Toro Powerlite Snowthrower Manuel utilisateur

Catégorie
Souffleuses à neige
Taper
Manuel utilisateur
FormNo.3366-277RevA
SoufeuseàneigePowerlite
®
demodèle38273—N°desérie311003001etsuivants
Manueldel'utilisateur
Introduction
Cettemachineestdestinéeaugrandpublic,aux
professionnelsetauxutilisateurstemporaires.Elle
estconçueprincipalementpourdéblayerlaneige
surlessurfacesrevêtues,tellesalléesettrottoirs,
etautressurfacesdecirculationdespropriétés
résidentiellesetcommerciales.Ellen'estpas
conçuepourenleverautrechosequelaneigeni
pournettoyerlegravier.
Lisezattentivementcesinformationspourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementlamachine,
etéviterdel'endommageroudevousblesser.Vousêtes
responsabledel'utilisationsûreetcorrectedelamachine.
VouspouvezcontacterTorodirectementà
www.Toro.compourtoutrenseignementconcernant
unemachineouunaccessoire,pourobtenirl'adressedes
concessionnairesoupourenregistrervotremachine.
Lorsquevouscontactezundistributeurouunréparateur
Toroagréépourl'entretiendevotremachine,pourvous
procurerdespiècesTorod'origineoupourobtenirdes
renseignementscomplémentaires,soyezprêt(e)àlui
fournirlesnumérosdemodèleetdesériedelamachine.
Figure1indiquel'emplacementdesnumérosdemodèle
etdesériesurlamachine.Inscrivezlesnumérosdans
l'espaceréseràceteffet.
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
demodèle
desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdesdangers
potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité
(
Figure2),quiindiqueundangerpouvantentraîner
desblessuresgravesoumortellessilesprécautions
recommandéesnesontpasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Deuxtermessontégalementutiliséspourfairepasser
desinformationsessentielles.Important,pourattirer
l'attentionsurdesinformationsmécaniquesspéciques,
etRemarque,poursignalerdesinformationsd'ordre
généralméritantuneattentionparticulière.
Sécurité
Cettemachineestconformeauxoudépasseles
spécicationsdelanormeISO8437envigueurau
momentdelaproduction.
Lisezetassimilezlecontenudecemanuelavantde
mettrelamachineenmarcheetdel'utiliser.
Voiciletriangledesécurité.Ilsignaleles
dangerspotentielssusceptiblesdecauserdes
blessures.Respecteztouslesmessagesdesécurité
quisuiventcesymbolepouréviterdesaccidents,
potentiellementmortels.
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachine
peutoccasionnerdesaccidents,parfoismortels.
Pourréduirelesrisques,respectezlesconsignesde
sécuritésuivantes.
Apprendreàseservirdela
machine
Avantl'utilisation,vousdevezlire,comprendreet
respectertouteslesinstructionsquigurentsurla
©2010—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
machineetdansle(s)manuel(s).Familiarisez-vous
aveclescommandesetl'utilisationcorrectedela
machine.Sachezcommentarrêterlamachineet
débrayerlescommandesrapidement.
Nelaissezjamaisunenfantutiliserlamachine.
N'autorisezjamaisaucunadulteàutiliserlamachine
sansinstructionsadéquates.
N'admettezpersonnedanslazonedetravail,et
surtoutpasd'enfants.
Faitesattentiondenepasglisseroutomber.
Préparation
Inspectezsoigneusementlazonedetravailetenlevez
touslespaillassons,traîneaux,planches,lsdeferou
autresobjetsquis'ytrouvent.
N'utilisezjamaislamachinesansporterdes
vêtementsd'hiveradaptés.Neportezpasde
vêtementsamplesquirisquentdes'accrocherdans
lespiècesmobiles.Portezdeschaussuresoffrantune
bonneprisesurlessurfacesglissantes.
Manipulezlecarburantavecprudencecarilesttrès
inammable.
Conservezlecarburantdansunbidon
homologué.
N'ajoutezjamaisdecarburantlorsquelemoteur
tourneouestchaud.
Remplissezleréservoirtrèssoigneusementà
l'extérieur,jamaisàl'intérieur.
Neremplissezjamaislesbidonsdecarburantà
l'intérieurd'unvéhiculeoudanslacaissed'un
véhiculeutilitairedontlerevêtementesten
plastique.Poseztoujourslesbidonssurlesol,à
l'écartduvéhicule,avantdelesremplir.
Sipossible,descendezlamachineduvéhicule
oudelaremorqueetposez-laàterreavantde
remplirleréservoirdecarburant.Sicen'estpas
possible,laissezlamachinedanslevéhiculeou
surlaremorque,maisremplissezleréservoirà
l'aided'unbidon,etnondirectementàlapompe.
Mainteneztoutletempslepistoletencontact
aveclebordduréservoiroudubidonjusqu'àla
nduravitaillement.N'utilisezpasundispositif
deverrouillagedupistoletenpositionouverte.
Refermezbienlebouchonduréservoiroudu
bidon,etessuyezlecarburantéventuellement
répandu.
Siducarburants'estrépandusurvosvêtements,
changez-vousimmédiatement.
Nefumezpaslorsquevousmanipulezde
l'essence.
Utilisezdesrallongesetdesprisesspéciéespar
lefabricantpourtouteslesmachineséquipéesde
démarreursélectriques.
N'essayezpasdedéblayerlessurfacescouvertesde
caillouxoudegravier.Cettemachineestuniquement
destinéeauxsurfacesrevêtues.
N'entreprenezjamaisderéglageslorsquelemoteur
estenmarche,saufsilefabricantledemande
expressément.
Porteztoujoursdeslunettesdesécuritéouune
protectionoculairependantletravail,etlorsdetout
réglageoutouteréparationpourprotégervosyeux
desobjetspouvantêtreprojetésparlamachine.
Laissezlemoteuretlamachines'adapteraux
températuresextérieuresavantdecommencerà
déblayerlaneige.
Utilisation
N'approchezpaslesmainsnilespiedsdespiècesen
rotation.Nevoustenezjamaisdevantl'ouverture
d'éjection.
