Toro 320-D Compact Utility Loader Manuel utilisateur

Catégorie
Excavatrice compacte
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

FormNo.3373-539RevA
Chargeuseutilitairecompacte
Wheelmaster320-D
demodèle22337CP—N°desérie312000001et
suivants
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3373-539*A
DANGER
Desconduitesdegazoud'électricitéoudeslignes
téléphoniquespeuventêtreenfouiesdanslazone
detravail.Unrisqued'électrocutionoud'explosion
existesivouslestouchezencreusant.
Marquezaupréalablel'emplacementdeslignesou
conduitesenfouiesdanslazonedetravail,etne
creusezpasàcesendroits.Contactezleservice
demarquageoulacompagniedeservicepublic
local(e)pourfairemarquerleterrain(parexemple,
appelezleservicedemarquagenationalau1100
pourl'Australie).
Introduction
Cettemachineestunechargeuseutilitairecompacteprévue
pourletransportdeterreetautresmatériauxutiliséspourles
travauxdepaysagementetdeconstruction.Elleestconçue
pourfonctionneravecunlargechoixd'outilsspécialisés.
Lisezattentivementcesinformationspourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotreproduit,
etéviterdel'endommageroudevousblesser.Vousêtes
responsabledel'utilisationsûreetcorrecteduproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementàwww.Toro.com
pourtoutrenseignementconcernantunproduitouun
accessoire,pourobtenirl'adressed'unconcessionnaireou
pourenregistrervotreproduit.
LorsquevouscontactezundistributeurouunréparateurToro
agréépourl'entretiendevotremachine,pourvousprocurer
despiècesTorod'origineoupourobtenirdesrenseignements
complémentaires,munissez-vousdesnumérosdemodèle
etdesérieduproduit.Figure1indiquel'emplacementdes
numérosdemodèleetdesérieduproduit.Inscrivezles
numérosdansl'espaceréseràceteffet.
G014951
1
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
demodèle
desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdesdangers
potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité
(Figure2),quiindiqueundangerpouvantentraînerdes
blessuresgravesoumortellessilesprécautionsrecommandées
nesontpasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Deuxautrestermessontégalementutiliséspourfairepasser
desinformationsessentielles:Important,pourattirer
l'attentionsurdesinformationsmécaniquesspéciques,et
Remarque,poursignalerdesinformationsd'ordregénéral
méritantuneattentionparticulière.
Tabledesmatières
Introduction..................................................................2
Sécurité........................................................................3
Consignesdesécurité...............................................3
Donnéesdestabilité.................................................7
Indicateurdepente.................................................8
Autocollantsdesécuritéetd'instruction.....................9
Miseenservice.............................................................12
1Montagedulevierdesélecteur...............................12
2Contrôledesniveauxdeliquides.............................12
3Miseenplacedelabatterie....................................12
4Réglagedurégimemoteur(CEuniquement)............13
Vued'ensembleduproduit.............................................15
Commandes.........................................................15
Caractéristiquestechniques.....................................18
Outilsetaccessoires................................................18
Utilisation....................................................................19
Remplissageduréservoirdecarburant.......................19
Vidangedel'eaudultreàcarburant.........................19
Contrôleduniveaud'huilemoteur............................20
Contrôlerleniveauduliquidede
refroidissement..................................................20
Nettoyagedesdébrisaccumuléssurla
machine.............................................................21
Contrôleduniveaudeliquidehydraulique..................21
Essaidufreindestationnement................................21
Contrôledelapressiondespneus.............................22
Démarragedumoteur.............................................22
Conduirelamachine...............................................22
Arrêtdugroupededéplacementetdu
moteur..............................................................23
©2012—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contactez-noussurwww.Toro.com.
ImpriméauxÉtats-Unis.
Tousdroitsréservés
Commentdéplacerlegroupededéplacements'il
estenpanne.......................................................23
Utilisationdesdispositifsdeverrouillagedes
vérins................................................................23
Utilisationdesaccessoires........................................24
Arrimagedugroupededéplacementpourle
transport...........................................................26
Réglagedurepose-jambes........................................26
Entretien.....................................................................27
Programmed'entretienrecommandé...........................27
Procéduresavantl'entretien........................................28
Ouverturedescouverclesd'accès..............................28
Lubrication.............................................................29
Graissagedugroupededéplacement.........................29
Entretiendumoteur..................................................29
Entretiendultreàair............................................29
Vidangedel'huilemoteuretremplacementdu
ltreàhuile........................................................30
Entretiendusystèmed'alimentation.............................31
Remplacementdultreàcarburant...........................31
Purgeducircuitd'alimentation.................................31
Vidangeduréservoirdecarburant.............................32
Entretiendusystèmeélectrique...................................33
Entretiendelabatterie............................................33
Entretiendusystèmehydraulique................................35
Remplacementdultrehydraulique..........................35
Vidangeetremplacementduliquide
hydraulique........................................................35
Contrôledesconduiteshydrauliques.........................36
Remisage.....................................................................37
Dépistagedesdéfauts....................................................38
Schémas......................................................................42
Sécurité
Cettemachinepeutoccasionnerdesaccidentssielle
n'estpasutiliséeouentretenuecorrectement.Pour
réduirelesrisquesd'accidentsetdeblessures,respectez
lesconsignesdesécuritéquisuivent.Teneztoujours
comptedesmisesengardesignaléesparlesymbole
desécuritéetlamention
Pr udence
,
Attention
ou
Danger
.Nepaslesrespecter,c'estrisquerdevous
blesser,parfoismortellement.
Consignesdesécurité
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds.Respectez
toujourstouteslesconsignesdesécuritépouréviterdes
blessuresgravesoumortelles.
ATTENTION
Lesgazd'échappementcontiennentdumonoxyde
decarbone,ungazinodoremortel.
Nefaitespastournerlemoteuràl'intérieurd'un
localfermé.
Apprendreàseservirdelamachine
LisezleManueldel'utilisateurettouteautredocumentation
deformation.Ilincombeaupropriétairedelamachine
d'expliquerlecontenudumanuelauxpersonnes
(utilisateurs,mécaniciens,etc.)quinemaîtrisentpas
sufsammentlalanguedanslaquelleilestrédigé.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdumatériel,
lescommandesetlessymbolesdesécurité.
Lesutilisateursetmécaniciensdoiventtousposséderles
compétencesnécessaires.Lepropriétairedelamachine
doitassurerlaformationdesutilisateurs.
