Braun CafHouse KF 500 Manuel utilisateur

Catégorie
Voitures
Taper
Manuel utilisateur
CaféHouse KF 500
CaféHouse Silver KF 510
CaféHouse Pure KF 550
KF500 510 550 MN Titel KURTZ DESIGN 02.07.07
3104391_KF500_1 Seite 1 Mittwoch, 4. Juli 2007 10:28 10
7
Français
Nos produits sont conçus pour satisfaire aux plus hautes
exigences de qualité, de fonctionnalité et de design.
Nous espérons que votre nouvelle cafetière Braun vous
apportera la plus entière satisfaction.
Attention
Lire attentivement la notice de la première à la
dernière ligne avant d'utiliser l'appareil.
Cet appareil n’est pas destiné à des enfants ou à des
personnes aux capacités mentales et physiques
réduites à moins qu’elles ne soient sous la
surveillance d’un adulte responsable de leur sécurité.
Mais de manière générale nous recommandons de
maintenir cet appareil hors de portée des enfants.
Avant de le brancher sur une prise de secteur, vérifier
que la tension de secteur correspond à celle indiquée
sur le dessous de l'appareil.
Eviter tout contact avec les surfaces chaudes, en
particulier avec la plaque chauffante. Ne jamais
laisser le câble électrique entrer en contact avec la
plaque chauffante.
Ne pas poser carafe en verre sur d'autres surfaces
chauffées (telles que les plaques d'une cuisinière, les
chauffe-plats, etc.).
Ne pas mettre la verseuse au four à micro-ondes.
Avant de préparer une deuxième cafetière de café,
toujours laisser refroidir l'appareil pendant environ 5
minutes (en mettant l'interrupteur sur « Arrêt»), sinon,
cela risque d'entraîner un dégagement de vapeur au
moment de remplir le réservoir d'eau froide.
Les appareils électriques Braun sont conformes
aux normes de sécurité en vigueur. Les réparations
des appareils électriques (remplacement du câble
électrique compris) ne doivent être confiées qu'à des
Centres de Services Agréés Braun. Les interventions
erronées effectuées par un personnel non qualifié
risquent d'entraîner des accidents matériels ou
corporels.
Cet appareil a été conçu pour produire les quantités
de café habituelles d'un ménage.
Toujours utiliser de l'eau froide pour faire le café.
Nombre maximum de tasses
10 tasses (de 125 ml chacune)
Légendes
!
Câble électrique / Logement
Compensateur de volume (Elément remplissant
l'espace destiné à la cartouche filtrante)
Jauge de niveau d'eau
$
Réservoire d'eau
%
Cartouche de filtre à eau (non jointe dans les modèles
KF 500 / KF 510 ; elle peut être achetée séparément)
&
Indicateur de remplacement du filtre à eau
Á
Bouton-poussoir d'ouverture du filtre
Ë
Porte filtre avec système « stop-gouttes»
È
Plaque chauffante
Í
Interrupteur Marche /Arrêt
Marche =
Arrêt =
{
Verseuse
I Mise en service
Mise en place de la cartouche filtrante :
(non jointe dans les modèles KF 500/ KF 510 ; elle peut
être achetée séparément)
1. Déballer la cartouche filtre à eau
%
.
2. Retirer de le réservoir d'eau le compensateur de
volume
.
3. Introduire la cartouche filtrante (bien conserver le
compensateur de volume puisqu'il faut le mettre en
place dans le réservoir d'eau à chaque fois que l'on
retire la cartouche filtrante).
4. Remplacer la cartouche filtrante tous les deux mois.
Pour s'en rappeler, régler l'indicateur
&
sur le mois
où le filtre à eau doit être remplacé.
N.B.
Avant la première utilisation de la cafetière, après une
période prolongée de non-utilisation ou après avoir mis
en place une cartouche filtrante neuve, faire fonctionner
la cafetière sur un cycle en la remplissant d'eau froide au
maximum, mais sans café moulu.
II Pour faire du café
Remplir la réserve d'eau froide, enfoncer le bouton-
poussoir du filtre
Á
pour ouvrir le panier filtre, introduire
un filtre papier n° 4, verser le café moulu, poser la
verseuse sur la plaque chauffante et mettre la cafetière en
marche. Pour plus de facilité au moment de remplir ou de
jeter le café moulu, le porte filtre se retire facilement de sa
charnière. Un système « stop-gouttes» empêche le porte
filtre de goutter lorsqu’on retire la verseuse pour se servir
une tasse avant la fin de la préparation du café. Remettre
la verseuse immédiatement en place sur la plaque
chauffante pour empêcher le panier filtre de déborder.
Temps de préparation par tasse : env. 1 minute.
La quantité de café préparé contenue dans la verseuse
sera inférieure au niveau de remplissage initial, une partie
de l'eau étant absorbée par le café moulu.
Le modèle KF 550
est équipé d'une fonction d'arrêt
automatique (« auto-off »). Après maximale deux heures
de fonctionnement, la cafetière s’arrêtera automatique-
ment.
III Filtre à eau
Le filtre à eau améliore le goût du café en supprimant le
chlore, l'altération du goût et les mauvaises odeurs ainsi
que le tartre. En remplaçant régulièrement la cartouche
(tous les deux mois), non seulement on améliore le goût
du café, mais on prolonge la durée de vie de la cafetière
en prévenant l'entartrage. Pour vous procurer les filtres à
eau Braun, adressez-vous à votre détaillant ou au centre
de S.A.V. Braun.
IV Nettoyage
Toujours débrancher l'appareil avant de le nettoyer.
Ne jamais nettoyer l'appareil en le mettant sous l'eau
courante ou en le plongeant dans l'eau ; toujours
employer un tissu humide. Toutes les pièces amovibles
peuvent être nettoyées au lave-vaisselle.
V Détartrage (sans illustrations)
Si votre eau est très calcaire alors que vous utilisez
votre cafetière sans filtre à eau, il faudra la détartrer
