Toro Dingo 320-D Compact Utility Loader Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
FormNo.3358-186RevB
Chargeuseutilitairecompacte
Dingo
®
320-D
demodèle22336—N°desérie270000001etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.Traductiondutexted'origine(FR)
Cesystèmed’allumageparétincelleestconformeàla
normecanadienneICES-002
wi
Introduction
Lisezattentivementcesinformationspourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produit,etéviterdel'endommageroudevousblesser.
Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreetcorrecte
duproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementà
www.Toro.compourtoutrenseignementconcernant
unproduitouunaccessoire,pourobtenirl'adressedes
concessionnairesoupourenregistrervotreproduit.
Lorsquevouscontactezundistributeurouunréparateur
Toroagréépourl'entretiendevotremachine,pourvous
procurerdespiècesTorod'origineoupourobtenirdes
renseignementscomplémentaires,soyezprêt(e)àlui
fournirlesnumérosdemodèleetdesérieduproduit.
Figure1indiquel'emplacementdesnumérosdemodèle
etdesérieduproduit.Inscrivezlesnumérosdans
l'espaceréseràceteffet.
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
demodèle
desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentlesdangers
potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité
(Figure2),quiindiqueundangerpouvantentraîner
desblessuresgravesoumortellessilesprécautions
recommandéesnesontpasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Deuxautrestermessontégalementutiliséspourfaire
passerdesinformationsessentielles:Important,pour
attirerl'attentionsurdesinformationsmécaniques
spéciques,etRemarque,poursignalerdes
informationsd'ordregénéralméritantuneattention
particulière.
Tabledesmatières
Introduction.................................................................2
Sécurité........................................................................3
Consignesdesécurité...........................................3
Pressionacoustique..............................................6
Puissanceacoustique............................................6
Niveaudevibrations.............................................6
Graphiqued'inclinaison........................................7
Autocollantsdesécuritéetd'instruction................8
Miseenservice...........................................................11
1Montagedulevierdesélecteur..........................11
2Contrôledesniveauxdeliquides.......................11
3Activationdelabatterie....................................11
Vued'ensembleduproduit.........................................14
Commandes.......................................................14
Caractéristiquestechniques.................................18
Accessoires/Équipements..................................18
Donnéesdestabilité...........................................19
Utilisation...................................................................20
Pleinduréservoirdecarburant............................20
Vidangedel'eaudultreàcarburant...................21
Contrôleduniveaud'huilemoteur.......................21
Contrôlerleniveauduliquidede
refroidissement..............................................21
Nettoyagedesdébrisaccumuléssurla
machine..........................................................22
Contrôleduniveaudeliquidehydraulique............22
Essaidufreindestationnement...........................23
Contrôledelapressiondespneus........................23
Démarragedumoteur........................................23
Conduirelamachine...........................................24
Arrêtdugroupededéplacementetdu
moteur...........................................................24
Commentdéplacerlegroupededéplacement
s'ilestenpanne...............................................24
Utilisationdesdispositifsdeverrouillagedes
vérins.............................................................25
Utilisationdesaccessoires...................................25
©2008—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contactez-noussurwww.Toro.com.
ImpriméauxÉtats-Unis.
Tousdroitsréservés
Arrimagedugroupededéplacementpourle
transport........................................................27
Réglagedel'appui-cuisses...................................27
Entretien....................................................................28
Programmed'entretienrecommandé......................28
Procéduresavantl'entretien....................................29
Ouverturedescouverclesd'accès........................29
Lubrication..........................................................30
Graissagedugroupededéplacement...................30
Entretiendumoteur...............................................30
Entretiendultreàair........................................30
Vidangedel'huilemoteuretremplacementdu
ltreàhuile....................................................31
Entretiendusystèmed'alimentation........................32
Remplacementdultreàcarburant.....................32
Purgeducircuitd'alimentation............................33
Vidangedesréservoirsdecarburant....................33
Entretiendusystèmeélectrique...............................34
Entretiendelabatterie........................................34
Entretiendusystèmehydraulique............................36
Remplacementdultrehydraulique....................36
Vidangeetremplacementduliquide
hydraulique.....................................................37
Contrôledesconduiteshydrauliques...................37
Remisage....................................................................38
Dépistagedesdéfauts.................................................39
Schémas.....................................................................42
Sécurité
Cettemachinepeutoccasionnerdesaccidentssi
elleestmalutiliséeoumalentretenue.Pourréduire
lesrisquesd'accidentsetdeblessures,respectezles
consignesdesécuritéquisuivent.Teneztoujours
comptedesmisesengardesignaléesparlesymbole
desécuritéetlamention
Pr udence
,
Attention
ou
Danger
.Nepaslesrespecter,c'estrisquerdevous
blesser,parfoismortellement.
Consignesdesécurité
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds.
Respecteztoujourstouteslesmesuresdesécuritépour
éviterdesblessuresgraves,voiremortelles.
Lesgazd'échappementcontiennentdu
monoxydedecarbone,ungazinodoremortel.
Nefaitespastournerlemoteuràl'intérieur
d'unlocalfermé.
Formation
LisezleManueldel'utilisateurettouteautre
documentationdeformation.Ilincombeau
propriétairedelamachined'expliquerlecontenudu
manuelauxpersonnes(utilisateurs,mécaniciens,etc.)
quinemaîtrisentpassufsammentlalanguedans
laquelleilestrédigé.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu
matériel,lescommandesetlessymbolesdesécurité.
Lesutilisateursetmécaniciensdoiventtousposséder
lescompétencesnécessaires.Lepropriétairedela
machinedoitassurerlaformationdesutilisateurs.
Nelaissezjamaisunenfantouunepersonne
non-qualiéeutiliserlamachineouenfaire
l'entretien.Certaineslégislationsimposentunâge
minimumpourl'utilisationdecetyped'appareil.
Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes
dommagesmatérielsoucorporelsetpeutles
prévenir.
