Toro 320-D Compact Utility Loader Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

FormNo.3402-779RevC
Porte-outil320-D
demodèle22337CP—N°desérie315000001etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3402-779*C
Ceproduitestconformeàtouteslesdirectives
européennespertinentes.Pourplusde
renseignements,consultezlaDéclarationde
conformitéspéciqueduproduitfournieséparément.
DANGER
Desconduitespeuventêtreenfouiesdansla
zonedetravail.Vouspouvezprovoquerune
explosionouvousélectrocutersivousles
touchezencreusant.
Marquezaupréalablel'emplacementdes
lignesouconduitesenfouiesdanslazone
detravail,etnecreusezpasàcesendroits.
Contactezleservicedemarquageoula
compagniedeservicepubliclocal(e)pour
fairemarquerleterrain(parexemple,appelez
leservicedemarquagenationalau811pour
États-Unisouau1100pourl'Australie).
Introduction
Cettemachineestunporte-outilcompactprévupour
transporterlaterreetlesautresmatériauxutilisés
pourlestravauxdepaysagementetdeconstruction.
Elleestconçuepourfonctionneravecunlargechoix
d'outilsspécialisés.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produit,etéviterdel'endommageroudevousblesser.
Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreetcorrecte
duproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementsurlesite
www.Toro.compourtoutrenseignementconcernant
lasécuritédesproduits,pourvousprocurerdu
matérieldeformation,desrenseignementssurles
accessoires,pourtrouverunconcessionnaireoupour
enregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des
piècesTorod'origineoudesrenseignements
complémentaires,munissez-vousdesnuméros
demodèleetdesérieduproduitetcontactezun
concessionnaire-réparateuragrééouleserviceclient
Toro.LaFigure1indiquel'emplacementdesnuméros
demodèleetdesérieduproduit.Inscrivezles
numérosdansl'espaceréservéàceteffet.
g014951
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
demodèle
desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes
dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole
desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant
entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles
précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
g000502
Figure2
1.Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser
desrenseignementsessentiels.Important,pour
attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques
spéciquesetRemarque,pourinsistersurdes
renseignementsd'ordregénéralméritantuneattention
particulière.
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................3
Consignesdesécurité........................................3
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............7
Miseenservice........................................................11
1Montagedulevierdesélecteurde
vitesse............................................................11
2Contrôledesniveauxdeliquidesetdela
pressiondespneus........................................11
3Miseenplacedelabatterie............................12
4Réglagedurégimemoteur.............................12
Vued'ensembleduproduit......................................14
Commandes....................................................14
©2017—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contactez-noussurwww.Toro.com.
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
Caractéristiquestechniques............................18
Outilsetaccessoires.........................................18
Utilisation................................................................19
Sécuritéavanttout............................................19
Ajoutdecarburant............................................19
Procéduresd'entretienquotidien......................21
Démarragedumoteur.......................................21
Conduirelamachine.........................................22
Arrêtdumoteur.................................................22
Déplacementd'unemachineenpanne.............22
Utilisationdesaccessoires...............................23
Transportdelamachine...................................24
Levagedelamachine.......................................26
Réglagedurepose-jambes...............................26
Entretien.................................................................27
Programmed'entretienrecommandé..................27
Procéduresavantl'entretien................................28
Utilisationdesdispositifsdeblocagedes
vérins............................................................28
Accèsauxcomposantsinternes.......................28
Lubrication.........................................................30
Graissagedelamachine..................................30
Entretiendumoteur.............................................31
Entretiendultreàair.......................................31
Vidangedel'huilemoteur..................................31
Entretiendusystèmed'alimentation....................33
Vidangedel'eaudultreàcarburant.................33
Remplacementdultreàcarburant..................33
Purgeducircuitd'alimentation..........................34
Vidangeduréservoirdecarburant....................35
Entretiendusystèmeélectrique...........................36
Entretiendelabatterie......................................36
Entretiendusystèmed'entraînement..................38
Contrôledelapressiondespneus....................38
Entretiendusystèmederefroidissement.............38
Contrôleduniveauduliquidede
refroidissement.............................................38
Entretiendesfreins.............................................39
Essaidufreindestationnement........................39
Entretiendusystèmehydraulique........................40
Liquideshydrauliquesspéciés........................40
Contrôleduniveaudeliquide
hydraulique...................................................40
Remplacementdultrehydraulique..................41
Vidangeduliquidehydraulique.........................41
Contrôledesconduiteshydrauliques................42
Nettoyage............................................................42
Nettoyagedesdébris........................................42
Remisage...............................................................43
Dépistagedesdéfauts............................................44
Schémas.................................................................48
Sécurité
Cettemachinepeutoccasionnerdesaccidentssi
ellen'estpasutiliséeouentretenuecorrectement.
Pourréduirelesrisquesd'accidentsetde
blessures,respectezlesconsignesdesécurité
quisuivent.Teneztoujourscomptedesmisesen
gardesignaléesparlesymboledesécuritéFigure
2etlamentionPrudence,AttentionouDanger.Le
nonrespectdesinstructionspeutentraînerdes
blessuresgravesoumortelles.
Consignesdesécurité
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds.
Respecteztoujourstouteslesconsignesdesécurité
pouréviterdesblessuresgravesoumortelles.
ATTENTION
Lesgazd'échappementcontiennentdu
monoxydedecarbone,ungaztoxique,
inodoreetmortel.
Nefaitespastournerlemoteuràl'intérieur
d'unlocalfermé.
Apprendreàseservirdela
machine
LisezleManueldel'utilisateurettouteautre
documentationdeformation.Ilappartient
aupropriétairedelamachined'expliquerle
contenudumanuelauxpersonnes(utilisateurs,
mécaniciens,etc.)quinemaîtrisentpas
sufsammentlalanguedanslaquelleilestrédigé.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu
matériel,lescommandesetlessymbolesde
sécurité.
Lesutilisateursetmécaniciensdoiventtous
posséderlescompétencesnécessaires.Le
propriétairedelamachinedoitassurerlaformation
desutilisateurs.
Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiendela
machineàdesenfantsouàdespersonnesnon
qualiées.Certaineslégislationsimposentunâge
minimumpourl'utilisationdecetyped'appareil.
Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes
dommagesmatérielsoucorporelsetpeutles
prévenir.
3
Avantd'utiliserlamachine
DANGER
Desconduitesdegaz,deslignesélectriques
et/oudeslignestéléphoniquespeuventêtre
enfouiesdanslazonedetravail.Vouspouvez
provoqueruneexplosionouvousélectrocuter
sivouslestouchezencreusant.
Marquezaupréalablel'emplacementdes
lignesouconduitesenfouiesdanslazone
detravail,etnecreusezpasàcesendroits.
Contactezleservicedemarquageoula
compagniedeservicepubliclocal(e)pour
fairemarquerleterrain(parexemple,appelez
leservicedemarquagenationalau811aux
États-Unisouau1100pourl'Australie).
Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementsvouspermettront
d'exécutervotretâchecorrectementetsans
danger.Utilisezuniquementlesaccessoireset
équipementsagréésparlefabricant.
Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisdes
gants,uneprotectionoculaire,unpantalon,des
chaussuressolidesàsemelleantidérapanteet
desprotecteursd'oreilles.Attachezlescheveux
longsetneportezpasdebijoux.
Examinezlazonedetravailetenleveztoutobjet
susceptibled'êtreprojetéparlamachine(pierres,
jouets,câbles,etc.).
Faitespreuvedelaplusgrandeprudencequand
vousmanipulezducarburant,enraisondeson
inammabilitéetdurisqued'explosiondesvapeurs
qu'ildégage.
Utilisezexclusivementdesbidonshomologués.
N'enlevezjamaislebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezjamaisdecarburant
quandlemoteurestenmarche.Laissez
refroidirlemoteuravantdefairelepleinde
carburant.Nefumezpas.
Nefaitesjamaislepleinetnevidangezjamais
leréservoirdecarburantàl'intérieur.
Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence
del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles
capotsdeprotectionsontenplaceetfonctionnent
correctement.N'utilisezpaslamachines'ilsne
fonctionnentpascorrectement.
Utilisation
Nefaitesjamaistournerlemoteurdansunlocal
fermé.
N'utilisezlamachinequesousunbonéclairage
etrestezàdistancedestrousetautresdangers
cachés.
Vériezquetouslesembrayagessontaupoint
mortetquelefreindestationnementestserré
avantdedémarrerlemoteur.Nedémarrezle
moteurquedepuisdelapositiond'utilisation.
Ralentissezetredoublezdeprudencesurles
pentes.Déplacez-voustoujoursdansladirection
préconiséesurlespentes.Lanatureduterrain
peutaffecterlastabilitédelamachine.
Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangez
dedirection,quandvoustraversezdesrouteset
destrottoirs,etquandvousfaitesdemi-toursur
lespentes.
N'utilisezjamaislamachinesilescapotsde
protectionnesontpassolidementxésenplace.
Vériezlaxation,leréglageetlefonctionnement
detouslesverrouillagesdesécurité.
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretne
faitespastournerlemoteuràunrégimeexcessif.
Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlesaccessoires,débrayez
touteslescommandeshydrauliquesauxiliaires,
serrezlefreindestationnement,coupezlemoteur
etenlevezlacléavantdequitterlaposition
d'utilisation,pourquelqueraisonquecesoit.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes
accessoiresenmouvement.
Avantdefairemarchearrière,vériezquela
voieestlibrejustederrièrelamachineetsursa
trajectoire.
Netransportezjamaisdepassagersetnelaissez
approcherpersonnedelasurfacedetravail
(spectateurs,animaux,etc.).
Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangez
dedirectionetquandvoustraversezdesroutes
etdestrottoirs.
N'utilisezpaslamachinesivousêtesfatigué,
maladeousousl'emprisedel'alcool,dedrogues
oudemédicaments.
Procédezavecprudencepourchargerlamachine
suruneremorqueouuncamion,ainsiquepour
ladécharger.
Soyezprudentàl'approchedetournantssans
visibilité,debuissons,d'arbresoud'autresobjets
susceptiblesdemasquerlavue.
Lisezlesmanuelsd'utilisationdetousles
accessoires.
Vériezquepersonnenesetrouvedanslazone
detravailavantd'utiliserlamachine.Arrêtezla
machinesiquelqu'unentredanslazonedetravail.
Nelaissezjamaislamachineenmarchesans
surveillance.Abaisseztoujourslesbrasdela
chargeuse,coupezlemoteur,serrezlefreinde
stationnementetenlevezlaclédecontactavant
dequitterlamachine.
4
Nedépassezpaslacapaciténominaledela
machineaurisquedeladéstabiliseretd'enperdre
lecontrôle.
Netransportezjamaisdechargequandlesbras
sontlevés.Transporteztoujoursleschargesprès
dusol.
Nesurchargezpasl'accessoireetmaintenez
toujourslachargehorizontalequandvouslevez
lesbrasdelachargeuse.Lesbûches,plancheset
autresobjetsrisquentsinonderouleretdevous
blesserdansleurchute.
Nemanœuvrezjamaislescommandes
sèchement;actionnez-lesrégulièrement.
Méez-vousdelacirculationprèsdesrouteset
pourtraverser.
Netouchezaucunedespiècesdelamachinejuste
aprèsl'arrêt,carellespeuventêtretrèschaudes.
Laissez-lesrefroidiravantd'entreprendreune
réparation,unréglageouunentretiendela
machine.
Vériezlahauteurlibreavantdepassersous
unobstacle(parex.branches,portes,câbles
électriques,etc.)etévitezdeletoucher.
Utilisezlamachinedansdeslieuxdégagéset
àl'écartdetoutobstacle.Sivousnetenez
paslamachineàunedistancesufsantedes
arbres,mursetautresobstacles,ellepeut
causerdesblessuressivousfaitesmarche
arrièresanstenircomptedelagéographiedu
terrain.Utilisezlamachineuniquementdansdes
zonessufsammentdégagéespourluipermettre
d'évoluersansrisque.
Notezl'emplacementdesobjetsetstructures
quinesontpasrepérés,commelesréservoirs
destockagesouterrains,lespuitsetlesfosses
septiques.
Repérezlespointsdepincementindiquéssurla
machineetlesaccessoires,etn'approchezpas
lesmainsnilespiedsdecespoints.
