Oregon Scientific RM600A Manuel utilisateur

Catégorie
Stations météo
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

EN
Advanced Weather Station
with USB upload
Model: RMS600 / RM600A
USER MANUAL
OVERVIEW
FRONT VIEW (FIG. 1)
1
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1. Outdoor remote sensor battery low
2. Indicate outdoor channel selected
3. Remote sensor reception icon
4. Moon Phase
5. Next 12 hour weather forecast / pressure trend
6. Indoor temperature; temperature trend
7. Radio controlled clock reception icon
8. : Indicate AM / PM (RMS600A only)
9. Main unit battery low
10. Ice alert LED indicator
11.
MODE: Change settings / display
12. increase value of the setting; enable radio control
clock; select from 3 outdoor channels; scroll through
moon phase
13. LIGHT: Activate backlight
14. Outdoor temperature; temperature trend
15. Outdoor humidity and trend
16. Weather Warning Message (HEAT, WIND, STORM,
FROST, FOG)
17. Indoor humidity and trend
18. USB status indicator
19. Time Zone indicator (RMS600A only): (P) Pacific, (M)
Mountain, (C) Central , (E) Eastern
20. Clock / calendar display
21. MEM: Change temperature / humidity display (Current,
Max / Min); clear Max / Min record
22. USB socket
23. decrease value of the setting; disable radio control
clock; scroll through moon phase
BACK VIEW (FIG 2)
1
2
3
4
1. °C / °F: Select temperature unit
2. RESET: Reset unit to default settings
3. EU / UK: Select the nearest radio signal (RMS600 only)
4. Battery compartment
REMOTE SENSOR (FIG 3)
1
2
3
4
5
1. LED status indicator
2. Wall mount hole
3. Battery compartment
4. RESET: Reset unit to default settings
5. CHANNEL switch
GETTING STARTED
REMOTE SENSOR SET UP
The remote sensor can collect data from up to 3 channels.
To set up the remote sensor:
1. Slide open the battery door.
2. Slide channel switch to select a channel (1, 2, 3). Ensure
you use a different channel for each sensor.
3. Insert the battery, matching the polarities (+ / -). See
FIG 3.
4. Press
RESET after each battery change.
5. Close the battery door.
NOTE Install battery in the remote sensor before the main
unit.
6. Initiate a sensor search on the main unit to start receiving
temperature / humidity data from the sensor.
7. Secure the sensor in the desired location using the wall
mount hole.
NOTE Use alkaline batteries for longer usage and consumer
grade lithium batteries in temperatures below freezing.
MAIN UNIT SET UP
1. Remove the battery compartment.
2. Insert the batteries, matching the polarities (see FIG 2).
3. Press
RESET after each battery change.
NOTE Batteries should not be exposed to excessive heat
such as sunshine or fire.
LOCATION
MEANING
Clock / alarm area Main unit batteries low
Outdoor sensor area Sensor batteries low
DATA TRANSMISSION
To search for a sensor:
Press and hold + MODE.
The remote sensor reception icon will show the
following status:
ICON DESCRIPTION
Main unit is searching for sensor(s).
A channel has been found.
The sensor cannot be found.
TIP The transmission range may vary depending on many
factors. You may need to experiment with various locations
to get the best results.
CLOCK
CLOCK RECEPTION
This product is designed to synchronize its clock
automatically with a clock signal.
RMS600:
Slide EU / UK to select the signal received.
EU: DCF-77 signal: within 1500 km (932 miles) of
Frankfurt, Germany.
UK: MSF-60 signal: within 1500 km (932 miles) of
Anthorn, England.
RMS600A:
WWVB-60 signal: within 3200 km (2000 miles) of Fort
Collins, Colorado.
To enable / disable clock signal reception:
Press and hold
to enable or to disable clock
signal reception.
NOTE Reception takes 2-10 minutes. If the signal is weak,
it can take up to 24 hours to get a valid signal. If signal
reception is unsuccessful, place your unit next to a window,
press and hold to force another signal search.
Clock signal reception indicator:
STRONG SIGNAL WEAK / NO SIGNAL
MANUALLY SET CLOCK
To set the clock manually, disable the clock signal reception
first.
1. Press and hold
MODE.
2. Press
or to change the settings. The settings
order is: time zone, 12/24 hr format, hour, minute, year,
calendar mode (month – day / day – month), month, day
and language.
3. Press
MODE to confirm.
RMS600: Time zone sets the clock +/- 23 hours from the
received clock signal time.
RMS600A: Select the time zone: (P) Pacific, (M) Mountain,
(C) Central, or (E) Eastern.
NOTE The language options are English (E), German (D),
French (F), Italian (I), Spanish (S) and Russian (R).
To select clock display mode:
Press MODE to toggle between clock with seconds, clock
with weekday.
SET UP SOFTWARE (FIRST TIME USE)
The main unit is capable of connecting to a PC computer
using the USB connection. Weather data of temperature
and humidity readings can be uploaded to the computer by
connecting the main unit to the computer.
PC system requirements
The minimum system requirements for use of the software
is:
Operating system: Microsoft Windows XP SP2 or
Vista
Processor: Pentium III or 4 (recommended)
RAM: Min. 256 MB or 512 MB (recommended)
Hard disk free space: Min. 256 MB or 512 MB
(recommended)
Screen Display Area:1024 x 768 pixels
(recommended)
WINDOWS XP
To install software:
1. Run CD software provided.
2. Setup wizard dialogue box will appear and guide you
through the installation process.
3. After successful installation, double click on
desktop shortcut.
4. Click DISPLAY in Oregon Weather Station dialogue
box.
WINDOWS VISTA
To Disable User Access Control (UAC):
1. From the desktop, My Computer > Control Panel >
User Accounts and Family Safety > Change your
Windows password > Turn User Account Control On
or Off.
2. Deselect the UAC option by un-ticking.
3. Follow steps 1-4 from above section.
DISABLE SLEEP MODE
To allow for continuous update of data, ensure Sleep Mode
on computer is disabled.
TO DISABLE SLEEP MODE ON COMPUTER
(WINDOWS XP )
1. Right click on Desktop.
2. Choose “Properties”.
3. Click on “Screen Saver” Tab in the Display Properties
window.
4. Click on “Power” located at the bottom half of window.
5. A new window “Power Options Properties” will open.
6. Under “System standby” option, choose “Never” in drop
down menu.
7. Click “Apply” and then click “OK”.
8. Previous window will return. Click OKto conrm and exit.
TO DISABLE SLEEP MODE ON COMPUTER
(WINDOWS VISTA)
1. Right click on Desktop.
2. Choose “Personalize”.
3. Click on “Screen Saver” Tab in the Display Properties
window.
4. Click on “Change Power Settings” located at the bottom
half of window.
5. Select “High Performance” and click “Change plan
settings”.
6. Click “Change advanced power settings”.
7. Click “Sleep” and click “Hibernate after”.
8. Click “Setting” and set “0” minutes.
9. Click “Apply” and then “OK”.
CONNECTION TO PC
To upload the weather data to the computer:
1. Plug one end of the USB cable into the USB port and the
other end into the computer.
2. If data upload is completed, the display will show
”.
NOTE The USB is only used for uploading weather data. It
cannot be used for charging battery power.
WEATHER FORECAST
This product forecasts the next 12 to 24 hours of weather
within a 30-50 km (19-31 mile) radius with a 75% accuracy.
ICON DESCRIPTION
Sunny
Partially Cloudy
Cloudy
Rainy
Snowy
WEATHER WARNING MESSAGE
The weather warning messages provide indications of
probable circumstances that may arise based on the weather
station’s calculations. The meanings for the warnings are
illustrated below:
Warning Meaning
Risk of high temperatures
Risk of fast wind speeds
Risk of a storm
Risk of foggy conditions
Risk of icy conditions
TEMPERATURE AND HUMIDITY
To toggle temperature unit:
Press °C / °F.
To auto-scan channels:
Press and hold
+ MEM to display each channel’s
recorded data sequentially.
To select channel, press .
To toggle between current, minimum and maximum
temperature/ humidity record of a selected channel:
Press MEM.
To clear the temperature / humidity record displayed:
Press and hold MEM.
ICE ALERT (CHANNEL 1 ONLY)
If the temperature falls between 3°C to -2 °C (37°F to 28°F),
the green ice alert LED indicator will flash continuously, and
will stop flashing once the temperature is out of this range.
WEATHER TRENDS
The temperature, humidity and pressure trend icons are
based on recent sensor readings.
RISE STEADY FALL
MOON PHASE
In moon phase mode, press or to scan through
the years (2001 to 2099).
New Moon Full Moon
Waxing
Crescent
Waning Gibbous
First quarter Last quarter
Waxing Gibbous
Waning
Crescent
BACKLIGHT
Press LIGHT to activate LED backlight for 5 seconds.
RESET
Press RESET to return to the default settings.
SPECIFICATIONS
TYPE DESCRIPTION
MAIN UNIT
L x W x H
82 x 60 x 210 mm
(3.23 x 2.36 x 8.27 in)
Weight
260
g (9.17 oz)
without battery
Signal frequency 433 MHz
Temperature range -5
°C to 5C (2F to 122°F)
Temperature
resolution
0.1
°C (0.F)
Ice alert
temperature range
3°C to -2°C
(37°F to 28°F)
Humidity range 25% - 95%
Humidity resolution 1%
Power 3 x UM-3 (AA) 1.5 V batteries
REMOTE UNIT (THGN132N)
L x W x H 50 x 22 x 96 mm (1.9 x 0.9 x 3.8 in)
Weight 62
g (2.2 ounces) without battery
Signal frequency 433 MHz
Number of channel
3
Transmission range 30 m (98 ft) unobstructed
Temperature range -20
°C to 60°C (-4°F to 140°F)
Humidity range 25% - 95%
Humidity resolution 1%
Power 1 x UM-3 (A
A) 1.5 V battery
PRECAUTIONS
Do not subject the unit to excessive force, shock, dust,
temperature or humidity.
Do not cover the ventilation holes with any items such as
newspapers, curtains etc.
Do not immerse the unit in water. If you spill liquid over
it, dry it immediately with a soft, lint-free cloth.
Do not clean the unit with abrasive or corrosive
materials.
Do not tamper with the unit’s internal components. This
invalidates the warranty.
Only use fresh batteries. Do not mix new and old
batteries.
Images shown in this manual may differ from the actual
display.
When disposing of this product, ensure it is collected
separately for special treatment and not as normal
household waste.
Placement of this product on certain types of wood
may result in damage to its finish for which Oregon
Scientific will not be responsible. Consult the furniture
manufacturer's care instructions for information.
The contents of this manual may not be reproduced
without the permission of the manufacturer.
Do not dispose old batteries as unsorted municipal
waste. Collection of such waste separately for special
treatment is necessary.
Please note that some units are equipped with a
battery safety strip. Remove the strip from the battery
compartment before first use.
NOTE The technical specifications for this product and the
contents of the user manual are subject to change without
notice.
NOTE Features and accessories will not be available in all
countries. For more information, please contact your local
retailer.
ABOUT OREGON SCIENTIFIC
Visit our website (www.oregonscientific.com) to learn
more about Oregon Scientific products. If you’re in the US
and would like to contact our Customer Care department
directly, please visit:
www2.oregonscientific.com/service/support.asp
For international inquiries, please visit:
www2.oregonscientific.com/about/international.asp
EU-DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Oregon Scientific, declares that this Advanced
Weather Station with USB upload (model: RMS600 /
RMS600A) is in compliance with the essential requirements
and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. A
copy of the signed and dated Declaration of Conformity is
available on request via our Oregon Scientific Customer
Service.