Préparation
Examinezlazonedetravailpourdéterminer
quelsaccessoiresetéquipementsvouspermettront
d'exécutervotretâchecorrectementetsansdanger.
N'utilisezquelesaccessoiresetéquipementsagréés
parleconstructeur.
3
Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisun
casque,deslunettesdeprotection,unpantalon,des
chaussuresdesécuritéetdesprotège-oreilles.Les
cheveuxlongs,lesvêtementsamplesetlesbijoux
peuventseprendredanslespiècesmobiles.
Examinezlazonedetravailetenleveztoutobjet
susceptibled'êtreprojetéparlamachine(pierres,
jouets,câbles,etc.).
Soyezparticulièrementprudentlorsquevous
manipulezducarburant,enraisondeson
inammabilitéetdurisqued'explosiondesvapeurs
qu'ildégage.
N'utilisezquedesrécipientshomologués.
N'enlevezjamaislebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezjamaisdecarburantquand
lemoteurestenmarche.Laissezrefroidirle
moteuravantdefaireleplein.Nefumezpas.
Nefaitesjamaislepleinetnevidangezjamaisle
réservoirdecarburantàl'intérieur.
Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence
del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles
capotsdeprotectionsontenplaceetfonctionnent
correctement.Sicen’estpaslecas,n’utilisezpasla
machine.
Utilisation
Nefaitesjamaistournerlemoteurdansunlocal
fermé.
N'utilisezlamachinequesousunbonéclairageet
méez-vousdestrousetautresdangerscachés.
Assurez-vousquetouslesembrayagessontaupoint
mortetquelefreindestationnementestserréavant
demettrelemoteurenmarche.Nemettezlemoteur
enmarchequ'àpartirdelapositiondeconduite.
Ralentissezetredoublezdeprudencesurlespentes.
Déplacez-voustoujoursdansladirectionpréconisée
surlespentes.L'étatdelasurfacedetravailpeut
modierlastabilitédelamachine.
Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangez
dedirectionetquandvousfaitesdemi-toursurles
pentes.
N'utilisezjamaislamachinesilescapotsde
protectionnesontpasenplace.Vériezla
xation,leréglageetlefonctionnementdetousles
verrouillagesdesécurité.
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretnefaites
pastournerlemoteuràunrégimeexcessif.
Arrêtez-voussurunesurfaceplaneethorizontale,
abaissezlesaccessoires,débrayeztoutesles
commandeshydrauliquesauxiliaires,serrezlefrein
destationnementetarrêtezlemoteuravantdequitter
lepostedeconduite,pourquelqueraisonquecesoit.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes
accessoiresenmouvement.
Avantdefairemarchearrière,vériezderrièrevous
quelavoieestlibrejustederrièrelamachineetsursa
trajectoire.
Netransportezjamaisdepassagersetnelaissez
approcherpersonnedelasurfacedetravail
(spectateurs,animaux,etc.).
Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangezde
directionetquandvoustraversezdesroutesetdes
trottoirs.
N'utilisezpaslamachinesousl'emprisedel'alcool,
dedroguesoudemédicaments.
Procédezavecprudencepourchargerlamachinesur
uneremorqueouuncamion,etpourladécharger.
Soyezprudentàl'approchedetournantssans
visibilité,debuissons,d'arbresoud'autresobjets
susceptiblesdemasquerlavue.
Lisezlesmanuelsd'utilisationdetouslesaccessoires.
Vériezquepersonnenesetrouvedanslazonede
travailavantd'utiliserlamachine.Arrêtezlamachine
siquelqu'unentredanslazonedetravail.
N'abandonnezjamaislamachineenmarche.
Abaisseztoujourslesbrasdelachargeuse,arrêtezle
moteur,serrezlefreindestationnementetenlevez
laclédecontactavantdelaisserlamachinesans
surveillance.
Nedépassezpaslacapaciténominalede
fonctionnementaurisquededéstabiliseretdeperdre
lecontrôledelamachine.
Netransportezjamaisdechargequandlesbrassont
relevés.Transporteztoujoursleschargesprèsdusol.
Nesurchargezpasl'accessoireetmainteneztoujours
lachargehorizontalequandvousrelevezlesbrasde
lachargeuse.Lesbûches,planchesetautresobjets
risquentsinonderouleretdevousblesserdansleur
chute.
Nemanœuvrezjamaislescommandessèchement;
actionnez-lesrégulièrement.
Méez-vousdelacirculationprèsdesroutesetpour
traverser.
Netouchezaucunepiècedelamachinejusteaprès
l'arrêt,carellespeuventêtretrèschaudes.Laissez-les
refroidiravantd'entreprendretouteréparation,tout
réglageoutoutentretien.
4
Vériezlahauteurlibreavantdepassersousun
obstaclequelconque(parex.branches,portes,câbles
électriques,etc.)etévitezdeletoucher.
Lamachinenedoitêtreutiliséequedansdeslieux
dégagésdetoutobstacleproche.Silamachinen'est
pastenueàunedistancesufsantedesarbres,murs
etautresobstacles,ellepeutcauserdesblessuressi
l'utilisateurfaitmarchearrièresanstenircomptede
lagéographieduterrain.Lamachinenedoitêtre
utiliséequedansleszonessufsammentdégagées
pourluipermettred'évoluersansrisque.
Marquezaupréalablel'emplacementdesconduites
souterrainesdanslazonedetravail,etnecreusez
pasàcesendroits.
Trouvezlespointsdepincementmarquéssur
legroupededéplacementetlesaccessoires,et
n'approchezpaslesmainsnilespiedsdecespoints.
Avantdeconduirelamachineéquipéed'un
accessoire,vériezquecelui-ciestxécorrectement.
Nemettezpaslespiedssouslaplate-forme.
Utilisationsurpente
Lespentesaugmententsignicativementlesrisques
depertedecontrôleetdebasculementdelamachine
pouvantentraînerdesaccidentsgraves,voiremortels.
