Extech Instruments AN340 Manuel utilisateur

Catégorie
Mesure, test
Taper
Manuel utilisateur
MANUEL D’UTILISATION
Anémomètre/Psychromètre CMM/CFM à
mini-ailettes + Enregistreur de données
Modèle AN340
Vous trouverez d'autres traductions du manuel d'utilisation sous www.extech.com
AN340-fr-FR_V1.4 5/17
2
Présentation
Nous vous remercions d’avoir choisi l’Anémomètre/Psychromètre CMM/CFM Enregistreur de
données, modèle AN340 d’Extech. Cet instrument permet de mesurer la vitesse de l'air, le flux d'air
(volume), la température de l'air, l'humidité relative, la température de bulbe humide et la
température du point de rosée.
L’hélice miniature compacte de l’appareil est l’accessoire idéal pour effectuer des mesures du flux
d’air à l’intérieur des conduites. D’un diamètre de 18 mm (0,7 po), la sonde du capteur est équipée
d’une baguette télescopique de 1 M (39 po) de long munie d’une échelle graduée. La température
à l’intérieur des conduites n’affecte pas les résultats des mesures du flux d’air. Les capteurs de
température et d’humidité sont incorporés dans le capteur de la girouette.
L’utilisateur a la possibilité d’exécuter les fonctions de mémorisation et de rappel manuels de 99
lectures directement sur l'écran LCD de l'appareil. L’utilisateur peut également enregistrer
automatiquement jusqu’à 12 000 lectures horodatées, avec un taux d’échantillonnage
sélectionnable. Les lectures sont transférées vers un PC à l’aide du logiciel et du câble de
raccordement USB fournis.
Cet appareil est livré entièrement testé et calibré et, sous réserve d’une utilisation adéquate, vous
pourrez l’utiliser pendant de nombreuses années en toute fiabilité. Pour avoir accès à la dernière
version du présent manuel d’utilisation, aux mises à jour sur les produits et au service d’assistance
à la clientèle, veuillez visiter notre site Web (www.extech.com).
PRÉCAUTIONS
Une mauvaise utilisation de cet appareil peut endommager celui-ci et provoquer des
blessures corporelles. Prenez le temps de lire et d’assimiler les instructions fournies dans ce
manuel avant d’utiliser l’appareil.
Avant toute utilisation de l’appareil, vérifiez l’état de la sonde et de l’appareil même, afin
de vous assurer qu’ils ne présentent aucun signe de détérioration. Réparez ou remplacez
tout élément défectueux avant toute utilisation.
Si l’équipement fait l’objet d’une utilisation non spécifiée par le fabricant, la protection qu'il
offre peut être compromise.
Ne laissez pas vos enfants jouer avec cet appareil. Il contient des éléments dangereux ainsi
que de petits composants que les enfants risquent d’avaler accidentellement. Les piles et
matériaux d’emballage de l’appareil peuvent également s'avérer dangereux pour les
enfants.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil pendant une longue période, retirez les piles
afin d’éviter que celles-ci ne fuient.
Les piles usagées ou endommagées peuvent être dangereuses pour la peau. Utilisez des
gants prévus à cet effet.
Ne court-circuitez pas les piles, ni ne les incinérez jamais.
AN340-fr-FR_V1.4 5/17
3
Composants de l’appareil
Description de l’appareil et du capteur
1. Raccordement du capteur à l’appareil
2. Chiffres de l’affichage LCD principal
3. Chiffres de la ligne inférieure de
l’affichage LCD
4. Touche MODE
5. Touche AVG-MAX-MIN (Moyenne-
Maximale-Minimale) et ENTER (Entrée)
6. Touche POWER ON/OFF (mise sous/hors
tension) et SET (Configuration)
7. Touche HOLD (Maintien) et flèche haut
8. Touche MEM (Mémorisation) et RECALL
(Rappel)
9. Touche START (Démarrer) et ESC (Échap)
10. Touche LW-D-A (Longueur/Largeur,
Diamètre, Superficie) et flèche bas
11. Pale à mini-ailettes
12. Capteurs de température et d’humidité
13. Bras télescopique du capteur
Remarque : Le compartiment à piles (non illustré) se trouve au dos de l’appareil
Description de la partie supérieure de l’appareil
1. Prise de raccordement du capteur
2.
Prise pour adaptateur secteur
3.
Prise d’interface PC (USB)
Description du clavier
Touche de mise sous/hors tension (ON/OFF) et SET
Appuyez un court instant sur cette touche pour mettre l'appareil sous ou hors tension (ON/OFF). Appuyez et
maintenez enfoncée cette touche pendant deux (2) secondes pour accéder au mode de configuration.
AN340-fr-FR_V1.4 5/17
4
Touche MODE
Appuyez un court instant sur cette touche pour faire défiler les modes disponibles : vitesse de l’air, volume d'air,
température de l’air, humidité relative, température de bulbe humide, température du point de rosée.
