Moulinex OPTIPRO DD 904143 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

www.moulinex.com
optipro
G
H
K
I
A
D
B
C
E
08
10
10
NOTICE MIXER OPTIPRO ACCESSOIRISÉ - NOUVELLE CHARTE / FORMAT A6
2
4
5
3
6
J
J1
J2
J2
FR
EN
TU
RU
UA
AR
IR
2/3
Max
4
Lisez attentivement le mode d’em-
ploi avant la première utilisation de
votre appareil : une utilisation non
conforme dégagerait Moulinex de
toute responsabilité.
Cet appareil n’est pas prévu pour
être utilisé par des personnes (y
compris les enfants) dont les capa-
cités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites ou des per-
sonnes dénuées d’expérience ou
de connaissance, sauf si elles ont
pu bénéficier, par l’intermédiaire
d’une personne responsable de
leur sécurité, d’une surveillance ou
d’instructions préalables concer-
nant l’utilisation de l’appareil. Il
convient de surveiller les enfants
pour s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
Vérifiez que la tension d’alimenta-
tion indiquée sur la plaque signalé-
tique de l’appareil correspond bien
à celle de votre installation élec-
trique. Toute erreur de branchement
annule la garantie.
Ne laissez pas les enfants utiliser l’ap-
pareil sans surveillance.
Ne touchez jamais les pièces en
mouvement (2). Ne manipulez ja-
mais le couteau du pied mixeur
lorsque l’appareil est branché. Ne
faites jamais fonctionner le pied
mixeur à vide.
Manipulez toujours le couteau du
Hachoir par son support.
Débranchez toujours l’appareil
avant toute intervention (3) : mon-
tage, démontage et entretien ou
quand il est laissé sans surveillance.
Ne montez jamais l’appareil. Vous
n’avez pas d’ intervention autre que
le nettoyage et l’entretien usuels à
effectuer.
Si le câble d’alimentation ou la fiche
sont endommagés, n’utilisez pas
votre appareil. Afin d’éviter tout
danger, faites-les obligatoirement
remplacer par un centre de service
agréé Moulinex (voir liste dans le li-
vret “Moulinex service”).
DESCRIPTION (1) (Selon modéle)
CONSEILS DE SECURITE
A Bloc moteur
B Bouton de mise en marche en
vitesse turbo
C Bouton de mise en marche à
vitesse normale
D Variateur (suivant modéle)
E Bouton d’éjection des
accessoires
F Pied mixeur
G Bloc de fixation pour le fouet
cuisinier
H Fouet cuisinier
I Pichet 1,5 l
J Hachoir 450 ml ou 600 ml
(selon modéle)
J1 Bol hachoir
J2 Couvercle
J3 Couteau
K Support mural
Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil de la gamme MOULINEX qui est
exclusivement destiné à la préparation des aliments et à un usage domestique.
optipro accessoirise?es moteur CCL 0828 131:Mise en page 1 25/11/08 16:25 Page 4
5
Avant la première utilisation, net-
toyez vos accessoires à l’eau savon-
neuse. Rincez et séchez-les
soigneusement.
Ne passez jamais sous l’eau le bloc
moteur (A), ni le couvercle du ha-
choir (J2), ni le bloc de fixation pour
le fouet (G).
Emboitez le pied mixeur sur le bloc
moteur (A) jusqu enclenchement
(4).
Avant d’utiliser le Hachoir, placez le
couteau avec précautions dans le
bol sur l’axe central (J1). Mettez les
aliments dans le bol. Tournez le cou-
vercle pour le verrouiller sur le bol.
Mettez en place le bloc moteur sur
le couvercle (5).
I
ntroduisez le fouet cuisinier (H) dans
le bloc de fixation (G), puis emboi-
tez l’ensemble sur le bloc moteur.
Branchez l’appareil et appuyer sur
le bouton de mise en marche (B).
Utilisez le variateur pour sélectionner
une vitesse, ou la vitesse turbo (C).
Les petites vitesses sont utilisées pour
débuter une préparation et permet-
tent d’éviter les projections.
Appuyez sur le bouton d’éjection (E)
pour monter les accessoires en fin
d’utilisation.