Lesmanœuvressurpentes,quellesqu'ellessoient,
demandentuneattentionparticulière.
N'utilisezpaslamachinesurdespentesdedegré
supérieuràceluiindiquédanslasectionDonnéesde
stabilitésousCaractéristiquestechniques,page18,et
dansleManueldel'utilisateur.VoiraussileGraphique
d'inclinaison,page7.
Travailleztoujoursdanslesensdelapente(en
montantouendescendant),lecôtélepluslourd
delamachineétantenamont.Larépartitiondu
poidsvarie.Quandlegodetestvide,l'arrièredela
machineestlepointlepluslourd;lorsqu'ilestplein,
l'avantdelamachinedevientpluslourd.Laplupart
desaccessoiresalourdissentl'avantdelamachine.
Lastabilitédelamachineestcompromisesivous
relevezlesbrasdechargeuselorsquevousvous
trouvezsurunepente.Danslamesuredupossible,
gardezlesbrasabaisséssurlespentes.
L'arrièredelamachineestalourdisivousenlevez
l'accessoirealorsquevousvoustrouvezsurune
pente.Reportez-vousàlasectionDonnéesde
stabilitésousCaractéristiquestechniques,page18
poursavoirsil'accessoirepeutêtreenlevésansrisque
surunepente.
Dégagezlazonedetravaildesobstacleséventuels
(pierres,branches,etc.).Méez-vousdestrous,
ornièresetbosses,carlesirrégularitésduterrain
risquentdeprovoquerleretournementdela
machine.L'herbehautepeutmasquerlesaccidents
duterrain.
N'utilisezquedesaccessoiresagréésparToro.
Lesaccessoirespeuventmodierlastabilitéetles
caractéristiquesdefonctionnementdelamachine.
L'utilisationd'accessoiresnonagréésrisqued'annuler
lagarantie.
Déplacez-vousàvitesseréduiteetprogressivement
surlespentes.Nechangezpassoudainementde
vitesseoudedirection.
Évitezdedémarreroudevousarrêterencôte.Si
legroupededéplacementperddesonpouvoirde
traction,descendezlentementlapenteenlignede
droite.
Évitezdefairedemi-toursurlespentes.Sivousne
pouvezpasfaireautrement,procédezlentementen
gardantlecôtélepluslourddelamachineenamont.
Netravaillezpasàproximitédedénivellations,fossés
ouberges.Lamachinerisquedeseretournersiune
rouepassepar-dessusunedénivellationquelconque
etseretrouvedanslevide,ousiunbords'effondre.
Netravaillezpassurherbehumide,carlapertede
motricitépeutfairedéraperlamachine.
Negarezpaslamachinesurunepente,àmoins
d’abaisserl’accessoireausoletdecalerlesroues.
N'essayezpasdestabiliserlamachineenposantle
piedàterre.
Entretienetremisage
Débrayezlescommandeshydrauliquesauxiliaires,
abaissezl'accessoire,serrezlefreindestationnement,
arrêtezlemoteuretretirezlaclédecontact.Attendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesenmouvement
avantderégler,denettoyerouderéparerlamachine.
Pouréviterlesrisquesd'incendie,éliminezlesdébris
quisetrouventsurlesaccessoires,lesentraînements,
lessilencieuxetlemoteur.Nettoyezlescoulées
éventuellesd'huileoudecarburant.
Laissezrefroidirlemoteuravantderemiserla
machinedansunlocalàl'écartdetouteamme.
Nestockezpaslecarburantàproximitéd'une
ammeetnevidangezpasleréservoirdecarburant
àl'intérieur.
Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
Neconezjamaisl'entretiendelamachineàdes
personnesnonqualiées.
5
Utilisezdeschandellespoursupporterles
composantsaubesoin.
Libérezlapressionemmagasinéedansles
composantsavecprécaution.
Débranchezlabatterieavantd'entreprendredes
réparations.Débrancheztoujourslabornenégative
avantlabornepositive.Rebrancheztoujoursla
bornepositiveavantlabornenégative.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdespièces
enmouvement.Danslamesuredupossible,évitez
deprocéderàdesréglagessurlamachinequandle
moteurtourne.
Chargezlesbatteriesdansunendroitdégagéetbien
aéré,àl'écartdesammesousourcesd'étincelles.
Débranchezlechargeurdusecteuravantdele
connecteràlabatterieoudel'endéconnecter.Portez
desvêtementsdeprotectionetutilisezdesoutils
isolés.
Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarche
etlesxationsbienserrées.Remplaceztousles
autocollantsusésouendommagés.
Siunentretienouuneréparationexigequelesbras
dechargeusesoientrelevés,bloquezlesbrasen
positionrelevéeàl’aidedesdispositifsdeverrouillage
desvérinshydrauliques.
Gardezlesécrousetboulonsbienserrés.Maintenez
lematérielenbonétatdemarche.
N'enlevezpasetnemodiezpaslesdispositifsde
sécurité.
Nelaissezpasl'herbe,lesfeuillesoud'autresdébris
s'accumulersurlamachine.Nettoyezlescoulées
éventuellesd'huileoudecarburant.Laissezrefroidir
lamachineavantdelaremiser.
Soyezparticulièrementprudentlorsquevous
manipulezducarburant,enraisondeson
inammabilitéetdurisqued'explosiondesvapeurs
qu'ildégage.
N'utilisezquedesrécipientshomologués.
N'enlevezjamaislebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezjamaisdecarburantquand
lemoteurestenmarche.Laissezrefroidirle
moteuravantdefaireleplein.Nefumezpas.
Nefaitesjamaislepleinàl'intérieur.
Neremisezjamaislamachineoulesbidonsde
carburantdansunlocalsetrouveuneamme
nue,tellelaveilleused'unchauffe-eauoud'une
chaudière.