Touche AVERAGE, MAXIMUM, MINIMUM et ENTER
Appuyez sur cette touche pour afficher les lectures des valeurs moyennes/minimales/maximales. Elle est
également utilisée pour confirmer (saisir) une sélection en cours de programmation.
Touche START et ESC
En mode de fonctionnement normal, appuyez et maintenez enfoncée cette touche pendant deux (2) secondes
pour démarrer ou arrêter l’enregistreur automatique de données. Appuyez également sur cette touche pour
quitter les modes AVG/MIN/MAX, RECALL (Rappel) et SETUP.
Touche HOLD, FLÈCHE HAUT
En mode de fonctionnement normal, appuyez sur cette touche pour figer ou libérer la lecture affichée. Elle
permet également d’effectuer un déplacement vers le HAUT dans une liste du menu.
Touche LW-D-A
En mode Volume d’air, appuyez sur cette touche pour commencer à programmer la valeur de la SUPERFICIE de
la conduite testée. Cette touche permet également d’effectuer un déplacement vers le BAS dans une liste du
menu.
Touche MEM et RECALL
En mode de fonctionnement normal, appuyez sur cette touche pour enregistrer manuellement une lecture
dans la mémoire de l’appareil qui comporte 99 emplacements. Appuyez et maintenez enfoncée cette touche
pendant deux (2) secondes pour rappeler et passer en revue les données enregistrées manuellement, une
lecture à la fois.
et
Une fois l'appareil mis hors tension, appuyez et maintenez enfoncées ces deux touches pour désactiver le mode
veille. Le mode veille met automatiquement l’appareil hors tension au bout de vingt (20) minutes d’inactivité.
et
Avec le mètre LOIN, appuyer et tenir ces deux boutons jusqu'à ce que PC apparaît sur le LCD. Le mètre est
maintenant prêt à communiquer avec un PC. Pour les instructions sur l'usage de l'interface de PC se réfère s'il
vous plaît à l'utilité d'AIDE fournie sur le CD-ROM fourni.
AN340-fr-FR_V1.4 5/17
5
Description des icônes d’affichage
MAX-MIN-AVG Lectures maximales, minimales et moyennes
LW Longueur et largeur (pour les mesures des superficies des conduites rectangulaires)
D Diamètre (pour les mesures des superficies des conduites circulaires)
A Superficie des mesures des conduites
Cm
2
et inch
2
Centimètres carrés et pouces carrés pour les mesures de superficies
o
C/F Unités de Température
TA Température de l'air
RH Humidité relative
DP Point de rosée
WBT Bulbe humide
VEL Vitesse
VOL Volume
HOLD (MAINTIEN) Fonction d’affichage HOLD
%rh Unité de mesure de l’humidité relative
m/s Mètres par seconde
ft/m Pieds par minute
CFM Pieds cubes par minute
CMM Mètres cubes par minute
REC Enregistrement
RECALL Rappel
AM/PM Matinée/Soirée
B Piles faibles
8888.8 Chiffres de l’affichage principal (grands et affichés dans la partie supérieure)
88-88-88 Chiffres d’affichage (affichés dans la partie inférieure) du chronomètre
AN340-fr-FR_V1.4 5/17
6
Mise en route
Mise SOUS/HORS TENSION
1. Connectez la sonde avant de mettre le compteur.
2. Mettez l'appareil sous tension en appuyant un court instant sur la touche
POWER
(Alimentation).
3. Appuyez à nouveau sur cette touche pour mettre l'appareil hors tension.
4. Si l’appareil ne se met pas sous tension, assurez-vous que six (6) piles « AAA » neuves ont
été installées dans le compartiment à piles au dos de l'appareil. Pour obtenir plus
d’informations, référez-vous à la section relative à l’installation des piles.
5.
L’appareil peut être alimenté à partir d’un adaptateur secteur 9 V. L’adaptateur secteur
se connecte à la partie supérieure de l’appareil par le biais de la prise, tel qu’illustré dans
la section relative à la description de l’appareil dans ce manuel.
Mode veille
L'appareil passe en mode veille (hors tension) automatiquement au bout de vingt (20) minutes
d’inactivité. Pour désactiver cette fonction : lorsque l’appareil est hors tension, appuyez et
maintenez enfoncées les touches SET et HOLD pendant deux (2) secondes. L'écran LCD affiche «
n » lorsque l'appareil se met sous tension. Le mode veille est à présent désactivé et l'utilisateur
doit appuyer un court instant sur la touche de mise sous tension pour mettre l'appareil hors
tension.
Prise de mesures
1.
Connectez le capteur à la prise d’entrée située sur la partie supérieure de l’appareil, tel
qu’illustré dans la section relative à la description. Ensuite, le capteur et la prise d’entrée
sont fixés afin d’assurer un raccordement adéquat. Diamètre du capteur : 18 mm (0,7 po) ;
longueur de la baguette télescopique déployée : 1 m (39 po).
