ProForm PFEVEX1099 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Le manuel du propriétaire
®
MANUEL DE L’UTILISATEUR
ATTENTION
Veuillez lire tous les conseils et
les instructions incluses dans ce
manuel avant d’utiliser le vélo.
Conservez ce manuel pour réfé-
rences ultérieures.
N˚. de Pièce 160739 R1199A Imprimé en Chine © 1999 ICON Health & Fitness, Inc.
PROFORM
®
est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc.
QUESTIONS?
En tant que fabricant, nous nous
engageons à satisfaire pleine-
ment aux exigences de nos
clients. Si vous avez des ques-
tions concernant l’assemblage
de ce produit ou que vous
découvrez que certaines pièces
sont défectueuses ou man-
quantes, nous sommes à votre
disposition pour résoudre vos
problèmes.
Veuillez contacter notre service à
la clientèle au numéro suivant:
33-130 86 56 81 du lundi au jeudi
de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à
18h00, le vendredi de 14h00 à
17h00 (exceptés les jours fériés)
Numéro du Modèle PFEVEX10990
Numéro de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus.
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, veuillez contacter le service à la clientèle au numéro suivant: 33-180
86 56 81 du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00, le vendredi de 14h00 à 17h00 (exceptés les
jours fériés). Avant d’appeler, munissez–vous des informations suivantes:
• Le NUMÉRO DE MODÈLE de ce produit (PFEVEX10990)
• Le NOM de ce produit (PROFORM
®
900E vélo d’appartement)
• Le NUMÉRO DE SÉRIE de l’appareil (voir la couverture de ce manuel)
• Le NOM, le NUMÉRO et la DESCRIPTION de la pièce (voir la LISTE DES PIÈCES à la page 14 de ce
manuel).
Produit de Fitness Classe HC
Autocollant
du Numéro
de Série
Notre website à
www.proform.com
nouveaux produits, prix, conseils
de santé et beaucoup plus!
2
47
1
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
15
16
17
18
19
20
21
22
24
23
25
25
26
26
27
30
46
40
65
65
72
72
54
54
55
55
55
44
44
44
56
57
58
56
61
61
33
34
35
35
35
2
35
35
35
35
41
41
44
44
62
60
52
51
61
59
59
31
39
32
49
46
49
56
34
7
63
64
64
38
38
45
50
43
55
61
48
37
35
34
53
66
68
69
71
70
53
69
68
67
36
36
42
75
28
29
44
73
74
73
74
76
77
77
35
78
35
80
82
79
81
83
SCHÉMA DÉTAILLE—N°. du Modèle PFEVEX10990 R1199A
15
TABLE DES MATIÈRES
CONSEILS IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
COMMENT UTILISER LE VÉLO D’APPARTEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
COMMENT UTILISER LE MONITEUR CARDIAQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
ENTRETIEN ET PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
®
14 3
LISTE DES PIÈCES—N°. du Modèle PFEVEX10990 R1199A
1 1 Courroie de Traction
2 3 Vis M4 x 38mm
3 1 Bouton du Siège avec Goupille
4 1 Capteur Magnétique avec Fil
5 1 Console
6 1 Bouton de Résistance avec Câble
7 4 Vis M4 x 16mm
8 1 Siège
9 1 Montant du Siège
10 1 Bague du Siège
11 1 Bague d’Espacement du Siège
12 1 Ressort
13 1 Cadre
14 1 Volant d’Inertie
15 2 Embout Rond
16 1 Stabilisateur Arrière
17 2 Poignée en Mousse
18 1 Guidon
19 1 Montant du Guidon
20 1 Pédale Gauche avec Sangle
21 1 Pédale Droite avec Sangle
22 1 Poulie
23 1 Panneau Latéral Droit
24 1 Panneau Latéral Gauche
25 2 Embout Réglable
26 2 Roue
27 1 Stabilisateur Avant
28 1 Boulon à Tête de Bouton M10 x 50mm
29 1 Support de la Roue Folle
30 1 Axe du Volant d'Inertie
31 1 Couvercle du Volant d'Inertie
32 1 Vis M4 x 25mm
33 1 Aimant
34 3 Palier de la Manivelle
35 16 Vis à Tête de Rondelle M4 x 16mm
36 2 Palier 6000
37 1 Pince du Câble
38 2 Vis de Poignée avec Moniteur
39 2 Écrou M6
40 1 Aimant “C”
41 2 Boulon en Tête du Boulon M10 x 45mm
42 1 Poulie Folle
43 2 Fils du Moniteur
44 8 Écrou de Blocage en Nylon M10
45 1 Sangle de la Pédale Droite
46 2 Rondelle M10
47 2 Embout du Guidon
