Philips SC464 Manuel utilisateur

Catégorie
Moniteurs vidéo bébé
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

2
Helpline www.p4c.philips.com
België & Luxemburg/
Belgien & Luxemburg/
Belgique & Luxembourg
(Belgium & Luxembourg)
070 222 303
Danmark (Denmark)
808 82814
Deutschland (Germany)
0180 535 6767
España (Spain)
902 113 384
France
0825 889789
 (Greece)
0 0800 3122 1280
Ireland
0176 40292
Italia (Italy)
199 11 88 99
Nederland (Netherlands)
0900-8406
Norge (Norway)
47-22-748 000
Österreich (Austria)
0810 001 203
Portugal
351 21 416 3333
Schweiz/ Suisse/ Svizzera
(Switzerland)
0844 800 544
Suomi (Finland)
09 6158 0250
Sverige (Sweden)
08 5985 2250
UK (United Kingdom)
0870 900 9070
BE DK GR ES FR
IRE IT LU NL AT
PT FI SE UK NO
DE CH
SBC SC464/00/05/84
FRANÇAIS 11
Votre babyphone
SBC SC464
Philips entend fabriquer des produits fiables et conviviaux répondant aux
vrais besoins des pères et des mères. Des produits dont les nombreuses
fonctions et la fiabilité inspirent confiance.Vous pouvez vous fier à ce
babyphone:heure après heure, fidèlement, il vous permet d’entendre
clairement bébé, où que vous soyez dans la maison.
Philips Baby Care,Taking care together
Information importante
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le babyphone,et le
conserver pour toute consultation future.Ce babyphone n’est conçu que
comme une aide.Il ne peut en rien remplacer une surveillance responsable
et adulte et ne peut servir à cette fin.
Vérifiez si l’unité bébé et le câble de l’adaptateur sont toujours hors
portée de bébé, à au moins un mètre de lui.
Ne mettez jamais l’unité bébé dans le berceau,le lit ou le parc.
Ne la recouvrez jamais (d’une serviette,d’une couverture etc.).
Nettoyez-la à l’aide d’un chiffon humide.
N’utilisez jamais ce babyphone près d’une source d’eau.
•L’équipement radio destiné aux applications sans fil n’est pas protégé
contre les perturbations provenant d’autres services radio.
Consignes de sécurité
Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque de référence des
adaptateurs et celle appliquée dans votre région correspondent avant
tout raccordement au secteur.
N'utilisez pas l'ensemble dans des endroits humides ou près de sources
d'humidité.
N'exposez pas l'ensemble aux températures trop élevées ou aux lumières
trop vives.
N'exposez pas cet appareil à des sources de chaleur ou de lumière
extrêmes (lumière directe du soleil).
•Pour éviter les risques d’électrocution,n’ouvrez pas l’unité bébé,l’unité
parentale ni le chargeur.
Évitez que les contacts des piles et de la base de chargement ne touchent
des objets en métal (trombones,clés, etc.).
Il y a un risque d’explosion si les piles sont remplacées par un type de
piles incorrect.N’utilisez jamais de piles non rechargeables.
FRANÇAIS12
Informations concernant l’environnement
Aucun emballage inutile n’a été utilisé. Nous avons fait en sorte que
l’emballage soit facile à séparer en deux matériaux : carton (boîte) et
polyéthylène (sacs,mousse de protection).
Veuillez respecter les règlements locaux lorsque vous vous
débarrassez des matériaux d’emballage, des piles usagées et de
votre ancien appareil.
Sommaire
Ligne d'assistance 2
Généralités 11
Informations importantes 11-12
Vue d’ensemble du fonctionnement 12-13
Comment préparer votre babyphone 13
Comment utiliser votre babyphone 13-14
Explication des fonctions 14-15
Comment utiliser les piles 15
Résolution des problèmes 16
Spécifications techniques 17
Vue d’ensemble du fonctionnement
A) Unité bébé
1 Prise d’alimentation c.c.
2 Bouton d’allumage
Met l’unité bébé sous ou hors tension.
3 Témoin d’allumage
– S’allume en vert lorsque l’unité est sous tension.
Clignote en rouge lorsque les batteries sont presque épuisées.
– S’allume en jaune dès qu’un son est capté.
4 Sélecteur de canal
Sélectionne le canal souhaité.
5 Microphone
6 Adaptateur c.a.
7 Commande de la sensibilité du microphone
Règle la sensibilité du microphone du moniteur pour bébé.
8 Couvercle du compartiment des piles
B) Unité parents
9 Témoins de niveau sonore
Indique visuellement le volume des sons émis par le bébé.
10 Sélecteur de canal
Sélectionne le canal souhaité.
11 Témoin de vérification système
S’allume en vert lorsque la connexion est établie entre les deux unités.
– Clignote en rouge lorsque les unités sont hors de portée ou que la
connexion a perdu de sa fiabilité.