N'autorisezjamaisunenfantouunepersonnenon
qualiéeàutiliserlamachineouàenfairel'entretien.
Certaineslégislationsimposentunâgeminimumpour
l'utilisationdecetyped'appareil.
Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledesdommages
matérielsoucorporelsetpeutlesprévenir.
3
Avantd'utiliserlamachine
DANGER
Desconduitesdegazoud'électricitéoudeslignes
téléphoniquespeuventêtreenfouiesdanslazone
detravail.Unrisqued'électrocutionoud'explosion
existesivouslestouchezencreusant.
Marquezaupréalablel'emplacementdeslignesou
conduitesenfouiesdanslazonedetravail,etne
creusezpasàcesendroits.Contactezleservice
demarquageoulacompagniedeservicepublic
local(e)pourfairemarquerleterrain(parexemple,
appelezleservicedemarquagenationalau1100
pourl'Australie).
Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementsvouspermettrontd'exécuter
votretâchecorrectementetsansdanger.N'utilisezque
lesaccessoiresetéquipementsagréésparleconstructeur.
Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisuncasque,
deslunettesdeprotection,unpantalon,deschaussures
desécuritéetdesprotège-oreilles.Lescheveuxlongs,les
vêtementsamplesetlesbijouxpeuventseprendredans
lespiècesmobiles.
Examinezlazonedetravailetenleveztoutobjet
susceptibled'êtreprojetéparlamachine(pierres,jouets,
câbles,etc.).
Soyezparticulièrementprudentlorsquevousmanipulez
ducarburant,enraisondesoninammabilitéetdurisque
d'explosiondesvapeursqu'ildégage.
N'utilisezquedesrécipientshomologués.
N'enlevezjamaislebouchonduréservoirdecarburant
etn'ajoutezjamaisdecarburantquandlemoteurest
enmarche.Laissezrefroidirlemoteuravantdefaire
leplein.Nefumezpas.
Nefaitesjamaislepleinetnevidangezjamaisle
réservoirdecarburantàl'intérieur.
Vérieztoujoursquelescommandesdeprésencede
l'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetlescapotsde
protectionsontenplaceetfonctionnentcorrectement.
N'utilisezpaslamachinesicen'estpaslecas.
Utilisation
Nefaitesjamaistournerlemoteurdansunlocalfermé.
N'utilisezlamachinequesousunbonéclairageet
méez-vousdestrousetautresdangerscachés.
Assurez-vousquetouslesembrayagessontaupointmort
etquelefreindestationnementestserréavantdemettre
lemoteurenmarche.Nemettezlemoteurenmarche
qu'àpartirdelapositiondeconduite.
Ralentissezetredoublezdeprudencesurlespentes.
Déplacez-voustoujoursdansladirectionpréconiséesur
lespentes.L'étatdelasurfacedetravailpeutmodierla
stabilitédelamachine.
Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangezde
directionetquandvousfaitesdemi-toursurlespentes.
N'utilisezjamaislamachinesilescapotsdeprotection
nesontpasenplace.Vériezlaxation,leréglageetle
fonctionnementdetouslesverrouillagesdesécurité.
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretnefaitespas
tournerlemoteuràunrégimeexcessif.
Arrêtez-voussurunesurfaceplaneethorizontale,
abaissezlesaccessoires,débrayeztouteslescommandes
hydrauliquesauxiliaires,serrezlefreindestationnement
etarrêtezlemoteuravantdequitterlepostedeconduite,
pourquelqueraisonquecesoit.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdesaccessoires
enmouvement.
Avantdefairemarchearrière,vériezquelavoieestlibre
justederrièrelamachineetsursatrajectoire.
Netransportezjamaisdepassagersetnelaissezapprocher
personnedelasurfacedetravail(spectateurs,animaux,
etc.).
Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangezde
directionetquandvoustraversezdesroutesetdes
trottoirs.
N'utilisezpaslamachinesousl'emprisedel'alcool,de
droguesoudemédicaments.
Procédezavecprudencepourchargerlamachinesurune
remorqueouuncamion,ainsiquepourladécharger.
Soyezprudentàl'approchedetournantssansvisibilité,
debuissons,d'arbresoud'autresobjetssusceptiblesde
masquerlavue.
Lisezlesmanuelsd'utilisationdetouslesaccessoires.
Vériezquepersonnenesetrouvedanslazonede
travailavantd'utiliserlamachine.Arrêtezlamachinesi
quelqu'unentredanslazonedetravail.
N'abandonnezjamaislamachineenmarche.Abaissez
toujourslesbrasdelachargeuse,arrêtezlemoteur,serrez
lefreindestationnementetenlevezlaclédecontactavant
delaisserlamachinesanssurveillance.
Nedépassezpaslacapaciténominaledefonctionnement
aurisquededéstabiliseretdeperdrelecontrôledela
machine.
Netransportezjamaisdechargequandlesbrassont
relevés.Transporteztoujoursleschargesprèsdusol.
Nesurchargezpasl'accessoireetmainteneztoujours
lachargehorizontalequandvousrelevezlesbrasdela
chargeuse.Lesbûches,planchesetautresobjetsrisquent
sinonderouleretdevousblesserdansleurchute.
Nemanœuvrezjamaislescommandessèchement;
actionnez-lesrégulièrement.
Méez-vousdelacirculationprèsdesroutesetpour
traverser.
Netouchezaucunepiècedelamachinejusteaprèsl'arrêt,
carellespeuventêtretrèschaudes.Laissez-lesrefroidir
4
avantd'entreprendretouteréparation,toutréglageou
toutentretien.
Vériezlahauteurlibreavantdepassersousunobstacle
quelconque(parex.branches,portes,câblesélectriques,
etc.)etévitezdeletoucher.
Lamachinenedoitêtreutiliséequedansdeslieux
dégagésdetoutobstacleproche.Silamachinen'estpas
tenueàunedistancesufsantedesarbres,mursetautres
obstacles,ellepeutcauserdesblessuressil'utilisateurfait
marchearrièresanstenircomptedelagéographiedu
terrain.Lamachinenedoitêtreutiliséequedansleszones
sufsammentdégagéespourluipermettred'évoluersans
risque.
Marquezaupréalablel'emplacementdesconduites
souterrainesdanslazonedetravail,etnecreusezpasà
cesendroits.
Trouvezlespointsdepincementmarquéssurlegroupe
dedéplacementetlesaccessoires,etn'approchezpasles
mainsnilespiedsdecespoints.