48 1 Pince du Capteur Magnétique
49 2 Vis Auto-Perçante M6 x 16mm
50 1 Sangle de la Pédale Gauche
51 1 Crochet de Résistance
52 1 Écrou-Crampon
53 2 Bague-Fermoir
54 4 Boulon de Carrosserie M10 x 75mm
55 7 Boulon à Tête de Bouton M10 x 22mm
56 4 Écrou de Blocage en Nylon M8
57 1 Boulon à Tête Hexagonale M8 x 4mm
58 1 Boulon à Tête Hexagonale M6 x 64mm
59 3 Rondelle de Blocage M8
60 4 Rondelle Plate #8
61 7 Rondelle de Blocage M10
62 1 Boulon-Crampon
63 1 Guidon avec Moniteur
64 2 Poignée avec Moniteur
65 2 Écrou de Axe M8
66 1 Bras Gauche de la Manivelle
67 1 Bras Droit de la Manivelle
68 2 Rondelle de la Manivelle
69 2 Boulon Hexagonal 5/16” x 1.25”
70 1 Manivelle
71 1 Rondelle de la Poulie
72 2 Boulon avec Oeillet
73 2 Support d’Ajustement
74 2 Écrou de Blocage en Nylon 1/4”
75 1 Écrou de Blocage en Nylon M10
76 1 Rondelle M8
77 2 Embout de la Manivelle
78 2 Vis du Potentiomètre
79 2 Écrou du Potentiomètre
80 1 Potentiomètre
81 1 Support du Potentiomètre
82 1 Guide du Potentiomètre
83 1 Bague d’Espacement
# 1 Manuel de l’Utilisateur
# 1 Feuille d'Autocollant de Précaution
# 1 Feuille d'Autocollant d'Avertissement
Qté. Description N°. Qté. Description
Remarque: "#" indique une pièce non-dessinée. Les caractéristiques peuvent être modifiées sans notification.
Référez-vous au dos de ce manuel pour commander des pièces de remplacement.
CONSEILS IMPORTANTS
AVIS IMPORTANT: Afin de réduire les risques de blessures graves, lisez les conseils importants
dans ce manuel avant d’utiliser le vélo d’appartement.
1. Veuillez lire attentivement ce manuel de l’uti-
lisateur avant d’utiliser le vélo d’apparte-
ment. N’utilisez le vélo d’appartement que de
la manière décrite.
2. Il est de la responsabilité du propriétaire de
s’assurer que tous les utilisateurs du vélo
d’appartement sont correctement informés
de toutes les précautions.
3. Utilisez le vélo d’appartement à l’intérieur,
loin de l’humidité et de la poussière. Utilisez
le vélo d’appartement sur une surface plane.
Disposez un revêtement sous le vélo d’ap-
partement pour protéger votre sol
4. Vérifiez et serrez fréquemment toutes les
pièces. Remplacez immédiatement les
pièces usées.
5. Tenez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du vélo d’ap-
partement.
6. Le vélo d’appartement ne doit jamais être
utilisé par des personnes dont le poids est
supérieur à 115 kilos.
7. Portez des vêtements appropriés quand
vous faites de l’exercice; ne portez pas de
vêtements trop larges qui pourraient se
coincer dans le vélo d’appartement. Portez
toujours des chaussures de sport pour pro-
téger vos pieds.
8. Le moniteur cardiaque n’est pas un appareil
médical. De nombreux facteurs tel que les
mouvements de l’utilisateur pendant l’exerci-
ce peuvent rendre la lecture du pouls moins
sûre. Le moniteur ne sert qu’à donner une
idée approximative des fluctuations de pouls
lors de l’exercice.
9. Gardez toujours votre dos bien droit quand
vous vous servez du vélo d’appartement.
N’arquez pas votre dos.
10.Cessez immédiatement vos exercices si
vous ressentez une douleur ou des étourdis-
sements, et commencez des exercices de
retour à la normale.
11. Le vélo d’appartement est conçu pour être
utilisé dans votre maison. Le vélo d’apparte-
ment ne doit pas être utilisé dans une insti-
tution commerciale ou pour la location.
12.L’autocollant indiqué ci-dessous doit être
placé sur le vélo d’appartement à la position
indiquée. Voir l’étape d’assemblage 8 à la
page 7. Assurez-vous que l’autocollant soit
placé avant de commencer à utiliser le vélo
d’appartement.
Si l’autocollant est manquant ou s’il est illi-
sible, veuillez contacter le service à la clien-
tèle au numéro suivant: 33-130 86 56 81 pour
commander un nouvel autocollant. Placez le
nouvel autocollant à l’endroit indiqué.