Avantdeconduirelamachineéquipéed'un
accessoire,vériezqu'ils'agitbiend'unaccessoire
Torod'origineetqu'ilestxécorrectement.
Nemettezpaslespiedssouslaplate-formesi
votremachineenestéquipée.
Lafoudrepeutcauserdesblessuresgravesou
mortelles.Sivousvoyezdeséclairsouquevous
entendezletonnerreàproximité,n'utilisezpasla
machineetmettez-vousàl'abri.
Utilisationsurpente
Lespentesaugmententsignicativementlesrisques
depertedecontrôleetdebasculementdelamachine
pouvantentraînerdesaccidentsgraves,voiremortels.
Lesmanœuvressurpentes,quellesqu'ellessoient,
demandentuneattentionparticulière.
Travailleztoujoursdanslesensdelapente
(enmontantouendescendant),lecôtéle
pluslourddelamachineétantenamont.La
répartitiondupoidsvarie.Quandlegodetest
vide,l'arrièredelamachineestlepointleplus
lourd;lorsqu'ilestplein,l'avantdelamachine
devientpluslourd.Laplupartdesaccessoires
alourdissentl'avantdelamachine.
Lastabilitédelamachineestcompromisesivous
élevezlesbrasdelachargeuselorsquevous
voustrouvezsurunepente.Danslamesure
dupossible,gardezlesbrasdelachargeuse
abaisséssurlespentes.
N'enlevezpasounexezpasd'accessoires
lorsquelamachinesetrouvesurunepente.
Dégagezlazonedetravaildesobstacles
éventuels(pierres,branches,etc.).Méez-vous
destrous,ornièresetbosses,carlesirrégularités
duterrainrisquentdeprovoquerleretournement
delamachine.L'herbehautepeutmasquerles
accidentsduterrain.
Utilisezuniquementdesaccessoiresagréés
parToro.Lesaccessoirespeuventmodierla
stabilitéetlescaractéristiquesdefonctionnement
delamachine.L'utilisationdelamachineavec
desaccessoiresnonagréésrisqued'annulerla
garantie.
Déplacez-vousàvitesseréduiteet
progressivementsurlespentes.Nechangezpas
soudainementdevitesseoudedirection.
Évitezdedémarreroudevousarrêterencôte.
Silamachineperddesamotricité,descendez
lentementlapenteenlignedroite.
Évitezdefairedemi-toursurlespentes.Sivousne
pouvezpasfaireautrement,procédezlentement
engardantlecôtélepluslourddelamachineen
amont.
Netravaillezpasàproximitédedénivellations,
fossésouberges.Lamachinepourraitse
retournersiunechenillepassepar-dessusune
dénivellationquelconque,etseretrouvedansle
vide,ousiunbords'effondre.
Utilisezlamachineavecprudencesurl'herbeest
humide.Eneffet,lapertedemotricitépeutfaire
déraperlamachine.
Negarezpaslamachinesurunepente,àmoins
d'abaisserl'accessoireausoletdecalerlesroues.
N'essayezpasdestabiliserlamachineenposant
lepiedàterre.
Entretienetremisage
Garezlamachinesurunesurfaceplane
ethorizontale,débrayezlescommandes
hydrauliquesauxiliaires,abaissezl'accessoire,
serrezlefreindestationnement(selon
5
l'équipementdelamachine),coupezlemoteuret
enlevezlaclédecontact.Attendezl'arrêtcomplet
detouteslespiècesmobilesetlaisserrefroidirla
machine,avantdelarégler,lanettoyer,laremiser
oularéparer.
Pouréviterlesrisquesd'incendie,éliminez
lesdébrisquisetrouventsurlesaccessoires,
lesentraînements,lessilencieuxetlemoteur.
Essuyezl'huileoulecarburantéventuellement
répandu(e).
Laissezrefroidirlemoteuravantderemiserla
machineetmaintenez-laàl'écartdetouteamme.
Neconezjamaisl'entretiendelamachineàdes
personnesnonqualiées.
Utilisezdeschandellespoursoutenirles
composantsaubesoin.
Libérezlapressionemmagasinéedansles
composantsavecprécaution.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes
piècesmobiles.Danslamesuredupossible,
évitezdeprocéderàdesréglagessurlamachine
quandlemoteurtourne.
Débranchezlabatterieouleldesbougiesavant
d'entreprendredesréparations.Débranchez
toujourslabornenégativedelabatterieavant
labornepositiveetrebranchezlabornepositive
avantlabornenégative.
Chargezlesbatteriesdansunendroitdégagé
etbienaéré,àl'écartdesammesousources
d'étincelles.Débranchezlechargeurdusecteur
avantdelebrancheràlabatterieoudel'en
débrancher.Portezdesvêtementsdeprotection
etutilisezdesoutilsisolés.
L'acidedelabatterieesttoxiqueetpeutcauser
desbrûlures.Éviteztoutcontactaveclapeau,les
yeuxetlesvêtements.Protégez-vouslevisage,
lesyeuxetlesvêtementsquandvousmanipulez
labatterie.
Lesgazdelabatteriesontexplosifs.Gardezla
batterieéloignéedescigarettes,desammesou
dessourcesd'étincelles.
Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarche
ettouteslesxationsbienserrées.Remplacez
touslesautocollantsusésouendommagés.
Siunentretienouuneréparationexigequeles
brasdelachargeusesoientlevés,bloquez-lesen
positionlevéeàl'aidedudispositifdeverrouillage
devérinshydrauliques.
Bloquezlasoupapedesbrasdechargeuseavec
ledispositifdeblocage(selonl'équipementde
votremachine)chaquefoisquevousarrêtezla
machinenlaissantlesbraslevés.
Gardezlesécrousetlesboulonsbienserrés.
Maintenezlamachineenbonétat.
N'enlevezpasetnemodiezpaslesdispositifs
desécurité.
Nelaissezpasl'herbe,lesfeuillesoud'autres
débriss'accumulersurlamachine.Essuyez
l'huileoulecarburantéventuellementrépandu(e).
Laissezrefroidirlamachineavantdelaremiser.
Manipulezlecarburantavecuneextrême
prudenceenraisondesoninammabilitéetdu
risqued'explosiondesvapeursqu'ildégage.