2.
Lorsque l’appareil est sous tension, utilisez la touche MODE pour passer d’un type de
mesure au suivant (vitesse de l’air, flux ou volume d’air, température de l’air, humidité
relative, température de bulbe humide et température du point de rosée). Remarque :
pour les mesures du volume d’air, l’utilisateur doit en premier lieu saisir la valeur de la
superficie de la conduite testée avant toute possibilité d’effectuer des lectures précises.
Référez-vous à la section SUPERFICIE de ce manuel pour obtenir des informations
relatives à la programmation, et à l’Annexe pour toutes informations supplémentaires
sur les prises de mesures et calculs de la superficie ainsi que les conversions d’unités.
3. Lorsque vous effectuez des mesures, l’air doit s’introduire dans la girouette par le côté du
capteur qui porte la mention imprimée « AIR IN » (Entrée d’air). La baguette du capteur
peut être déployée grâce à sa capacité télescopique pouvant atteindre 1 m (39 po).
4. La mesure est indiquée en chiffres dans l’affichage supérieur avec l’unité de mesure
actuellement sélectionnée. Pour modifier l’unité de mesure, référez-vous à la section
Mode Configuration. La ligne de l’affichage inférieur affiche l’horloge en temps réel qui
indique les informations de date et heure en alternance.
5. Les capteurs de température d'air et d'humidité relative se trouvent dans l’ouverture en
forme de fente située sur la baguette du capteur au-dessous de l’hélice.
AN340-fr-FR_V1.4 5/17
7
6. Les lectures de la vitesse de l'air s'affichent en mètres par seconde (m/s) ou en pieds par
minute (PPM). Les lectures de température (air, point de rosée ou bulbe humide)
s'affichent en °C/°F. L'humidité relative s'affiche en %. Le flux d'air (volume) s'affiche en
CFM (pieds cubes par minute) ou en CMM (mètres cubes par minute).
7. Pour mesurer l'humidité relative à l'aide d'une valeur de référence de décalage, veuillez
accéder au mode Configuration, puis saisir la valeur de décalage conformément à la
description donnée dans la section Mode Configuration. L'écran LCD affiche la valeur
mesurée moins la valeur de décalage une fois l'écart programmé en mode Configuration.
Rétro-éclairage de l'écran LCD
Lorsque vous appuyez sur une touche, le rétro-éclairage de l’écran LCD est activé pendant 10
secondes, puis s’éteint automatiquement.
MAINTIEN de données
1. Appuyez sur la touche HOLD en mode de fonctionnement normal pour figer la mesure
actuelle.
2. L'indicateur « HOLD » s’affiche sur l’écran LCD.
3.
Appuyez à nouveau sur la touche HOLD pour revenir en mode de fonctionnement normal.
L'indicateur « HOLD » s'éteint et l'appareil retourne au mode d'affichage des lectures en
temps réel.
Mode AVG-MAX-MIN
La fonction AVG-MAX-MIN permet d’enregistrer les lectures maximales (MAX), minimales (MIN),
et moyennes (AVG) pour des rappels en toute facilité. L’appareil commence l’enregistrement des
valeurs AVG-MAX-MIN après démarrage du mode AVG-MAX-MIN. La ligne de l’affichage
inférieur indique le temps écoulé de la session au format HH:MM:SS (heures/minutes/secondes)
1.
Appuyez un court instant sur la touche AVG/MAX/MIN. Le chronomètre démarre et la
valeur minimale (MIN) s’affiche. L’indicateur « MIN » s’affiche pour indiquer que la lecture
affichée correspond à la valeur minimale obtenue depuis l’accès à ce mode.
2.
Appuyez à nouveau sur la touche AVG/MAX/MIN pour afficher la valeur maximale obtenue.
L’indicateur « MAX » s’affiche sur l’écran LCD et la lecture affichée indique la valeur
maximale obtenue.
3.
Appuyez à nouveau sur la touche AVG/MAX/MIN pour afficher la moyenne de toutes les
lectures obtenues. L’indicateur « AVG » s’affiche sur l’écran LCD.
4.
Appuyez à nouveau sur la touche AVG/MAX/MIN et l’écran retourne à l’affichage des
lectures en temps réel. L’appareil continue de surveiller les valeurs AVG-MAX-MIN de la
session en cours et poursuit cette activité jusqu’à l’interruption de la session par l’utilisateur.
5.
Pour interrompre l’enregistrement, appuyez un court instant sur la touche ESC. L’indication
du temps écoulé s’éteint et les chiffres de l’affichage inférieur retournent à l’affichage de la
date et de l’heure actuelles (les indicateurs « AVG », « MAX » et « MIN » s’éteignent
également).
6. Remarque : pendant une session d’enregistrement des valeurs AVG-MAX-MIN, la touche
MODE peut être utilisée, comme d’habitude, pour faire défiler les types de mesures
affichées.