Avantdeconduirelamachineéquipéed'unaccessoire,
vériezquecelui-ciestxécorrectement.
Nemettezpaslespiedssouslaplate-forme.
Utilisationsurpente
Lespentesaugmententsignicativementlesrisquesde
pertedecontrôleetdebasculementdelamachinepouvant
entraînerdesaccidentsgraves,voiremortels.Lesmanœuvres
surpentes,quellesqu'ellessoient,demandentuneattention
particulière.
N'utilisezpaslamachinesurdespentesdedegrésupérieur
àceluiindiquédanslasectionDonnéesdestabilité
sousDonnéesdestabilité(page7),etdansleManuelde
l'utilisateur.VoiraussileIndicateurdepente(page8).
Travailleztoujoursdanslesensdelapente(en
montantouendescendant),lecôtélepluslourdde
lamachineétantenamont.Larépartitiondupoids
varie.Quandlegodetestvide,l'arrièredelamachine
estlepointlepluslourd;lorsqu'ilestplein,l'avantdela
machinedevientpluslourd.Laplupartdesaccessoires
alourdissentl'avantdelamachine.
Lastabilitédelamachineestcompromisesivousrelevez
lesbrasdechargeuselorsquevousvoustrouvezsur
unepente.Danslamesuredupossible,gardezlesbras
abaisséssurlespentes.
L'arrièredelamachineestalourdisivousenlevez
l'accessoirealorsquevousvoustrouvezsurunepente.
Reportez-vousàlasectionDonnéesdestabilitésous
Donnéesdestabilité(page7)poursavoirsil'accessoire
peutêtreenlevésansrisquesurunepente.
Dégagezlazonedetravaildesobstacleséventuels(pierres,
branches,etc.).Méez-vousdestrous,ornièresetbosses,
carlesirrégularitésduterrainrisquentdeprovoquerle
retournementdelamachine.L'herbehautepeutmasquer
lesaccidentsduterrain.
N'utilisezquedesaccessoiresagréésparToro.
Lesaccessoirespeuventmodierlastabilitéetles
caractéristiquesdefonctionnementdelamachine.
L'utilisationd'accessoiresnonagréésrisqued'annulerla
garantie.
Déplacez-vousàvitesseréduiteetprogressivementsur
lespentes.Nechangezpassoudainementdevitesseou
dedirection.
Évitezdedémarreroudevousarrêterencôte.Sile
groupededéplacementperddesonpouvoirdetraction,
descendezlentementlapenteenlignededroite.
Évitezdefairedemi-toursurlespentes.Sivousne
pouvezpasfaireautrement,procédezlentementen
gardantlecôtélepluslourddelamachineenamont.
Netravaillezpasàproximitédedénivellations,fossés
ouberges.Lamachinerisquedeseretournersiune
rouepassepar-dessusunedénivellationquelconqueetse
retrouvedanslevide,ousiunbords'effondre.
Netravaillezpassurherbehumide,carlapertede
motricitépeutfairedéraperlamachine.
Negarezpaslamachinesurunepente,àmoinsd’abaisser
l’accessoireausoletdecalerlesroues.
N'essayezpasdestabiliserlamachineenposantlepied
àterre.
Entretienetremisage
Débrayezlescommandeshydrauliquesauxiliaires,
abaissezl'accessoire,serrezlefreindestationnement,
arrêtezlemoteuretretirezlaclédecontact.Attendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesenmouvementavant
derégler,denettoyerouderéparerlamachine.
Pouréviterlesrisquesd'incendie,éliminezlesdébris
quisetrouventsurlesaccessoires,lesentraînements,les
silencieuxetlemoteur.Nettoyezlescouléeséventuelles
d'huileoudecarburant.
Laissezrefroidirlemoteuravantderemiserlamachine
dansunlocalàl'écartdetouteamme.
Nestockezpaslecarburantprèsd'uneammeetnele
vidangezpasàl'intérieurd'unlocal.
Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.Neconez
jamaisl'entretiendelamachineàdespersonnesnon
qualiées.
Utilisezdeschandellespoursoutenirlescomposantsau
besoin.
Libérezlapressionemmagasinéedanslescomposants
avecprécaution.
Débranchezlabatterieavantd'entreprendredes
réparations.Débrancheztoujourslabornenégativeavant
labornepositive.Rebrancheztoujourslabornepositive
avantlabornenégative.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdespièces
mobiles.Danslamesuredupossible,évitezdeprocéderà
desréglagessurlamachinequandlemoteurtourne.
5
Chargezlesbatteriesdansunendroitdégagéetbien
aéré,àl'écartdesammesousourcesd'étincelles.
Débranchezlechargeurdusecteuravantdeleconnecter
àlabatterieoudel'endéconnecter.Portezdesvêtements
deprotectionetutilisezdesoutilsisolés.
Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarcheetles
xationsbienserrées.Remplaceztouslesautocollants
usésouendommagés.
Siunentretienouuneréparationexigedereleverlesbras
delachargeuse,bloquez-lesenpositionrelevéeàl’aide
desdispositifsdeverrouillagedesvérinshydrauliques.
Gardezlesécrousetboulonsbienserrés.Maintenezle
matérielenbonétatdemarche.
N'enlevezpasetnemodiezpaslesdispositifsdesécurité.
Nelaissezpasl'herbe,lesfeuillesoud'autresdébris
s'accumulersurlamachine.Nettoyezlescoulées
éventuellesd'huileoudecarburant.Laissezrefroidirla
machineavantdelaremiser.
Soyezparticulièrementprudentlorsquevousmanipulez
ducarburant,enraisondesoninammabilitéetdurisque
d'explosiondesvapeursqu'ildégage.
N'utilisezquedesrécipientshomologués.
N'enlevezjamaislebouchonduréservoirdecarburant
etn'ajoutezjamaisdecarburantquandlemoteurest
enmarche.Laissezrefroidirlemoteuravantdefaire
leplein.Nefumezpas.
Nefaitesjamaislepleinàl'intérieur.
Neremisezjamaislamachineoulesbidonsde
carburantdansunlocalsetrouveuneammenue,
tellelaveilleused'unchauffe-eauoud'unechaudière.
Neremplissezjamaislesbidonsdecarburantà
l'intérieurd'unvéhicule,danslecoffre,àl'arrière
d'unefourgonnetteousurquelquesurfacequece
soit,autrequelesol.
Lebecverseurdubidondoitêtremaintenuen
contactaveclebordduréservoirpendantladurée
duremplissage.