ATTENTION: Consultez votre médecin avant d'entreprendre un programme d'exercices. Ceci
s'adresse plus particulièrement aux personnes âgées de plus de 35 ans ou aux personnes qui ont
déjà eu des problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant de vous servir de l’appareil.
ICON ne se tient aucunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l'utilisa-
tion de cet appareil.
134
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir sélectionné le vélo d’appartement PRO-
FORM
®
900E. Le cyclisme est un des exercices le
plus commun et le plus efficace pour augmenter la
condition cardiovasculaire et pour fortifier le corps. Le
PROFORM
®
900E est un mélange de technique avan-
cée et de style contemporain pour vous donner
l’avantage de vous exercer dans le confort de votre
appartement.
Pour votre bénéfice, veuillez lire attentivement ce
manuel avant d'utiliser le vélo d’appartement. Si
vous avez plus de questions, veuillez contacter le ser-
vice à la clientèle au 33-130 86 56 81. Veuillez prépa-
rer le numéro du modèle et le numéro de série. Le
numéro du modèle est le PFEVEX10990. Le numéro
de série est inscrit sur l’autocollant apposé sur le vélo.
(voir le schéma en première page).
Nous vous suggérons d’étudier le schéma ci-dessous
et de vous familiariser avec les pièces avant de conti-
nuer à lire le manuel de l’utilisateur.
Guidon
Moniteur Cardiaque
Bouton de Résistance
AVANT
ARRIÈRE
CÔTÉ DROIT
Bouton du Siège
Siège
Montant du Siège
Pédale
Console
Roues Avants
Panneau Latéral
Embout Réglable
CONSEILS DE MISE EN FORME
Les conseils suivants vous aideront à planifier vos
exercices. Une bonne alimentation et un repos adé-
quat sont essentiels pour obtenir des résultats.
INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de forti-
fier votre système cardiovasculaire, entraînez-vous à
une intensité correcte pour obtenir les résultats dési-
rés. Le niveau d’intensité correct est trouvé en utili-
sant votre pouls comme point de repère. Le tableau
ci-dessous montre les pouls recommandés pour brû-
ler de la graisse, pour brûler un maximum de graisse
et pour les exercices cardiovasculaires (aérobics).
Pour trouver le pouls qui vous convient, cherchez tout
d’abord votre âge en haut du tableau (les âges sont
arrondis). Ensuite, trouvez les trois nombres sous
votre âge. Les trois nombres sont votre “zone d’en-
traînement”. Le nombre le plus bas est le pouls
recommandé pour brûler de la graisse; le nombre du
milieu est pour brûler un maximum de graisse; le
nombre le plus haut est pour l’exercice aérobic.
Brûler de la Graisse
Pour brûler de la graisse efficacement, vous devez
vous exercez à une intensité relativement basse pen-
dant une période de temps soutenu. Pendant les pre-
mières minutes de votre entraînement, votre métabo-
lisme utilise les calories d’hydrate de carbone qui sont
facilement accessibles comme source d'énergie. Ce
n’est qu’après les premières minutes d’exercices que
votre métabolisme commence à utiliser la graisse
comme énergie. Si votre but est de brûler de la grais-
se, ajustez l’intensité de votre exercice jusqu’à ce que
votre pouls soit près du nombre le plus bas dans votre
zone d’entraînement quand vous vous entraînez.
Pour brûler un maximum de graisse, ajustez l’intensité
de vos exercices jusqu’à ce que votre pouls soit près
du nombre au milieu de votre zone d’entraînement
quand vous vous entraînez
Exercices aérobics
Si votre but est de fortifier votre système cardiovascu-
laire, votre entraînement devrait être “aérobic.”
L’exercice aérobic requiert de large quantité d’oxygè-
ne durant une période de temps prolongée. Ceci aug-
mente la demande faites au coeur pour pomper le
sang aux muscles et cela demande aussi plus d’effort
aux poumons pour oxygéner le sang. Pour un entraî-
nement aérobic, ajustez l’intensité de votre exercices
jusqu’à ce que vos pouls s’approche du nombre le
plus haut dans vos zone d’entraînement.
GUIDE D’EXERCICES
Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes:
Un échauffement—Commencez chaque entraîne-
ment avec 5 à 10 minutes d’étirements et des exer-
cices légers. Un échauffement approprié augmente la
température de votre corps, votre pouls et la circula-
tion afin de préparer votre corps pour les exercices.