Conseils pratiques :
Le récipient que vous utilisez doit
être rempli au maximum aux 2/3
pour éviter tout débordement (6).
La préparation doit couvrir au mini-
mum le bas du mixeur pour garantir
l’efficacité du mixage.
Retirez le récipient de cuisson de la
source de chaleur pour mixer des
préparations chaudes. N’hésitez pas
à déplacer le pied mixeur dans le -
cipient pour optimiser le mixage.
Pour les aliments filandreux (poi-
reaux, céleris, etc.) nettoyez le pied
régulièrement en cours d’utilisation
en suivant les consignes de sécurités
pour le démontage et le nettoyage.
Pour les préparations à base de
fruits, coupez et dénoyautez les fruits
préalablement.
N’utilisez pas le pied mixeur avec
des aliments durs tels que café, gla-
çons, sucres, céréales, chocolats.
Avec le fouet cuisinier (H), vous pou-
vez réaliser des préparations légères
(mayonnaise, pâtes à crêpes ou à
clafoutis, blancs en neige, chan-
tilly….).
Le Hachoir 450 ml (J) vous permet de
hacher persil, condiments, viande
(200 g), noisettes (75 g), fromage
(75 g), panure, nourriture pour bébé
en 20 secondes…
ou
Le Hachoir 600 ml (J) vous permet de
hacher persil, condiments, viande
(250 g), noisettes (125 g), fromage
(125 g), panure, nourriture pour bébé
en 20 secondes…
Laissez refroidir un peu les aliments
cuits avant de les placer dans le bol.
UTILISATION
Pour votre sécurité, n’utilisez que des
accessoires et pièces détachées
Moulinex adaptés à votre appareil.
Pour vider le hachoir, retirez
avec précautions le couteau (F)
en le tenant par la partie
plastique, puis retirez les aliments.
Fr
optipro accessoirise?es moteur CCL 0828 131:Mise en page 1 25/11/08 16:25 Page 5
6
Débranchez toujours l’appareil
avant de le nettoyer.
Manipulez toujours le couteau du
hachoir par son support.
Prenez des précautions en net-
toyant le pied mixeur, le couteau
est aiguisé.
Ne mettez pas l’appareil, le câble
d’alimentation ou la fiche dans
l’eau ou tout autre liquide.
Ne mettez jamais le bloc moteur
(A) et le bloc de fixation (G) et le
couvercle du Hachoir (J2) au lave-
vaisselle. Ne les plongez jamais
dans l’eau ou sous l’eau courante.
Nettoyez-les avec une éponge hu-
mide.
Le pied mixeur (couteau vers le
haut), le fouet cuisinier (fouet vers le
haut), le pichet, le couteau et le bol
mini-hachoir passent au lave-vais-
selle.
Pour le lavage à la main des acces-
soires, utilisez une éponge et de
l’eau savonneuse. Ensuite rincez à
l’eau tiéde
.
Nous vous conseillons de nettoyer
le pied du mixeur rapidement
après chaque utilisation après dé-
montage.
En cas de coloration des parties
plastiques par des aliments tels que
les carottes, frottez-les avec un
chiffon imbibé d’huile alimentaire
puis procédez au nettoyage habi-
tuel.
Rangement
Utilisez le support mural (K) pour avoir
toujours votre mixeur à portée de
main.
Accessoire :
Vous pouvez vous procurer auprès
de votre revendeur ou d’un centre
agréé Moulinex l’accessoire suivant :
Baby hachoir : ref 5 981 760.
NETTOYAGE
Retirez les os et les nerfs de la viande
avant de la mettre dans le bol.
Recettes
Mayonnaise
Pied mixer, 10 secondes à vitesse 5:
1 œuf entier, 1 cuillère à soupe de
moutarde,
1 cuillère à soupe de vinaigre, sel,
poivre, 1/4 l d'huile.
Soupe de légumes
Pied mixer, 30 secondes à vitesse
8 :
500 g de pommes de terre, 400 g de
carottes, 1 poireau, sel, poivre, 1.8 l
d'eau. Faire cuire 10 min à la vapeur.