Arrêtezetexaminezlamachineaprèsavoirheurtéun
obstacle.Effectuezlesréparationsnécessairesavantde
remettrelemoteurenmarche.
Pourpréserverlesnormesd'origine,n'utilisezquedes
piècesderechangeTorod'origine.
L'acidedelabatterieesttoxiqueetpeutcauserdes
brûlures.Éviteztoutcontactaveclapeau,lesyeuxet
lesvêtements.Protégez-vouslevisage,lesyeuxetles
vêtementsquandvousmanipulezlabatterie.
Lesgazdelabatteriesontexplosifs.Gardezlabatterie
éloignéedescigarettes,desammesoudessources
d'étincelles.
N'approchezpaslesmainsouautrespartiesducorpsdes
fuitesentroud'épingleoudesgicleursd'oùsortleliquide
soushautepression.Pourdétecterlesfuiteshydrauliques,
utilisezunmorceaudecartonoudepapier,jamaisles
mains.Lesfuitesdeliquidehydrauliquesouspression
peuventtraverserlapeauetcauserdesblessuresgraves.
Danscecas,uneinterventionchirurgicalerapide,réalisée
parunchirurgienqualié,estnécessairedanslesheures
quisuiventl'accidentpouréviterlerisquedegangrène.
6
Donnéesdestabilité
Lestableauxci-aprèsindiquentlapentemaximalerecommandéelorsquelamachinesetrouvedanslespositionsillustrées.
Lamachinerisquededevenirinstablesurdespentessupérieuresaumaximumspécié.Lesdonnéesspéciéesdansles
tableauxsupposentquelesbrasdechargeusesontcomplètementabaissés.Lastabilitédelamachinepeutêtrecompromisesi
lesbrassontélevés.
Lemanueldechaqueaccessoireindiquetroisclassesdestabilitécorrespondantàchaqueorientationdelamachinesurlapente.
Pourconnaîtrelapentemaximalesurlaquellelamachineéquipéedel'accessoirepeutsedéplacer,cherchezledegrédepente
correspondantauxclassesdestabilitédel'accessoire.Exemple:Sil'accessoiremontéauneclassedestabilitéBenmontée
enmarcheavant,DenmontéeenmarchearrièreetCenmontéetransversalement,vouspouvezgravirunepentede18°en
marcheavant,de10°enmarchearrièreetde14°transversalement,d'aprèslesspécicationsdutableausuivant.
Pentemaximalerecommandéedans
lescassuivants:
Montéeen
marcheavant
Montéeen
marchearrière
Montéetrans-
versalement
Conguration
Machinesansaccessoire
20°17°
Groupededéplacementaveccontrepoids,sansaccessoire21°17°
Machineavecaccessoireprévupourlesclassesdestabilitésuivantespour
chaqueorientation:*
A
25°25°20°
B
18°19°18°
C15°16°14°
D
10°10°
E
7
Indicateurdepente
G01 1841
Figure3
Vouspouvezcopiercettepagepourvotreusagepersonnel.
1.Pourdéterminerlapentemaximalesurlaquellelamachinepeutêtreutiliséesansrisque,reportez-vousàlasectionDonnées
destabilité.Utilisezlegraphiquedemesuredelapentepourdéterminerledegréd'unepenteavantd'utiliserlamachine.
N'utilisezpascettemachinesurdespentessupérieureauxspécicationsdelasectionDonnéesdestabilité.Pliezle
longdelalignecorrespondantàlapenterecommandée.
2.Alignezcebordavecunesurfaceverticale(arbre,bâtiment,piquetdeclôture,poteau,etc.).
3.Exempledecomparaisond'unepenteaveclebordreplié.
8
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblessontplacésprèsdetouslesendroits
potentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
100-1701
1.Risqued'écrasementmontezledispositifdeverrouillagedevérinetlisezlesinstructionsavantdeprocéderàl'entretien
ouàdesrévisions.
2.Attentionretirezlacléetabaissezlesbrasdugodetavantdelaisserlamachinesanssurveillance.
3.Risquedecoupureauxmainsattendezl'arrêtdetouteslespiècesmobiles.
4.Risqued'écrasement/demutilationtenezlesspectateursàbonnedistancedelamachine.
5.Risquesd'explosionetd'électrocutionnecreusezpasauxendroitsdesconduitesdegazoud'électricitésontenfouies.
108-9733
1.AttentionlisezleManuel
del'utilisateur.
4.Relevagedesbras
relevés
7.Basculementdugodet
verslebas
10.Moteurenmarche
2.Risquederenversement
nedescendezpasdela
plate-formedeconduite
quandlachargeest
relevée;travailleztoujours
aveclecôtélepluslourd
demachineenamont,
transporteztoujoursles
chargesprèsdusoletne
transportezpasdecharges
deplusde234kg.
5.Déplacementmarche
avant
8.Basculementdugodet
verslehaut
11.Arrêtdumoteur
3.Relevagedesbras
abaissés
6.Déplacementmarche
arrière
9.Démarragedumoteur
114–9600
93-6686
1.Huilehydraulique
2.LisezleManueldel'utilisateur.
9
100-1702
1.AttentionlisezleManueldel'utilisateur;chargemaximale
nominalede234kg.
100-1703
1.Sélecteurdevitesse
100-1704
1.LisezleManuelde
l'utilisateur.
3.Mettezlemoteuren
marche.
2.Placezlecircuit
hydrauliqueauxiliaire
aupointmort.
93-7814
1.Risquedecoincementdanslacourroienevous
approchezpasdespiècesmobiles.
100-8821
1.Risqued'écrasementetdesectionnementdesmainsne
vousapprochezpasdel'avantdelamachinelorsqueles
brasdugodetsontélevés.
100-8822
1.Attentionnetransportezpasdepassagers.
98-8235
1.Grandevitesse
3.Petitevitesse
2.Transmissionauxroues
98-8219
1.Hautrégime3.Basrégime
2.Commanded'accélérateur
100-1692
1.Freinserré3.Freindesserré
2.Freindestationnement
10
93-9084
1.Pointdelevage2.Pointd'attache
106–5976
1.Liquidederefroidissement
dumoteursouspression
3.Attentionnetouchezpas
lasurfacechaude.
2.Risqued'explosionlisez
leManueldel'utilisateur.
4.AttentionlisezleManuel
del'utilisateur.
98-3555
1.Lisezlesinstructionsavantdeprocéderàl'entretienouà
desrévisionsdelabatterie.
2.Contientduplombnemettezpasaurebut.