Utilisezexclusivementdesbidonshomologués.
N'enlevezjamaislebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezjamaisdecarburant
quandlemoteurestenmarche.Laissez
refroidirlemoteuravantdefairelepleinde
carburant.Nefumezpas.
Nefaitesjamaislepleindecarburantà
l'intérieurd'unlocal.
Neremisezjamaislamachineoulesbidons
decarburantdansunlocalsetrouveune
ammenue,tellelaveilleused'unchauffe-eau
oud'unechaudière.
Neremplissezjamaislesbidonsdecarburant
àl'intérieurd'unvéhicule,danslecoffre,à
l'arrièred'unefourgonnetteousurquelque
surfacequecesoit,autrequelesol.
Maintenezlebecverseurdubidonen
contactaveclebordduréservoirpendantle
remplissage.
Nestockezpaslecarburantprèsd'uneamme
etnevidangezpasleréservoirdecarburant
àl'intérieurd'unlocal.
Arrêtezetexaminezlamachineaprèsavoirheurté
unobstacle.Effectuezlesréparationsnécessaires
avantderemettrelemoteurenmarche.
Utilisezexclusivementdespiècesderechange
Torod'origine.
N'approchezpaslesmainsniaucuneautrepartie
ducorpsdesfuitesentroud'épingleoudes
gicleursd'oùsortduliquidehydrauliquesous
hautepression.Utilisezunmorceaudecartonou
depapierpourdétecterlesfuiteshydrauliques,
jamaislesmains.Lesfuitesdeliquidehydraulique
souspressionpeuventtranspercerlapeauet
causerdesblessuresgraves.Danscecas,une
interventionchirurgicalerapide,réaliséeparun
chirurgienqualié,estnécessairedanslesheures
quisuiventl'accidentpouréviterlerisquede
gangrène.
6
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès
detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé
oumanquant.
decal136-5785
136-5785
decal120-0627
120-0627
1.Risquedecoupure/mutilationparleventilateurnevous
approchezpasdespiècesmobilesetlaisseztoutesles
protectionsetcapotsenplace.
decal100-1701
100-1701
1.Risqued'écrasementmontezledispositifdeblocagedevérinetlisezlesinstructionsavantdeprocéderàl'entretienouà
desrévisions.
2.Attentionretirezlacléetabaissezlesbrasdelachargeuseavantdelaisserlamachinesanssurveillance.
3.Risquedecoupureauxmainsattendezl'arrêtdetouteslespiècesmobiles.
4.Risqued'écrasement/demutilationteneztoutlemondeàbonnedistancedelamachine.
5.Risquesd'explosionetd'électrocutionnecreusezpasauxendroitsdesconduitesdegazoud'électricitésontenfouies.
7
decal108-9733
108-9733
1.AttentionlisezleManuel
del'utilisateur.
4.Brasdelevagelevés7.Basculementdugodet
verslebas
10.Moteurenmarche
2.Risquederenversement
nedescendezpas
delaplate-formede
conduitequandlacharge
estlevée;travaillez
toujoursaveclecôtéle
pluslourddemachine
enamont,transportez
toujourslescharges
prèsdusol;n'actionnez
jamaislescommandes
sèchement;actionnez-les
d'unmouvementrégulier;
netransportezpasde
chargesdeplusde234kg.
5.Déplacementmarche
avant
8.Basculementdugodet
verslehaut
11.Arrêtdumoteur
3.Brasdelevageabaissés6.Déplacementmarche
arrière
9.Démarragedumoteur
decal114-9600
114-9600
1.LisezleManueldel'utilisateur.
decal93-6686
93-6686
1.Liquidehydraulique
2.LisezleManueldel'utilisateur.
decal100-1703
100-1703
1.Sélecteurdevitesse
decal93-7814
93-7814
1.Risquedecoincementdanslacourroienevous
approchezpasdespiècesmobiles.
decal98-8235
98-8235
1.Grandevitesse
3.Petitevitesse
2.Transmissionauxroues
8
decal98-8219
98-8219
1.Hautrégime3.Basrégime
2.Commanded'accélérateur
decal100-1692
100-1692
1.Freinserré3.Freindesserré
2.Freindestationnement
decal93-9084
93-9084
1.Pointdelevage/pointd'attache
decal106-5976
106-5976
1.Liquidederefroidissement
dumoteursouspression
3.Attentionnetouchezpas
lasurfacechaude.
2.Risqued'explosionlisez
leManueldel'utilisateur.
4.AttentionlisezleManuel
del'utilisateur.
decal108-4723
108-4723
1.Commandeshydrauliques
auxiliaires
3.Pointmort
2.Verrouillagedelamarche
arrière
4.Marcheavant
decal98-4387
98-4387
1.Attentionportezdesprotecteursd'oreilles.
decal130-2836
130-2836
1.Risqued'écrasementetdecoupurenevousapprochez
pasdugodetetdubrasdelevage.
decal130-2837
130-2837
1.Attentionnetransportezjamaispersonnedanslegodet.
9
decalbatterysymbols
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie.
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeàune
distancesufsantedela
batterie.
2.Restezàdistancedes
ammesnuesoudes
étincelles,etnefumezpas
7.Portezuneprotection
oculaire;lesgazexplosifs
peuventcauserlacécité
etd'autresblessures.
3.Liquidecaustique/risque
debrûlurechimique
8.L'acidedelabatteriepeut
causerlacécitéoudes
brûluresgraves.
4.Portezuneprotection
oculaire.
9.Rincezimmédiatement
lesyeuxavecdel'eau
etconsultezunmédecin
rapidement.
5.LisezleManuelde
l'utilisateur.
10.Contientduplombne
mettezpasaurebut.
10
Miseenservice
1
Montagedulevierde
sélecteurdevitesse
Piècesnécessairespourcetteopération:
1Levierdesélecteurdevitesse
Procédure
1.Retirezl'écrouquixeleboulonetla
rondelle-freinaulevierdusélecteurdevitesse,
etmettez-leaurebut.