Soyeztrèsprudentlorsquevoustraversezou
déneigezdesroutes,trottoirsoualléesdegravier.
Faitesattentionauxdangerscachésetàlacirculation.
Aprèsavoirheurtéunobstacle,arrêtezlemoteur,
enlevezlaclédecontactetvériezsoigneusement
silamachinen'estpasendommagée.Effectuezles
réparationséventuellementnécessairesavantde
redémarreretdereprendreletravail.
Silamachinesemetàvibrerdefaçonanormale,
coupezlemoteuretcherchez-enimmédiatementla
cause.Lesvibrationsindiquentgénéralementqu'un
problèmeexiste.
Arrêteztoujourslemoteuravantdequitterla
positiondeconduite,dedégagerlelogementde
lavissansnoul'éjecteur,oud'entreprendredes
réglages,descontrôlesoudesréparations.
Avanttoutnettoyage,touteinspectionoutoute
réparationdelamachine,arrêtezlemoteuret
attendezl'arrêtcompletdelavissansnetdetoutes
lespiècesmobiles.
Nefaitespastournerlemoteuràl'intérieurd'un
local,saufpourfairedémarrerlamachine,etla
rentreroulasortirdubâtiment.Ouvrezlesportes
versl'extérieurpouraérer,carlesgazd'échappement
sontdangereux.
Soyezextrêmementprudentsurunterrainenpente.
N'utilisezpaslamachinesitouslescapotsetautres
dispositifsdeprotectionappropriésnesontpasen
placeetenbonétatdemarche.
2
Nedirigezjamaisl'éjectionversdespersonnesou
desendroitsquipourraientsubirdesdommages
matériels.Tenezlesenfantsetlesanimauxàdistance.
Nesurchargezpaslamachineenessayantdedéblayer
tropvite.
Regardezderrièrevousetsoyeztrèsprudentlorsque
vousfaitesmarchearrière.
Débrayezlavissansnavantdetransporterla
machineetdelaremiser.
N'utilisezjamaislamachineàmoinsdedisposer
d'unevisibilitéetd'unéclairagesufsants.Veillez
ànepasperdrel'équilibreettenezbienleguidon.
Marchez,necourezpas.
Netouchezjamaislemoteuroulesilencieuxs'ilest
chaud.
Pourdéboucherl'éjecteur
Lecontactaveclavissansnenmarcheàl'intérieurde
l'éjecteurestunecausecourantedeblessuresassociées
auxfraisesàneige.N'utilisezjamaisvosmainspour
nettoyerl'éjecteur.
Pourdéboucherl'éjecteur:
Arrêtezlemoteur!
Attendez10secondespourêtrecertainquelavis
sansnnetourneplus.
Utiliseztoujoursunoutilpournettoyerl'éjecteur,
jamaislesmains.
Entretienetremisage
Contrôlezfréquemmentleserragedetoutesles
xationspourvousassurerquelamachinepeutêtre
utiliséeentoutesécurité.
Neremisezjamaisunemachinedontleréservoir
contientducarburantdansunlocalcontenant
dessourcespossiblesd'inammation,tellesque
chaudières,radiateurs,séchoirsàlinge,etc.Laissez
refroidirlemoteuravantderangerlamachinedans
unlocalfermé.
Suiveztoujourslesinstructionsderemisagequi
gurentdansleManueldel'utilisateuravantderemiser
lamachinepouruneduréeprolongée,ande
n'oublieraucuneopérationimportante.
Remplacezlesautocollantsd'instructionoude
sécuritémanquantsouendommagés,selonles
besoins.
Aprèsavoirutilisélafraiseàneige,laissez-latourner
àvidequelquesminutespouréviterquelavissans
nnesoitbloquéeparlegel.
Sécuritédesfraisesàneige
Toro
Lalistesuivantecontientdesinstructionsdesécurité
spéciquesauxproduitsTorooud'autresinformations
essentiellesquevousdevezconnaître.
Lavissansnenmarchepeutinigerdes
blessuresauxmainsetauxdoigts.Restezderrière
leguidonetn'approchezpasdel'ouvertured'éjection
durantl'utilisationdelamachine.N'approchez
paslevisage,lesmains,lespiedsettouteautre
partieducorpsouvosvêtementsdespièces
mobilesourotatives.
Avantd'inspecter,denettoyer,derégleroude
réparerlamachine,etavantdedésobstruerl'éjecteur,
arrêtezlemoteur,enlevezlaclédecontactet
attendezl'arrêtdetouteslespiècesmobiles.
Avantdequitterlapositiondeconduite,coupezle
moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt
detouteslespiècesenmouvement.
Siundéecteur,undispositifdesécuritéouun
autocollantmanque,estendommagéouillisible,
réparezouremplacez-leavantd'utiliserlamachine.
Resserrezégalementlesxationsquienontbesoin.
Nefumezpaslorsquevousmanipulezdel'essence.
N'utilisezpaslamachinesuruntoit.
Netouchezjamaisaumoteurenmarcheoujuste
aprèsl'avoirarrêté,carilpeutêtretrèschaudetvous
brûler.
N'effectuezquelesopérationsd'entretiendécrites
danscemanuel.Avantd'entreprendredesréglages,
desentretiensoudesréparations,arrêtezlemoteuret
enlevezlaclédecontact.Silamachinenécessiteune
réparationimportante,faitesappelàunréparateur
agréé.
Nemodiezpasleréglagedurégulateursurle
moteur.
Sivousremisezlamachineplusd'unmois,vidangez
leréservoirdecarburantpouréviterlesrisques
d'incendie.Conservezlecarburantdansun
bidonhomologué.Nelaissezpaslaclédansle
commutateurd'allumagelorsquevousrangezla
machine.
N'achetezquedespiècesetdesaccessoiresToro
d'origine.
Niveaudepressionacoustique
Cettemachineproduitauniveaudel'oreillede
l'utilisateurunepressionacoustiquede89dBA,qui
comprendunevaleurd'incertitude(K)de1dBA.