3.Risqued'explosionprotégez-vouslesyeux.
4.Liquidecaustique/risquedebrûlurechimiquecomme
premiersecours,rincezabondammentàl'eau.
5.Risqued'incendierestezàdistancedesammesnues,
desétincelles,etnefumezpas.
6.Risqued'empoisonnementtenezlesenfantsàl'écartde
labatterie.
108-4723
1.Commandeshydrauliques
auxiliaires
3.Pointmort
2.Verrouillagedelamarche
arrière
4.Marcheavant
98-4387
1.Attentionportezdesprotecteursd'oreilles.
11
Miseenservice
1
Montagedulevierdesélecteur
Piècesnécessairespourcette
opération:
1Levierdesélecteurdevitesse
Procédure
1.Retirezl'écrouquixeleboulonetlarondelle-freinau
levierdusélecteurdevitesse,etmettez-leaurebut.
2.Fixezlelevierausélecteurdevitesseavecleboulonet
larondelle,commemontréàla
Figure4.
Figure4
1.Levierdesélecteurde
vitesse
2.Sélecteurdevitesse
2
Contrôledesniveauxde
liquides
Aucunepiècerequise
Procédure
Avantdemettrelemoteurenmarchepourlapremièrefois,
contrôlezlesniveauxd'huilemoteur,d'huilehydrauliqueet
deliquidederefroidissement.Reportez-vousàlasection
Fonctionnementpourdeplusamplesinformations.
3
Miseenplacedelabatterie
Piècesnécessairespourcette
opération:
1Batteriesansentretien
Procédure
Legroupededéplacementestlivrésansbatterie.Votre
concessionnairefourniraunebatteriesansentretienavecle
produit.
ATTENTION
Lesbornesdelabatterieoulesoutilsenmétalsont
susceptiblesdecauserdescourts-circuitsaucontact
despiècesmétalliquesdelamachineetdeproduire
desétincelles.Lesétincellesrisquentdeprovoquer
l'explosiondesgazdelabatterieetdevousblesser.
Lorsdelamiseenplaceouduretraitdela
batterie,lesbornesnedoiventpastoucherles
partiesmétalliquesdugroupededéplacement.
Évitezdecréerdescourts-circuitsentreles
bornesdelabatterieetlespartiesmétalliques
duvéhiculeavecdesoutilsenmétal.
1.Enlevezlesquatreboulonsdexationducouverclede
labatterieetretirezlecouvercle(
Figure5).
Figure5
1.Couvercledelabatterie
5.Écrou
2.Boulon
6.Câblepositif
3.Batterie
7.Câblenégatif
4.Barres
12
2.Retirezlesécrousetlesbarresdexationdelabatterie
(Figure5).
3.Chargezlabatteriependant10à15minutesentre25
et30A,oupendant30minutesentre4et6A.Ne
chargezpaslabatterieexcessivement.
ATTENTION
Ensechargeant,labatterieproduitdesgaz
susceptiblesd'exploser.
Nefumezjamaisetgardezlabatterieéloignée
desammesetsourcesd'étincelles.
4.Quandlabatterieestchargéeaumaximum,débranchez
lechargeurdelaprise,puisdébranchezleslsdu
chargeurdesbornesdelabatterie.
5.Remettezlabatteriesurlaplate-forme(Figure5).
6.Fixezlabatterieauchâssisàl'aidedesbarresetdes
écrousretirésprécédemment(Figure5).
7.Connectezlecâblepositif(rouge)àlabornepositive
(+)delabatterie(Figure5).Glissezlecapuchonen
caoutchoucsurlabornedelabatterie.
ATTENTION
S'ilssontmalacheminés,lescâblesdela
batteriepeuventprovoquerdesétincelles
etsubirdesdégâtsouendommagerle
tracteur.Lesétincellesrisquentdeprovoquer
l'explosiondesgazdelabatterieetdevous
blesser.
Débrancheztoujourslecâblenégatif(noir)
delabatterieavantlecâblepositif(rouge).
Connecteztoujourslecâblepositif(rouge)
delabatterieavantlecâblenégatif(noir).
8.Connectezlecâblenégatif(noir)àlabornenégative
(-)delabatterie(Figure5).
Important:Lescâblesdelabatterienedoivent
pasfrottercontredesarêtestranchantesnise
toucher.
9.Reposezlecouvercledelabatterie(Figure5).
4
Réglagedurégimemoteur(CE
uniquement)
Piècesnécessairespourcette
opération:
1Tubed'aluminium
Procédure
Sicettemachinedoitêtreutiliséedansunpaysdela
communautéeuropéenne(CE),vousdevezréglerlerégime
moteurdénitivementpourqu'ilnedépassepas3200tr/min,
commesuit:
1.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourneravec
lacommanded'accélérateuràmi-coursependant5à
10minutespourluidonnerletempsdechauffer.
Important:Lemoteurdoitêtrechaudpour
effectuerceréglage.
2.Placezlacommanded'accélérateurenpositionHaut
régime.
3.Àl'aided'uncompte-toursetdelavisderéglagedu
papillonsurlemoteur(
Figure6),réglezlerégime
moteurà3200tr/minmaximum,puisserrezl'écrou
deblocagesurlavisderéglage.
Important:Silerégimemoteurdépasse3
200tr/min,lemoteurn'estpasconformeàla
réglementationdelaCEetnepeutdoncpasêtre
venduouutilisélégalementdanslacommunauté
européenne.
Figure6
1.Visderéglagedepapillon2.Tubed'aluminium
4.Arrêtezlemoteur.
5.Glissezletubed'aluminiumsurlavisderéglageet
l'écroudeblocage(Figure6)etsertissez-lesurlavis
pourprévenirtoutnouveauréglagedecettedernière.
13
Important:Letubedoitrecouvrircomplètement
l'écroudeblocagepourempêchertoutaccès.
6.Fermezlecouvercled'accèsarrièreetxez-leavecla
sangledexation.
14
Vued'ensembleduproduit
G005939
1
2
3
4
5
20
17
6
18
7
8
13
14
15
12
11
21
9
18
16
4
14
19
10
22
Figure7
1.Plaquedemontage7.Roue13.Panneaudecommande
19.Levierdefreinde
stationnement
2.Vérind'inclinaison8.Vérindelevage14.Pointsdelevage20.Bouchonderemplissage
deradiateur
3.Raccordshydrauliques
auxiliaires
9.Plate-formedeconduite
(contrepoidsamoviblesnon
représentés)
15.Poignée21.Repose-jambes
4.Brasdechargeuse
10.Couvercled'accèsarrière
(ouvert)
16.Batterie
22.Commandedudiviseurde
débit
5.Couvercled'accèsavant
11.Moteur17.Témoinslumineux
6.Réservoirdecarburant12.Filtreàair18.Vannesderemorquage
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserlamachine,
familiarisez-vousavectouteslescommandes(Figure8).