12 Adaptateur c.a.
Légende de l’illustration
du produit sur le rabat
intérieur
13 Témoin d’allumage
– S’allume en vert lorsque l’unité est sous tension.
Clignote en rouge lorsque les batteries sont presque épuisées.
14 Commande du volume - interrupteur on/off
Met l’unité sous ou hors tension et règle le volume.
15 Haut-parleur
16 Prise d’alimentation c.c.
17 Couvercle du compartiment des piles
18 Interrupteur d’alarme de vérification système
Active et désactive l’alarme système. L’alarme émet un bip lorsque la
connexion entre les deux unités est rompue.
Comment préparer votre babyphone
1 Installez l’unité bébé à au moins un mètre de votre bébé.
Ne mettez jamais l’unité bébé dans le berceau,
le lit ou le parc.
2 Réglez les sélecteurs de canaux (4 et 10) des deux unités sur le même
canal.
3 Raccordez l’adaptateur d’alimentation (6) à la prise de l’unité bébé (1).
4 Enfichez ce même adaptateur dans la prise murale.
5 Ecartez l’unité parents de l’unité bébé.
Si les unités sont trop proches l’une de l’autre,on peut entendre un bruit
très aigu.
6 Raccordez le second adaptateur (12) d’alimentation à la prise de l’unité
parents (16).
7 Enfichez ce second adaptateur dans la prise murale.
Comment utiliser votre babyphone
Pour écouter bébé
1 Poussez sur le bouton d’alimentation (2)de l’unité bébé pour l’allumer.
> Le témoin d’alimentation (3)s’allume (en vert).
2 Réglez la sensibilité du microphone de l’unité bébé au niveau souhaité
(en utilisant votre propre voix comme son de référence).
> Le témoin d’alimentation (3) s’allume (en jaune) dès qu’un son est capté.
FRANÇAIS 13
D
C
9V
O
F
F
O
N
V
O
L
U
ME
DC 9V
POWER
O
P
E
N
-
S
E
N
S
I
T
I
V
I
T
Y
+
4
3
5
A
B
C
HAN
N
E
L
FRANÇAIS14
3 Allumez l’unité parents et réglez le volume au niveau souhaité en
utilisant la commande VOLUME ON/OFF (14).
> Le témoin digital SYSTEM CHECK (11) s’allume en continu (en vert)
quand les deux unités (parents et bébé) entrent en contact.
Explication des fonctions
Comment éviter les interférences
S’il y a des interférences ou si la réception sonore est mauvaise,réglez les
deux unités sur un autre canal.
Attention: il est impératif que les deux unités soient réglées (4 et 10) sur le
même canal.
Comment surveiller bébé en silence
Réglez le volume de l’unité parents à son niveau le plus bas en utilisant la
commande VOLUME ON/OFF (14) (mais ne coupez pas).
> Les témoins de niveau sonore (9) vous signalent visuellement les sons émis
par bébé. Plus nombreux sont les témoins qui s’allument, plus forts sont les
sons émis par bébé.
Comment vérifier si les deux unités communiquent
Vérifiez si le témoin digital SYSTEM CHECK (11) de l’unité parents s’allume
en continu (en vert) pour confirmer que la communication entre les deux
unités est fiable.
Si le témoin clignote (en rouge), rapprochez l’unité parents de l’unité bébé.
Le témoin clignote si les unités sont hors portée pendant plus de 30 secondes
ou s’il y a des interférences.
Comment activer l’alarme de vérification système
Vous pouvez activer l’alarme de vérification système de l’unité parents. Elle
émet un signal dès que les deux unités perdent la communication.L’unité
parents est livrée d’origine avec l’alarme de vérification système coupée.
1 Ouvrez le couvercle du compartiment des piles de l’unité parents (17).
2 Réglez l’interrupteur à l’intérieur du compartiment en position ON ().
3 Fermez le couvercle du compartiment des piles (17).
Le témoin SYSTEM CHECK (11) peut encore clignoter même si l’alarme
de vérification système est coupée.
O
F
F
O
N
V
O
L
U
ME
DC 9V
SYSTEM CHEC K
LEVEL
O
F
F
O
N
V
O
L
U
ME
DC 9V
+
+
+
+
+
+
+
+
+
A
B
C
HAN
N
E
L
FRANÇAIS 15
Portée jusqu’à 200 m en plein air
Le babyphone dispose d’une portée atteignant 200 mètres en plein air, dans
de bonnes conditions. Cela implique que les deux unités puissent se «voir»,
sans rencontrer d’obstacle.Les murs, les plafonds, les grands objets et même
les vitres réduisent la portée de l’appareil. Plus il y a d’obstacles,plus petite
sera la portée.
Comment utiliser les piles
Faire fonctionner le babyphone sans fil
1 Enlevez le couvercle du compartiment des piles (8) en utilisant une pièce
de monnaie.