Exercices dans votre zone d’entraînement—Après
vous être échauffé, augmentez l’intensité de vos exer-
cices jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre zone
d’entraînement pendant 20 à 30 minutes. (Pendant
les premières semaines, ne gardez pas votre pouls
dans votre zone d’entraînement plus de 20 minutes.)
Exercices de retour à la normal—Finissez chaque
entraînement avec 5 à 10 minutes d'étirements. Cela
augmentera la flexibilité de vos muscles et évitera les
problèmes qui surviennent après l’exercice
FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
faites trois entraînements par semaine, avec un jour
de repos entre chaque entraînement. Après quelques
mois d’exercices réguliers vous pouvez entreprendre
jusqu’à cinq entraînements par semaine.
Attention: Assurez-vous de progresser à votre
propre rythme pour ne pas vous exténuer. Un
entraînement excessif ou mal fait peut causer des
problèmes de santé.
ATTENTION: Avant de commencer des exer-
cices, consultez votre médecin. Spécialement
les personnes de plus de 35 ans ou les per-
sonnes avec des problèmes de santé.
Le moniteur cardiaque n’est pas un appareil
médical. De nombreux facteurs peuvent
rendre la lecture du pouls moins sûre. Le
moniteur ne sert qu’à donner une idée
approximative des fluctuations de pouls.
Battements/Minute
ÂGE
Aérobic
Maximum de Graisse
Brûler de la Graisse
Placez toutes les pièces du vélo d’appartement sur une aire dégagée et enlevez les emballages. Ne jetez pas
les emballages avant d'avoir terminé l'assemblage.
L’assemblage requiert une clé hexagonale , un tournevis Philips et deux clés à molette
réglables .
512
2. Assurez-vous que les Embouts Réglables (25)
soient aux extrémités du Stabilisateur Avant (27).
Tenez le Stabilisateur Avant (27) contre le col qui se
trouve à l’avant du Cadre (13). Assurez-vous que
le Stabilisateur Avant est tourné de manière à ce
que les Roues (26) ne touchent pas le sol. Les
Roues ne devraient pas toucher le sol sauf si le
vélo d’appartement est renversé pour être déplacé.
Attachez le Stabilisateur Avant avec deux Boulons
de Carrosserie M10 x 75mm (54) et deux Écrous de
Blocage en Nylon M10 (44).
3. Assurez-vous que les Embouts Ronds (15) sont aux
extrémités du Stabilisateur Arrière (16).
Tenez le Stabilisateur Arrière (16) contre le col qui
se trouve à l’arrière du Cadre (13). Les trous carrés
doivent être dans la direction opposée du col.
Attachez le Stabilisateur Arrière avec deux Boulons
de Carrosserie M10 x 75mm (54) et deux Écrous de
Blocage en Nylon M10 (44).
ASSEMBLAGE
27
25
26
26
25
44
13
13
54
54
44
15
16
Trous
Carrés
15
3
2
COMMENT AJUSTER LE CAPTEUR MAGNÉTIQUE
Si la console n’affiche pas les données correctes, le
capteur magnétique devrait être ajusté. Pour pouvoir
ajuster le capteur magnétique, retirez le Panneau
Latéral Gauche (24) et le Couvercle du Volant
d’Inertie (31). Avec un clé hexagonale, tournez la
Pédale Gauche (20) dans le sens des aiguilles d’une
montre et retirez-la. Ensuite, retirez les Vis indiquées
(2, 32, 35, 49). Tournez le Bras Gauche de la
Manivelle (66) à la position indiquée et enlevez le
Panneau Latéral Gauche et le Couvercle du Volant
d’Inertie.
Ensuite, localisez le Capteur Magnétique (4). Tournez
l’un des bras de la manivelle jusqu'à ce que l'Aimant
(33) soit aligné avec le Capteur Magnétique. Dévissez
mais ne retirez pas la Vis indiquée (35). Glissez légè-
rement le Capteur Magnétique plus près ou plus loin
de l’Aimant. Resserrez la Vis. Tournez la Manivelle
pendant un moment. Répétez l’opération jusqu’à ce
que la console affiche des données correctes. Quand
le Capteur Magnétique est ajusté correctement, ratta-
chez le panneau latéral, le couvercle du volant d'iner-
tie et la pédale gauche.
COMMENT AJUSTER LA COURROIE DE
TRACTION
Le vélo d'appartement a comme caractéristique une
Courroie de Traction (1) qui doit être gardée ajustée
correctement à tout moment. Si la Courroie de
Traction glisse alors que vous pédalez, celle-ci doit
être réglée. Pour régler la courroie, enlevez le pan-
neau latéral et le couvercle du volant d'inertie.
Référez-vous aux instructions à gauche et enlevez les
différentes pièces mentionnées.