régulièrement. Si vous utilisez la cartouche filtrante et
la remplacez régulièrement, vous n'aurez normalement
3104391_KF500_4-34 Seite 7 Mittwoch, 4. Juli 2007 10:23 10
8
pas à détartrer la cafetière. Si, toutefois, la cafetière met
beaucoup plus de temps que d'habitude à préparer le
café, il faudra la détartrer.
Im
portant : Remplacer le filtre à eau par le compensateur
de volume lors du détartrage.
Vous pouvez utiliser un détartrant en vente dans le
commerce qui n'attaque pas l'aluminium.
Suivre les instructions du fabricant de détartrant.
Recommencer l'opération autant de fois que néces-
saire pour réduire le temps de préparation par tasse
à un niveau normal.
Rincer au moins deux fois la cafetière en la remplis-
sant d'eau froide au maximum.
Pour obtenir les meilleurs résultats :
Cette cafetière est conçue pour dégager le maximum
d'arôme. Voici les conseils de Braun en la matière :
N'utiliser que du café fraîchement moulu.
Ranger le café moulu au frais, au sec et à l'abri de la
lumière (par ex. au réfrigérateur), dans un récipient
hermétiquement fermé.
Employer exclusivement des filtres à eau Braun et les
remplacer tous les deux mois si vous en avez une
utilisation régulière.
Nettoyer et détartrer régulièrement la cafetière com-
me indiqué aux paragraphes IV et V.
Sujet à modifications sans préavis.
Cet appareil est conforme aux normes
Européennes fixées par les Directives
2004/108/EC et la directive Basse Tension
2006/95/EC.
A la fin de vie de votre appareil, veuillez ne pas le
jeter avec vos déchets ménagers. Remettez-le à
votre Centre Service agréé Braun ou déposez-le
dans des sites de récupération appropriés
conformément aux réglementations locales ou
nationales en vigueur.
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à
partir de la date d'achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun prendra
gratuitement à sa charge la réparation des vices de
fabrication ou de matière en se réservant le droit de
décider si certaines pièces doivent être réparées ou si
l'appareil lui-même doit être échangé.
Cette garantie s'étend à tous les pays où cet appareil est
commercialisé par Braun ou son distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les dommages
occasionnés par une utilisation inadéquate et l'usure
normale. Cette garantie devient caduque si des
réparations ont été effectuées par des personnes non
agréées par Braun et si des pièces de rechange ne
provenant pas de Braun ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pendant la période de
garantie, retournez ou rapportez l'appareil ainsi que
l'attestation de garantie à votre revendeur ou à un Centre
Service Agréé Braun.
Appelez au 08.10.30.97.80 (ou se référez à http://
www.braun.com/global/contact/servicepartners/
europe.country.html) pour connaitre le Centre Service
Agrée Braun le plus proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus, nos
clients bénéficient de la garantie légale des vices cachés
prévue aux articles 1641 et suivants du Code civil.
Español
Nuestros productos son fabricados según los más
altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño.
Esperamos que disfrute de su nuevo aparato electro-
doméstico Braun.
Atención
Antes de usar este producto, lea cuidadosamente
todas las instrucciones.
Este aparato no es para uso de niños ni personas con
minusvalías físicas o mentales, salvo que se utilicen
bajo la supervisión de una persona responsable de su
seguridad. En general, recomendamos mantener este
aparato fuera del alcance de los niños.
Asegúrese de que el voltaje de su red se corresponde
con el que esta impreso en la cafetera antes de
enchufarla.
Evite el contacto con las superficies calientes,
especialmente la placa calefactora. Evite que el cable
entre en contacto con la placa calefactora.
No coloque la jarra sobre otras superficies calientes
(como estufas, hornillos, etc.).
No ponga la jarra en el microondas.
Antes de preparar café por segunda vez, deje
siempre que la cafetera se enfríe durante 5 minutos
aproximadamente (desconecte la cafetera). De otro
modo, al llenar el deposito con agua fría podría
formarse vapor.
Los aparatos eléctricos Braun cumplen con las
normas de seguridad vigentes. Las reparaciones
de estos aparatos (incluyendo el cambio del cable)
deben ser realizadas solamente por personal de
servicio autorizado. La manipulación defectuosa por
personal no cualificado puede causar accidentes o
daños al usuario.
Este aparato ha sido desarrollado para elaborar
cantidades normales en el entorno domestico.
Utilice siempre agua fría para hacer café.
Capacidad máxima
10 tazas (125 ml cada una)
Descripción
· Cable / compartimento guardacable
Compensasor de espacio
# indicador del nivel de agua
$ Depósito de agua
% Cartucho filtro de agua (no incluido en los modelos
KF 500 / KF 510; puede comprarse por separado)
& Indicador de cambio de filtro de agua
Á Botón de apertura del filtro pivotante
Ë Portafiltros con sistema antigoteo
È Placa calefactora
Í Interruptor Conexión / Desconexión
Conexión =
Desconexión =
{ Jarra
I Puesta en funcionamiento
Instalación del filtro de agua
(no incluido en los modelos KF 500 / KF 510; puede
comprarse por separado)
1. Abra el paquete de filtro de agua
%.
3104391_KF500_4-34 Seite 8 Mittwoch, 4. Juli 2007 10:23 10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

Braun CafHouse KF 500 Manuel utilisateur

Catégorie
Voitures
Taper
Manuel utilisateur