Neremplissezjamaislesbidonsdecarburantà
l'intérieurd'unvéhicule,danslecoffre,àl'arrière
d'unefourgonnetteousurquelquesurfaceque
cesoit,autrequelesol.
Lebecverseurdubidondoitêtremaintenuen
contactaveclebordduréservoirpendantla
duréeduremplissage.
Arrêtezetexaminezlamachineaprèsavoirheurun
obstacle.Effectuezlesréparationsnécessairesavant
deremettrelemoteurenmarche.
Pourpréserverlesnormesd'origine,n'utilisezque
despiècesderechangeTorod'origine.
L'acidedelabatterieesttoxiqueetpeutcauserdes
brûlures.Éviteztoutcontactaveclapeau,lesyeuxet
lesvêtements.Protégez-vouslevisage,lesyeuxetles
vêtementsquandvousmanipulezlabatterie.
Lesgazdelabatteriesontexplosifs.Gardezla
batterieéloignéedescigarettes,desammesoudes
sourcesd'étincelles.
N'approchezpaslesmainsouautrespartiesducorps
desfuitesentroud'épingleoudesgicleursd'oùsort
leliquidesoushautepression.Pourdétecterles
fuiteshydrauliques,utilisezunmorceaudecarton
oudepapier,jamaislesmains.Lesfuitesdeliquide
hydrauliquesouspressionpeuventtraverserlapeau
etcauserdesblessuresgraves.Danscecas,une
interventionchirurgicalerapide,réaliséeparun
chirurgienqualié,estnécessairedanslesheuresqui
suiventl'accidentpouréviterlerisquedegangrène.
Pressionacoustique
Cettemachineproduitauniveaudel'oreillede
l'utilisateurunepressionacoustiquemaximalede97
dBA,d'aprèsdesmesureseffectuéessurdesmachines
identiquesselonEN11201.
Puissanceacoustique
Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustique
garantide101dBA,d'aprèsdesmesureseffectuéessur
desmachinesidentiquesselonlesspécicationsdela
normeEN6395.
Niveaudevibrations
Cettemachineexposelesmainsetlesbrasàunniveau
devibrationsmaximumde0,5m/s
2
,d'aprèsdesmesures
effectuéessurdesmachinesidentiquesselonlanorme
EN1033.
Cettemachineexposelecorpsàunniveaudevibrations
maximumde0,1m/s
2
,d'aprèsdesmesureseffectuées
surdesmachinesidentiquesselonlanormeEN1032.
6
Graphiqued'inclinaison
7
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblessontplacésprèsdetouslesendroits
potentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
100-1701
1.Risqued'écrasementmontezledispositifdeverrouillagedevérinetlisezlesinstructionsavantdeprocéderàl'entretien
ouàdesrévisions.
2.Attentionretirezlacléetabaissezlesbrasdugodetavantdelaisserlamachinesanssurveillance.
3.Risquedecoupureauxmainsattendezl'arrêtdetouteslespiècesmobiles.
4.Risqued'écrasement/demutilationtenezlesspectateursàbonnedistancedelamachine.
5.Risquesd'explosionetd'électrocutionnecreusezpasauxendroitsdesconduitesdegazoud'électricitésontenfouies.
108-9733
1.AttentionlisezleManuel
del'utilisateur.
4.Relevagedesbras
relevés
7.Basculementdugodet
verslebas
10.Moteurenmarche
2.Risquederenversement
nedescendezpasde
laplate-formedeconduite
quandlachargeest
relevée;travailleztoujours
aveclecôtélepluslourd
demachineenamont,
transporteztoujoursles
chargesprèsdusoletne
transportezpasdecharges
deplusde234kg(515lb).
5.Déplacementmarche
avant
8.Basculementdugodet
verslehaut
11.Arrêtdumoteur
3.Relevagedesbras
abaissés
6.Déplacementmarche
arrière
9.Démarragedumoteur
93-6680
93-6686
1.Huilehydraulique
2.LisezleManueldel'utilisateur.
8
100-1702
1.AttentionlisezleManueldel'utilisateur;chargemaximale
nominalede234kg(515lb).
100-1703
1.Sélecteurdevitesses
100-1704
1.LisezleManuelde
l'utilisateur.
3.Mettezlemoteuren
marche.
2.Placezlecircuit
hydrauliqueauxiliaire
aupointmort.
93-7814
1.Risquedecoincementdanslacourroienevous
approchezpasdespiècesmobiles.
100-8821
1.Risqued'écrasementetdesectionnementdesmainsne
vousapprochezpasdel'avantdelamachinelorsqueles
brasdugodetsontélevés.
100-8822
1.Attentionnetransportezpasdepassagers.
98-8235
1.Hautrégime3.Basrégime
2.Transmissionauxroues
98-8219
1.Hautrégime3.Basrégime
2.Manetted'accélérateur
100-1692
1.Freinserré3.Freindesserré
2.Freindestationnement
93-9084
1.Pointdelevage2.Pointd'attache
9
106-5976
1.Liquidederefroidissement
dumoteursouspression
3.Attentionnetouchezpas
lasurfacechaude.
2.Risqued'explosionlisez
leManueldel'utilisateur.
4.AttentionlisezleManuel
del'utilisateur.
98-3555
1.Lisezlesinstructionsavantdeprocéderàl'entretienouà
desrévisionsdelabatterie.
2.Contientduplombnemettezpasaurebut.
3.Risqued'explosionprotégez-vouslesyeux.
4.Liquidecaustique/risquedebrûlurechimiquecomme
premiersecours,rincezabondammentàl'eau.
5.Risqued'incendierestezàdistancedesammesnues,
desétincelles,etnefumezpas.
6.Risqued'empoisonnementtenezlesenfantsàl'écartde
labatterie.
108-4723
1.Commandeshydrauliques
auxiliaires
3.Pointmort
2.Verrouillagedelamarche
arrière
4.Marcheavant
10
Miseenservice
1
Montagedulevierdesélecteur
Piècesnécessairespourcette
opération:
1Leviersélecteurdevitesse
Procédure
1.Enlevezl'écroudexationduboulonetdela
rondelle-freinauleviersélecteurdevitesses,et
mettez-leaurebut.
