alternateur,labatterieoulesystèmeélectriqueest
défectueux.Danscecas,faitescontrôleretréparerla
machineparvotreconcessionnaireToroagréé.
Témoindepréchauffage
Ils'allumequandlacléesttournéeenpositionde
marcheavantledémarragedumoteur.Ilreste
allumépendantuneduréemaximalede10secondes
pourindiquerquelesbougieschauffentlemoteur.
Siletémoinrestealluméquandlemoteurtourne,
celasigniequelesbougiesdepréchauffagesont
défectueuses.Danscecas,faitescontrôleretréparer
lamachineparvotreconcessionnaireToroagréé.
18
Caractéristiquestechniques
Remarque:Lescaractéristiquesetlaconceptionsontsusceptiblesdemodicationssanspréavis.
Largeur103cm
Longueur152cm
Hauteur124cm
Poids(sansaccessoirenicontrepoids)
783kg
Capacitédefonctionnement(avecutilisateurde91kg,godetstandardetsanscontrepoids)
238kg
Capacitédebasculement(avecutilisateurde91kg,godetstandardetsanscontrepoids)
476kg
Empattement71cm
Hauteurdebasculement(avecgodetstandard)
120cm
Portéelevagemaximum(avecgodetstandard)
66cm
Hauteurjusqu'àl'axedepivotement(godetétroitenpositionstandard)
168cm
Accessoires/Équipements
Unchoixd'accessoiresetd'équipementsToroagréésestproposépouramélioreretélargirlescapacitésdelamachine.
Pourobtenirlalistedesaccessoiresetéquipementsagréés,contactezvotreConcessionnaireToroagrééouvotre
Distributeurourendez-voussurlewww.Toro.com.
Important:N'utilisezquedesaccessoiresagréésparToro.Toutautreaccessoirerisqueraitde
compromettrelasécuritédulieud'utilisationoud'endommagerlamachine.
19
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiondeconduite.
Important:Avantd'utiliserlamachine,contrôlezlesniveauxdecarburant,d'huileetdeliquidede
refroidissement,enlevezlesdébriséventuellementaccumuléssurlegroupededéplacement,essayezle
freinsestationnementetvériezlapressiondespneus.Vériezégalementquepersonnenesetrouvesur
lazonedetravailetqu'elleestdébarrasséedetoutdébris.Marquezaussil'emplacementdetoutesles
conduitessouterraines.
PRUDENCE
Vousrisquezdeperdrel'équilibreetdevousblessergravemententombantdelaplate-forme.
Nemanipulezpaslesleviersdecommande,àmoinsd'avoirlesdeuxpiedssurlaplate-formeetles
deuxmainsposéessurlespoignées.
Remplissageduréservoirde
carburant
Lemoteurfonctionneavecdugazolepropreetfrais
ayantunindicedecétaneminimumde40.Pourgarantir
lafraîcheurducarburant,n'achetezpasplusquela
quantiténormalementconsomméeenunmois.
Utilisezdugazoledequalitéété(Nº2-D)sila
températureambianteestsupérieureà-7°Cetdugazole
dequalitéhiver(Nº1-Doumélange1-D/2-D)sila
températureambianteestinférieureà-7°C.L'usagede
gazoledequalitéhiveràbassestempératuresréduitle
pointd'éclairetlepointd'écoulement,cequifavorisela
facilitédedémarrageetréduitlesrisquesdeséparation
chimiqueducarburantdueauxbassestempératures.
L'usagedegazoledequalitéétéau-dessusde-7ºC
contribueàprolongerlaviedescomposantsdela
pomped'alimentation.
Important:N'utilisezpasdekérosèneou
d'essenceàlaplacedugazole,souspeine
d'endommagerlemoteur.
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlesbrasdelachargeuseet
arrêtezlemoteur.
2.Enlevezlacléetlaissezrefroidirlemoteur.
3.Nettoyezlasurfaceautourdubouchonduréservoir
decarburantetenlevezlebouchon.
4.Faiteslepleindegazolejusqu'à2,5cmduhautdu
réservoir(pasdugoulotderemplissage).
DANGER
Danscertainesconditions,legazoleet
lesvapeursdegazolesontextrêmement
inammablesetexplosifs.Unincendieouune
explosioncausé(e)parducarburantpeutvous
brûler,ainsiqued'autrespersonnes,etcauser
desdégâtsmatériels.
Remplissezleréservoiràl'aided'un
entonnoir,àl'extérieur,dansunendroit
dégagé,etlorsquelemoteurestarrêtéet
froid.Essuyeztoutcarburantrépandu.
Neremplissezpasleréservoir
complètement.Versezlaquantitéde
carburantvouluepourqueleniveausesitue
entre6et13mmau-dessousdelabasedu
goulotderemplissage.L'espaceau-dessus
doitrestervidepourpermettreaucarburant
desedilater.
Nefumezjamaisenmanipulantdu
carburantettenez-vousàl'écartdes
ammesnuesousourcesd'étincelles
quipourraientenammerlesvapeursde
carburant.
Stockezlecarburantdansunbidonde
sécuritépropreethomologuéquidoitêtre
maintenubouché.
5.Remettezlebouchonduréservoirdecarburanten
place.Essuyezlecarburantéventuellementrépandu.
Remarque:Danslamesuredupossible,faitesleplein
decarburantaprèschaqueutilisation.Celaminimisera
laformationéventuelledecondensationàl'intérieur
duréservoir.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Toro CE Kit, Dingo 320-D Compact Utility Loader Manuel utilisateur

Catégorie
Excavatrice compacte
Taper
Manuel utilisateur