7. Autre remarque : les modes de fonctionnement HOLD et MANUAL RECORD (Enregistrement
manuel) sont désactivés pendant une session AVG-MAX-MIN.
AN340-fr-FR_V1.4 5/17
8
Enregistreur de données manuel avec capacité de 99 lectures
L’appareil peut enregistrer manuellement jusqu’à 99 lectures pour rappel à l’écran.
1. Appuyez un court instant sur la touche MEM-RECALL pour enregistrer une lecture. L’écran
clignote brièvement, puis la lecture est enregistrée dans l’emplacement de mémoire indiqué
sur l’écran (de l’emplacement 1 jusqu’à l’emplacement 99). Remarque : la mémorisation ne
se limite pas uniquement au type de lecture actuellement affiché, mais englobe tous les
types de lectures. Par exemple, si les lectures de la vitesse de l’air s’affichent, les
températures de bulbe humide et du point de rosée sont également enregistrées.
L’horodatage de l’enregistrement est également enregistré.
2.
Pour un rappel de lectures, appuyez et maintenez enfoncée la touche MEM-RECALL pendant
deux (2) secondes ; l’indicateur « RECALL » s’affiche. À présent, utilisez les flèches haut et bas
pour faire défiler les lectures enregistrées. L’emplacement de mémoire s’affiche d’abord
dans la zone de l’affichage principal suivi de la lecture. L’horodatage de l’enregistrement
s’affiche dans le champ inférieur des chiffres d’affichage du chronomètre. Utilisez la touche
MODE pour faire défiler les autres types de mesures.
3. Appuyez un court instant sur la touche ESC pour quitter le mode MEM-RECALL.
4. Les lectures restent en mémoire jusqu’à leur écrasement ou suppression par l’utilisateur.
Pour supprimer des lectures, suivez les étapes décrites dans la section Mode Configuration
du présent manuel.
Enregistreur de données automatique avec capacité de 12 000 lectures et interface PC
L’enregistreur de données avec capacité de 12 000 lectures peut enregistrer des lectures à une
fréquence choisie par l’utilisateur automatiquement. Utilisez le mode CONFIGURATION pour
sélectionner le taux d’échantillonnage (allant de 1 seconde jusqu’à 4 heures 59 minutes 59
secondes). Les lectures enregistrées doivent être transférées vers un PC à l’aide du logiciel fourni
aux fins de lecture et d’analyse de celles-ci.
1.
Appuyez et maintenez enfoncée la touche START-ESC pendant deux (2) secondes pour
démarrer l'enregistreur de données. Les lectures sont enregistrées au taux d’échantillonnage
sélectionné par l’utilisateur en mode CONFIGURATION. L’indicateur « REC » clignote pendant
que l’appareil enregistre automatiquement.
2. Tous les paramètres (vitesse, volume, point de rosée, bulbe humide et humidité) sont
enregistrés quel que soit le paramètre affiché.
3. En cours d’enregistrement, les chiffres de l’affichage supérieur indiquent les lectures en
temps réel ; l’affichage inférieur affiche l’horloge en temps réel.
4. Appuyez à nouveau et maintenez enfoncée la touche START-ESC pendant deux (2) secondes
pour interrompre l'enregistreur de données.
5. Remarque importante : Si l’enregistreur de données est démarré à nouveau avant le
transfert vers un PC des données issues de la session précédente, toutes les données issues
de ladite session sont écrasées (supprimées).
6. Pendant l’enregistrement, la touche MODE peut être utilisée, comme d’habitude, pour
basculer entre les paramètres de mesures (vitesse, volume, point de rosée, etc.).
7. Les modes AVG-MAX-MIN, d’enregistrement manuel et HOLD sont désactivés pendant que
l’appareil enregistre.
8. Installez et exécutez le logiciel d’enregistrement de données fourni afin de transférer les
lectures enregistrées vers le PC. L’appareil se connecte au PC via un câble USB (la prise USB
de l’appareil se trouve dans la partie supérieure de l’appareil tel qu’illustré dans la section
Description). Lisez le guide d’aide du logiciel disponible sur le logiciel pour retrouver
l’intégralité des consignes d'utilisation du logiciel.
AN340-fr-FR_V1.4 5/17
9
9. Avec le mètre LOIN, appuyer et tenir les boutons de SERIE et LWDA jusqu'à ce que PC apparaît sur le
LCD. Le mètre est maintenant prêt à communiquer avec un PC. Pour les instructions sur l'usage de
l'interface de PC se réfère s'il vous plaît à l'utilité d'AIDE fournie sur le CD-ROM fourni.