2.Fixezlelevierautiroirsélecteurdevitessesavecle
boulonetlarondelle,commeillustréàlaFigure3.
Figure3
1.Leviersélecteurdevitesse2.Tiroirsélecteurdevitesses
2
Contrôledesniveauxde
liquides
Aucunepiècerequise
Procédure
Avantdemettrelemoteurenmarchepourla
premièrefois,contrôlezlesniveauxd'huilemoteur,
d'huilehydrauliqueetdeliquidederefroidissement.
Reportez-vousàlasectionFonctionnementpourdeplus
amplesinformations.
3
Activationdelabatterie
Aucunepiècerequise
Procédure
Legroupededéplacementestexpédiéavecunebatterie
vide.Vousdevezvousprocurerdel'électrolytede
densité1,265envracauprèsd'undétaillantspécialisé.
Lesbornesdelabatterieoulesoutilsenmétal
sontsusceptiblesdecauserdescourts-circuits
aucontactdespiècesmétalliquesdelamachine
etdeproduiredesétincelles.Lesétincelles
risquentdeprovoquerl'explosiondesgazdela
batterieetdevousblesser.
Lorsdelamiseenplaceouduretrait
delabatterie,évitezquelesbornesne
touchentlespartiesmétalliquesdugroupe
dedéplacement.
Évitezdecréerdescourts-circuitsentre
lesbornesdelabatterieetlesparties
métalliquesduvéhiculeavecdesoutilsen
métal.
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,relevezlesbrasdelachargeuseet
montezlesverrousdevérins.
2.Arrêtezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
3.Enlevezlesquatreboulonsdexationducouvercle
delabatterieetretirezlecouvercle(Figure4).
11
Figure4
1.Couvercledelabatterie
5.Écrou
2.Boulon
6.Câblepositif
3.Batterie
7.Câblenégatif
4.Barres
4.Enlevezlesécrousetlesbarresdexationdela
batterie(Figure4).
5.Sicen'estdéjàfait,débranchezlecâblenégatif(noir)
delabornenégative(-)delabatterie(Figure4).
S'ilssontmalacheminés,lescâblesdela
batterierisquentdeprovoquerdesétincelles
etdesubirdesdégâtsoud'endommagerle
tracteur.Lesétincellesrisquentdeprovoquer
l'explosiondesgazdelabatterieetdevous
blesser.
Débrancheztoujourslecâblenégatif(noir)
delabatterieavantlecâblepositif(rouge).
Connecteztoujourslecâblepositif(rouge)
delabatterieavantlecâblenégatif(noir).
6.Débranchezlecâblepositif(rouge)delaborne
positive(+)delabatterie(Figure4).
7.Ôtezlabatteriedelaplate-forme.
8.Enlevezlesbouchonsderemplissagedelabatterie.
L'électrolytecontientdel'acidesulfurique,
unpoisonmortelcapabledecauserdegraves
brûlures.
Nebuvezjamaisl'électrolyteetévitez
toutcontactaveclesyeux,lapeauoules
vêtements.Portezdeslunettesdeprotection
etdesgantsencaoutchouc.
Faiteslepleind'électrolyteàproximité
d'unearrivéed'eaupropre,demanièreà
pouvoirrincerabondammentlapeauencas
d'accident.
9.Versezlentementdel'électrolytedanschaque
élémentpouramenerleniveauàlapartieinférieure
dutube(Figure5).
Figure5
1.Bouchonsderemplissage
3.Partieinférieuredutube
2.Électrolyte
10.Sansremettrelescouverclesdeséléments,raccordez
unchargeurde3à4Aauxbornesdelabatterie
(Figure6).
12
1
2
3
4
G003792
Figure6
1.Bornepositive
3.Filrouge(+)duchargeur
2.Bornenégative
4.Filnoir(—)duchargeur
11.Chargezlabatterieaurégimede4Aoumoins
durant4heures(12V).
Ensechargeant,labatterieproduitdesgaz
susceptiblesd'exploser.
Nefumezjamaisetgardezlabatterieéloignée
desammesetsourcesd'étincelles.
12.Quandlabatterieestchargéeaumaximum,
débranchezlechargeurdelaprise,puisdébranchez
leslsduchargeurdesbornesdelabatterie
(Figure6).
13.Versezlentementdel'électrolytedanschaque
élémentpouramenerdenouveauleniveauautrait
supérieurduboîtierdelabatterie(Figure5),puis
remettezlescouverclesenplace.
14.Remettezlabatteriesurlaplate-forme(Figure4).
15.Fixezlabatterieauchâssisàl'aidedesbarresetdes
écrousretirésprécédemment(Figure4).
16.Connectezlecâblepositif(rouge)àlabornepositive
(+)delabatterie(Figure4).Glissezlecapuchonen
caoutchoucsurlabornedelabatterie.
17.Connectezlecâblenégatif(noir)àlabornenégative
(-)delabatterie(Figure4).
Important:Lescâblesdelabatterienedoivent
pasfrottercontredesarêtestranchantesnise
toucher.
18.Reposezlecouvercledelabatterie(Figure4).
13
Vued'ensembleduproduit
G005939
1
2
3
4
5
20
17
6
18
7
8
13
14
15
12
11
21
9
18
16
4
14
19
10
22
Figure7
1.Plaquedemontage7.Roue13.Panneaudecommande
19.Levierdefreinde
stationnement
2.Vérind'inclinaison8.Vérindelevage14.Pointsdelevage20.Bouchonderemplissage
deradiateur
3.Raccordshydrauliques
auxiliaires
9.Plate-formedeconduite
15.Poignée21.Appui-cuisse
4.Brasdechargeuse
10.Couvercled'accèsarrière
(ouvert)
16.Batterie
22.Commandedudiviseurde
débit
5.Couvercled'accèsavant
11.Moteur17.Témoinslumineux
6.Réservoirdecarburant12.Filtreàair18.Vannesderemorquage
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserla
machine,familiarisez-vousavectouteslescommandes
(Figure8).