Localisez la Courroie de Traction (1). Pour tendre la
Courroie de Traction, détachez l’Écrou de Blocage en
Nylon M10 (44), celui du bas et ensuite serrez alors
l’Écrou de Blocage en Nylon M10, celui du haut légè-
rement; faites attention de ne pas trop tendre la
Courroie de Traction. Lorsque la Courroie de
Traction est réglée correctement, serrez l’Écrou de
Blocage en Nylon M10 (44), celui du bas et rattachez
le panneau latéral gauche, le couvercle du volant
d'inertie et la pédale gauche.
1
1
44
44
24
20
2
35
49
66
31
32
1. Lorsque vous attachez le Montant du Guidon
(19), faites attention de ne pas tirer sur le Câble
de Résistance (6). Si le Câble de Résistance est
tiré hors du Cadre (13), il sera difficile de le repous-
ser à l’intérieur. Il sera alors difficile d’assembler le
Montant du Guidon et le bouton de résistance peut
ne pas fonctionner correctement.
Tenez le Montant du Guidon (19) près du Cadre
(13) comme indiqué. Enfilez le Câble de Résistance
(6) et le Fil du Capteur Magnétique (4) dans le
Cadre, ensuite glissez le Montant du Guidon dans
le Cadre. Faites attention de ne pas pincer le
Câble de Résistance ou le Fil du Capteur
Magnétique. Attachez le Montant du Guidon avec
trois Boulons à Tête de Bouton M10 x 22mm (55) et
trois Rondelles de Blocage M10 (61).
La Console (5) requiert une pile 9V (non incluse).
Une pile alcaline est recommandée. Référez-vous
au dessin encadré. Localisez le compartiment de
piles au dos de la Console. Glissez la porte du com-
partiment à gauche et ouvrez-la comme indiqué.
Placez une pile dans l’attache-pile et insérez la pile
dans la Console. Fermez la porte du compartiment
et glissez-la à droite.
61
61
55
55
55
5
13
4
6
19
5
Piles
Attache
des Piles
Porte du
Compartiment
1
4
33
35
Bras de la
Manivelle
Vue de Devant
116
6. Tenez le Guidon avec Moniteur (63) près du
Montant du Guidon (19) comme indiqué. Connectez
les deux Fils du Moniteur (43) aux deux fils des
consoles. Assurez-vous que les fils avec les éti-
quettes sont connectés l’un à l’autre (voir le dessin
encadré). Avec précaution poussez les fils en bas
dans le Guidon du Moniteur.
Attachez le Guidon avec Moniteur (63) au Montant
du Guidon (19) avec deux Boulons à Tête de
Bouton M10 x 22mm (55) et avec deux Rondelles
de Blocage M10 (61). Faites attention de ne pas
pincer pas les fils.
63
43
19
Étiquette
55
61
Fils de la
Console
6
20
66
5
5. Identifiez la Pédale Gauche (20); un “L” a été placé
sur la Pédale Gauche pour que vous puissiez la
reconnaître. Avec une clé à molette, serrez la
Pédale Gauche dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre dans le Bras Gauche de la Manivelle
(66).
Serrez la Pédale Droite (non-illustrée) dans le sens
des aiguilles d’une montre dans le Bras Droit de la
Manivelle (non illustrée).
Inspectez et serrez toutes les pièces de votre vélo
d’appartement régulièrement. Remplacez les pièces
usées immédiatement.
Le vélo d’appartement peut être nettoyé à l’aide d’un
chiffon doux et humide. Évitez de renverser des
liquides sur la console ou sur le moniteur cardiaque.
Gardez la console éloignée des rayons directs du
soleil sinon l’affichage pourrait être endommagé.
Retirez la pile de la console quand vous rangez le
vélo d’appartement.
CHANGER LES PILES
Si la console ne fonctionne pas correctement, les
piles devraient être remplacées (référez-vous à l’éta-
pe 1 de l’assemblage à la page 5).
COMMENT NIVELER LE VÉLO D’APPARTEMENT
Si le vélo d’appar-
tement n’est pas à
plat sur le sol,
essayez de tour-
ner l’un ou les
deux Embouts
Réglables (25) à
l’avant du vélo
d’appartement
jusqu’à ce que le
vélo d’apparte-
ment soit à plat.
ENTRETIEN ET PROBLÈMES
25
13
9
56
56
59
59
10
8
3
4
4. Tournez le Bouton du Siège (3) plusieurs fois dans
le sens contraire des aiguilles d’une montre pour le
desserrer. Ensuite tirez le Bouton du Siège et insé-
rez le Montant du Siège (9) dans le Cadre (13).