3
Leniveaudepressionacoustiqueestdéterminéen
conformitéaveclesprocéduresénoncéesdanslanorme
ENISO11201.
Puissanceacoustique
Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustique
garantide103dBA,quicomprendunevaleur
d'incertitude(K)de3,75dBA.Lapuissanceacoustique
estdéterminéeenconformitéaveclesprocédures
énoncéesdanslanormeISO3744.
Vibrationsauniveaudes
mainsetdesbras
Niveaudevibrationsmesurépourlamaingauche=
7,3m/s
2
Niveaudevibrationsmesurépourlamaindroite=6,8
m/s
2
Valeurd'incertitude(K)=2,9m/s
2
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformité
aveclesprocéduresénoncéesdanslanormeEN
ISO20643.
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Important:Lesautocollantsdesécuritéetd'instructionsontplacésprèsdesendroitspotentiellement
dangereux.Remplacezlesautocollantsendommagés.
117-6047
Réf.117-7742
1.Risquedemutilationparlaturbineetlavissansn
neplacezpaslesmainsdansl'éjecteur,enlevezlaclé
decontactetlisezlesinstructionsavantd'effectuerun
entretienouunerévision.
120-0149
1.Amorceur4.Tirezlaclépourcoupezle
moteur.
2.Appuyezdeuxfoissur
l'amorceurpouramorcer
lemoteur.
5.Retirezlaclépour
verrouillerlamachine.
3.Enfoncezlaclépour
mettrelemoteuren
marche.
6.LisezleManuelde
l'utilisateuravantde
vérierleniveaud'huile
moteur.
117-7713
1.AttentionlisezleManueldel'utilisateur.4.Risquededéversementdecarburantn'inclinezpasla
machineenavantouenarrière.
2.Risquedecoupure/mutilationparlaturbinearrêtezle
moteuravantdequitterlamachine.
5.Pourengagerlavissansn,serrezlabarredecommande.
3.Risquedeprojectionstenezlesspectateursàbonne
distancedelamachine.
6.Relâchezlabarredecommandepourdésengagerlavissans
n.
4
Miseenservice
Piècesdétachées
Reportez-vousautableauci-dessouspourvériersitouteslespiècesontétéexpédiées.
Procédure
Description
Qté
Utilisation
Boulonsàtêteovale2
Rondellesbombées2
1
Boutonsdeguidon2
Montezleguidon.
2
Aucunepiècerequise
Montezlapoignéedulanceur.
Éjecteur
1
Vis2
Rondelles2
Contre-écrous
2
3
Bouton1
Montezl'éjecteur.
4
Bidond'huilemoteur1Faiteslepleind'huilemoteur.
5
Aucunepiècerequise
Réglezlecâbledecommande.
1
Montageduguidon
Piècesnécessairespourcette
opération:
2Boulonsàtêteovale
2Rondellesbombées
2Boutonsdeguidon
Procédure
1.Placezlesextrémitésdelapartiesupérieuredu
guidonàl'intérieurdelapartieinférieure,lestrous
enfacelesunsdesautres.
2.Insérezlesboulonsàtêteovaledanslestrousalignés,
lestêtesdesboulonssetrouvantàl'extérieurdu
guidon(
Figure3).
Figure3
1.Boulonàtêteovale(2)
2.Rondellesbombéeset
boutonsduguidon
3.Placezlesrondellesbombéesetlesboutonssurles
boulonsàtêteovaleàl'intérieurduguidon(Figure3)
puisserrezsolidementlesboutons.
Important:Vériezquelecâblepassebienà
l'extérieurduguidon.
5
2
Montagedelapoignéedu
lanceur
Aucunepiècerequise
Procédure
Montezlapoignéedulanceurdansleguide-câble,
commeillustréàlaFigure4.
Figure4
1.Guide-câble
3
Montagedel'éjecteur
Piècesnécessairespourcette
opération:
1
Éjecteur
2Vis
2Rondelles
2
Contre-écrous
1Bouton
Procédure
Montezl'éjecteurcommeillustréàlaFigure5.
Figure5
1.Bouton
2.Boulon(2),rondelle(2)et
contre-écrou(2)
Remarque:Placezlesboulonsparl'intérieurde
l'éjecteurdesortequelesrondellesetlescontre-écrous
setrouventàl'extérieur.
Important:Neserrezpaslescontre-écrous
excessivement.
4
Pleind'huilemoteur
Piècesnécessairespourcette
opération:
1Bidond'huilemoteur
Procédure
Àlalivraisondelamachine,lecartermoteurestvide,
maisunbidond'huilemoteurestfourni.
Important:Avantdemettrelemoteurenmarche,
faiteslepleind'huilemoteur.Neremplissezpas
excessivement.
Remplissagemax.:0,35l,type:huiledétergente
automobiledeclassedeserviceAPI,SJ,SLou
supérieure.
Reportez-vousàlaFigure6poursélectionnerlaviscosité
d'huilelamieuxadaptéepourlaplagedetempérature
extérieureanticipée:
6
Figure6
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Nettoyezlasurfaceautourdubouchonde
remplissage(
Figure11).
3.Dévissezetretirezlebouchonderemplissage.
4.Versezlentementl'huileparl'oricederemplissage
etvériezfréquemmentleniveaud'huilesurlajauge,
enl'essuyantsurunchiffonpropreetenl'insérant
dansl'orice,maissansvisserlebouchon.
Remarque:Pourdéterminerleniveaud'huile
correctindiquéparlajauge,voir(
Figure7).
Figure7
1.Leniveaud'huileestau
maximum.
3.Leniveaud'huileesttrop
basajoutezdel'huile
danslecarter.
2.Leniveaud'huileesttrop
élevévidangezune
partiedel'huile.
Remarque:Versezdel'huiledanslecartermoteur
jusqu'àcequelajaugeindiqueleniveaucorrect,
commeillustréàlaFigure7.Sivousremplissez
excessivementlecartermoteur,vidangezl'excédent
d'huilecommeexpliquéàlasectionVidangeet
remplacementdel'huilemoteur.