G006057
631524
78
Figure8
1.Leviersdecommandede
déplacement
5.Leviersélecteurdevitesse
2.Levierdebasculementde
l'accessoire
6.Manetted'accélérateur
3.Levierdecommandedes
brasdechargeuse
7.Commutateuràclé
4.Levierdecommande
hydrauliqueauxiliaire
8.Compteurhoraire
Commutateuràclé
Lecommutateuràclésertàmettrelemoteurenmarche
etàl'arrêteretcomportetroispositions:arrêt,marche
etdémarrage.
Pourmettrelemoteurenmarche,tournezlacléà
lapositiondemarche;letémoindepréchauffage
s'allumera.Lorsqueletémoindepréchauffage
s'éteint,tournezlacléenpositiondedémarrage.
Relâchezlaclélorsquelemoteurdémarre;elle
revientautomatiquementàlapositiondemarche.
Pourarrêterlemoteur,tournezlacléenposition
d'arrêt.
Manetted'accélérateur
Déplacezlamanetteenavantpouraugmenterlerégime
moteur,etenarrièrepourlediminuer.
Leviersdecommandededéplacement
Pourvousdéplacerenmarcheavant,poussezles
leviersdecommandededéplacementenavant.Pour
vousdéplacerenmarchearrière,tirezlesleviersde
commandeenarrière.
14
Pouravancerenlignedroite,déplacezlesdeux
leviersdecommandedelamêmemanière.
Pourtourner,rapprochezdupointmortlelevierde
commandecorrespondantàladirectionquevous
voulezprendre,etgardezl'autrelevierengagé.
Remarque:Lavitessededéplacementde
lamachine,dansl'uneoul'autredirection,est
proportionnelleaudéplacementdesleviersde
commande.
Pourralentirouimmobiliserlamachine,placez
lesleviersdecommandededéplacementaupoint
mort.
Levierdebasculementdel'accessoire
Pourbasculerl'accessoireenavant,poussez
doucementlelevierdebasculementversl'avant.
Pourbasculerl'accessoireenarrière,tirezdoucement
lelevierdebasculementenarrière.
Levierdecommandedesbrasde
chargeuse
Pourabaisserlesbrasdechargeuse,poussez
lentementlelevierdecommandeenavant.
Pouréleverlesbrasdechargeuse,tirezlentementle
levierdecommandeenarrière.
Verroudesoupapedebrasdegodet
Ilbloquelesleviersdecommandedesbrasdugodetet
d'inclinaisondel'accessoirepourqu"ilsnepuissentpas
êtrepoussésenavant.Celapermetd'éviterl'abaissement
accidenteldesbrasdurantunentretien.Bloquezla
soupapedesbrasdegodetavecleverrouchaquefois
quevousarrêtezlamachineetquelesbrassontélevés.
Pourréglerleverrou,tirez-leenarrièrepuisjusqu'enbas
contrelesleviers(Fig.13).
Remarque:Ilfaudradéplacerlesleviersenarrière
pourengageroudésengagerleverroudesoupapedu
brasdegodet.
Figure9
1.Verroudesoupapede
brasdegodetengagé
2.Verroudesoupapede
brasdegodetdésengagé
Levierdecommandedesaccessoires
hydrauliques
Pourutiliserunaccessoirehydrauliqueenmarche
avant,tirezlentementlelevierdecommande
hydrauliqueauxiliaireverslehautpuisenarrière.
Pourutiliserunaccessoirehydrauliqueenmarche
arrière,tirezlentementlelevierdecommande
hydrauliqueauxiliaireverslehautpuispoussez-le
enavant.Cettepositionestaussiappeléeposition
deverrouillagecarellen'exigepaslaprésencede
l'utilisateur.
Leviersélecteurdevitesse
Sivousdéplacezlesélecteurdevitessependant
ledéplacementdelamachine,celle-cis'arrête
brusquementouaccélèrerapidement.Si
vousplacezlesélecteurdevitesseàune
positionintermédiaire,lamachinefonctionne
irrégulièrementetpeutêtreendommagée.Vous
risquezalorsd’enperdrelecontrôleetdevous
blesser,ainsiquedespersonnesàproximité.
Nedéplacezpaslesélecteurdevitesse
pendantledéplacementdelamachine.
N’utilisezpaslamachinequandlesélecteur
setrouveàunepositionintermédiaire
(c.-à-d.autrequecomplètementenavant
ouenarrière).
Déplacezleleviersélecteurdevitesseversl'avant
pourréglerlatransmissionauxroues,lesbrasde
chargeuseetlebasculementdel'accessoireàhaute
15
vitesse,etl'accessoireàcommandehydrauliqueà
bassevitesse.
Déplacezleleviersélecteurdevitesseversl'arrière
pourréglerl'accessoireàcommandehydrauliqueà
hautevitesse,etlatransmissionauxroues,lesbrasde
chargeuseetlebasculementdel'accessoireàbasse
vitesse.
Compteurhoraire
Ilindiquelenombred'heuresdefonctionnementdela
machine.
Aprèsles50premièresheurespuistoutesles75heures
(soità50,125,200,etc.)leslettresSVCs’afchenten
basàgauchedel’écranducompteurhorairepourvous
rappelerdechangerl’huileetd’effectuerlesentretiens
requis.Toutesles400heures(400,800,1200,etc;°),
leslettresSVCs'afchentenbasàgauchedel'écran
ducompteurhorairepourvousrappelerd'effectuerles
entretiensenfonctiond'unprogrammeprévutoutes
les400heures.Cesrappelss'afchenttroisheures
avantl'entretienprogramméetclignotentrégulièrement
pendantsixheures.