2.Fixezlelevierausélecteurdevitesseavec
leboulon,larondellefreinetl'écrou,comme
montréàlaFigure3.
g230938
Figure3
1.Levierdesélecteurde
vitesse
3.Écrou
2.Sélecteurdevitesse
2
Contrôledesniveauxde
liquidesetdelapression
despneus
Aucunepiècerequise
Procédure
Avantdemettrelemoteurenmarchepourlapremière
fois,contrôlezlesniveauxd'huilemoteur,d'huile
hydrauliqueetdeliquidederefroidissement,ainsique
lapressiondespneus.Pourplusderenseignements,
reportez-vousauxsectionssuivantes:
Contrôleduniveaud'huilemoteur(page31)
Contrôleduniveaudeliquidehydraulique(page
40)
Contrôleduniveauduliquidederefroidissement
(page38)
Contrôledelapressiondespneus(page38)
11
3
Miseenplacedelabatterie
Piècesnécessairespourcetteopération:
1Batteriesansentretien
Procédure
Legroupededéplacementestlivrésansbatterie.
Votreconcessionnairefourniraunebatteriesans
entretienavecleproduit.
ATTENTION
Lesbornesdelabatterieoulesoutilsenmétal
peuventcauserdescourts-circuitsaucontact
despiècesmétalliquesetproduiredes
étincelles.Lesétincellespeuventprovoquer
l'explosiondesgazdelabatterieetvous
blesser.
Lorsdelamiseenplaceouduretrait
delabatterie,lesbornesnedoiventpas
toucherlespartiesmétalliquesdugroupe
dedéplacement.
Évitezdecréerdescourts-circuitsentre
lesbornesdelabatterieetlesparties
métalliquesduvéhiculeavecdesoutilsen
métal.
1.Enlevezles4boulonsdexationducouvercle
delabatterieetretirezlecouvercle(Figure4).
g230939
Figure4
1.Couvercledelabatterie
5.Barres
2.Boulons
6.Câblepositif
3.Écrous
7.Batterie
4.Câblenégatif8.Caledesbatteries
2.Enlevezlesécrousetlesbarresdexationde
labatterie(Figure4).
3.Chargezlabatteriependant10à15minutes
entre25et30A,oupendant30minutesà6A.
Nelachargezpasexcessivement.
ATTENTION
Labatterieenchargeproduitdesgaz
susceptiblesd'exploser.
Nefumezjamaisetgardezlabatterie
éloignéedesammesetsources
d'étincelles.
4.Quandlabatterieestchargéeaumaximum,
débranchezlechargeurdelaprise,puis
débranchezleslsduchargeurdesbornesde
labatterie.
5.Remettezlabatteriesurlaplate-forme(Figure
4).
6.Fixezlabatterieauchâssisàl'aidedesbarres
etdesécrousretirésprécédemment(Figure4).
7.Connectezlecâblepositif(rouge)àlaborne
positive(+)delabatterie(Figure4).Glissez
lecapuchonencaoutchoucsurlabornedela
batterie.
ATTENTION
S'ilssontmalacheminés,lescâblesde
labatteriepeuventsubirdesdommages
ouendommagerletracteuretproduire
desétincelles.Lesétincellespeuvent
provoquerl'explosiondesgazdela
batterieetvousblesser.
Débrancheztoujourslecâblenégatif
(noir)delabatterieavantlecâble
positif(rouge).
Connecteztoujourslecâblepositif
(rouge)delabatterieavantlecâble
négatif(noir).
8.Connectezlecâblenégatif(noir)àlaborne
négative(-)delabatterie(Figure4).
Important:Lescâblesdelabatterie
nedoiventpasfrottercontredesarêtes
tranchantesnisetoucher.
9.Fixezlecouvercledelabatterieavecles4
boulonsretirésprécédemment(Figure4).
12
4
Réglagedurégimemoteur
ModèlesCEseulement
Piècesnécessairespourcetteopération:
1Tubed'aluminium
Procédure
Sicettemachinedoitêtreutiliséedansunpaysdela
communautéeuropéenne(CE),vousdevezréglerle
régimemoteurdénitivementpourqu'ilnedépasse
pas3200tr/min,commesuit:
1.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner
aveclacommanded'accélérateuràmi-course
pendant5à10minutespourluidonnerletemps
dechauffer.
Important:Lemoteurdoitêtrechaudpour
effectuerceréglage.
2.Placezlacommanded'accélérateurenposition
HAUTRÉGIME.
3.Àl'aided'uncompte-toursetdelavisderéglage
dupapillonsurlemoteur(Figure5),réglezle
régimemoteurà3200tr/minmaximum,puis
serrezl'écroudeblocagesurlavisderéglage.
Important:Silerégimemoteurdépasse
3200tr/min,lemoteurn'estpasconformeà
laréglementationdelaCEetnepeutdonc
pasêtrevenduouutilisélégalementdansla
communautéeuropéenne.
g016711
Figure5
1.Visderéglagedupapillon2.Tubed'aluminium
4.Coupezlemoteur.
5.Glissezletubed'aluminiumsurlavisderéglage
etl'écroudeblocage(Figure5)etsertissez-le
surlavispourprévenirtoutnouveauréglage
decettedernière.
Important:Letubedoitrecouvrir
complètementl'écroudeblocagepour
empêchertoutaccès.
6.Fermezlecouvercled'accèsarrièreetxez-le
aveclasangledexation.
13
Vued'ensembleduproduit
g005939
Figure6
1.Plaquedemontage7.Roue13.Panneaudecommande
19.Levierdefreinde
stationnement
2.Vérind'inclinaison8.Vérindelevage14.Pointsdelevage20.Bouchonderemplissage
duradiateur
3.Raccordshydrauliques
auxiliaires
9.Plate-formedel'opérateur
(contrepoidsamoviblenon
représenté)
15.Poignée21.Repose-jambes
4.Brasdelachargeuse
10.Couvercled'accèsarrière
(ouvert)
16.Batterie
22.Commandedudiviseurde
débit
5.Couvercled'accèsavant
11.Moteur17.Témoinslumineux
6.Réservoirdecarburant12.Filtreàair18.Vannesderemorquage
(sousleréservoirde
carburantetlabatterie)
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliser
lamachine,familiarisez-vousavectoutesles
commandes(Figure7).