Remarque:Vouspouvezbasculerlégèrement
lamachineenavant(guidonrelevé)pourfaciliter
l'appointd'huile.N'oubliezpasderemettrela
machineenpositionnormaledefonctionnement
avantdevérierleniveaud'huile.
Important:Nebasculezpaslamachine
complètementenavantcarducarburant
pourraits'échapperdelamachine.
5.Revissezlebouchonsurletrouderemplissage
d'huileetserrez-lefermementàlamain.
5
Réglageducâblede
commande
Aucunepiècerequise
Contrôleducâbledecommande
Périodicitédesentretiens:Aprèsla1èreheurede
fonctionnement—Vériezetréglezle
câbledecommandeaubesoin.
Unefoisparan—Vériezetréglezle
câbledecommandeaubesoin.
Important:Vousdevezvérierlecâblede
commande,etlerégleréventuellement,avant
d'utiliserlamachinepourlapremièrefois.
Rapprochezlabarredecommandeduguidonpour
tendrelecâbledecommande(
Figure8).
7
Figure8
1.Barredecommande2.2à3mm
Remarque:Vériezquelabarredecommandeetle
guidonsontespacésde2à3mm(Figure8).
Important:Lecâbledecommandenedoitpasêtre
complètementtenduquandvousdésengagezla
barredecommande,andepermettreàlavissans
ndes'arrêtercorrectement.
Réglageducâbledecommande
1.Remontezlaprotectionduressortetdécrochezle
ressortdelabiellettederéglage(Figure9).
Figure9
1.Biellettederéglage3.Protectionduressort
2.RaccordenZ4.Décrochezleressortici.
Remarque:Vouspouveztirerlabiellettede
réglageetlecâbleverslehautpourdécrocherle
ressortplusfacilement.
2.AccrochezleraccordenZàuntrouplushaut
ouplusbassurlabiellettederéglagedemanière
àobtenirunécartde2à3mmentrelabarrede
commandeetleguidon(Figure9).
Remarque:AccrochezleraccordenZplushaut
pourréduirel'écartementdelabarredecommandeet
duguidon,ouplusbaspouraugmenterl'écartement.
3.Accrochezleressortetlabiellettederéglage,puis
faitesglisserlaprotectionduressortsurlabiellette.
4.Contrôlezleréglage(voirContrôleducâblede
commande).
Remarque:Lacourroiepeutglisser(grincer)par
tempshumide;démarrezlavissansnetlaissez-la
tourneràvidependant30secondespoursécherle
systèmed'entraînement.
8
Vued'ensembledu
produit
Figure10
1.Barredecommande6.Boutond'actionnementdu
déecteurd'éjecteur
2.Poignéedulanceur
7.Déecteurd'éjecteur
3.Protectionduressort
8.Éjecteur
4.Bouchonduréservoirde
carburant
9.Palesderotor
5.Poignéedel'éjecteur
0
Figure11
1.Bougie5.Amorceur
2.Bouchonderemplissage
d'huile
6.Clédecontact
3.Bouchondevidange
d'huile
7.Boutondedémarreur
électrique
4.Manettedestarter8.Prisepourdémarrage
électrique
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd’aprèslapositiondeconduite.
DANGER
L'essenceestextrêmementinammableet
explosive.Unincendieouuneexplosioncausé(e)
parl'essencepeutvousbrûler,ainsiqueles
personnessetenantàproximité.
Pouréviterquel'électricitéstatiquen'enamme
l'essence,posezlerécipientet/oulamachine
directementsurlesol,pasdansunvéhiculeou
surunsupportquelconque,avantdefairele
plein.
Faiteslepleinduréservoirdecarburantquand
lemoteurestfroid.Essuyezlecarburant
éventuellementrépandu.
Nefumezjamaisenmanipulantdel'essenceet
tenez-vousàl'écartdesammesnuesoudes
sourcesd'étincelles.
Conservezl'essencedansunrécipient
homologué,horsdeportéedesenfants.
Nebasculezpaslamachineenavantouen
arrières'ilresteducarburantdansleréservoir,
carilpourraits'échapper.
Remplissageduréservoirde
carburant
Faiteslepleinavecdel'essencesansplombfraîched'une
marqueréputéeayantunindiced'octaneégalouproche
de87(
Figure12).
Figure12
1.13mm
Important:N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
9
Important:N'utilisezpasdecarburantE85ou
E20.D'autrescarburantsàhauteteneurenalcool
peuventrendreledémarragedifcile,réduireles
performancesdumoteuretcauserdesdommages
auxorganesinternesdumoteur.
Remarque:Pourobtenirdesrésultatsoptimaux,
n'achetezpasplusquelaquantitéd'essencequevous
comptezutiliserenunmois.Vouspouvezaussiajouter
unagentstabilisateuràl'essenceneuvepourgarantirsa
fraîcheurpendant6mois.
Contrôleduniveaud'huile
moteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouune
foisparjour—Contrôlezleniveau
d'huilemoteuretfaitesl'appointsi
nécessaire.
1.Veillezànepasremplirexcessivementleréservoirde
carburant(voir
Figure12)etvériezquelebouchon
estbienserré.
2.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
3.Nettoyezlasurfaceautourdubouchonde
remplissage(
Figure11).
4.Dévissezetretirezlebouchonderemplissage.
5.Essuyezlajauged'huiledansunchiffonpropre.
6.Insérezlajauge,maisnevissezpaslebouchon,
dansl'oricederemplissaged'huile.
7.Retirezlebouchonderemplissageetvériezlajauge.
8.Pourdéterminerleniveaud'huilecorrectindiquépar
lajauge,voir(
Figure13).
Figure13
1.Leniveaud'huileestau
maximum.
3.Leniveaud'huileesttrop
basajoutezdel'huile
danslecarter.
2.Leniveaud'huileesttrop
élevévidangezune
partiedel'huile.
9.Sileniveauesttropbas,versezlentementdel'huile
parl'oricederemplissage,etvériezfréquemment
leniveaud'huilesurlajaugeenl'essuyantsurun
chiffonpropreetenl'insérantdansl'orice,mais
sansvisserlebouchon.