Programmation de la SUPERFICIE aux fins de mesures CMM/CFM du flux d’air (Volume)
Pour mesurer avec précision le volume du flux d’air dans une conduite, la superficie de la conduite
doit être mesurée en premier lieu, puis le résultat saisi dans l’appareil grâce à des séquences de
touches décrites ci-dessous. Référez-vous à l’Annexe pour de plus amples informations sur les
mesures et calculs de superficies ainsi que les conversions d’unités. Les mesures de superficies sont
saisies en centimètres carrés ou en pouces carrés (cm
2
ou po
2
).
Avant tout, décidez de la méthode de programmation des informations de superficie dans
l’appareil, puis poursuivez. Les trois méthodes disponibles sont :
a. L x W (Longueur x largeur) : Saisissez les valeurs des mesures de la longueur et de la largeur
de la conduite en centimètres ou en pouces (conduites rectangulaires) ; l’appareil calcule
ensuite la superficie en centimètres carrés ou en pouces carrés (cm
2
ou po
2
).
b.
D : Saisissez la valeur du diamètre de la conduite en centimètres ou en pouces (pour les
conduites rondes) ; l’appareil calcule automatiquement la superficie en centimètres carrés
ou en pouces carrés (cm
2
ou po
2
).
c.
A : Saisissez la valeur de la superficie directement en centimètres carrés ou en pouces carrés
(cm
2
ou po
2
). Référez-vous à l’Annexe pour des conseils sur les mesures et calculs de
superficies ainsi que les conversions d’unités.
Remarque importante : Les mesures de la superficie doivent être saisies en centimètres ou
en pouces. En cas de mesures effectuées en mètres ou en pieds, veuillez les convertir en
centimètres ou en pouces. Référez-vous à l’Annexe pour de plus amples informations.
À partir du mode de fonctionnement normal, utilisez la touche MODE pour faire un
défilement jusqu’au mode Volume d’air.
Utilisez la touche LW-D-A pour sélectionner la méthode : LW (LONGUEUR x LARGEUR pour
les conduites rectangulaires), D (DIAMÈTRE pour les conduites circulaires) ou A (SUPERFICIE :
si la valeur de la superficie est connue). Les icônes d’affichage L, D et A informent l’utilisateur
sur le mode sélectionné.
Mode LONGUEUR x LARGEUR (Superficie)
Lorsque le symbole « L » s’affiche dans la partie supérieure de l’écran LCD, l’appareil est prêt
à accepter la mesure de la longueur d’une conduite rectangulaire, en centimètres ou en
pouces.
Utilisez la touche UNIQUEMENT pour modifier la valeur du chiffre clignotant (une
pression exercée sur la flèche bas fait passer la Longueur au Diamètre sur l’écran). Utilisez la
touche ENTER pour passer d’un chiffre à un autre.
Au terme de la saisie de la longueur, et pendant que le chiffre à l’extrême droite clignote,
appuyez sur la touche ENTER pour passer à l’écran de Largeur (l).
Lorsque le symbole « W » s’affiche dans la partie supérieure de l’écran LCD, l’appareil est
prêt à accepter la mesure de Largeur en centimètres ou en pouces.
AN340-fr-FR_V1.4 5/17
10
Utilisez la touche UNIQUEMENT pour modifier la valeur du chiffre clignotant (une
pression exercée sur la flèche bas fait passer l’écran au mode Diamètre). Utilisez la touche
ENTER pour passer d’un chiffre à un autre.
Au terme de la saisie de la largeur, et pendant que le chiffre à l’extrême droite clignote,
appuyez sur la touche ENTER pour retourner au mode de fonctionnement normal.
L’appareil calcule automatiquement la superficie de la conduite et, après la prise des
mesures de volume, l’écran LCD affiche le volume d’air (flux) avec précision, en unités de
CMM/CFM.
Mode DIAMÈTRE (Superficie)
Lorsque le symbole « D » s’affiche dans la partie supérieure de l’écran LCD, l’appareil est prêt
à accepter le Diamètre d’une conduite circulaire, en centimètres ou en pouces.
Utilisez la touche UNIQUEMENT pour modifier la valeur du chiffre clignotant (une
pression exercée sur la flèche bas change le Diamètre en Superficie sur l’écran). Utilisez la
touche ENTER pour passer d’un chiffre à un autre.
Au terme de la saisie du diamètre, et pendant que le chiffre à l’extrême droite clignote,
appuyez sur la touche ENTER pour retourner au mode de fonctionnement normal.
L’appareil calcule automatiquement la superficie de la conduite et, après la prise des
mesures de volume, l’écran LCD affiche le volume d’air (flux) avec précision, en unités de
CMM/CFM.
Saisie manuelle de la valeur de SUPERFICIE
Lorsque le symbole « A » s’affiche dans la partie supérieure de l’écran LCD, l’appareil est prêt
à accepter la valeur d’une superficie directement en centimètres ou en pouces carrés (cm
2
ou po
2
). Remarque : Utilisez la touche LW-D-A en mode de mesures du volume d’air pour
accéder à l’écran « A » si cela s’avère nécessaire.