G006057
631524
78
Figure8
1.Leviersdecommandede
déplacement
5.Sélecteurdevitesse
2.Levierdebasculementde
l'accessoire
6.Commanded'accélérateur
3.Levierdecommandedes
brasdechargeuse
7.Commutateuràclé
4.Levierdecommande
hydrauliqueauxiliaire
8.Compteurhoraire
15
Commutateuràclé
Lecommutateuràclésertàmettrelemoteurenmarche
etàl'arrêteretcomportetroispositions:arrêt,marcheet
démarrage.
Pourmettrelemoteurenmarche,tournezlacléàla
positiondemarche;letémoindepréchauffages'allume.
Lorsqueletémoindepréchauffages'éteint,tournezla
cléenpositiondedémarrage.Relâchezlaclélorsque
lemoteurdémarre;ellerevientautomatiquementàla
positioncontact.
Pourarrêterlemoteur,tournezlacléenpositiond'arrêt.
Commanded'accélérateur
Déplacezlacommandeenavantpouraugmenterlerégime
moteur,etenarrièrepourlediminuer.
Leviersdecommandededéplacement
Pourvousdéplacerenmarcheavant,poussezles
leviersdecommandededéplacementenavant.Pourvous
déplacerenmarchearrière,tirezlesleviersdecommande
enarrière.
Pouravancerenlignedroite,déplacezlesdeuxleviers
decommandedelamêmemanière.
Pourtourner,rapprochezdupointmortlelevierde
commandecorrespondantàladirectionquevousvoulez
prendre,etgardezl'autrelevierengagé.
Remarque:Lavitessededéplacementdelamachine,
dansl'uneoul'autredirection,estproportionnelleau
déplacementdesleviersdecommande.
Pourralentirouimmobiliserlamachine,placezles
leviersdecommandededéplacementaupointmort.
Levierdebasculementdel'accessoire
Pourbasculerl'accessoireenavant,poussezdoucement
lelevierdebasculementversl'avant.
Pourbasculerl'accessoireenarrière,tirezdoucementle
levierdebasculementenarrière.
Levierdecommandedesbrasde
chargeuse
Pourabaisserlesbrasdechargeuse,poussezlentementle
levierdecommandeenavant.
Pouréleverlesbrasdechargeuse,tirezlentementlelevier
decommandeenarrière.
Verroudesoupapedebrasdegodet
Ilbloquelesleviersdecommandedesbrasdugodetet
d'inclinaisondel'accessoirepourqu"ilsnepuissentpas
êtrepoussésenavant.Celapermetd'éviterl'abaissement
accidenteldesbrasdurantunentretien.Bloquezlasoupape
desbrasdegodetavecleverrouchaquefoisquevousarrêtez
lamachineetquelesbrassontélevés.
Pourréglerleverrou,tirez-lecomplètementenarrièreetvers
lebascontrelesleviers(Fig.13).
Remarque:Vousdevezdéplacerlesleviersenarrièrepour
engageroudésengagerleverroudesoupapedubrasdegodet.
Figure9
1.Verroudesoupapede
brasdegodetengagé
2.Verroudesoupapede
brasdegodetdésengagé
Levierdecommandedesaccessoires
hydrauliques
Pourutiliserunaccessoirehydrauliqueenmarcheavant,
tirezlentementlelevierdecommandehydraulique
auxiliaireverslehautpuisenarrière.
Pourutiliserunaccessoirehydrauliqueenmarchearrière,
tirezlentementlelevierdecommandehydraulique
auxiliaireverslehautpuispoussez-leenavant.Cette
positionestaussiappeléepositiondeverrouillagecarelle
n'exigepaslaprésencedel'utilisateur.
Levierdesélecteurdevitesse
ATTENTION
Sivousdéplacezlelevierdusélecteurdevitesse
pendantledéplacementdelamachine,celle-ci
s'arrêtebrusquementouaccélèrerapidement.Si
vousplacezlelevierdusélecteurdevitesseàune
positionintermédiaire,lamachinefonctionne
irrégulièrementetpeutêtreendommagée.Vous
risquezalorsd’enperdrelecontrôleetdevous
blesser,ainsiquedespersonnesàproximité.
Nedéplacezpaslelevierdusélecteurdevitesse
pendantledéplacementdelamachine.
N’utilisezpaslamachinequandlesélecteur
setrouveàunepositionintermédiaire(c.-à-d.
autrequecomplètementenavantouenarrière).
Déplacezlelevierdusélecteurdevitesseversl'avantpour
réglerlatransmissionauxroues,lesbrasdechargeuseetle
16
basculementdel'accessoireàhautevitesse,etl'accessoire
àcommandehydrauliqueàbassevitesse.
Déplacezlelevierdusélecteurdevitesseversl'arrière
pourréglerl'accessoireàcommandehydrauliqueàhaute
vitesse,etlatransmissionauxroues,lesbrasdechargeuse
etlebasculementdel'accessoireàbassevitesse.
Compteurhoraire
Ilindiquelenombred'heuresdefonctionnementdela
machine.
Aprèsles50premièresheurespuistoutesles75heures
(c.-à-d.50,125,200,etc.)leslettresSVCs’afchenten
basàgauchedel’écranducompteurhorairepourvous
rappelerdechangerl’huileetd’effectuerlesentretiensrequis.
Toutesles400heures(400,800,1200,etc;°),leslettresSVC
s'afchentenbasàgauchedel'écranducompteurhoraire
pourvousrappelerd'effectuerlesentretiensenfonction
d'unprogrammeprévutoutesles400heures.Cesrappels
s'afchenttroisheuresavantl'entretienprogramméet
clignotentrégulièrementpendantsixheures.
Commandedudiviseurdedébit
Leséquipementshydrauliquesdugroupededéplacement
(c.-à-d.transmissionauxroues,brasdugodetetbasculement
d’accessoire)utilisentuncircuithydrauliqueindépendantdu
circuithydrauliqueauxiliairequicommandelesaccessoires.