Remarque:Vouspouvezbasculerlégèrement
lamachineenavant(guidonrelevé)pourfaciliter
l'appointd'huile.N'oubliezpasderemettrela
machineenpositionnormaledefonctionnement
avantdevérierleniveaud'huile.
Important:Nebasculezpaslamachine
complètementenavantcarducarburant
pourraits'échapperdelamachine.
Remplissagemax.:0,35l,type:huiledétergente
automobiledeclassedeserviceAPI,SJ,SLou
supérieure.
Reportez-vousàla
Figure14poursélectionnerla
viscositéd'huilelamieuxadaptéepourlaplagede
températureextérieureanticipée:
10
Figure14
Remarque:Versezdel'huiledanslecartermoteur
jusqu'àcequelajaugeindiqueleniveaucorrect,
commeillustréàlaFigure13.Sivousremplissez
excessivementlecartermoteur,vidangezl'excédent
d'huilecommeexpliquéàlasectionVidangeet
remplacementdel'huilemoteur.
10.Revissezlebouchonsurletrouderemplissage
d'huileetserrez-lefermementàlamain.
Démarragedumoteur
1.Enfoncezcomplètementlaclédecontactàla
positiondemarche(Figure15).
Figure15
2.Déplacezlamanettedestartercomplètementversla
droite(Figure16).
Figure16
1.Manettedestarter
3.Appuyezfermementà2reprisessurl'amorceuravec
lepouce,enmarquantunepaused'uneseconde
chaquefois(
Figure17).
11
Figure17
Remarque:Enlevezvotregantpourcouvrir
l'oricecentralduboutondel'amorceuretempêcher
l'airdes'échapper.
Important:N'utilisezpasl'amorceurnile
startersilemoteurvientdetourneretestencore
chaud.Unamorçageexcessifrisquedenoyerle
moteuretd'empêcherledémarrage.
4.Raccordezlarallongeausecteuretàlamachine,
puisappuyezsurleboutondudémarreurélectrique
(
Figure18)outirezlapoignéedulanceur(Figure19).
0
Figure18
1.Boutondedémarreurélectrique
Remarque:Utilisezuniquementunerallonge
homologuéeULdecalibre16recommandée
pourl'utilisationàl'extérieurde15mdelongueur
maximum.
ATTENTION
Lecordond'alimentationpeutêtreendommagé
etprovoquerunchocélectriqueouunincendie.
Examinezsoigneusementlecordon
d'alimentationavantdelebrancheràunesource
d'alimentation.Silecordonestendommagé,
nel'utilisezpaspourdémarrerlamachine.
Réparezouremplacezimmédiatementle
cordond'alimentations'ilestendommagé.
Adressez-vousàunréparateuragréé.
Figure19
Important:N'actionnezpasledémarreur
plusde10foisdesuitependant5secondesà
5secondesd'intervalle.Unusageprolongé
peutendommagerledémarreurpourcausede
surchauffe.Silemoteurnedémarrepasaprès
cestentatives,laissezrefroidirledémarreur
pendantaumoins40minutesavantderéessayer.
Silemoteurrefusetoujoursdedémarreraprèsla
deuxièmetentative,portezlamachinechezun
réparateurToroagréépourlafaireréviser.
Remarque:Silelanceurnefonctionnepas
correctement,ilestpeut-êtregelé.Faitesdégeler
ledémarreuravantd'essayerdefairedémarrerla
machine.
5.Pendantquelemoteurestenmarche,déplacezla
manettedestarterprogressivementverslagauche.
6.Débranchezlarallongedel'alimentationélectrique
etdelamachine.
12
PRUDENCE
Sivouslaissezlamachinebranchéeàunesource
d'alimentation,ellerisqued'êtremiseenmarche
accidentellement,etdeblesserquelqu'unoude
causerdesdommagesmatériels.
Débranchezlecordond'alimentationquandla
machinenesertpas.
Engagementdelavissansn
Serrezlabarredecommandecontreleguidonpour
engagerlavissansn(Figure20).
Figure20
1.Barredecommande
Désengagementdelavissans
n
Pourdésengagerlavissansn,relâchezlabarrede
commande(Figure21).
Figure21
Arrêtdumoteur
Pourarrêterlemoteur,tirezsurlaclédecontactjusqu'à
cequ'elles'enclencheenpositionarrêt(Figure22)ou
déplacezlamanettedestartercomplètementversla
droite(Figure16).
Figure22
Réglagedel'éjecteuretdu
déecteurd'éjection
Pourréglerl'éjecteur,déplacezlapoignéedel'éjecteur
commeillustréàlaFigure23.
Figure23
1.Poignéedel'éjecteur
Pouraugmenteroudiminuerl'angledudéecteur
d'éjecteur,appuyezsurleboutond'actionnementdu
déecteuretélevezouabaissezledéecteur(Figure24).
Relâchezleboutond'actionnementpourverrouillerle
déecteurenplace.
13
Figure24
1.Boutond'actionnement
2.Déecteurd'éjecteur
Pourdéboucherl'éjecteur
Important:Lecontactaveclavissansnen
marcheàl'intérieurdel'éjecteurestunecause
courantedeblessuresassociéesàlamachine.
N'utilisezjamaisvosmainspournettoyerl'éjecteur.
Pourdéboucherl'éjecteur:
Arrêtezlemoteur!
Attendez10secondespourêtrecertainquelavis
sansnnetourneplus.
Utiliseztoujoursunoutilpournettoyerl'éjecteur,
jamaislesmains.
Machineàautopropulsion
Soulevezjusteassezleguidonpourdécollerlesrouesdu
solettoucherlesolaveclelalameracleuseetlavissans
n.Lamachinesepropulseenavant(Figure25).
Figure25
1.Rouesdécolléesdusol2.Lameracleuseetvissans
nencontactaveclesol
Remarque:Envariantlégèrementlaforcedelevéesur
leguidon,vouspouvezcontrôlerlavitessed'avancement
delamachine.Silaneigeesttrèslourde,poussezsur
leguidon,aubesoin,maislaissezlamachineavancer
àsonproprerythme.Nelevezparleguidonplusque
nécessairesinonlalameracleusesesoulèveradusoletla
neiges'échapperaderrièrelamachine.