Utilisez la touche UNIQUEMENT pour modifier la valeur du chiffre clignotant (une
pression exercée sur la flèche bas change la Superficie en Longueur sur l’écran). Utilisez la
touche ENTER pour passer d’un chiffre à un autre.
Au terme de la saisie du diamètre, et pendant que le chiffre à l’extrême droite clignote,
appuyez sur la touche ENTER pour retourner au mode de fonctionnement principal.
Dorénavant, lorsque des mesures de volumes seront effectuées, l’écran LCD affichera le
volume d’air (flux), en unités de CMM/CFM.
AN340-fr-FR_V1.4 5/17
11
Mode Configuration
Accès au mode Configuration
Lorsque l’appareil est hors tension, appuyez et maintenez enfoncée la touche POWER SET
pendant deux (2) secondes pour accéder au mode Configuration. Cinq (5) paramètres
disponibles :
P10 : Taux d’échantillonnage de l’enregistreur de données
P20 : Suppression du contenu de la mémoire avec capacité de 99 lectures
P30 : Sélection des unités
P40 : Horloge en temps réel
P50 : Décalage d’humidité
Utilisez les touches haut/bas pour faire défiler les sélections.
P10 : Taux d’échantillonnage de l’enregistrement de données
1. Une fois en mode Configuration, lorsque P10 RATE (Taux) s'affiche, appuyez un court
instant sur la touche ENTER pour accéder au menu P10.
2. Les chiffres des HEURES doivent clignoter à présent. Utilisez les touches fléchées pour
sélectionner le réglage d’heures de votre choix. Appuyez sur la touche ENTER pour
confirmer l'entrée.
3.
Les chiffres des MINUTES doivent clignoter à présent. Utilisez les touches fléchées pour
sélectionner le réglage de votre choix. Appuyez sur la touche ENTER pour confirmer
l'entrée.
4.
Les chiffres des SECONDES doivent clignoter à présent. Utilisez les touches fléchées pour
sélectionner le réglage de votre choix. Appuyez sur la touche ENTER pour confirmer
l'entrée.
5. L’écran de l’appareil devrait revenir à l’affichage principal P10 RATE (Taux).
6. Utilisez les touches fléchées pour passer à un autre paramètre ou appuyez sur la touche
ESC pour quitter le mode Configuration.
P20 : CLR (Suppression du contenu de la mémoire avec capacité de 99 lectures)
1. Une fois en mode Configuration, lorsque P20 CLR (Suppression) s'affiche, appuyez un
court instant sur la touche ENTER pour accéder au menu P20.
2. Le mot NO (Non) ou YES (Oui) clignote. Utilisez les touches fléchées pour sélectionner
« NO » (ne pas supprimer des données) ou « YES » (supprimer des données). Lorsque la
commande souhaitée s’affiche, appuyez sur la touche ENTER pour exécuter la commande.
En cas de sélection de YES (Oui), le contenu de la mémoire avec capacité de 99 lectures
est supprimé en intégralité. En cas de sélection de NO (Non), les données ne sont pas
supprimées et restent en mémoire.
3. L’écran devrait revenir à l’affichage principal P20 CLR après exécution de la commande.
4. Utilisez les touches fléchées pour passer à un autre paramètre ou appuyez sur la touche
ESC pour quitter le mode Configuration.
AN340-fr-FR_V1.4 5/17
12
P30 : UNITÉ
1. Une fois en mode Configuration, lorsque P30 UNIT s'affiche, appuyez un court instant sur
la touche ENTER pour accéder au menu P30.
2. Utilisez les touches fléchées pour sélectionner l’unité métrique ou le système Impérial
défini. Unités disponibles : vitesse de l'air (m/s, PPM), température (C, F), volume d'air
(CMM, CFM) et superficie (cm², po²).
3. Appuyez sur la touche ENTER pour confirmer la sélection.
4. Utilisez les touches fléchées pour passer à un autre paramètre ou appuyez sur la touche
ESC pour quitter le mode Configuration.
P40 : RTC (Horloge en temps réel)
1. Une fois en mode Configuration, lorsque P40 RTC s'affiche, appuyez un court instant sur
la touche ENTER pour accéder au menu P40.
2. L’indicateur « 12H » ou « 24H » devrait s’afficher à présent sur l’écran. Utilisez les
touches fléchées pour sélectionner 12 H (horloge avec indication de 12 heures) ou 24 H
(horloge avec indication de 24 heures). Appuyez sur ENTER pour confirmer la sélection.
3.
L’affichage supérieur devrait à présent afficher « RTC » à nouveau et l’affichage inférieur
la date au format YY-MM-DD (AA/MM/JJ). Les chiffres de « YY » (AA) doivent clignoter.
Utilisez les touches fléchées pour sélectionner l’année en cours, puis appuyez sur ENTER
pour confirmer la sélection.
4.