Glissez le Montant du Siège à la hauteur désirée et
lâchez le Bouton du Siège. Déplacez légèrement
le Montant du Siège en haut et en bas jusqu’à ce
qu’il soit bien en place. Tournez le Bouton du
Siège dans le sens des aiguilles d’une montre pour
le resserrer.
Appuyez la Bague du Siège (10) dans le Cadre
(13).
Ensuite, attachez le Siège (8) au Montant du Siège
(9) avec les trois Écrous de Blocage en Nylon M8
(56) et avec les trois Rondelles de Blocage M8 (59).
Remarque: Les Écrous de Blocage en Nylon et les
Rondelles de Blocage peuvent être déjà attachés
au bas du Siège.
Le moniteur cardiaque vous permet de mesurer la pul-
sation de votre coeur à n’importe quel moment durant
votre entraînement. Vous pouvez mesurer la pulsation
de votre coeur avant de vous exercer, pendant que
vous vous exercez et après vous être exercé.
Pour utiliser le
moniteur car-
diaque, assurez-
vous première-
ment que la
console est allu-
mée. Ensuite arrê-
tez de vous exer-
cer. Placez vos
deux pieds à plat
sur le sol et pla-
cez vos mains sur
les contacts en
métal du moniteur cardiaque. Vos paumes doivent
être placées sur les contacts internes et vos doigts
doivent toucher les contacts externes. Ne bougez
pas vos mains. Lorsque votre pouls est détecté l’indica-
teur en forme de coeur clignotera. Après un moment,
trois traits apparaîtront et votre pouls sera indiqué. Pour
avoir des résultats plus exactes, tenez les contacts pen-
dant à peu près 15 secondes.
PROBLÈMES AVEC LE MONITEUR CARDIAQUE
Ne serrez pas les contacts en métal trop fort. Ne
bougez pas vos mains pendant que vous utilisez le
moniteur cardiaque. Ceci risque d’interférer avec la
lecture du pouls. Si le moniteur cardiaque n’est pas
utilisé correctement, l’indicateur en forme de coeur
clignotera à plusieurs reprises mais la pulsation de
votre coeur ne sera pas indiquée.
Si la lettre “L” ou “H” apparaît, le moniteur cardiaque
reçoit trop ou pas assez d’information sur le pouls.
Lâches les contacts en métal et ensuite placez à
nouveaux vos mains sur les contacts. Vos paumes
doivent être sur les contacts internes et vous doigts
doivent être sur les contacts externes.
Pour une lecture de pouls plus exacte attendez 15
secondes.
Pour une performance optimale de votre moniteur
cardiaque, gardez les contacts en métal propres.
Les contacts peuvent être nettoyés avec un chiffon
doux. N’utilisez pas de l’alcool, des détergents abra-
sifs ou des produits chimiques.
COMMENT UTILISER LE MONITEUR CARDIAQUE
Contact
Externe
Contact
Interne
710
Mode balayage
Appuyez le bou-
ton de mode plu-
sieurs fois jus-
qu’à ce qu’une
flèche apparais-
se sous le sym-
bole de balaya-
ge. Lorsque le
mode balayage
est sélectionné, la console affichera chacun des
modes suivants; pouls, vitesse, temps, distance,
piste, watts et calories pendant cinq secondes
dans un cycle continu.
Modes de
vitesse, dis-
tance, watts,
piste et calo-
ries—Appuyez
plusieurs fois
sur le bouton
de mode jusqu’à ce qu’une flèche apparaisse en-
dessous ou au-dessus du symbole du mode
désiré. Assurez-vous qu’il n’y ait pas de flèche
sous le symbole du mode balayage.
Si vous le désirez, appuyez le bouton “on/reset”
pour remettre l’affichage à zéro.
Pour éteindre la console.
Pour éteindre la console, attendez tout sim-
plement pendant six minutes. Si les pédales
ne sont pas déplacées et que les boutons de la
console ne sont pas pressés pendant six
minutes, la console s’éteindra automatiquement.
COMMENT SÉLECTIONNER LES KILOMÈTRES ET
LES MILES
La console peut affi-
cher la distance et la
vitesse en kilo-
mètres ou en miles.
Si “KPH” apparaît à
l’affichage, la distan-
ce et la vitesse
seront indiqués en
kilomètres si “KPH”
n’apparaît pas, la
distance et la vites-
se seront indiqués
en miles.
Pour changer l’unité
de mesure, enlevez
premièrement les
quatre vis qui atta-
chent la console
(référez-vous au
schéma 1).