COUNTRIES RTTE APPROVED COMPLIED
All EU countries, Switzerland CH
and Norway N
FCC STATEMENT
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1) This
device may not cause harmful interference, and (2) This
device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
WARNING Changes or modifications not expressly
approved by the party responsible for compliance could void
the user’s authority to operate the equipment.
NOTE This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a
residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio
or television reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is encouraged to try
to correct the interference by one or more of the following
measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and
receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio / TV
technician for help.
DECLARATION OF CONFORMITY
The following information is not to be used as contact for
support or sales. Please call our customer service number
(listed on our website at www.oregonscientific.com, or on
the warranty card for this product) for all inquiries instead.
We
Name: Oregon Scientific, Inc.
Address: 19861 SW 95
th
Ave.,Tualatin,
Oregon 97062 USA
Telephone No.: 1-800-853-8883
declare that the product
Product No.: RMS600 / RMS600A
Product Name: Advanced Weather Station with
USB upload
Manufacturer: IDT Technology Limited
Address: Block C, 9/F, Kaiser Estate,
Phase 1,41 Man Yue St.,
Hung Hom, Kowloon,
Hong Kong
is in conformity with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions: 1) This device may
not cause harmful interference. 2) This device must accept
any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
FR
Station météo à connexion PC
Modèle : RMS600 / RMS600A
MANUEL DE L’UTILISATEUR
VUE D’ENSEMBLE
FACE AVANT (FIG 1)
1
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1. La pile de la sonde sans fil est faible
2. Indique que le canal extérieur est sélectionné
3. Icône de réception de la sonde sans fil
4. Phases lunaires
5. Prévision météo / variation de pression des 12
prochaines heures
6. Température intérieure ; variation de température
7. Icône de réception de l’horloge radio-pilotée
8. : Indique AM / PM (modèle RMS600A)
9. Piles faibles (Appareil principal)
10. Indicateur LED d’alerte de gel
11.
MODE : modifie les réglages / l’affichage
12. augmente la valeur d’un réglage ; active l’horloge
radio-pilotée ; sélection des 3 canaux extérieurs ;
défilement des phases lunaires
13. LIGHT : Permet d’activer le rétro-éclairage
14. Température extérieure ; variation de température
15. Humidité extérieure et variation
16. Message d’alerte météorologique (CHAUD, VENT,
TEMPETE, GEL, BROUILLARD)
17. Humidité intérieure et variation
18. Indicateur du statut USB
19. Indicateur du fuseau horaire (modèle RMS600A) Fuseau
horaire Pacifique (P), des Montagnes (M), Central (C)
ou de la côte Est (E)
20. Affichage horloge / calendrier
21. MEM : Modifie l’affichage de la température / humidité
(actuelle, Max/Min), efface les relevés Max/Min
22. Port USB
23. diminue la valeur d’un réglage ; désactive l’horloge
radio-pilotée ; défilement des phases lunaires
FACE ARRIÈRE ( FIG 2)
1
2
3
4
1. °C / °F: Permet de sélectionner l’unité de mesure de la
température
2. RESET: Réinitialise l’appareil aux réglages par défaut
3. EU / UK: Sélectionne le signal radio le plus proche
(modèle RMS600 uniquement)
4. Compartiment des piles
SONDE SANS FIL (FIG 3)
1
2
3
4
5
1. Indicateur LED
2. Trou de fixation murale
3. Compartiment des piles
4. RESET: Réinitialise l’appareil aux réglages par défaut
5. Bouton
CHANNEL (canal)
POUR COMMENCER
INSTALLATION DE LA SONDE SANS FIL
La sonde sans fil est à même de collecter les données sur
3 canaux.
Installation de la sonde sans fil:
1. Ouvrez le couvercle du compartiment des piles.
2. Positionnez l’interrupteur de canal pour sélectionner un
canal (1, 2, 3). Assurez-vous d’utiliser un canal différent
pour chaque sonde.
3. Insérez la pile, en respectant les polarités (+/-). Voir FIG
3.
4. Appuyer sur
RESET après chaque changement de
piles.
5. Fermez le couvercle du compartiment des piles.
REMARQUE Insérez la pile de la sonde sans fil avant celles
de l’appareil principal.
6. Lancez une recherche de sonde à partir de l’appareil
principal pour que la sonde transmette les données
relatives à la température / à l’humidité.
7. Sécurisez la sonde à l’emplacement choisi, en utilisant
la fixation murale.
REMARQUE Utiliser des piles alcalines pour une plus
grande longévité et des piles au lithium en vente aux
particuliers pour des températures en dessous de 0 c.
INSTALLATION DE L’APPAREIL PRINCIPAL
1. Retirez le couvercle du compartiment des piles.
2. Insérez les piles, en respectant les polarités
(voir FIG 2).
3. Appuyez sur RESET (Réinitialiser) après chaque
changement de piles.
REMARQUE N’exposez pas les piles à une chaleur
excessive comme les rayons du soleil et le feu.
EMPLACEMENT
SIGNIFICATION
Zone Horloge / alarme
Piles faibles (Appareil
principal)
Zone de la sonde
extérieure
Piles du capteur
faibles
TRANSMISSION DES DONNEES
Recherche d’un capteur :
Appuyez et maintenez la touche + MODE.
L’icône de réception de la sonde sans fil indiquera le statut
suivant :
ICONE DESCRIPTION
L’appareil principal est à la
recherche de la/des sonde(s).
Un canal a été trouvé.
La sonde est introuvable.