Les chiffres de « MM » doivent clignoter à présent. Utilisez les touches fléchées pour
sélectionner le mois en cours, puis appuyez sur ENTER pour confirmer la sélection.
5.
Les chiffres de « DD » (JJ) doivent clignoter à présent. Utilisez les touches fléchées pour
sélectionner le jour actuel, puis appuyez sur ENTER pour confirmer la sélection.
6.
L’affichage supérieur devrait à présent afficher « RTC » à nouveau et l’affichage inférieur
l’heure au format HH-MM-SS. Les chiffres de « HH » doivent clignoter à présent. Utilisez
les touches fléchées pour sélectionner l’heure actuelle, puis appuyez sur ENTER pour
confirmer la sélection.
7.
Les chiffres de « MM » doivent clignoter. Utilisez les touches fléchées pour sélectionner
la minute actuelle, puis appuyez sur ENTER pour confirmer la sélection.
8.
Les chiffres de « SS » doivent clignoter à présent. Utilisez les touches fléchées pour
sélectionner les secondes, puis appuyez sur ENTER pour confirmer la sélection.
9. L’écran de l’appareil devrait revenir à l’affichage principal « P40 RTC ».
10. Utilisez les touches fléchées pour passer à un autre paramètre ou appuyez sur la touche
ESC pour quitter le mode Configuration.
P50 : OFFSET (Décalage de l’affichage de l’humidité relative)
1. Une fois en mode Configuration, lorsque P50 UNIT s'affiche, appuyez un court instant sur
la touche ENTER pour accéder au menu P50.
2. Utilisez les touches fléchées pour sélectionner le décalage de l’humidité relative souhaité.
3. Appuyez sur la touche ENTER pour confirmer la sélection.
4. Utilisez les touches fléchées pour passer à un autre paramètre ou appuyez sur la touche
ESC pour revenir au mode de fonctionnement normal.
AN340-fr-FR_V1.4 5/17
13
Remplacement des piles
Lorsque l’icône de niveau de charge faible des piles (B) s’affiche sur l’écran LCD, les six (6) piles «
AAA » doivent être remplacées. Le couvercle du compartiment à piles se trouve au dos de
l’appareil.
1. Ouvrez le compartiment à piles, en retirant d’abord les cinq (5) vis inférieures.
2. Le couvercle du compartiment à piles doit être totalement retiré avant de poursuivre cette
opération.
3. Remplacez les six (6) piles « AAA » 1,5 V en respectant la polarité.
4. Refermez le compartiment à piles et fixez-le à l’aide des vis avant de tenter d'utiliser
l'appareil.
Ne jetez jamais les piles usagées ou rechargeables avec vos déchets ménagers.
En tant que consommateurs, les utilisateurs sont légalement tenus de rapporter les
piles usagées à des points de collecte appropriés, au magasin de détail dans lequel
les piles ont été achetées, ou à n’importe quel point de vente de piles.
Mise au rebut : Ne jetez pas cet appareil avec vos déchets ménagers. L'utilisateur
est tenu de rapporter les appareils en fin de vie à un point de collecte agréé pour la
mise au rebut des équipements électriques et électroniques.
Autres rappels de sécurité relatifs aux piles
o Ne jamais incinérez de piles. Les piles risquent d’exploser ou de fuir.
o
Ne mélangez jamais différents types de piles. Installez toujours des piles neuves
du même type.
AN340-fr-FR_V1.4 5/17
14
Caractéristiques générales
Vitesse de l’Air Gammes Résolution Précision
m/s (Mètres par seconde)
0,5 à 20 m/s
0,1 m/s
± (3 % de lect. + 0,2
m/s)
PPM (pieds par minute) 98 à 3937 PPM 1 PPM
± (3 % de lect. + 39
PPM)
Humidité relative
Gamme
Résolution
Précision
HR 0,1 à 99,9 % d'HR 0,1 HR
± 3 % d'HR (10 à 90 %
d'HR)
± 5 % d'HR (< 10 % ou >
90 %)
Flux d’air
Gammes
Résolution
Gamme de superficies
CMM (mètres cubes/mn) 0 à 99 999 m
3
/mn
0,1 jusqu'à 9
999,9
ensuite 1,0
0 à 99 999 cm
2
CFM (pieds cubes/mn) 0 à 99 999 pieds
3
/mn
0,1 jusqu'à 9
999,9
ensuite 1,0
0 à 99 999 po
2
Température
Gammes
Résolution
Précision
o
C/
o
F
Température de l’air :
- 20 à 60
o
C (- 4 à 140
o
F)
Température de bulbe
humide :
-20 à 70
o
C (- 4 à 158
o
F)
Température du point de
rosée :
- 20 à 60
o
C (- 4 à 140
o
F)
0,1
o
C/
o
F
± 0,6 °C (0 à 50 °C)
± 1,2 °C (au-dessous de
0 °C, au-dessus de
50 °C)
± 1,1 °F (32 à 122 °F)
± 2,2 °F (au-dessous de
32 °F, au-dessus de
122 °F)
AN340-fr-FR_V1.4 5/17
15
Circuit Microprocesseur LSI amélioré
Affichage Écran LCD double fonction : 32,5 (H) x 54 (l) mm (1,3 x 2,1 po)
Taux d’échantillonnage 1 lecture par seconde env.