Préventiondublocageparle
gelaprèsutilisation
Laissezlemoteurtournerquelquesminutespour
éviterquelespiècesenmouvementnesoient
bloquéesparlegel.Arrêtezlemoteur,attendez
l'arrêtdetouteslespiècesmobilesetenlevezlaglace
etlaneigequisetrouventsurlamachine.
Enlevezlaneigeetlaglaceaccumuléesaubasde
l'éjecteur.
Tournezl'éjecteuràdroiteetàgauchepourle
dégagerdelaglaceaccumulée.
Lecontactétantcoupé,tirezlapoignéedu
lanceuràplusieursreprisesoubranchezlecordon
d'alimentationàunesourced'alimentationetàla
machine,puisappuyezunefoissurleboutonde
démarrageélectriquepourempêcherlesdémarreurs
électriqueet/ouàlanceurdegeler.
Danscertainesconditionsenneigéesetpartemps
froid,certainescommandesetpiècesmobiles
peuventêtrebloquéesparlegel.Neforcezjamaisles
commandespourlesfairefonctionnerlorsqu'elles
sontgelées.Sicertainescommandesoupiècessont
difcilesàutiliser,mettezlemoteurenmarcheet
laissez-letournerquelquesminutes.
Conseilsd'utilisation
ATTENTION
Despierres,desjouetsoud'autresobjetspeuvent
êtreramassésetprojetésparlavissansnet
blessergravementl'utilisateuroudespersonnesà
proximité.
Nelaissezpasd'objetssusceptiblesd'être
ramassésetprojetésparlavissansndansla
zoneàdéblayer.
Tenezlesenfantsetlesanimauxdomestiquesà
l'écartdelazonedetravail.
Enlevezlaneigeaussitôtquepossibleaprèsqu'elle
esttombée.
Veillezàcequelesbandesdéblayéessechevauchent
pourbienenlevertoutelaneige.
Rejeteztoujourslaneigedepréférencedanslesens
duvent.
14
Entretien
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd’aprèslapositiondeconduite.
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsla1èreheurede
fonctionnement
Vériezetréglezlecâbledecommandeaubesoin.
Contrôlezleserragedesxationsetresserrez-lesaubesoin.
Aprèsles2premières
heuresdefonctionnement
Vidangezetchangezl'huilemoteur.
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Contrôlezleniveaud'huilemoteuretfaitesl'appointsinécessaire.
Unefoisparan
Vériezetréglezlecâbledecommandeaubesoin.
Vériezl'étatdesaubesdelavissansnetfaites-lesremplacerparunréparateur
agréé,ainsiquelalameracleuseaubesoin.
Vidangezetchangezl'huilemoteur.
Faitesl'entretiendelabougieetremplacez-laaubesoin.
Contrôlezleserragedesxationsetresserrez-lesaubesoin.
Demandezàunréparateuragréédevérierl'étatdelacourroied'entraînementet
delaremplacerlecaséchéant.
Unefoisparanouavant
leremisage
Préparezlamachineauremisage.
Réglageducâblede
commande
Reportez-vousàlarubriqueRéglageducâblede
commandeauchapitrePréparation.
Contrôledesaubesdelavis
sansn
Périodicitédesentretiens:Unefoisparan—Vériez
l'étatdesaubesdelavissansnet
faites-lesremplacerparunréparateur
agréé,ainsiquelalameracleuseau
besoin.
Avantchaqueutilisation,vériezl'usuredespalesdela
vissansn.Quandlebordd'unepaleestuséjusqu'au
troudel'indicateurd'usure,faitesremplacerlespalesde
lavissansnetlalameracleuseparunréparateuragréé
(
Figure26).
Figure26
1.Letroudel'indicateur
d'usureestintact;les
palesdelavissansn
n'ontpasbesoind'être
remplacées.
3.Lameracleuse
2.Letroudel'indicateur
d'usureestvisible;
remplacezlespalesde
lavissansnetlalame
racleuse.
Vidangeetremplacementde
l'huilemoteur
Périodicitédesentretiens:Aprèsles2premières
heuresdefonctionnement
Unefoisparan
15
Faitestournerlemoteurpendantquelquesminutes
avantlavidangepourréchaufferl'huile.L'huilechaude
s'écouleplusfacilementetentraîneplusd'impuretés.
1.Veillezànepasremplirexcessivementleréservoirde
carburant(voir
Figure12)etvériezquelebouchon
estbienserré.
2.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
3.Placezunbacdevidangesouslebouchonde
vidange(
Figure11)etretirezlebouchon;basculez
lamachineàmi-cheminenarrière(guidonabaissé)et
laissezs'écoulerl'huileusagéedanslebacdevidange.
Important:Nebasculezpaslamachine
complètementenarrièrejusqu'ausol,cardu
carburantpourraits'échapperdelamachine.
4.Redressezlamachineaprèsavoirvidangél'huile
usagée.
5.Mettezenplaceetserrezfermementlebouchonde
vidanged'huile.
6.Nettoyezlasurfaceautourdubouchonde
remplissage(
Figure11).
7.Dévissezetretirezlebouchonderemplissage.
8.Versezlentementl'huileparl'oricederemplissage
etvériezfréquemmentleniveaud'huilesurlajauge,
enl'essuyantsurunchiffonpropreetenl'insérant
dansl'orice,maissansvisserlebouchon.
Remarque:Pourdéterminerleniveaud'huile
correctindiquéparlajauge,voir(
Figure27).
Figure27
1.Leniveaud'huileestau
maximum.
3.Leniveaud'huileesttrop
basajoutezdel'huile
danslecarter.
2.Leniveaud'huileesttrop
élevévidangezune
partiedel'huile.
Remarque:Vouspouvezbasculerlégèrement
lamachineenavant(guidonrelevé)pourfaciliter
l'appointd'huile.N'oubliezpasderemettrela
machineenpositionnormaledefonctionnement
avantdevérierleniveaud'huile.