ASTUCE La distance de transmission peut varier en
fonction de plusieurs facteurs. Vous pouvez essayer
plusieurs emplacements, afin d’obtenir les meilleurs
résultats possibles.
HORLOGE
RÉCEPTION DE L’HORLOGE
Ce produit est conçu pour synchroniser automatiquement
l’horloge avec le signal radio.
RMS600 :
Positionnez l’encoche EU / UK pour sélectionner le signal
à recevoir.
EU : Signal DCF-77 : dans un rayon de 1500 Km (932
miles) depuis Frankfort, Allemagne.
UK : Signal MSF-60 : dans un rayon de 1500 Km (932
miles) depuis Anthorn, Angleterre.
RMS600A :
Signal WWVB-60 : dans un rayon de 3200 km (2000 miles)
de Fort Collins, Colorado.
Pour activer / d
ésactiver le signal de réception de
l’horloge :
Maintenez le bouton
pour activer, ou le bouton
pour désactiver la réception du signal.
REMARQUE La réception prend entre 2 et 10 minutes. Si le
signal est faible, 24 heures peuvent être nécessaires pour
obtenir un signal valide.
Si la réception échoue, positionnez
votre appareil à proximité d’une fenêtre, appuyez et
maintenez pour forcer la recherche du signal.
Indicateur de réception du signal de l’Horloge :
SIGNAL FORT
SIGNAL FAIBLE /
AUCUN SIGNAL
REGLER MANUELLEMENT L’HORLOGE
Pour régler manuellement l’horloge, vous devez, tout
d’abord, désactiver la réception du signal.
1. Appuyez et maintenez la touche
MODE.
2. Appuyez sur
ou pour modifier les réglages.
Les réglages s’effectuent dans l’ordre suivant : Fuseau
horaire, format 12/24 heures, heure, minutes, année,
mode calendrier (format mois-jour / jour-mois) mois, jour
et langue.
3. Appuyez sur
MODE pour confirmer.
RMS600 : La fonction de fuseau horaire règle l’horloge à +/-
23 heures de l’heure du signal reçu. Si vous avez désactivé
la réception du signal de l’horloge, ne configurez pas de
valeur pour le fuseau horaire.
RMS600A : Sélectionnez le fuseau horaire : Heure Pacifique
(P), des Montagnes (M), Centrale (C) ou de la Côte Est (E).
REMARQUE Les langues disponibles sont l’anglais (E),
l’allemand (D), le français (F), l’italien (I) , l’espagnol (S) et
le russe (R).
Pour sélectionner le mode d’affichage de l’horloge :
Appuyez sur
MODE pour alterner entre l’horloge avec
les secondes, l’horloge avec les jours de la semaine et le
calendrier.
INSTALLATION DU LOGICIEL (PREMIERE UTILISATION)
L’appareil principal peut être connectée à un ordinateur à
l’aide d’une connexion USB. Vous pouvez télécharger les
prévisions de température et d’humidité sur votre ordinateur
en connectant l’appareil principal à votre PC.
ES
Estación de prediccn meteorológica
avanzada con carga USB
Modelo: RMS600 / RMS600A
MANUAL DE USUARIO
RESUMEN
VISTA FRONTAL (FIG 1)
1
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1. La pila del sensor remoto está casi gastada
2. Indica qué canal exterior ha seleccionado
3. Icono de recepción del sensor remoto
4. Fase de la luna
5. Predicci
ón meteorológica / tendencia de la presión para
las próximas 12 horas
6. Temperatura interior; tendencia de temperatura
7. Icono de recepci
ón controlada por radio del reloj
8. : Indica AM / PM (solamente RMS600A)
9. La batería de la unidad principal está casi gastada
10. Indicador LED de alerta de hielo
11.
MODO: Cambiar configuración / pantalla
12.
incrementar valor del ajuste; activar reloj controlado
por radio; elegir entre 3 canales exteriores; desplazarse
por fases de la luna
13. LUZ: Activar retroiluminación
14. Temperatura exterior; tendencia de temperatura
15. Humedad exterior y tendencia
16. Mensaje de aviso meteorol
ógico (CALOR, VIENTO,
TORMENTA, HELADA, NIEBLA)
17. Humedad interior con tendencia
18. Indicador de estado USB
19. Indicador de zona horaria (s
ólo RMS300A): (P) Pacífico,
(M) Montaña, (C) Central, y E (Este)
20. Pantalla reloj / calendario
21. MEM: Cambiar pantalla de temperatura / humedad
(actual, Máx / Mín); borrar registros Máx / Mín
22. Toma USB
23. reducir valor del ajuste; desactivar reloj controlado
por radio; desplazarse por fases de la luna
VISTA TRASERA (FIG 2)
1
2
3
4
1. °C / °F: Selección de unidad de temperatura
2. RESET: La unidad vuelve a los ajustes
predeterminados
lendemain matin.
RÉTRO-ÉCLAIRAGE
Appuyez sur LIGHT pour activer le rétro éclairage pendant
5 secondes.
REINITIALISATION
Appuyez sur RESET pour que l’appareil revienne aux
réglages par défaut.
CARACTÉRISTIQUES
TYPE DESCRIPTION
APPAREIL PRINCIPAL
L x l x H
82 x 60 x 210 mm
(3,23 x 2,36 x 8,27 pouces)
Poids
260 g (9,17 onces) sans
les piles
Fréquence du signal 433 MHz
Plage de mesure de
la température
-5°C à 50°C (23°F à 122°F)
Résolution de la
température
0,1°C (0,2°F)
Plage de température
de l’alerte de gel
3°C à -2°C (37°F à 28°F)
Gamme de l’humidité 25% - 95%
solution de l’humidi 1%
Alimentation 3 piles UM-3 (AA) 1,5 V
SONDE SANS FIL (modèle THGN132N)
L x l x H
50 x 22 x 96 mm
(1,9 x 0,9 x 3,8 pouces)
Poids 62 g (2,2 onces) sans les piles
Fréquence du signal 433 MHz
Nombre de canaux 3
Distance de
transmission
30 m (98 pieds) sans
obstruction
Plage de mesure de
la température
-20°C à 60°C
(-40°F à 140°F)
Gamme de l’humidité 25% - 95%
solution de l’humidi 1%
Alimentation 1 pile UM-3 (AA) 1,5 V
PRECAUTIONS
Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au
choc, à la poussière, aux changements de température
ou à l’humidité.