14
Panneaudecommande
g006057
Figure7
1.Leviersdecommandede
déplacement
5.Leviersélecteurdevitesse
2.Levierdebasculementde
l'accessoire
6.Commanded'accélérateur
3.Levierdecommandedes
brasdechargeuse
7.Commutateurd'allumage
4.Levierdecommande
hydrauliqueauxiliaire
8.Compteurhoraire
Commutateurd'allumage
Lecommutateurd'allumagesertàdémarreretarrêter
lemoteur,etcomporte3positions:ARRÊT,CONTACT
etDÉMARRAGE.VoirDémarragedumoteur(page21).
Commanded'accélérateur
Déplacezlacommandeenavantpouraugmenterle
régimemoteur,etenarrièrepourlediminuer.
Leviersdecommandede
déplacement
Pourvousdéplacerenmarcheavant,poussezles
leviersdecommandeenavant.
Pourvousdéplacerenmarchearrière,tirezles
leviersdecommandeenarrière.
Pourtourner,rapprochezduPOINTMORTlelevier
decommandecorrespondantàladirectionque
vousvoulezprendre,etlaissezl'autrelevier
engagé.
Remarque:Lavitessededéplacementde
lamachine,dansl'uneoul'autredirection,est
proportionnelleaudéplacementdesleviersde
commande.
Pourralentirouimmobiliserlamachine,placezles
leviersdecommandededéplacementauPOINT
MORT.
Levierdebasculementde
l'accessoire
Pourbasculerl'accessoireenavant,poussez
doucementlelevierdebasculementversl'avant.
Pourbasculerl'accessoireenarrière,tirez
doucementlelevierdebasculementenarrière.
Levierdecommandedesbrasde
chargeuse
Pourabaisserlesbrasdechargeuse,poussez
lentementlelevierdecommandeenavant.
Pouréleverlesbrasdechargeuse,tirezlentement
lelevierdecommandeenarrière.
Verroudeleviersdechargeuse
Ilbloquelesleviersdecommandedesbrasdela
chargeuseetd'inclinaisondel'accessoirepourque
vousnepuissiezpaslespousserenavant.Cela
permetd'éviterl'abaissementaccidenteldesbrasde
lachargeusedurantunentretien.Bloquezlesbras
delachargeuseavecleverrouchaquefoisquevous
devezarrêterlamachineenlaissantlesbraslevés.
Pourréglerleverrou,tirez-lecomplètementenarrière
etverslebascontrelesleviers(Figure8).
Remarque:Vousdevezdéplacerlesleviersen
arrièrepourengageroudésengagerleverroudes
leviersdelachargeuse.
g005955
Figure8
1.Verroudeleviersde
chargeuse(engagé)
2.Verroudeleviersde
chargeuse(désengagé)
Levierdecommandedes
accessoireshydrauliques
Pourutiliserunaccessoirehydrauliqueenmarche
avant,tirezlentementlelevierdecommande
hydrauliqueauxiliaireverslehautpuisenarrière.
Pourutiliserunaccessoirehydrauliqueenmarche
arrière,tirezlentementlelevierdecommande
hydrauliqueauxiliaireverslehautpuispoussez-le
enavant.Cettepositionestaussiappeléeposition
deVERROUILLAGEcarellen'exigepaslaprésence
del'utilisateur.
15
Leviersélecteurdevitesse
Pourréglerlatransmissionauxroues,lesbrasde
lachargeuse,lebasculementdel'accessoireau
modehautevitesseetl'accessoireàcommande
hydrauliqueaumodebassevitesse,amenezle
leviersélecteurdevitesseàlapositionAVANT
Pourréglerl'accessoireàcommandehydraulique
aumodehautevitesseetlatransmissionaux
roues,lesbrasdechargeuseetlebasculementde
l'accessoireaumodebassevitesse,amenezle
leviersélecteurdevitesseàlapositionARRIÈRE.
ATTENTION
Sivousdéplacezlelevierdusélecteur
devitessependantledéplacementdela
machine,celle-cis'arrêtebrusquement
ouaccélèrerapidement.Sivousplacez
lelevierdusélecteurdevitesseàune
positionintermédiaire,lamachinefonctionne
irrégulièrementetpeutêtreendommagée.
Vousrisquezalorsd'enperdrelecontrôleet
devousblesser,ainsiquedespersonnesà
proximité.
Nedéplacezpaslesélecteurdevitesse
pendantledéplacementdelamachine.
N'utilisezpaslamachinequandlesélecteur
setrouveàunepositionintermédiaire
(c.-à-d.autrequecomplètementenavant
ouenarrière).
Compteurhoraire
Ilindiquelenombred'heuresdefonctionnement
enregistréssurlegroupededéplacement.
Aprèsles50premièresheurespuistoutesles
75heures(soit50,125,200,etc.)leslettresSVC
s'afchentenbasàgauchedel'écranducompteur
horairepourvousrappelerdefairelavidangede
l'huilemoteuretd'effectuerlesentretiensrequis.
Toutesles400heures(soit400,800,1200,etc;°),
leslettresSVCs'afchentenbasàgauchedel'écran
ducompteurhorairepourvousrappelerd'effectuer
lesautresprocéduresd'entretienenfonctiond'un
programmeprévutoutesles400heures.
Remarque:Cesrappelss'afchent3heuresavant
l'entretienprogramméetclignotentrégulièrement
pendant6heures.
Commandedudiviseurdedébit
Leséquipementshydrauliquesdugroupede
déplacement(c.-à-d.transmissionauxroues,brasde
lachargeuseetbasculementd'accessoire)utilisentun
circuithydrauliqueindépendantducircuithydraulique
auxiliairequicommandelesaccessoires.Lesdeux
circuitspartagentcependantlesmêmespompes
hydrauliques.Lacommandedudiviseurdedébit
(Figure9)permetdevarierlavitessedeséquipements
hydrauliquesdugroupededéplacementendéviantle
débithydrauliqueverslecircuithydrauliqueauxiliaire.
Ainsi,plusvousdirigezdeliquidehydrauliqueversle
circuitauxiliaire,plusleséquipementshydrauliques
dugroupededéplacementsontactionnéslentement.
g005940
Figure9
1.Commandedudiviseurde
débit
4.Position10à11heures
2.Bouton5.Position9heures
3.Position12heures
Amenezlacommandedudiviseurdedébità
laposition12heurespourfairefonctionner
leséquipementshydrauliquesdugroupede
déplacementàlavitessemaximale.