Pâte à crêpes
Fouet, 1 minute à vitesse 12 :
200 g de farine, une pincée de sel,
1/2 l de lait, 40 g de beurre fondu, 3
œufs.
Crème chantilly
Fouet, 2 minutes à vitesse 16 :
2 sachets de sucre glace, 200g de
crème fraiche.
optipro accessoirise?es moteur CCL 0828 131:Mise en page 1 25/11/08 16:25 Page 6
7
Cet accessoire vous permet de ha-
cher par exemple en vitesse turbo :
- Avec le modéle 600W : 55g de
viande de boeuf crue en
3 secondes.
- Avec le modéle 700W : 60 g de
viande de boeuf crue en
3 secondes.
- Avec les modéles 800W et 900W :
80g de viande de boeuf ou de
poitrine de porc crue en
3 secondes.
Coupez la viande préalablement en
dés de 2 cm de côté.
Participons à la
protection de
l’environnement !
Votre appareil contient de nom-
breux matériaux
valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de
collecte pour que son traitement soit
effectué.
Fr
optipro accessoirise?es moteur CCL 0828 131:Mise en page 1 25/11/08 16:25 Page 7
10
CLEANING
Disconnect the appliance before
cleaning.
Always hold the blade of the
chopper by its support.
Be careful when cleaning the blen-
der shaft as the blade is very sharp.
Do not immerse the appliance, the
supply cable or the plug in water or
in any other liquid.
Do not put the motor unit (A), the
adapter fitting (G) or the cover of
the Chopper (J2) in the dishwasher.
Never immerse them in water or put
them under running water. To clean,
wipe them with a damp sponge.
The liquidiser attachment (blade
up), the whisk (whisk up), the jug and
the mini-chopper bowl and blade
can be put in the dishwasher.
Wash the accessories by hand using
a sponge and soapy water. Then
rinse with warm water.
We recommend that you detach
and clean the liquidiser attachment
shortly after every use.
If the plastic parts are discoloured by
the food (carrots, etc.), rub them
with a cloth to which you have ap-
plied some cooking oil and then
clean in the usual way. It is normal
for some stainning to occur.
Storage
Use the wall bracket (K) so that your
mixer is always ready to hand.
Accessory
You can obtain the following acces-
sory from your usual dealer or from a
Moulinex approved service centre:
- Baby chopper: ref. 5 981 760
This accessory lets you mince for
example at turbo speed:
- With the 600W model: 55 g of raw
beef in 3 seconds
- With the 700W model: 60 g of raw
beef in 3 seconds
- With the 800W and 900W models:
80 g of raw beef or belly pork in
3 seconds.
Recipes
MAYONNAISE
Liquidiser attachment, 10 seconds
at speed 5:
1 whole egg, 1 tablespoon mustard,
1 tablespoon vinegar, salt, pepper,
250 ml oil.
VEGETABLE SOUP
Liquidiser attachment, 30 seconds
at speed 4:
500 g potatoes, 400 g carrots, 1 leek,
salt, pepper, 1.8 l water. Steam the
vegetables for 10 minutes.
PANCAKE BATTER
Whisk, 1 minute at speed 5:
200 g flour, 1 pinch of salt, 500 ml milk,
40 g melted butter, 3 eggs.
CRÈME CHANTILLY
Whisk, 2 minutes at speed 6:
20 g icing sugar, 200 g crème fraîche.
optipro accessoirise?es moteur CCL 0828 131:Mise en page 1 25/11/08 16:25 Page 10
11
Cut the meat into 2 cm cubes
beforehand
Help protect the
environment!
Your appliance contains many
materials that may be
recovered or recycled.
Leave it at a local civic waste
collection point.
HELPLINE:
If you have any product problems
or queries, please contact our Cus-
tomer Relations Team first for expert
help and advice:
0845 602 1454 UK
(01) 677 4003 Ireland
or consult our website
www.moulinex.co.uk
En
optipro accessoirise?es moteur CCL 0828 131:Mise en page 1 25/11/08 16:25 Page 11
20
Дякуємо за вибiр приладу вiд фiрми “Мулiнекс”, який стане незамiнним у
приотуваннi продуктiв, i призначений для домашньоо користування в
примiщеннi.