Ne pas couvrir les trous de ventilation avec des journaux,
rideaux etc.
Ne pas immerger le produit dans l’eau. Si vous renversez
du liquide sur l’appareil, séchez-le immédiatement avec
un tissu doux.
Ne pas nettoyer l’appareil avec des matériaux corrosifs
ou abrasifs.
Ne pas trafiquer les composants internes. Cela invalidera
votre garantie.
N’utilisez que des piles neuves. Ne pas mélanger des
piles neuves et usagées.
Les images de ce manuel peuvent dif férer de l’aspect
réel du produit.
Lorsque vous désirez vous débarrasser de ce produit,
assurez-vous qu’il soit collecté séparément pour un
traitement adapté.
Le poser sur certaines surfaces en bois peut endommager
la finition du meuble, et Oregon Scientific ne peut en
être tenu responsable. Consultez les mises en garde du
fabricant du meuble pour de plus amples informations.
Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit
sans la permission du fabriquant.
Ne pas jeter les piles usagées dans les containers
municipaux non adaptés. Veuillez effectuer le tri de ces
ordures pour un traitement adapté si nécessaire.
Veuillez remarquer que certains appareils sont équis
d’une bande de sécurité. Retirez la bande bande
ducompartiment des piles avant la première utilisation.
REMARQUE Les caractéristiques techniques de ce
produit et le contenu de ce manuel peuvent être soumis à
modifications
sans préavis.
REMARQUE Caractéristiques et accessoires ne seront pas
valables pour tous les pays.
Pour plus d’information, contacter le détaillant le plus
proche.
À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC
Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientific
France, rendez-vous sur notre site:
www.oregonscientific.fr.
Si vous êtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter notre
support consommateur directement sur le site:
www2.oregonscientific.com/service/support.asp
Pour des renseignements internationaux, rendez vous sur le site:
www2.oregonscientific.com/about/international.asp
.
EUROPE - DECLARATION DE CONFORMITE
Par la présente Oregon Scientific déclare que l’appareil
Station météo à connexion PC (Modèle: RMS600/
RMS600A) est conforme aux exigences essentielles et aux
autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Une copie signée et datée de la déclaration de conformité
est disponible sur demande auprès de notre Service Client.
PAYS CONCERNÉS RTT&E
Tous les pays Européens, la Suisse
CH
et la Norvège N
3. EU / UK: Seleccionar la señal de radio más cercana
(sólo RMS600)
4. Compartimento de las pilas
SENSOR REMOTO (FIG 3)
1
2
3
4
5
1. Indicador LED de estado
2. Orificio para montaje en pared
3. Compartimento para las pilas
4. RESET: La unidad vuelve a los ajustes predeterminados
5. Cambio de
CANAL
PARA EMPEZAR
INSTALACIÓN DEL SENSOR REMOTO
La unidad principal puede recoger datos de hasta 3
sensores remotos.
Para configurar el sensor remoto:
1. Abra la tapa del compartimento para pilas.
2. Deslice el interruptor de canal para seleccionar un
canal (1, 2, 3). Asegúrese de usar un canal distinto para
cada sensor.
3. Introduzca la pila haciendo coincidir la polaridad (+ y -).
Ver fig 3.
4. Pulse
REINICIO cada vez que cambie las pilas.
5. Cierre el compartimento de la batería.
NOTA Coloque primero la pila del sensor remoto y luego la
de la unidad principal.
6. Inicie una búsqueda de sensor en la unidad principal
para empezar a recibir datos de temperatura/humedad
del sensor.
7. Coloque el sensor en el lugar deseado usando el orificio
de montaje en pared.
NOTA Use pilas alcalinas con este producto para que
funcione durante más tiempo, y pilas de litio a temperaturas
bajo cero.
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD PRINCIPAL
1. Retire la tapa del compartimento para pilas.
2. Introduzca las pilas haciendo coincidir la polaridad
(véase FIG 2).
3. Pulse
RESET cada vez que cambie las pilas.
NOTA No exponga las pilas a calor excesivo, como la
luz del sol o una llama.
UBICACN
SIGNIFICADO
Área de reloj / alarma
Las pilas de la unidad
principal están casi gastadas
Sensor de área exterior
Pilas del sensor casi
agotadas
TRANSMISIÓN DE DATOS
Para buscar un sensor:
Pulse y MODE y manténgalos pulsados.
El icono de recepción del sensor remoto mostrará el
siguiente estado:
ICONO DESCRIPCIÓN
La unidad principal está
buscando sensor(es).
Se ha encontrado un
canal.
No se encuentra el
sensor.
CONSEJO El alcance de transmisión puede variar debido
a muchos factores. Es posible que tenga que probar varias
ubicaciones para obtener los mejores resultados.
RELOJ
RECEPCIÓN DEL RELOJ
Este producto ha sido diseñado para sincronizar
automáticamente su reloj con una señal horaria.
RMS600:
Deslice el interruptor EU / UK para elegir la señal.
UE: señal DCF-77: a 1500 m (932 millas) de Frankfurt,
Alemania.
Reino Unido: señal MSF-60: a 1500 m (932 millas) de
Anthorn, Inglaterra.
RMS600A:
Señal WWVB-60:
a 3200 m (2000 millas) de Fort Collins,
Colorado.