Utilisezcettepositionpourquelamachine
fonctionnerapidement.
Placezlacommandedudiviseurdedébitentre
lespositions12heureset9heurespourralentirle
fonctionnementdeséquipementshydrauliqueset
réglerprécisémentlavitesse.
Utilisezunréglagedanscettegammeavec
desaccessoiresàcommandehydraulique,
quandl'accessoireetlesystèmehydraulique
dugroupededéplacementdoiventfonctionner
simultanément,parex.tarière,outildeforage,
lameshydrauliquesetcultivateur.
Placezlacommandeà9heurespourtransférer
ledébithydrauliqueaucircuitauxiliairede
l'accessoire.
Àcetteposition,leséquipementshydrauliques
dugroupededéplacementnefonctionnent
pas.Utilisezcettepositionpourlesaccessoires
hydrauliquesquinefontpasappelaux
équipementshydrauliquesdugroupede
déplacement.Latrancheuseestplusperformante
sivousréglezlacommandeprèsdelaposition
16
9heures,cequipermetàlamachinedese
déplacertrèslentementpendantl'excavation.
Remarque:Lediviseurdedébitpeutêtrebloquéen
positionentournantleboutonsituésurlacommande
danslesenshorairejusqu'àcequ'iltouchelecadran
(Figure9).
Levierdefreindestationnement
Pourserrerlefreindestationnement,tournezle
levierverslebas(Figure10).
Pourdesserrerlefreindestationnement,tournez
lelevierverslehaut(Figure10).
g005956
Figure10
1.Levierdefreinde
stationnementserré
2.Levierdefreinde
stationnementdesserré
Témoinslumineux
Lestémoinslumineuxsignalentlesdéfaillances
éventuellesdessystèmesetindiquent,dansle
casdutémoindepréchauffage,silesbougiesde
préchauffagesontactivées.LaFigure11montreles
quatretémoins.
g005941
Figure11
1.Témoindepressiond'huile3.Témoindetempératuredu
moteur
2.Témoindelabatterie
4.Témoindepréchauffage
Témoindetempératuredumoteur
Ils'allumesilemoteursurchauffe.Danscecas,
arrêtezlemoteuretlaissezrefroidirlamachine.
Vériezleniveauduliquidederefroidissement,
ainsiquelescourroiesdeventilateuretdepompeà
eau.Faitesl'appointdeliquidederefroidissement
aubesoinetremplacezlescourroiesuséesouqui
onttendanceàglisser.Sileproblèmepersiste,
adressez-vousàvotreconcessionnaireToroagréé
pourfairecontrôleretréparerlamachine.
Témoindepressiond'huile
Ils'allumependantquelquessecondeschaquefois
quevousmettezlemoteurenmarche.S'ilreste
alluméquandlemoteurtourne,celasignieque
lapressiond'huileesttropbasse.Danscecas,
arrêtezlemoteuretlaissezrefroidirlamachine.
Vériezleniveaud'huileetfaitesl'appointau
besoin.Sileproblèmepersiste,adressez-vous
àvotreconcessionnaireToroagréépourfaire
contrôleretréparerlamachine.
Témoindelabatterie
Ils'allumependantquelquessecondeschaque
foisquevousmettezlemoteurenmarche.Si
letémoinestalluméquandlemoteurtourne,
celasigniequel'alternateur,labatterieoule
systèmeélectriqueestdéfectueux.Danscecas,
adressez-vousàvotreconcessionnaireToroagréé
pourfairecontrôleretréparerlamachine.
Témoindepréchauffage
Ils'allumequandvoustournezlacléàlaposition
CONTACTavantledémarragedumoteur.Il
resteallumépendantuneduréemaximalede
10secondespourindiquerquelesbougies
chauffentlemoteur.Siletémoinresteallumé
quandlemoteurtourne,celasigniequeles
bougiesdepréchauffagesontdéfectueuses.Dans
cecas,adressez-vousàvotreconcessionnaire
Toroagréépourfairecontrôleretréparerla
machine.
17
Caractéristiquestechniques
Remarque:Lesspécicationsetlaconceptionpeuventfairel'objetdemodicationssanspréavis.
Largeur103cm
Longueur152cm
Hauteur125cm
Poids(sansaccessoirenicontrepoids)
783kg
Capacitédefonctionnementavecutilisateurde91kg,godetstandardetsanscontrepoids
238kg
Capacitédebasculementavecutilisateurde91kg,godetstandardetsanscontrepoids
476kg
Empattement71cm
Hauteurdebasculement(avecgodetstandard)
120cm
Portéelevagemaximum(avecgodetstandard)
66cm
Hauteurjusqu'àl'axedepivotement(godetétroitenpositionstandard)
168cm
Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetd'accessoiresagrééspar
Toroestdisponiblepouraugmenteretaméliorer
lescapacitésdelamachine.Contactezvotre
concessionnaire-réparateuroudistributeuragrééou
rendez-voussurwww.Toro.compourobteniruneliste
detouslesaccessoiresetoutilsagréés.
Important:Utilisezuniquementdesaccessoires
agréésparToro.Toutautreaccessoirerisquerait
decompromettrelasécuritédulieud'utilisation
oud'endommagerlamachine.
Pourprotégeraumieuxvotreinvestissementet
maintenirlesperformancesoptimalesdevotre
matérielToro,vouspouvezcomptersurlespièces
Torod'origine.Pourassureruneexcellenteabilité,
Torofournitdespiècesderechangeconçuesen
fonctiondesspécicationstechniquesexactesde
votremachine.Pourvotretranquillitéd'esprit,exigez
despiècesTorod'origine.
18
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Important:Avantd'utiliserlamachine,
contrôleztouslesniveaux,enlevezlesdébris
éventuellementaccumuléssurlegroupede
déplacement,essayezlefreinsestationnementet
vériezlapressiondespneus.Vériezégalement
quepersonnenesetrouvesurlazonedetravail
etqu'elleestdébarrasséedetoutdébris.Marquez
aussil'emplacementdetouteslesconduites
souterraines.
PRUDENCE
Vousrisquezdeperdrel'équilibreetdevousblessergravemententombantdelaplate-forme.