Important:Nebasculezpaslamachine
complètementenavantcarducarburant
pourraits'échapperdelamachine.
Remplissagemax.:0,35l,type:huiledétergente
automobiledeclassedeserviceAPI,SJ,SLou
supérieure.
Reportez-vousàla
Figure28poursélectionnerla
viscositéd'huilelamieuxadaptéepourlaplagede
températureextérieureanticipée:
Figure28
Remarque:Versezdel'huiledanslecartermoteur
jusqu'àcequelajaugeindiqueleniveaucorrect,
commeillustréàla
Figure27.Sivousremplissez
excessivementlecartermoteur,vidangezl'excédent
d'huileparl'oricedevidangedansunbacpour
vidanged'huile.
9.Revissezlebouchonsurletrouderemplissage
d'huileetserrez-lefermementàlamain.
10.Essuyezl'huileéventuellementrépandue.
11.Débarrassez-vouscorrectementdel'huileusagéeen
ladéposantdansuncentrederecyclageagréé.
Entretiendelabougie
Périodicitédesentretiens:Unefoisparan—Faites
l'entretiendelabougieetremplacez-la
aubesoin.
UtilisezunbougiederechangeToro(Réf.119-1961).
1.Arrêtezlemoteuretattendezl'arrêtdetoutesles
piècesmobiles.
16
2.Débranchezlabougie(Figure11).
3.Nettoyezlasurfaceautourdelabougie.
4.Retirezlabougiedelaculasse.
Important:Remplacezlabougiesielleest
ssurée,calaminéeouencrassée.Nenettoyez
paslesélectrodes,cardesparticulesrisquent
detomberdanslaculasseetd'endommagerle
moteur.
5.Réglezl'écartementdesélectrodesà0,76mm
(
Figure29).
Figure29
1.Électrodecentraleetbec
isolant
3.Écartement(pasà
l'échelle)
2.Électrodelatérale
6.Montezetserrezlabougieàuncouplede27à
30Nm.
7.Branchezlabougie.
Remisage
Remisagedelamachine
ATTENTION
Lesvapeursd'essencesontextrêmement
inammables,explosivesetdangereusesà
respirer.Sivousrangezlamachinedans
unlocalsetrouveuneammenue,les
vapeursd'essencerisquentdes'enammeretde
provoqueruneexplosion.
Nerangezpaslamachinedansunepartie
habitéedelamaison,unecaveoutoutautre
endroitcontenantdessourcespotentielles
d'inammationtellesqu'unechaudière,un
chauffe-eau,unséchoiràlinge,etc.
Nebasculezpaslamachineenavantouen
arrières'ilresteducarburantdansleréservoir,
carilpourraits'échapper.
Neremisezpaslamachinebasculéeenarrière
enappuisurleguidon,cardel'huiles'échappera
ducylindredumoteuretcoulerasurlesol,
etlamachinenepourraplusdémarrerou
fonctionner.
1.Lorsdudernierpleindelasaison,ajoutezun
stabilisateuraucarburantneufselonlesinstructions
duconstructeurdumoteur.
2.Faitestournerlemoteur10minutespourfaire
circulerlecarburanttraitédanstoutlecircuit
d'alimentation.
3.Vidangezlecartermoteurquandlemoteurest
encorechaud(voirVidangeetremplacementde
l'huilemoteur).
4.Vidangezleréservoirdecarburantetlecarburateur
enprocédantcommesuit:
A.Desserrezlebouchonduréservoirdecarburant.
B.Dévissez,maisneretirezpas,lapetitevissituée
surlecôtédelacuveducarburateur(
Figure30)
jusqu'àcequelecarburantcommenceàs'écouler
ducarburateur.Vidangezlecarburantdansun
récipienthomologué.
Important:Neretirezpasleboulondela
cuveaubasducarburateur.
17
Figure30
1.Boulondecuvede
carburateurnepas
retirer
2.Petitevisdecarburateur
C.Attendezquelquesminutesquelavidangedu
carburantsoitterminée,puisrevissezlebouchon
decarburantetresserrezlapetitevissurle
carburateur.
5.Débarrassez-vouscorrectementducarburant
inutilisé.Recyclez-leconformémentàla
réglementationlocaleouutilisez-ledansunevoiture.
6.Enlevezlabougie.
7.Injectez2cuillèresàcaféd'huiledansl'ouverture
laisséeparlabougie.
8.Mettezlabougieenplaceetserrez-laàlamainàà
uncouplede27à30Nm.
9.LaclédecontactétantenpositionContactcoupé,
tirezlentementlapoignéedulanceuranderépartir
l'huileàl'intérieurducylindre.
10.Détachezlaclédecontactdesoncordonetrangez-la
enlieusûr.
11.Nettoyezlamachine.
12.Retouchezlessurfacesécailléesavecunepeinture
enventechezunconcessionnaireagréé.Poncezles
zonesabîméesavantdelespeindreetutilisezun
produitantirouillepourprévenirlacorrosion.
13.Resserreztouteslesxationsquienontbesoin.
Réparezouremplacezlespiècesendommagées.
14.Couvrezlamachineetrangez-ladansunendroit
propreetsec,horsdeportéedesenfants.Laissez
refroidirlemoteuravantderangerlamachinedans
unlocalfermé.
18
Listedesdistributeursinternationaux
Distributeur:Pays:
Numérodetéléphone:
AtlantisSuveSulamaSisstemleriLt
Turquie902163448674
BalamaPrimaEngineeringEquip.HongKong85221552163
B-RayCorporationCorée
82325512076
CascoSalesCompany
PuertoRico7877888383
CeresS.A.CostaRica
5062391138
CSSCTurfEquipment(pvt)Ltd.SriLanka
94112746100
CyrilJohnston&Co.
IrlandeduNord442890813121
EquiverMexique525553995444
FemcoS.A.Guatemala
5024423277
G.Y.K.CompanyLtd.
Japon81726325861
GeomechanikiofAthensGrèce
30109350054
GuandongGoldenStarChine
862087651338
HakoGroundandGardenSuède
4635100000
HakoGroundandGarden
Norvège4722907760
HayterLimited(U.K.)
Royaume-Uni441279723444
HydroturfInt.CoDubai
ÉmiratsArabesUnis
97143479479
HydroturfEgyptLLC
Egypte2025194308
IbeaS.P .A.
Italie390331853611
IrriamcPortugal351212388260
IrrigationProductsInt'lPvtLtd.Inde862283960789
JeanHeybroekb.v.PaysBas31306394611
Lely(U.K.)Limited
Royaume-Uni441480226800
MaquiverS.A.Colombie
5712364079
MaruyamaMfg.Co.Inc.
Japon81332522285
MetraKft
Hongrie3613263880
Mountelda.s.
Républiquetchèque420255704220
MunditolS.A.
Argentine541148219999
OslingerTurfEquipmentSA
Équateur
59342396970
OyHakoGroundandGardenAb
Finlande35898700733
ParklandProductsLtd.Nouvelle-Zélande6433493760
Prochaska&Cie
Autriche4312785100
RTCohen2004Ltd.
Israël97298617979
RiversaEspagne34952837500
RothMotorgerateGmBh&Co.
Allemagne4971442050
ScSvendCarlsenA/S
Danemark4566109200
SolvertS.A.S.
France33130817700
SpyprosStavrinidesLimitedChypre
35722434131
SurgeSystemsIndiaLimited
Inde911292299901
T-MarktLogisticsLtd.Hongrie3626525500
ToroAustraliaAustralie61395807355
ToroEuropeBVBABelgique3214562960
374-0269RevA
LagarantieToro
Conditionsetproduitscouverts
LasociétéTheTheT oro®CompanyCompanyetsaliale,lasociétéToro
Warranty,envertudel'accordpasséentreelles,s'engagentconjointement
àréparerlesproduitsTorogurantci-dessousetprésentantundéfautde
fabricationoudematériau.
Duréesdelagarantieàpartirdeladated'achat:
Produits
Périodedegarantie
Tondeusesàconducteurmarchant
Garantielimitéede2ans
Tondeusesautoportéesàmoteurarrière
Garantielimitéede2ans
Tracteursdejardinettondeuses
autoportées
Garantielimitéede2ans
Produitsélectriquesàmain
Garantielimitéede2ans
Fraisesàneige
Garantielimitéede2ans
Machinesàrayondebraquagezéroà
usageprivé
Garantielimitéede2ans
*''Acheteurd'origine''signielapremièrepersonnequis'estportée
acquéreurduproduitToro.
*“L'usagerésidentiel”désignel'utilisationduproduitsurleterrain
setrouvevotrerésidence.L'utilisationdansplusieurslieuxoupardes
institutionsoulalocationestconsidéréecommeunusagecommercial,
couvertparlagarantiecommerciale.
Garantielimitéepourusagecommercial
LesproduitsdeconsommationetaccessoiresToroutilisésàdesns
commerciales,pardesinstitutionsoudonnésenlocation,sontcouverts
contretoutdéfautdematériauoudefabricationpourlesduréessuivantes
àcompterdeladated'achatd'origine:
Produits
Périodedegarantie
Tondeusesàconducteurmarchant
Garantiede90jours
Tondeusesautoportéesàmoteurarrière
Garantiede90jours
Tracteursdejardinettondeuses
autoportées
Garantiede90jours
Produitsélectriquesàmain
Garantiede90jours
Fraisesàneige
Garantiede90jours
Machinesàrayondebraquagezéroà
usageprivé
Garantiede45jours
Commentfaireintervenirlagarantie?
SivouspensezquevotreproduitToroprésenteundéfautdefabrication
oudematériau,procédezcommesuit:
1.Demandezàvotrerevendeurdeprendreenchargevotreproduit.
Sipouruneraisonquelconqueilvousestimpossibledecontacter
votrerevendeur,vouspouvezvousadresseràn'importequel
concessionnaireT oroagréépourl'entretiendevotreproduit.
2.Lorsquevousvousrendezchezleréparateur,apportezleproduitet
unepreuved'achat(reçu).Si,pouruneraisonquelconque,vous
n'êtespassatisfaitdudiagnosticdevotreréparateuroudesconseils
prodigués,n'hésitezpasànouscontacteràl'adressesuivante:
CustomerCareDepartment,ConsumerDivision
TheToroCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,États-Unis
Directeur:Servicetechnique:001-952-887-8248
Consultezlalistedesdistributeursjointe.
Responsabilitésdupropriétaire
VotreproduitTorodoitêtreentretenuensuivantlesprocéduresd'entretien
décritesdansleManueldel'utilisateur.Cetentretiencourantestàvos
frais,qu'ilsoiteffectuéparvousouparunconcessionnaire.
Cequelagarantienecouvrepas
Cettegarantieexpressenecouvrepas:
Lesfraisnormauxd'entretienetderemplacementdepiècestelles
quepalesdevissansn(palettes),lamesracleuses,courroies,
carburant,lubriants,changementsd'huile,bougies,câble/tringlerie
ouréglagesdesfreins.
Lesproduitsoupiècesayantsubidesmodicationsouunusage
abusif,etnécessitantunremplacementouuneréparationenraison
d'unaccidentoud'undéfautd'entretien.
Lesréparationsrequisesenraisondel'utilisationdecarburantnon
frais(vieuxdeplusd'unmois)oud'unemauvaisepréparationdela
machineavanttoutepériodedenon-utilisationdeplusd'unmois.
Moteurettransmission.Cescomposantssontcouvertspasles
garantiesduconstructeurpertinentesetpardesconditionsséparées.
Touteslesréparationscouvertesparcesgarantiesdoiventêtreeffectuées
parunréparateurToroagréé,àl'aidedepiècesderechangeagréées
parToro.
Conditionsgénérales
L'acheteurestcouvertparlalégislationnationaledechaquepays.Les
droitsdel'acheteur,soutenusparlalégislation,nesontpaslimitéspar
laprésentegarantie.
374-0268RevA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Toro Powerlite Snowthrower Manuel utilisateur

Catégorie
Souffleuses à neige
Taper
Manuel utilisateur