ОПИС (1) (Залежно вiд моделi)
А Блок двиуна
B Кнопка увiмкнення швидкостi
“турбо
C Кнопка увiмкнення
нормальної швидкостi
D Реулятор (залежно від моделі)
Е Кнопка для вiд’єднання
приладдя
F Нiжка-мiксер
G Блок фiксацзбивачки
Н Збивачка
І Чаша на 1,5 л
J Змішувач на 450 мл або 600 мл
(залежно від моделі)
J1 Чаша м’ясорубки
J2 Кришка
J3 Нiж
К Настiнне крiплення
Поради з технiки безпеки
Перед першим використанням
вашоо приладу уважно прочитайте
цю iнструкцiю: “Мулекс” не нестиме
нiякої вповiдальностi за
використання не у вiдповностi з цiєю
iнструкцiєю.
Люди, якi мають фiзичнi, чуттєвi або
розумовими вади, або якi не мають
досвiду у користуваннi цим
приладом, можуть
використовувати його тiльки пiд
наглядом особи, яка вiдповiдає за
їхню безпеку, ознайомлена з
роботою прилада i може дати
вiдповiднi iнструкцiї для
користування приладом. Необхiдно
стежити за тим, щоб з приладом не
грались дiти.
Перевiрте, щоб напруа живлення,
вказана на спецiальнiй табличцi
приладу, вiдповiдала напрузi вашої
електромережi. Будь-яке
неправильне пiдключення
анулюватиме арантiю.
• Не дозволяйте дітям користуватись
приладом без нагляду.
Нiко
ли не торкайтесь частин, якi
рухаються (2) . Нiколи не торкайтесь
ножа на нiжцi мiксера при
пiдключеному до електромережi
приладi. Нiколи не вмикайте нiжку-
мiксер вхолосту.
Завжди тримайте нiж Змішувач за
йоо супорт.
Завж
ди вiдключайте прилад вiд
електромережi перед будь-якою з
цих операцiй: складання,
розбирання, очищення або коли він
залишається без нагляду (3).
Нiк
оли не розбирайте прилад. Можна
здiйснювати лише очищення i
звичайний доляд.
Якщо електрошнур або вилка
пошкодженi, не користуйтесь
приладом.
Щоб уникнути будь-якої небезпеки,
обов’язково замiнiть їх в
уповноваженому сервiс-центрi
“Мулiнекс” (див. список у брошурi
про “СервМулiнекс”).
optipro accessoirise?es moteur CCL 0828 131:Mise en page 1 25/11/08 16:25 Page 20
23
Це приладдя дає вам можливість,
наприклад, перемолоти на
швидкості Turbo:
- На м’ясорубці моделі 600W: 55 г
сирої яловичини за 3 секунди.
- На м’ясорубці моделі 700W: 60 г
сирої яловичини за 3 секунди.
- На м’ясорубках моделей 800W і
900W: 80 г сирої яловичини або
свинячої грудинки за 3 секунди.
М’ясо потрібно попередньо
нарізати 2-сантиметровими
кубиками.
Уваа: Цей вирсконструйований для
пiдключення до мережi змiнно„о
струму iз заземлювальним (третiм)
захисним проводом. Для вашої
безпеки пiдключайте прилад тiльки до
електромережi захисним
заземленням. Якщо ваша розетка не
обладнана захисним заземленням,
звернiться до квалiфiкованоо
фахiвця.
Не переробляйте штепсельну вилку i
не використовуйте перехiднi пристрої.
При пiдключеннi до мережi без
захисноо заземлення можливе
ураження електричним струмом.
Ua
optipro accessoirise?es moteur CCL 0828 131:Mise en page 1 25/11/08 16:25 Page 23
Fr
En
Tu
Ru
Ua
p. 4 - 7
p. 8 - 11
p. 12 - 14
p. 15 - 19
p. 20 - 23
Fr/En/Tu/Ru/Ua/Ar/Ir 0 828 131
www.moulinex.com
Ar
p. 24 - 27
Ir
p. 28 - 30
dernie?re de couv format :dernière de couv format A6 25/11/08 16:24 Page 1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Moulinex OPTIPRO DD 904143 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à