Para activar / desactivar la señal de recepción del reloj:
Pulse y manténgalo pulsado para activar la recepción
de señal del reloj, o para desactivarla.
NOTA La recepción tarda entre 2 y 10 minutos. Si la señal de
radio es débil, puede tardarse hasta 24 horas en conseguir
una señal válida.
Si no se encuentra señal, coloque la
unidad cerca de una ventana, pulse y manténgalo
pulsado para forzar una búsqueda de señal.
Recepción del indicador de la señal del reloj:
SEÑAL FUERTE
SEÑAL DÉBIL /
SIN SEÑAL
AJUSTE MANUAL DEL RELOJ
Para configurar manualmente el reloj, primero deberá
desactivar la señal de recepción del reloj.
1. Pulse
MODE y manténgalo pulsado.
2. Pulse
o para modificar la configuración. La
secuencia de configuración es: zona horaria, formato de
12 ó 24 horas, hora, minuto, año, formato del calendario
(mes / día, día / mes), mes, día e idioma de pantalla.
3. Pulse
MODE para confirmar.
RMS600: La zona horaria ajusta el reloj a + / -23 horas de
la hora recibida por la señal del reloj. Si ha desactivado
la recepción de señal del reloj, no ajuste un valor para la
zona horaria.
RMS600A: Elija la zona horaria: P (Pacífico), M (Montaña),
C (Central), o E (Este).
NOTA Las opciones de idioma son inglés (E), alemán (D),
francés (F), italiano (I) , español (S) y ruso (R).
Cómo seleccionar el modo de pantalla del reloj:
Pulse MODE para alternar entre reloj con segundos, reloj
con día de la semana y calendario.
CONFIGURACIÓN DEL SOFTWARE (PRIMERA
VEZ QUE SE UTILIZA)
La unidad principal se puede conectar a un PC mediante
conexión USB. Los datos climáticos o de temperatura /
humedad se pueden cargar al ordenador conectando la
unidad principal al ordenador.
Requisitos del sistema PC
Los requisitos mínimos que debe cumplir su sistema para
poder utilizar el software son:
Sistema operativo: Microsoft Windows XP SP o Vista
Procesador: Pentium III o 4 (recomendado)
RAM: Mín. 256 MB o 512 MB (recomendado)
Espacio libre en el disco duro: Mín. 256 MB o 512 MB
(recomendado)
Superficie de Pantalla:1024 x 768 píxeles
(recomendado)
WINDOWS XP
Para instalar el software:
1. Ejecute el CD de software incluido.
2. Aparecerá el Asistente de instalación, que le guiará a
lo largo del proceso de instalación.
3. Una vez correctamente instalado, haga doble clic en el
icono de acceso directo del escritorio .
4. Haga clic en DISPLAY en el cuadro de diálogo de la
Estación Meteorológica Oregon.
WINDOWS VISTA
Para desactivar Control de Cuentas de Usuario (UAC):
1. Desde el escritorio, elija Mi PC > Panel de Control >
Cuentas de Usuario y Seguridad Familiar
> Cambiar
contraseña de Windows > Activar o Desactivar
Control de Cuentas de Usuario.
2. Borre la marca de la casilla de la opción UAC.
3. Repita los pasos 1-4 de la sección anterior.
DESACTIVAR EL MODO DE
TEMPORIZADOR DE DESCONEXIÓN
Para permitir la carga continua de datos, asegúrese de que
el modo de temporizador de desconexión del ordenador
esté desactivado.
CÓMO DESACTIVAR EL MODO DE
TEMPORIZADOR DE DESCONEXIÓN EN SU PC
(WINDOWS XP )
1. Haga clic con el botón derecho en el escritorio.
2. Elija “Propiedades”.
3. Haga clic en la pestaña “Salvapantallas” de la ventana
de Mostrar Propiedades.
4. Haga clic en el botón “Alimentación” que hay en la mitad
inferior de la ventana.
5. Se abrirá una nueva ventana llamada “Propiedades de
opciones de alimentación”.
6. Bajo la opción de “Apagado del sistema” elija “Nunca”.
7. Haga clic en “Aplicar” y luego en “Aceptar”.
8. Volverá a la pantalla anterior. Haga clic en “Aceptar”
para confirmar y salir.
CÓMO DESACTIVAR EL MODO DE TEMPORIZADOR
DE DESCONEXIÓN EN SU PC (WINDOWS VISTA)
1. Haga clic con el botón derecho en el escritorio.
2. Elija “Personalizar”.
3. Haga clic en la pestaña “Salvapantallas” de la ventana
de Mostrar Propiedades.
4. Haga clic en el botón “Cambiar ajustes de alimentación”
que hay en la mitad inferior de la ventana.
5. Elija “Alto rendimiento” y haga clic en “Cambiar ajustes
de planificación”.
6. Haga clic en “Cambiar ajustes de alimentación
avanzados”.
7. Haga clic en “Temporizador” y haga clic en “Hibernar
más adelante”.
8. Haga clic en “Configuración” e introduzca “0” minutos.
9. Haga clic en “Aplicar” y luego en “Aceptar”.
CONEXIÓN AL PC
Para cargar los datos climáticos al ordenador:
1. Conecte un extremo del cable USB al puerto USB y el
otro en el ordenador.
2. Cuando los datos se hayan cargado, la pantalla mostrará
”.
NOTA El USB solamente se utiliza para cargar datos
climáticos. No sirve para cargar la batería.
PREVISIÓN METEOROLÓGICA
Este producto predice el tiempo de las próximas 12 a 24
horas en un radio de 30 a 50 km (19-31 millas) con un 75%
de precisión.