2 Insérez quatre piles 1.5V LR6 (AA) en respectant les polarités + et - du
compartiment des piles.
Les piles ne sont pas livrées avec l’appareil.
Nous recommandons des piles Philips Alcaline.
3 Remettez le couvercle (8) en place et verrouillez-le à l ’aide d ’une pièce
de monnaie.
> Si le témoin d’alimentation s’allume (en rouge), installez de nouvelles piles.
L’unité fonctionne jusqu’à 30 heures sur piles.
Faire fonctionner l’unité parents sans fil
1 Enlevez le couvercle du compartiment des piles (17) en utilisant une
pièce de monnaie.
2 Insérez trois piles 1.5V LR03 (AA) en respectant les polarités + et - du
compartiment des piles.
Les piles ne sont pas livrées avec l’appareil.
Nous recommandons des piles Philips Alcaline.
3 Remettez le couvercle (17) en place et verrouillez-le à l’aide d’une pièce
de monnaie.
> Si le témoin d’alimentation (13) clignote (en rouge), installez de nouvelles
piles. L’unité fonctionne jusqu’à 30 heures sur piles.
Comment jeter les piles
Jetez les piles usées dans le respect des directives environnementales.
Ne mélangez pas vieilles et nouvelles piles ou différents types de piles.
Enlevez les piles de l’unité bébé si vous n’utilisez pas le moniteur bébé
pendant une longue période.
-
S
E
N
S
I
T
I
V
I
T
Y
+
4
3
5
O
P
E
N
-
S
E
N
S
I
T
I
V
I
T
Y
+
4
3
5
+
+
+
+
+
+
+
+
+
FRANÇAIS16
Résolution des problèmes
Problème Cause possible Solution
Le témoin Unité parents: l’unité n’est pas Réduisez la commande VOLUME ON/OFF.
d’alimentation allumée.
ne s’allume pas
L’adaptateur d’alimentation n’est pas Enfichez l’adaptateur d’alimentation
enfiché ou les piles sont usées. ou remplacez les piles.
Unité bébé: l’unité n’est pas allumée. Poussez sur le bouton d’alimentation.
L’adaptateur d’alimentation n’est pas Enfichez l’adaptateur d’alimentation
enfiché ou les piles sont usées. ou remplacez les piles.
Son très aigu Les unités sont trop proches. Eloignez l’unité parents de l’unité
bébé.Augmentez la commande
VOLUME ON/OFF de l’unité parents.
Pas de son Le volume de l’unité parents est. Réduisez la commande VOLUME ON/OFF.
réglé trop bas.
Le témoin Piles faibles ou plates. Remplacez les piles ou raccordez à une
d’allumage s’allume prise du réseau.
Interférences ou D’autres téléphones portables ou sans Eloignez les autres téléphones des
mauvaise réception fil trop proches du moniteur bébé. unités.
Capte un autre Les deux systèmes opèrent sur la Commutez les canaux.
babyphone même fréquence.
Le témoin de Les unités sont hors portée ou il y a Rapprochez les unités pour restaurer
vérification système des interférences provenant d’une la communication.
clignote (vert) / autre source FM. Supprimez l’autre source FM.
Alarme
L’unité bébé n’est pas allumée. Poussez sur le bouton d’alimentation.
Par la présente, Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessories,
déclare que l'appareil SBC SC464 est conforme aux exigences essentielles
et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE
FRANÇAIS 17
Caractéristiques techniques
Alimentation: – Piles optionnelles 3 x 1.5V, LR03 (AAA)
alcaline pour l’unité bébé (non comprises).
– Piles optionnelles 4 x 1.5V AA alcaline pour
l’unité bébé (non comprises).
Adaptateur c.a.230V 50 Hz (deux compris) :-
Tension de sortie 9V c.c. 200mA.
– N’utilisez que les adaptateurs d’alimentation
c.a. fournis
Portée utile: – Jusqu’à 200 mètres dans de bonnes conditions
(les murs, planchers etc. peuvent réduire la
distance).
Température de service: – Entre 10°C et 40°C.
Digital Pilot tone: – Lien de communication continu (le signal
caché aide à réduire les interférences et
garantit un lien continu entre les deux unités
pour que vous n’entendiez que les sons émis
par bébé).
Fréquences de – SBC SC464/00/05/84:
transmission: de 40.695 à 40.675 MHz
Besoin d'aide ?
Si vous avez la moindre question concernant le SBC SC464,veuillez appeler
notre ligne d'assistance ! Vous trouverez son numéro de téléphone dans la
liste fournie page 2.
Avant d'appeler, veuillez lire ce manuel attentivement.
Il vous permettra de résoudre la plupart de vos problèmes.
Le numéro de référence du baby phone est le SBC SC464.
Date d'achat: _____ /_____ /______
jour /mois /année
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Philips SC464 Manuel utilisateur

Catégorie
Moniteurs vidéo bébé
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à