Nemanipulezpaslesleviersdecommande,àmoinsd'avoirlesdeuxpiedssurlaplate-forme
etlesdeuxmainsposéessurlespoignées.
Sécuritéavanttout
Lisezattentivementtouteslesconsignesdesécurité
etlasignicationdessymbolesauchapitreSécurité.
Tenez-encomptepouréviterdevousblesseroude
blesserdespersonnesàproximité.
PRUDENCE
Cettemachineproduitdesniveauxsonores
quipeuvententraînerdesdéciences
auditivesencasd'expositionprolongée.
Portezdesprotecteursd'oreillesquandvous
utilisezlamachine.
Utilisezdeséquipementsdeprotectionpourlesyeux,
lesoreilles,lesmains,lespiedsetlatête.
g009027
Figure12
1.Portezuneprotection
oculaire.
2.Portezdesprotecteurs
d'oreilles.
ATTENTION
Vousrisquezdeperdrel'équilibreetde
vousblessergravemententombantdela
plate-forme.
Nedéplacezpaslamachine,àmoinsd'avoir
lesdeuxpiedssurlaplate-formeetlesdeux
mainsposéessurlespoignées.
Ajoutdecarburant
DANGER
Danscertainescirconstances,lecarburant
estextrêmementinammableethautement
explosif.Unincendieouuneexplosion
causé(e)parducarburantpeutvousbrûler,
ainsiquelespersonnessetenantàproximité,
etcauserdesdommagesmatériels.
Faiteslepleindesréservoirsdecarburant
àl'extérieur,dansunendroitbiendégagé,
lorsquelemoteurestfroid.Essuyeztout
carburantrépandu.
Nefaitesjamaislepleindesréservoirs
decarburantàl'intérieurd'uneremorque
fermée.
Nefumezjamaisenmanipulantdu
carburantettenez-vousàl'écartdes
ammesnuesousourcesd'étincelles
quipourraientenammerlesvapeursde
carburant.
Conservezlecarburantdansunrécipient
homologuéethorsdelaportéedes
enfants.N'achetezetnestockezjamais
plusquelaquantitédecarburant
consomméeenunmois.
N'utilisezpaslamachinesiellen'est
paséquipéedusystèmed'échappement
completetenbonétatdemarche.
19
DANGER
Danscertainescirconstances,del'électricité
statiquepeutseformerlorsduremplissage,
produireuneétincelleetenammerles
vapeursdecarburant.Unincendieouune
explosioncausé(e)parducarburantpeut
vousbrûler,ainsiquelespersonnesse
tenantàproximité,etcauserdesdommages
matériels.
Poseztoujourslesbidonsdecarburant
surlesol,àl'écartduvéhicule,avantde
lesremplir.
Neremplissezpasdebidonsdecarburant
àl'intérieurd'unvéhiculeousurleplateau
d'uncamionoud'uneremorque,carla
moquetteintérieureoulerevêtement
enmatièreplastiquedelacaisserisque
d'isolerlebidonetdefreinerl'élimination
del'électricitéstatiqueéventuellement
produite.
Danslamesuredupossible,descendezla
machineduvéhiculeoudelaremorque
etposez-laàterreavantderemplirle
réservoirdecarburant.
Sicen'estpaspossible,laissezlamachine
danslevéhiculeousurlaremorque,mais
remplissezleréservoiràl'aided'unbidon,
etnondirectementàlapompe.
Encasderemplissageàlapompe,
maintenezlepistoletencontactavecle
bordduréservoiroudubidonjusqu'àla
nduremplissage.
ATTENTION
Lecarburantesttoxiqueetmêmemortel
encasd'ingestion.L'expositionprolongée
auxvapeursdecarburantpeutcauserdes
blessuresetdesmaladiesgraves.
Évitezderespirerlesvapeursdecarburant
defaçonprolongée.
N'approchezpaslevisagedupistoletou
del'ouvertureduréservoirdecarburant.
N'approchezpaslecarburantdesyeuxet
delapeau.
Recommandationsrelativesau
carburant:
Utilisezuniquementdugazolepropreetfraisoudes
carburantsaubiodieselàfaible(<500ppm)ouultra
faible(<15ppm)teneurensoufre.L'indiceminimum
decétanedoitêtrede40.Pourgarantirlafraîcheur
ducarburant,n'achetezpasplusdelaquantité
normalementconsomméeen6mois.
Utilisezdugazoledequalitéété(n°2-D)sila
températureambianteestsupérieureà-7ºCet
dugazoledequalitéhiver(n°1-Doumélange
1-D/2-D)silatempératureambianteestinférieure
à-7ºC.L'usagedecarburantdequalitéhiverà
bassestempératuresréduitlepointd'éclairetles
caractéristiquesd'écoulementàfroid,cequifacilitele
démarrageetréduitlecolmatagedultreàcarburant.
L'usagedecarburantdequalitéétéau-dessusde
-7ºCcontribueàprolongerlaviedelapompeà
carburantetaugmentelapuissancecomparéau
carburantdequalitéhiver.
Important:N'utilisezpasdekérosèneou
d'essenceàlaplacedugazole,souspeine
d'endommagerlemoteur.
Prévupourlefonctionnement
avecdubiodiesel
Cettemachinepeutaussiutiliserunmélange
carburantetbiodieseljusqu'àB20(20%biodiesel,
80%pétrodiesel).Lapartiegazoledoitêtreà
faibleouàtrèsfaibleteneurensoufre.Prenezles
précautionssuivantes:
Lapartiebiodieselducarburantdoitêtreconforme
àlanormeASTMD6751ouEN14214.
Lemélangedecarburantdoitêtreconformeàla
normeASTMD975ouEN590.
Lessurfacespeintespeuventêtreendommagées
parlesmélangesbiodiesel.
UtilisezduB5(teneurenbiodieselde5%)ouun
mélangedeplusfaibleteneurpartempsfroid.
Examinezrégulièrementlesjointsetexibles
encontactaveclecarburant,carilspeuventse
détérioreravecletemps.
Leltreàcarburantpeutsecolmaterpendant
quelquetempsaprèsl'adoptiondemélangesau
biodiesel.
Contactezvotredistributeurpourplusde
renseignementssurlebiodiesel.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Toro 320-D Compact Utility Loader Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à