Capteur de vitesse/flux de l’air Bras coudés à mini-ailettes avec système de roulement à bille à
frottement réduit.
Capteurs Thermistances de précision de type NTC
Mise hors tension automatique Mise hors tension automatique au bout de 20 minutes afin
de préserver l'autonomie des piles (mode veille)
Température de fonctionnement 0 à 50 (32 à 122 °F)
Température de stockage - 20 à 50
o
C (- 4 à 122
o
F)
Humidité de fonctionnement < 80 % d’HR
Humidité de rangement < 90 % d’HR
Altitude de fonctionnement 2 000 mètres (7 000 pieds) maximum
Alimentation par piles Six (6) piles « AAA » 1,5 V
Autonomie des piles > 40 heures
Consommation Env. 14 mA DC
Poids 210 g (0,5 lb) piles comprises
Dimensions Instrument principal L x l x H : 169 x 78,3 x 44 mm (6,6 x 3,1 x 1,7
pouces) ; Diamètre du capteur : 18 mm (0,7 po) ; longueur de la
baguette télescopique déployée : 1 m (39 po).
AN340-fr-FR_V1.4 5/17
16
Messages d’erreur
Impossible de mettre l’appareil sous tension
Appuyez fermement sur la touche d’alimentation pendant au moins 0,1 seconde
Vérifiez si les piles sont installées, si elles sont neuves et si la polarité est respectée
Retirez une des piles pendant une minute afin de réinitialiser le circuit, remettez-la en
place, puis réessayez
L’écran s’éteint
La tension des piles a peut-être chuté au-dessous des exigences opérationnelles. Vérifier
les piles et remplacez-les, au besoin.
La fonction de mise hors tension automatique (mode veille) peut avoir mis l’appareil hors
tension. Mettez l’appareil sous tension, et s’il ne se met pas sous tension, remplacez les
piles, puis réessayez.
Erreur E2
La lecture est inférieure à la limite inférieure de la gamme. Testez l’appareil dans un
environnement connu comme s’inscrivant dans les limites acceptables de l’appareil. Si l’erreur
persiste, envoyez l'appareil chez Extech pour réparation.
Erreur E3
Absence de solution pratique. Envoyez l'appareil chez Extech Instruments pour réparation.
Erreur E4
La lecture est supérieure à la limite supérieure de la gamme. Testez l’appareil dans un
environnement connu comme s’inscrivant dans les limites acceptables de l’appareil. Si l’erreur
persiste, envoyez l'appareil chez Extech pour réparation.
Erreur E31
Erreur du circuit liée à la température. Envoyez l'appareil chez Extech Instruments pour
réparation.
Erreur E32
Erreur de mémoire de circuit intégré (IC) : redémarrez l'appareil, puis vérifiez-le à nouveau ;
envoyez-le chez Extech Instruments pour réparation si le message d'erreur persiste.
Erreur E33
Échec du circuit de mesures de l’HR : retournez l'appareil chez Extech Instruments pour
réparation.
AN340-fr-FR_V1.4 5/17
17
Annexe : Équations et Conversions Utiles
Équation de calcul de surface pour conduites d’aération rectangulaires ou
carrées
Équation de calcul de surface pour conduites d’aération circulaires
Équations cubiques
REMARQUE : Les mesures prises en pouces ou en centimètres doivent être converties en pieds ou en mètres avant toute
utilisation de ces formules.
Table de Conversion des unités de mesure
m/s pieds/mn nœuds km/h MPH
1 m/s 1 196,87 1,944 3,6 2,24
1
pied/mn
0,00508 1 0,00987 0,01829 0,01138
1 nœud 0,5144 101,27 1 1,8519 1,1523
1 km/h 0,2778 54,69 0,54 1 0,6222
1 MPH 0,4464 87,89 0,8679 1,6071 1
Copyright © 2013-2017 FLIR Systems, Inc.
Tous droits réservés, y compris la reproduction partielle ou totale sous quelque forme que ce soit
Certifié ISO-9001
www.extech.com
Superficie (S) = Longueur (L) x largeur
(l)
Surface (S) = pi x r2
Lorsque pi = 3,14 et r
2
= rayon x rayon
Diameter of circle = radius x 2
CFM (pied
3
/mn) = Vitesse de l’air (pied/mn) x Superficie (pied
2
)
CMM (m
3
/mn) = Vitesse de l’air (m/s) x Superficie (m
2
) x 60
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Extech Instruments AN340 Manuel utilisateur

Catégorie
Mesure, test
Taper
Manuel utilisateur