Lesdeuxcircuitspartagentcependantlesmêmespompes
hydrauliques.Lacommandedudiviseurdedébit(Figure10)
permetdevarierlavitessedeséquipementshydrauliquesdu
groupededéplacementendéviantledébithydrauliquevers
lecircuithydrauliqueauxiliaire.Ilpermetaussidediviser
plusoumoinsledébitdeliquidepourralentirlegroupede
déplacement.Ainsi,plusvousdirigezdeliquidehydraulique
verslecircuitauxiliaire,plusleséquipementshydrauliquesdu
groupededéplacementserontactionnéslentement.
Figure10
1.Commandedudiviseurde
débit
4.Position10à11heures
2.Bouton5.Position9heures
3.Position12heures
Amenezlacommandedudiviseurdedébitàlaposition
12heurespourfairefonctionnerleséquipements
hydrauliquesdugroupededéplacementàlavitesse
maximale.
Utilisezcettepositionpourquelamachinefonctionne
rapidement.
Placezlacommandedudiviseurdedébitentrelesposition
12heureset9heurespourralentirlefonctionnementdes
équipementshydrauliquesetréglerprécisémentlavitesse.
Utilisezunréglagedanscettegammeavecdesaccessoires
àcommandehydraulique,quandl'accessoireetle
systèmehydrauliquedugroupededéplacementdoivent
fonctionnersimultanément,parex.tarière,outilde
forage,lameshydrauliquesetcultivateur.
Placezlacommandeà9heurespourtransférerledébit
hydrauliqueaucircuitauxiliairedel'accessoire.
Àcetteposition,leséquipementshydrauliquesdugroupe
dedéplacementnefonctionnentpas.Utilisezcette
positionpourlesaccessoireshydrauliquesquinefont
pasappelauxéquipementshydrauliquesdugroupede
déplacement.Àl’heureactuelle,aucunaccessoirene
requiertlaposition9heures.Toutefois,latrancheuse
estplusperformantesilacommandeestrégléeprèsde
laposition9heures,cequipermetàlamachinedese
déplacertrèslentementpendantl’excavation.
Remarque:Lediviseurdedébitpeutêtrebloquéen
positionentournantleboutonsituésurlacommandedansle
senshorairejusqu'àcequ'iltouchelecadran(Figure10).
Freindestationnement
Legroupededéplacementestéquipéd'unfreinde
stationnement(Figure11).Abaissezlelevierpourserrerle
freinetbloquerlesrouesarrièrequandlamachineestarrêtée
encôteoulaisséesanssurveillance.Tirezlelevierverslehaut
avantdeconduirelamachine.
Figure11
1.Levierdefreinde
stationnementserré
2.Levierdefreinde
stationnementdesserré
Témoinslumineux
Lestémoinslumineuxsignalentlesdéfaillanceséventuellesdes
systèmesetindiquent,danslecasdutémoindepréchauffage,
silesbougiesdepréchauffagesontactivées.
Figure12montre
lesquatretémoins.
17
Figure12
1.Témoindepressiond'huile3.Témoindetempératuredu
moteur
2.Témoindelabatterie
4.Témoindepréchauffage
Témoindetempératuredumoteur
Ils'allumesilemoteursurchauffe.Danscecas,arrêtezle
moteuretlaissezrefroidirlamachine.Vériezleniveau
duliquidederefroidissement,ainsiquelescourroiesde
ventilateuretdepompeàeau.Faitesl'appointdeliquide
derefroidissementaubesoinetremplacezlescourroies
uséesouquionttendanceàglisser.Sileproblème
persiste,adressez-vousàvotreconcessionnaireToro
agréépourfairecontrôleretréparerlamachine.
Témoindepressiond'huile
Ils'allumependantquelquessecondeschaquefoisque
vousmettezlemoteurenmarche.S'ilrestealluméquand
lemoteurtourne,celasigniequelapressiond'huileest
basse.Danscecas,arrêtezlemoteuretlaissezrefroidir
lamachine.Vériezleniveaud'huileetfaitesl'appoint
aubesoin.Sileproblèmepersiste,adressez-vousàvotre
concessionnaireToroagréépourfairecontrôleretréparer
lamachine.
Témoindelabatterie
Ils'allumependantquelquessecondeschaquefoisque
vousmettezlemoteurenmarche.Siletémoinestallumé
quandlemoteurtourne,celasigniequel'alternateur,la
batterieoulesystèmeélectriqueestdéfectueux.Dansce
cas,adressez-vousàvotreconcessionnaireToroagréé
pourfairecontrôleretréparerlamachine.
Témoindepréchauffage
Ils'allumequandlacléesttournéeenpositiondemarche
avantledémarragedumoteur.Ilresteallumépendant
uneduréemaximalede10secondespourindiquerque
lesbougieschauffentlemoteur.Siletémoinreste
alluméquandlemoteurtourne,celasigniequeles
bougiesdepréchauffagesontdéfectueuses.Danscecas,
adressez-vousàvotreconcessionnaireToroagréépour
fairecontrôleretréparerlamachine.
Caractéristiquestechniques
Remarque:Lescaractéristiquesetlaconceptionsontsusceptiblesdemodicationssanspréavis.
Largeur103cm
Longueur152cm
Hauteur124cm
Poids(sansaccessoirenicontrepoids)
783kg
Capacitédefonctionnement(avecutilisateurde91kg,godetstandardetsanscontrepoids)
238kg
Capacitédebasculement(avecutilisateurde91kg,godetstandardetsanscontrepoids)
476kg
Empattement71cm
Hauteurdebasculement(avecgodetstandard)
120cm
Portéelevagemaximum(avecgodetstandard)
66cm
Hauteurjusqu'àl'axedepivotement(godetétroitenpositionstandard)
168cm
Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetd'accessoiresagréésparToroestdisponiblepouraugmenteretaméliorerlescapacitésdelamachine.
Contactezvotreréparateuroudistributeuragrééourendez-voussurwww.Toro.compourobtenirunelistedetousles
accessoiresetoutilsagréés.
Important:N'utilisezquelesaccessoiresagréésparToro.Toutautreaccessoirerisqueraitdecompromettrela
sécuritédulieud'utilisationoud'endommagerlamachine.
18
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiondeconduite.
Important:Avantd'utiliserlamachine,contrôlezlesniveauxdecarburant,d'huileetdeliquidederefroidissement,
enlevezlesdébriséventuellementaccumuléssurlegroupededéplacement,essayezlefreinsestationnementet
vériezlapressiondespneus.Vériezégalementquepersonnenesetrouvesurlazonedetravailetqu'elleest
débarrasséedetoutdébris.Marquezaussil'emplacementdetouteslesconduitessouterraines.