ICONO DESCRIPCIÓN
Soleado
Parcialmente nublado
Nublado
Lluvia
Nieve
MENSAJE DE AVISO METEOROLÓGICO
Los mensajes de aviso meteorológico ofrecen indicaciones
de circunstancias probables que puedan producirse a
partir de los cálculos de la estación meteorológica. Los
significados de los avisos se indican a continuación:
Advertencia Significado
Riesgo de temperaturas
elevadas
Riesgo de ráfagas de viento
Riesgo de tormenta
Riesgo de niebla
Riesgo de hielo
TEMPERATURA Y HUMEDAD
Selección de unidad de temperatura:
Pulse °C / °F.
Para buscar canales automáticamente:
Pulse + MEM y manténgalo pulsado para mostrar
secuencialmente los datos grabados por cada canal.
Para elegir un canal, elija .
Para alternar entre registros actuales, mínimos y
máximos de la temperatura interior y exterior del canal
elegido:
Pulse MEM.
Para borrar el
registro de temperatura / humedad
mostrado:
Pulse MEM y manténgalo pulsado.
ALERTA DE HIELO (SOLAMENTE CANAL 1)
Si la temperatura baja a entre 3°C y -2 °C (37°F a 28°F),
el indicador LED de alerta de hielo verde parpadeará
continuamente, y dejará de parpadear en cuanto la
temperatura salga de este rango.
TENDENCIAS METEOROLÓGICAS
Las tendencias de temperatura, humedad y presión se
basan en lecturas recientes de los sensores.
SUBIENDO ESTABLE BAJANDO
FASE DE LA LUNA
En modo de fase de la luna, pulse o y manténgalo
pulsado para desplazarse rápidamente por los años
(2001 a 2099).
Luna nueva Luna llena
Creciente
Inicio de
menguante
Cuarto creciente
Cuarto
menguante
Casi llena Menguante
NOTA De las 6 de la tarde a las 6 de la mañana se mostrarán
iconos de estrellas alrededor del icono de fase de la luna.
ILUMINACIÓN DE LA PANTALLA
Pulse LIGHT para iluminar la pantalla LED durante 5
segundos.
REINICIO
Pulse RESET para volver a la configuración
predeterminada.
FICHA TÉCNICA
TIPO DESCRIPCIÓN
UNIDAD PRINCIPAL
L X A X A
82 x 60 x 210 mm
(3,23 x 2,36 x 8,27 pulgadas)
Peso 260 g (9,17 oz) sin pila
Frecuencia de la señal 433 MHz
Alcance de temperatura -5°C a 50°C (23°F a 122°F)
Resolución de
temperatura
0,1°C (0,2 ºF)
Rango de temperatura
de alerta por hielo
3°C a -2°C (37°F a 28°F)
Escala de humedad 25% - 95%
Resolución de la
humedad
1%
Alimentación 3 pilas UM-3 (AA) de 1,5 V
UNIDAD REMOTA (THGN132N)
L X A X A
50 x 22 x 96 mm
(1,9 x 0,9 x 3,8 pulgadas)
Peso 62 g (2,2 onzas) sin pila
Frecuencia de la señal 433 MHz
Número de canales 3
Cobertura de transmisi
ón 30 m (98 pies) sin obstáculos
Alcance de temperatura -20°C a 60°C (-4°F a 140°F)
Escala de humedad 25% - 95%
Resolución de la
humedad
1%
Alimentación 1 pila UM-3 ( AA) de 1,5 V
PRECAUCIÓN
No exponga el producto a fuerza extrema ,descargas,
polvo, fluctuaciones de temperatura o humedad.
No cubra los orificios de ventilación con objetos como
periódicos, cortinas, etc.
No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera
líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y sin
electricidad estática.
No limpie la unidad con materiales abrasivos o
corrosivos.
No manipule los componentes internos. De hacerlo se
invalidaría la garantía.
Use siempre pilas nuevas. No mezcle pilas viejas con
pilas nuevas.
Las imágenes de esta guía para el usuario pueden ser
distintas al producto en sí.
Cuando elimine este producto, asegúrese de que no
vaya a parar a la basura general, sino separadamente
para recibir un tratamiento especial.
La colocación de este producto encima de ciertos tipos
de madera puede provocar daños a sus acabados.
Oregon Scientific no se responsabilizará de dichos
daños. Consulte las instrucciones de cuidado del
fabricante para obtener más información.
Los contenidos de este manual no pueden reproducirse
sin permiso del fabricante.
No elimine las pilas gastadas con la basura normal.
Es necesario
desecharlas separadamente para poder
tratarlas.
Tenga en cuenta que algunas unidades disponen de una cinta
de seguridad para las pilas. Retire la cinta
del compartimento
para pilas antes de usarlo por primera vez.
NOTA La ficha técnica de este producto y los contenidos de
este manual de usuario pueden cambiarse previo aviso.
NOTA No todas las funciones y accesorios estarán
disponibles en todos los países. Sírvase ponerse en contacto
con su distribuidor local si desea más información.
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para
conocer más sobre los productos de Oregon Scientific. Si
está en EE.UU y quiere contactar directamente con nuestro
Departamento de Atención al Cliente, por favor visite
www2.oregonscientific.com/service/support.asp
Si está en España y quiere contactar directamente con
nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor
visite www.oregonscientific.es o llame al 902 338 368. Para
consultas internacionales, por favor visite
www2.oregonscientific.com/about/international.asp
.
EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por medio de la presente Oregon Scientific declara que
la Estación de predicción meteorológica avanzada con
carga USB (Modelo: RMS600 / RMS600A) cumple con los
requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones
aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Tiene a su
disposición una copia firmada y sellada de la Declaración
de Conformidad, solicítela al Departamento de Atención al
Cliente de Oregon Scientific.
PAÍSES BAJO LA DIRECTIVA RTTE
Todos los países de la UE, Suiza
CH
y Noruega N
© 2008 Oregon Scientific. All rights reserved.
086L005523-013
Spécifications requises du système PC
La spécification minimum requise pour l’utilisation du logiciel
est :
Système d’exploitation : Microsoft Windows XP SP2 ou
Vista
Processeur : Pentium III ou 4 (recommandé) supérieur
RAM : Min. 256 MB ou 512 MB (recommandé)
Espace libre sur le disque dur : Min. 256 MB ou 512 MB
(recommandé)
Zone d’affichage à l’écran :1024 x 768 pixels
(recommandé)
WINDOWS XP
Installation du logiciel :
1. Exécutez le CD d’installation fourni.
2. La boîte de dialogue Assistant d’installation apparaîtra
et vous guidera durant le processus d’installation.
3. Une fois l’installation terminée, double-cliquez sur le
raccourci du bureau .
4. Cliquez sur Affichage de la boîte de dialogue
Station
météo Oregon.
WINDOWS VISTA
Pour désactiver l’UAC (Contrôle d’accès utilisateur):
1. A partir du bureau, Poste de travail > Panneau de
configuration > Comptes utilisateur et Sécurité
familiale > Modifier votre mot de passe Windows >
Activer / désactiver l’UAC.
2. Décochez l’option UAC.
3. Suivez les étapes 1 à 4 de la section ci-dessus.
DESACTIVER LE MODE VEILLE
Pour permettre une mise à jour continue des données,
assurez-vous que le mode veille de votre ordinateur est
désactivé.
COMMENT DESACTIVER LE MODE VEILLE SUR
L’ORDINATEUR (WINDOWS XP)
1. Faites un click droit sur le Bureau.
2. Sélectionnez « Propriétés ».
3. Cliquez sur l’onglet « Ecran de veille » dans la fenêtre
d’affichage des propriétés.
4. Cliquez sur « Gestion de l’alimentation » sur la partie
inférieure de la fenêtre.
5. Une nouvelle fenêtre « Proprs d’options d’alimentation »
s’ouvrira.
6. Dans l’option « Mise en veille », sélectionnez « Jamais ».
7. Cliquez sur « Appliquer » puis sur « OK ».
8. La fenêtre précédente réapparaîtra. Appuyez sur
« OK » pour confirmer et sortir.
COMMENT DESACTIVER LE MODE VEILLE SUR
L’ORDINATEUR (WINDOWS VISTA)
1. Cliquez droit sur le bureau.
2. Sélectionnez “Personnaliser”.
3. Cliquez sur l’onglet « Ecran de veille » dans la fenêtre
d’affichage des propriétés.
4. Cliquez sur « Gestion de l’alimentation » sur la partie
inférieure de la fenêtre.
5. Sélectionner « Haute performance » et cliquez sur
« Modifiez les paramètres du plan ».
6. Cliquez sur « Modifier les paramètres d’alimentation
avancés ».
7. Cliquez sur “Veille” et sur “Mise en veille après”.
8. Cliquez sur “Paramètre” et sélectionnez “0 minutes”.
9. Cliquez sur « Appliquer » puis sur « OK ».
CONNEXION À VOTRE PC
Télécharger les prévisions sur votre ordinateur :
1. Branchez l’extrémité du câble USB au port USB et
l’autre extrémité du câble à votre ordinateur.
2. Une fois le transfert de données achevé, l’écran affichera
”.
REMARQUE Le câble et le port USB ne sont utilisés
uniquement que pour le transfert des prévisions. Vous ne
pouvez les utiliser pour charger les piles.
PRÉVISION MÉTÉO
Ce produit vous permet de savoir les prévisions
météorologiques pour les 12 à 24 heures dans un rayon de
30 à 50 Km (19-31 miles) avec un taux de fiabilité de 75 %.
ICON DESCRIPTION
Ensoleillé
P a r t i e l l e m e n t
nuageux
Nuageux
Pluvieux
Neige
MESSAGE D’ALERTE METEO
Les messages d’alerte météo vous fournissent des
indications de circonstances probables pouvant subvenir
sur la base des calculs des stations météorologiques.
Veuillez trouver ci-dessous la signification de chaque
avertissement:
Avertissement Signification
Risque de hautes
températures
Risque de vent fort
Risque de tempête
Risque de brouillard
Risque de gel
TEMPÉRATURE ET HUMIDITÉ
Pour sélectionner l’unité de température :
Appuyez sur °C / °F.
Pour effectuer une recherche automatique des canaux :
Appuyez et maintenez
+ MEM pour afficher les
données relatives à chaque canal.
Pour sélectionner un canal, appuyez sur .
Alterner entre les relev
és actuels, minimum et maximum
de la température et de l’humidité pour un canal
sélectionné :
Appuyez sur MEM.
Effacer les relevés de température / humidité affichés :
Appuyez et maintenez MEM.
ALERTE DE GEL (CANAL 1 UNIQUEMENT)
Si la température chute entre 3°C et -2°C (37°F et 28°F),
l’indicateur LED vert de gel clignotera automatiquement,
il s’arrêtera de clignoter une fois que la température aura
dépassé cette plage.
CHANGEMENTS CLIMATIQUES
Les changements de températures et les variations de
pression et d’humidité sont basés sur les lectures récentes
du capteur.
AUGMENTATION STABLE DIMINUTION
PHASES LUNAIRES
En mode de phases lunaires, appuyez et maintenez les
touches et pour faire défiler rapidement les
années (2001 à 2099).
Nouvelle lune Pleine lune
Premier
croissant
Lune
gibbeuse
décroissante
Premier
quartier
Dernier
quartier
Lune gibbeuse
croissante
Dernier
croissant
REMARQUE Les icônes représentant des étoiles autour
du cycle lunaire s’afficheront de 18 heures à 6 heures le
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Oregon Scientific RM600A Manuel utilisateur

Catégorie
Stations météo
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à