Commandedudiviseurdedébit
Leséquipementshydrauliquesdugroupededéplacement
(c.-à-d.transmissionauxroues,brasdugodetet
basculementd’accessoire)utilisentuncircuithydraulique
indépendantducircuithydrauliqueauxiliairequi
commandelesaccessoires.Lesdeuxcircuitspartagent
cependantlesmêmespompeshydrauliques.La
commandedudiviseurdedébit(Figure10)permetde
varierlavitessedeséquipementshydrauliquesdugroupe
dedéplacementendéviantledébithydrauliqueversle
circuithydrauliqueauxiliaire.Ilpermetaussidediviser
plusoumoinsledébitdeliquidepourralentirlegroupe
dedéplacement.Ainsi,plusvousdirigezdeliquide
hydrauliqueverslecircuitauxiliaire,plusleséquipements
hydrauliquesdugroupededéplacementserontactionnés
lentement.
Figure10
1.Commandedudiviseurde
débit
4.Position10à11heures
2.Bouton5.Position9heures
3.Position12heures
Placezlacommandedudiviseurdedébitàmidi
pourqueleséquipementshydrauliquesdugroupede
déplacementfonctionnentàlavitessemaximale.
Utilisezcettepositionpourquelamachine
fonctionnerapidement.
Placezlacommandedudiviseurdedébitentremidi
et9heurespourralentirlefonctionnementdes
équipementshydrauliquesetréglerprécisémentla
vitesse.
Utilisezunréglagedanscettegammeavecdes
accessoiresàcommandehydraulique,quand
l'accessoireetlesystèmehydrauliquedugroupede
déplacementdoiventfonctionnersimultanément,
parex.tarière,outildeforage,lameshydrauliqueset
cultivateur.
Placezlacommandeà9heurespourtransférerle
débithydrauliqueaucircuitauxiliairedel'accessoire.
Àcetteposition,leséquipementshydrauliquesdu
groupededéplacementnefonctionnentpas.Utilisez
cettepositionpourlesaccessoireshydrauliquesqui
nefontpasappelauxéquipementshydrauliquesdu
groupededéplacement.Àl’heureactuelle,aucun
accessoirenerequiertlaposition9heures.Toutefois,
latrancheuseestplusperformantesilacommande
estrégléeprèsdelaposition9heures,cequipermet
àlamachinedesedéplacertrèslentementpendant
l’excavation.
Remarque:Lediviseurdedébitpeutêtrebloquéen
positionentournantleboutonsituésurlacommande
danslesenshorairejusqu'àcequ'iltouchelecadran
(Figure10).
Freindestationnement
Legroupededéplacementestéquipéd'unfreinde
stationnement(Figure11).Abaissezlelevierpourserrer
lefreinetbloquerlesrouesarrièrequandlamachine
estarrêtéeencôteoulaisséesanssurveillance.Tirezle
levierverslehautavantdeconduirelamachine.
16
Figure11
1.Levierdefreinde
stationnementserré
2.Levierdefreinde
stationnementdesserré
Témoinslumineux
Lestémoinslumineuxsignalentlesdéfaillances
éventuellesdessystèmesetindiquent,danslecasdu
témoindepréchauffage,silesbougiesdepréchauffage
sontactivées.Figure12montrelesquatretémoins.
Figure12
1.Témoindepressiond'huile3.Témoindetempératuredu
moteur
2.Témoindelabatterie
4.Témoindepréchauffage
Témoindetempératuredumoteur
Ils'allumesilemoteursurchauffe.Danscecas,
arrêtezlemoteuretlaissezrefroidirlamachine.
Vériezleniveauduliquidederefroidissement,
ainsiquelescourroiesdeventilateuretdepompeà
eau.Faitesl'appointdeliquidederefroidissement
aubesoinetremplacezlescourroiesuséesouqui
onttendanceàglisser.Sileproblèmepersiste,
adressez-vousàvotreconcessionnaireToroagréé
pourfairecontrôleretréparerlamachine.
Témoindepressiond'huile
Ils'allumependantquelquessecondeschaquefois
quevousmettezlemoteurenmarche.S'ilreste
alluméquandlemoteurtourne,celasignieque
lapressiond'huileestbasse.Danscecas,arrêtez
lemoteuretlaissezrefroidirlamachine.Vériez
leniveaud'huileetfaitesl'appointaubesoin.
Sileproblèmepersiste,adressez-vousàvotre
concessionnaireToroagréépourfairecontrôleret
réparerlamachine.
Témoindelabatterie
Ils'allumependantquelquessecondeschaquefois
quevousmettezlemoteurenmarche.Siletémoin
estalluméquandlemoteurtourne,celasignieque
l'alternateur,labatterieoulesystèmeélectriqueest
défectueux.Danscecas,faitescontrôleretréparerla
machineparvotreconcessionnaireToroagréé.
Témoindepréchauffage
Ils'allumequandlacléesttournéeenpositionde
marcheavantledémarragedumoteur.Ilreste
allumépendantuneduréemaximalede10secondes
pourindiquerquelesbougieschauffentlemoteur.
Siletémoinrestealluméquandlemoteurtourne,
celasigniequelesbougiesdepréchauffagesont
défectueuses.Danscecas,faitescontrôleretréparer
lamachineparvotreconcessionnaireToroagréé.
17
Caractéristiquestechniques
Remarque:Lescaractéristiquesetlaconceptionsontsusceptiblesdemodicationssanspréavis.
Largeur103¬cm
Longueur152¬cm
Hauteur124¬cm
Poids(sansaccessoirenicontrepoids)
781¬kg
Capacitédefonctionnement(avecutilisateurde91¬kg,godetstandardetsanscontrepoids)
238¬kg
Capacitédebasculement(avecutilisateurde91¬kg,godetstandardetsanscontrepoids)
475¬kg
Empattement71¬cm
Hauteurdebasculement(avecgodetstandard)
119¬cm
Portéelevagemaximum(avecgodetstandard)
66¬cm
Hauteurjusqu'àl'axedepivotement(godetétroitenpositionstandard)
168cm
Accessoires/Équipements
Unchoixd’accessoiresetd’équipementsToroagréésestproposépouramélioreretélargirlescapacitésdelamachine.