Soulevez la console
de quelques centimètres et tournez-la. Faites-le avec
précaution sans tirer sur les fils. Ensuite regardez
dans le trou en-dessous du compartiment des piles et
localisez le petit interrupteur (référez-vous au schéma
2). (Note: Il sera peut-être nécessaire de regarder
dans le trou ainsi qu’à gauche pour trouver le petit
interrupteur.) Glissez l’interrupteur en haut et en bas
pour changer l’unité de mesure. Rattachez la console
avec les quatre vis.
5
Flèche
de
Mode
Flèche
du
Mode
1
2
Porte du
Compartiment
9. Assurez-vous que toutes les pièces soient serrées avant d’utiliser le vélo d’appartement. Remarque: il
y aura peut-être des pièces en surplus une fois l’assemblage fini. Disposez un revêtement sous le vélo
d’appartement pour protéger votre sol.
7. Attachez le Guidon (18) au Montant du Guidon (19)
avec deux Boulons à Tête de Bouton M10 x 22mm
(55) et deux Rondelles de Blocage M10 (61).
19
61
55
18
7
8. Localisez la feuille d’autocollant dessinée dans le
schéma 8. (La feuille d’autocollant sur le schéma
est plus petite qu’en réalité.) Collez l’autocollant en
français et collez le sur la Console (5) à l’endroit
indiqué. L’autocollant devrait couvrir l’information en
anglais qui est sur la Console.
Ensuite, localisez l’autocollant démontré dans le
schéma 8. Décollez l’autocollant en français et col-
lez-le sur le Montant du Guidon (19) de manière à
ce qu’il couvre l’autocollant en anglais.
ATTENTION: Si la feuille d’autocollant est man-
quante ou si les autocollants sont illisibles,
contactez le service à la clientèle au numéro sui-
vant: 33-180 86 56 81, pour commander une
nouvelle feuille d’autocollant.
5
Autocollants
19
8
Interrupteur
Touche
de
Mode
Vis
COMMENT AJUSTER LE SIÈGE
Pour s’exercer efficace-
ment, le Siège (8)
devrait être à une hau-
teur correcte. Lorsque
vous pédalez, vos
genoux devraient être
légèrement pliés quand
les pédales sont dans la
position la plus basse.
Pour ajuster le Siège,
tournez premièrement
le Bouton du Siège (3)
plusieurs fois dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre. Ensuite,
tirez le Bouton du Siège, glissez le Montant du Siège
(9) à la hauteur désirée, et relâchez le Bouton du
Siège. Déplacez légèrement le Montant du Siège
en haut et en bas jusqu’à ce qu’il soit bien en
place. Tournez le Bouton du Siège dans le sens des
aiguilles d’une montre pour le resserrer.
COMMENT AJUSTER LA RÉSISTANCE DES
PÉDALES
Pour changer l'intensité
de votre exercice, la
résistance des pédales
peut être changée avec
le Bouton de Résistance
(6). Les flèches à
gauche du Bouton mon-
trent quelle direction le
Bouton doit être tourné
pour augmenter ou dimi-
nuer la résistance.
Alors que la résistance est changée, l'indicateur vert
ou rouge, entre les flèches, changera également.
COMMENT AJUSTER LES SANGLES DES
PÉDALES
Pour ajuster chaque
Sangle de Pédale (45,
50 [non dessinée])
tirez la Sangle de
Pédale du cran de la
pédale. Alignez le trou
désiré avec le cran et
appuyez la Sangle de
la Pédale à nouveau
sur le cran.
DESCRIPTION DE LA CONSOLE
La console innova-
trice offre un mode
manuel et trois pro-
grammes d’entraî-
nement. Les pro-
grammes d’entraî-
nement sont créés
pour vous per-
mettre d’atteindre
des buts spéci-
fiques. Vous pou-
vez choisir entre un
programme
Intervalle pour aug-
menter l’enduran-
ce, ou un program-
me Aérobic, ou un
programme pour
Brûler de la Graisse. Alors que vous vous exercez,
sept moniteurs de modes fourniront continuellement
des données sur les exercices effectués. Voici la des-
cription des moniteurs de modes:
Vitesse—Ce mode indique votre vitesse en
kilomètres ou mile par heure. (voir COM-
MENT SÉLECTIONNER LES KILOMÈTRES
ET LES MILES à la page 10.)
Temps—Si vous sélectionnez le mode
manuel, ce mode vous indiquera le temps
écoulé. Si vous sélectionnez l’un des trois
programmes d’entraînement, ce mode indi-
quera le temps qu’il reste jusqu’à la fin du
programme
Distance—Ce mode indique la distance que
vous avez pédalé en kilomètres ou en miles.
Watts—Ce mode indique vos efforts, en watts.
Si l’intensité de vos exercices est trop basse,
vous risquez de ne pas atteindre les résultats
désirés. Ce mode et le mode du pouls vous
aideront à maintenir une intensité correcte.
Calorie—Ce mode indique le nombre approxi-
matif de calories que vous avez brûlées.
Balayage—Ce mode affiche les modes pen-
dant cinq secondes, dans un cycle continu.
Pouls—Ce mode indique votre pulsation
lorsque le moniteur cardiaque est utilisé. (Voir
COMMENT UTILISER LE MONITEUR
CARDIAQUE à la page 11.)
98
COMMENT UTILISER LE VÉLO D’APPARTEMENT
8
9
3
6
FONCTIONNEMENT DES PROGRAMMES
D’ENTRAÎNEMENT
Lorsque vous utilisez
un programme, deux
colonnes de barres
seront affichées. La
colonne de gauche
représente, la vitesse
cible, et la colonne de
droite représente la
vitesse actuelle. La
vitesse cible changera périodiquement pendant le pro-
gramme. Lorsque la vitesse cible change ajustez sim-
plement votre vitesse actuelle afin de garder les deux
colonnes de bars à la même hauteur. Important: La
vitesse cible est un but. Votre vitesse actuelle sera
peut être plus lente que la vitesse cible, spéciale-
ment les premières mois de votre programme
d’exercice. Exercez-vous à la vitesse qui vous est
confortable.
Les trois graphes sur
la console indiquent
le changement de la
vitesse cible durant
les programmes.
Chaque graphe est
divisé en dix colonnes de barres. Chaque colonne
représente une période de 2 minutes, et chaque barre
représente la vitesse cible 8 km/h (5 mph). Le graphe
P1 a, par exemple, une seule barre tout à gauche.
Cela indique que pendant les deux premières minutes
du programme P1, la vitesse cible est de 8 km/h
(5 mph). La seconde colonne a cinq barres. Cela
indique que durant la seconde période de deux
minutes, la vitesse cible est 40 km/h (25 mph).
Chaque programme dure vingt minutes.
FONCTIONNEMENT DE LA CONSOLE ÉTAPE PAR
ÉTAPE
Avant d’utiliser la console, vous devrez placer une
pile. (Voir étape 1, page 5.) Suivez les étapes sui-
vantes pour le fonctionnement de la console.
Allumer la console.
Pour allumer la
console, appuyez
sur le bouton
“on/reset” ou com-
mencez tout sim-
plement à pédaler.
L’affichage apparaîtra pendant deux secondes; la
console sera alors prête pour l’emploi.
Remarque: Si une pile vient d’être placée, la
console sera déjà allumée.
Sélectionnez l’un des trois programmes d’en-
traînements ou le mode manuel.
Pour sélectionner
l’un des pro-
grammes d’entraî-
nement appuyez
plusieurs fois sur
le bouton de pro-
gramme.
L’indicateur de
programme indi-
quera lequel des
programmes vous
avez sélectionné. Pour sélectionner le mode
manuel, appuyez le bouton de programme jus-
qu’à ce que l’indicateur disparaisse. Les pro-
grammes seront sélectionnés dans l’ordre sui-
vant: programme 1 (intervalle), programme 2
(aérobic), programme 3 (brûler de la graisse),
mode manuel.
Pour commencer votre entraînement.
Si vous avez
sélectionné le
mode manuel
allez à l’étape 4.
Si vous avez
sélectionné l’un
des programmes
d’entraînement,
deux colonnes de
barres apparaîtront à l’affichage. La colonne de
gauche indiquera que le vitesse cible est de 5
mph ou de 8 km/h. La colonne de droite indique-
ra la vitesse actuelle auquel vous pédalez.
Réglez votre vitesse jusqu’à ce qu’une barre
apparaisse dans la colonne de droite. Chaque
fois que la vitesse cible change durant le pro-
gramme, réglez votre vitesse afin de garder les
deux colonnes à la même hauteur.
Suivez vos progrès avec la piste électronique
et les sept moniteurs de modes.
La piste électro-
nique—La piste
électronique
représente une
distance d’un
quart de kilo-
mètre ou miles.
Alors que vous
pédalez, les indicateurs autour de la piste s’allu-
meront l’un après l’autre jusqu’à ce vous avez
fait un tour de piste complet. Alors un nouveau
tour de piste commencera.
4
3
2
1
Indicateur de Programme
Bouton de Programme
Bouton On/Reset
Vitesse Actuelle
Cran
45
Vitesse Cible
Vitesse Actuelle
Vitesse Cible
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

ProForm PFEVEX1099 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Le manuel du propriétaire