PRUDENCE
Vousrisquezdeperdrel'équilibreetdevousblessergravemententombantdelaplate-forme.
Nemanipulezpaslesleviersdecommande,àmoinsd'avoirlesdeuxpiedssurlaplate-formeetlesdeux
mainsposéessurlespoignées.
Remplissageduréservoirde
carburant
Lemoteurfonctionneavecdugazolepropreetfraisayantun
indicedecétaneminimumde40.Pourgarantirlafraîcheur
ducarburant,n'achetezpasplusquelaquantiténormalement
consomméeenunmois.
Utilisezdugazoledequalitéété(nº2-D)silatempérature
ambianteestsupérieureà-7ºCetdugazoledequalitéhiver
(nº1-Doumélange1-D/2-D)silatempératureambiante
estinférieureà-7ºC.L'usagedegazoledequalitéhiver
àbassestempératuresréduitlepointd'éclairetlepoint
d'écoulement,cequifavoriselafacilitédedémarrageetréduit
lesrisquesdeséparationchimiqueducarburantdueaux
bassestempératures.
L'usagedegazoledequalitéétéau-dessusde-7ºCcontribueà
prolongerlaviedescomposantsdelapomped'alimentation.
Important:N'utilisezpasdekérosèneoud'essenceàla
placedugazole,souspeined'endommagerlemoteur.
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale,
abaissezlesbrasdelachargeuseetarrêtezlemoteur.
2.Enlevezlacléetlaissezrefroidirlemoteur.
3.Nettoyezlasurfaceautourdubouchonduréservoirde
carburantetenlevezlebouchon.
4.Faiteslepleindegazolejusqu'à2,5cmduhautdu
réservoir(pasdugoulotderemplissage).
DANGER
Danscertainesconditions,legazoleet
lesvapeursdegazolesontextrêmement
inammablesetexplosifs.Unincendieouune
explosioncausé(e)parducarburantpeutvous
brûler,ainsiqued'autrespersonnes,etcauser
desdégâtsmatériels.
Remplissezleréservoiràl'aided'un
entonnoir,àl'extérieur,dansunendroit
dégagé,etlorsquelemoteurestarrêtéet
froid.Essuyeztoutcarburantrépandu.
Neremplissezpascomplètementle
réservoirdecarburant.Versezlaquantité
decarburantvouluepourqueleniveause
situeentre6et13mmau-dessousdela
basedugoulotderemplissage.L'espace
au-dessusdoitrestervidepourpermettre
aucarburantdesedilater.
Nefumezjamaisenmanipulantdu
carburantettenez-vousàl'écartdes
ammesnuesousourcesd'étincelles
quipourraientenammerlesvapeursde
carburant.
Stockezlecarburantdansunbidonde
sécuritépropreethomologuéquidoitêtre
maintenubouché.
5.Remettezlebouchonduréservoirdecarburanten
place.Essuyezlecarburantéventuellementrépandu.
Remarque:Danslamesuredupossible,faitesleplein
decarburantaprèschaqueutilisation.Celaminimisera
laformationéventuelledecondensationàl'intérieurdu
réservoir.
Vidangedel'eaudultreà
carburant
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
19
Vidangezchaquejourl'eauouautresimpuretésquise
trouventdansleltreàcarburant.
1.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
2.Ouvrezlecouvercled'accèsarrière.
3.Tournezlerobinetdevidangejusqu'àcequel'eau
s'écouledultre(
Figure13).
Remarque:Leltreàcarburantestsituéprèsdela
baseduréservoir.
Figure13
1.Filtreàcarburant2.Robinetdevidange
4.Fermezlerobinet.
5.Refermezlecouvercled'accèsarrière.
Contrôleduniveaud'huile
moteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale,
abaissezlesbrasdelachargeuseetarrêtezlemoteur.
2.Enlevezlacléetlaissezrefroidirlemoteur.
3.Ouvrezlecouvercled'accèsarrière.
4.Nettoyezlasurfaceautourdelajauged’huile
(
Figure14).
G005936
4
123
Figure14
1.Bouchonderemplissage3.Jauged'huile
2.Couvre-culasse
4.Extrémitémétallique
5.Sortezlajauged'huileetessuyezsoigneusement
l'extrémitémétallique(Figure14).
6.Enfoncezlajaugecomplètementdansletube
(Figure14).
7.Sortezdenouveaulajaugeetexaminezl'extrémité
métallique.
8.Sileniveauestbas,nettoyezlasurfaceautourdu
bouchonderemplissageetenlevezlebouchon
(Figure14).
9.Versezlentementunequantitéd'huilesufsante(huile
pourmoteursdiesel,declassedeserviceAPICH-4,
CI-4oumieux;voirVidangedel'huilemoteuret
remplacementdultreàhuile)danslecouvre-culasse
pourfairemonterleniveaujusqu'aurepèresupérieur
surlajauge.
Important:Neremplissezpasexcessivementle
cartersouspeined'endommagerlemoteur.
10.Remettezlebouchonderemplissageetlajaugeen
place.
Contrôlerleniveauduliquide
derefroidissement
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
Lecircuitderefroidissementcontientunmélange50/50d'eau
etd'antigelàl'éthylèneglycolpermanent.Vériezleniveau
duliquidederefroidissementaudébutdechaquejournéede
travail,avantmêmedemettrelemoteurenmarche.
ATTENTION
Silemoteurvientdetourner,leliquidede
refroidissementdansleradiateurestbrûlantet
souspression.Ilrisquedegicleretdevousbrûler
gravementsivousenlevezlebouchon.
N'enlevezpaslebouchonduradiateurpour
contrôlerleniveauduliquidederefroidissement.
N'enlevezpaslebouchonduradiateursile
moteurestchaud.Laissezrefroidirlemoteur
pendantaumoins15minutesouattendezquele
bouchonduradiateurnebrûleplusquandvous
letouchez.
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale,
abaissezlesbrasdelachargeuseetarrêtezlemoteur.
2.Enlevezlacléetlaissezrefroidirlemoteur.
3.Enlevezlebouchonderemplissageduradiateur
etvériezleniveauduliquidederefroidissement
(
Figure15).
Ildoitatteindrelegoulotderemplissage.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Toro 320-D Compact Utility Loader Manuel utilisateur

Catégorie
Excavatrice compacte
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à