Pourobtenirlalistedesaccessoiresetéquipementsagréés,contactezvotreConcessionnaireToroagrééouvotre
Distributeurourendez-voussurlewww.Toro.com.
Important:N'utilisezquedesaccessoiresagréésparToro.Toutautreaccessoirerisqueraitde
compromettrelasécuritédulieud'utilisationoud'endommagerlamachine.
18
Donnéesdestabilité
Lestableauxci-aprèsindiquentlapentemaximalerecommandéelorsquelamachinesetrouvedanslespositions
illustrées.Lamachinerisquededevenirinstablesurdespentessupérieuresaumaximumspécié.Lesdonnées
spéciéesdanslestableauxsupposentquelesbrasdechargeusesontcomplètementabaissés.Lastabilitédela
machinepeutêtrecompromisesilesbrassontélevés.
Lemanueldechaqueaccessoireindiquetroisclassesdestabilitécorrespondantàchaqueorientationdelamachinesur
lapente.Pourconnaîtrelapentemaximalesurlaquellelamachineéquipéedel'accessoirepeutsedéplacer,cherchez
ledegrédepentecorrespondantauxclassesdestabilitédel'accessoire.Exemple:Sil'accessoiremontéauneclasse
destabilitéBenmontéeenmarcheavant,DenmontéeenmarchearrièreetCenmontéetransversalement,vous
pouvezgravirunepentede18°enmarcheavant,de10°enmarchearrièreetde14°transversalement,d'aprèsles
spécicationsdutableausuivant.
Pentemaximalerecommandéedans
lescassuivants:
Montéeen
marcheavant
Montéeen
marchearrière
Montéetrans-
versalement
Conguration
Machinesansaccessoire
20°17°
Groupededéplacementaveccontrepoids,sansaccessoire21°17°
Machineavecaccessoireprévupourlesclassesdestabilitésuivantespour
chaqueorientation:*
A
25°25°20°
B
18°19°18°
C15°16°14°
D
10°10°
E
19
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd’aprèslapositiondeconduite.
Important:Avantd'utiliserlamachine,contrôlezlesniveauxdecarburant,d'huileetdeliquidede
refroidissement,enlevezlesdébriséventuellementaccumuléssurlegroupededéplacement,essayezle
freinsestationnementetvériezlapressiondespneus.Vériezégalementquepersonnenesetrouvesur
lazonedetravailetqu'elleestdébarrasséedetoutdébris.Marquezaussil'emplacementdetoutesles
conduitessouterraines.
Vousrisquezdeperdrel'équilibreetdevousblessergravemententombantdelaplate-forme.
Nemanipulezpaslesleviersdecommande,àmoinsd'avoirlesdeuxpiedssurlaplate-formeetles
deuxmainsposéessurlespoignées.
Pleinduréservoirde
carburant
Lemoteurfonctionneavecdugazolepropreetfrais
ayantunindicedecétaneminimumde40.Pourgarantir
lafraîcheurducarburant,n'achetezpasplusquela
quantiténormalementconsomméeenunmois.
Utilisezdugazoledequalitéété(Nº2-D)sila
températureambianteestsupérieureà-7°Cetdugazole
dequalitéhiver(Nº1-Doumélange1-D/2-D)sila
températureambianteestinférieureà-7°C.L'usagede
gazoledequalitéhiveràbassestempératuresréduitle
pointd'éclairetlepointd'écoulement,cequifavorisela
facilitédedémarrageetréduitlesrisquesdeséparation
chimiqueducarburantdueauxbassestempératures.
L'usagedegazoledequalitéétéau-dessusde-7°C
contribueàprolongerlaviedescomposantsdela
pompeàcarburant.
Important:N'utilisezpasdekérosèneou
d'essenceàlaplacedugazole,souspeine
d'endommagerlemoteur.
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlesbrasdelachargeuseet
arrêtezlemoteur.
2.Retirezlacléetlaissezrefroidirlemoteur.
3.Nettoyezlasurfaceautourdubouchonduréservoir
decarburantetenlevezlebouchon.
4.Faiteslepleindegazolejusqu'à2,5cm(1")duhaut
duréservoir(pasdugoulotderemplissage).
Danscertainesconditions,legazoleet
lesvapeursdegazolesontextrêmement
inammablesetexplosifs.Unincendieouune
explosioncausé(e)parducarburantpeutvous
brûler,ainsiqued'autrespersonnes,etcauser
desdégâtsmatériels.
Remplissezleréservoiràl'aided'un
entonnoir,àl'extérieur,dansunendroit
dégagé,etlorsquelemoteurestarrêtéet
froid.Essuyeztoutcarburantrépandu.
Neremplissezpasleréservoir
complètement.Versezlaquantitéde
carburantvouluepourqueleniveause
trouveentre6et13mmau-dessousdela
basedugoulotderemplissage.L'espace
au-dessusdoitrestervidepourpermettreau
carburantdesedilater.
Nefumezjamaisenmanipulantdu
carburantettenez-vousàl'écartdes
ammesnuesousourcesd'étincelles
quipourraientenammerlesvapeursde
carburant.
Stockezlecarburantdansunbidonde
sécuritépropreethomologuéquidoitêtre
maintenubouché.
5.Remettezlebouchonduréservoirdecarburant.
Essuyezlecarburantéventuellementrépandu.
Remarque:Danslamesuredupossible,faitesleplein
decarburantaprèschaqueutilisation.Celaminimisera
laformationéventuelledecondensationàl'intérieur
duréservoir.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Toro Dingo 320-D Compact Utility Loader Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur