Shure MXC Mode d'emploi

Catégorie
Microphones
Taper
Mode d'emploi
MXC
Système complet Microflex
®
User guide for the Shure Microflex Complete audio conferencing system.
Version: 2 (2019-I)
Shure Incorporated
2/78
Table of Contents
MXCSystème complet Microflex® 4
Mises en garde importantes 4
Étiquettes 5
Remarque relative aux branchements à l’alimentation 5
Dispositif de déconnexion 6
Avertissement : 6
Généralités 6
Informations contenues dans le présent manuel 6
Caractéristiques 7
Licences de fonctionnalités 7
Unité de contrôle centrale DIS-CCU 9
Schéma audio simplifié 10
Description de la CCU 10
Navigation dans le menu 11
Unités de conférence MXC 14
Description du matériel de l’unité de conférence 14
Variantes du modèle portable 15
Variantes du modèle encastré 16
Utilisation de la carte NFC 18
Microphones à col de cygne à broches multiples Micro
flex 18
Bonnette anti-vent encliquetable 19
Connexion des unités de conférence et des composants
DCS-LAN 20
Schémas de connexion 21
Configuration de base avec les unités de conférence 21
Contrôle de l’unité de conférence 24
Rôle Président 24
Rôle Délégué 24
Rôle Délégué double 25
Indications d’utilisation 25
Interface Web 26
Ouverture de l’interface Web de la CCU 27
Attribution de l’adresse réseau 27
Écrans supplémentaires 28
Paramètre de langue 31
Interface utilisateur du MXC640 32
Panneau de navigation 33
Écran d’accueil 34
Agenda 35
Menu de vote/résultats 36
Résultats 36
Sélecteur de canal 37
Fonction de vote 38
Paramètres audio 38
Utilisation du microphone 38
Acheminement des microphones vers les groupes 39
Mélange de scène acheminé vers les haut-parleurs 40
Canaux pour casque 40
Sorties audio analogiques 41
Ajout d’une source audio externe 41
Configuration d’une réunion 43
Noms, rôles et numéros de siège 43
Commandes de la réunion 45
Détection de voix 49
Sécurité 51
Protection par mot de passe de l’interface du navigateur 5
1
Shure Incorporated
3/78
Interprétation de langues 52
Configuration de l’interprétation 53
Paramètres d’interprétation 53
Distribution de langues sans fil 54
Écoute de l’interprétation 55
Mise à jour du firmware 55
Montage en rack de la CCU 56
Installation des unités de conférence 56
Connexion de l’équipement DCS-LAN 57
Installation de systèmes importants 60
Dépannage 61
Diagnostics 63
Sauvegarde, restauration, réinitialisation d’usine 64
Appareil et accessoires 65
Variantes 65
Alimentation PS-CCU 66
Accessoires en option et pièces de rechange 66
Caractéristiques techniques 67
Système Microflex Complete 67
Détails de câblage 67
Common System Specifications 69
Conference Unit Specifications 70
Audio Specifications 75
Nettoyage 77
Ré-emballage 77
Garantie 77
Informations importantes sur le produit 77
Homologations 78
Shure Incorporated
4/78
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
MXC
Système complet Microflex
Mises en garde importantes
Lire ces consignes — Toutes les consignes de sécurité et d’utilisation doivent être lues avant d’utiliser cet appareil ou
système.
Conserver ces consignes — Les consignes de sécurité et d’utilisation importantes doivent être conservées pour réfé-
rence ultérieure.
Respecter tous les avertissements — Tous les avertissements présents sur l’appareil et dans les consignes
d’utilisation doivent être respectés.
Suivre toutes les consignes — Toutes les consignes d’installation ou d’utilisation doivent être suivies.
Ne pas utiliser cet appareil à proximité de l’eau — Ne pas utiliser cet appareil dans un environnement humide, par
exemple près d’une baignoire, d’un lavabo ou d’un évier, dans une buanderie, une cave humide ou près d’une piscine,
dans une installation extérieure non protégée ou dans tout autre endroit exposé à l’humidité.
Avertissement : pour réduire le risque d’incendie et de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie
ou à l’humidité et ne pas placer d’objets contenant des liquides, tels que des vases, sur cet appareil.
Nettoyer uniquement avec un chiffon sec — Débrancher l’appareil de la prise avant de le nettoyer. Ne pas utiliser de
détergents liquides ou en aérosol.
Ne pas obstruer les ouvertures de ventilation. Installer conformément aux instructions du fabricant — Les ou-
vertures pratiquées dans le boîtier, le cas échéant, sont conçues pour assurer une bonne ventilation et garantir la fiabi-
lité du fonctionnement de l’appareil et le protéger contre toute surchauffe. Ne pas obstruer ou recouvrir ces ouvertures.
Ne placer cet appareil dans une installation encastrée que si une ventilation correcte est fournie ou que les instructions
du fabricant ont été respectées.
Ne pas installer à proximité d’une source de chaleur telle qu’un radiateur, une bouche de chaleur, un poêle, un
conduit d’air ou d’autres appareils (dont les amplificateurs) produisant de la chaleur.
Ne pas installer l’unité dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil, très poussiéreux ou très humide,
soumis à des vibrations ou à des chocs mécaniques.
Pour éviter toute condensation de l’humidité, ne pas installer l’unité dans un endroit où la température peut
augmenter rapidement.
Ne pas retirer le dispositif de sécurité de la fiche polarisée ou de la fiche de terre. Une fiche polarisée comporte
deux lames dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche de terre comporte deux lames et une troisième broche de
mise à la terre. La lame la plus large ou la troisième broche assure la sécurité de l’utilisateur. Si la fiche fournie ne
s’adapte pas à la prise électrique, demander à un électricien de remplacer la prise hors normes.
Protéger le cordon d’alimentation afin que personne ne marche dessus et que rien ne le pince, en particulier
au niveau de la fiche, des prises de courant et du point de sortie de l’appareil.
Utiliser uniquement les accessoires spécifiés par le fabricant. Tout montage de l’appareil doit être effectué confor-
mément aux instructions du fabricant, avec les accessoires recommandés par le fabricant.
Utiliser uniquement le chariot, le pied, le trépied, le support ou la table recommandé(e) par le fabricant ou
fourni(e) avec l’appareil.
®
Shure Incorporated
5/78
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
Si un chariot est utilisé, déplacer l’ensemble chariot-appareil avec précaution afin d’éviter
toute blessure en cas de renversement. Des arrêts soudains, une force excessive et des
surfaces inégales peuvent provoquer le renversement de l’appareil et du chariot.
Débrancher l’appareil pendant les orages ou quand il n’est pas utilisé sur une longue période — Ne s’applique
pas lorsque des fonctions spéciales, telles que les systèmes d’évacuation, doivent faire l’objet d’un entretien.
Confier toute réparation à du personnel qualifié. Des réparations sont nécessaires si l’appareil est endommagé
d’une façon quelconque, par exemple : cordon ou prise d’alimentation endommagé(e), liquide renversé ou ob
jet tombé à l’intérieur de l’appareil, exposition de l’appareil à la pluie ou à l’humidité, appareil qui ne marche
pas normalement ou que l’on a fait tomber.
Pièces de rechange — En cas de remplacement de pièces, veiller à ce que le technicien utilise des pièces recomman-
dées par le fabricant ou des pièces présentant les mêmes caractéristiques que les pièces d’origine.
Les substitutions non autorisées peuvent entraîner un incendie, un choc électrique ou d’autres dangers.
Contrôle de sécurité —À l’issue d’un entretien ou d’une réparation de l’appareil, demander au technicien responsable
de l’entretien d’effectuer des contrôles de sécurité afin de déterminer si l’appareil est en état de fonctionner.
Surcharge — Pour éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, ne pas surcharger les prises de courant ni les
rallonges.
Sources d’alimentation — Cet appareil ne doit être utilisé qu’à partir du type de source d’alimentation indiqué sur
l’étiquette. En cas d’incertitude quant au type d’alimentation à utiliser, se renseigner auprès du distributeur ou de la
compagnie d’électricité locale. Pour les appareils devant être alimentés par batterie ou par d’autres sources, consulter
les consignes d’utilisation.
Lignes électriques — Ne pas placer un système d’extérieur à proximité de lignes électriques aériennes, de lignes
d’éclairage public ou d’autres circuits électriques, ou à un endroit où il pourrait tomber sur ces lignes ou circuits élec-
triques. Lors de l’installation d’un système d’extérieur, éviter de toucher les lignes et les circuits électriques : un tel
contact peut être fatal.
Introduction d’objets et de liquides — Ne jamais introduire d’objets d’aucune sorte dans cet appareil par les ouver-
tures car ceux-ci pourraient toucher des points de tension dangereux ou court-circuiter des pièces, ce qui pourrait cau-
ser un incendie ou un choc électrique.
Ne jamais renverser de liquide d’aucune sorte sur l’appareil. Si un objet ou du liquide pénètre dans l’enceinte, débran-
cher l’unité et la faire vérifier par un technicien qualifié avant de continuer à l’utiliser.
Étiquettes
Le symbole représentant un « éclair » terminé par une flèche à l’intérieur d’un triangle équilatéral indique
à l’utilisateur la présence d’une tension dangereuse non isolée à l’intérieur du boîtier du produit, qui peut
être suffisamment importante pour constituer un risque d’électrocution.
Le symbole représentant un « point d’exclamation » à l’intérieur d’un triangle équilatéral indique à
l’utilisateur la présence de consignes d’utilisation et d’entretien importantes dans la documentation four-
nie avec le produit.
Remarque relative aux branchements à l’alimentation
Vérifier que la tension de l’alimentation locale correspond à la tension de service de l’unité. Si la tension doit être convertie,
consulter le distributeur DIS ou du personnel qualifié.
Mettre l’interrupteur d’alimentation sur Arrêt s’il n’est pas utilisé pendant plusieurs jours.
Shure Incorporated
6/78
Important: l’équipement doit être connecté à la terre.
Les fils du câble principal fourni avec l’équipement respectent les codes couleur suivants :
Vert/jaune = terre (masse)
Bleu = neutre
Marron = sous tension
Le fil vert et jaune doit être connecté à la borne de la prise identifiée par la lettre E ou portant le symbole de sécurité de la
terre ou de couleur verte et jaune.
Le fil bleu doit être connecté à la borne identifiée par la lettre N ou de couleur noire.
Le fil marron doit être connecté à la borne identifiée par la lettre L ou de couleur rouge.
Pour les équipements devant être branchés, la prise de courant doit être installée à proximité de l’équipement et doit être
facilement accessible.
Dispositif de déconnexion
Les appareils avec ou sans interrupteur marche/arrêt sont alimentés dès que le cordon d’alimentation est inséré dans la
source d’alimentation, mais ils ne fonctionnent que lorsque l’interrupteur marche/arrêt est en position de marche. Le cordon
d’alimentation est le principal dispositif de déconnexion sur tous les appareils.
Avertissement :
Le fonctionnement est soumis aux conditions suivantes : (1) cet appareil ne peut causer d’interférences nuisibles et (2) cet ap-
pareil doit accepter toute interférence reçue, notamment celles pouvant entraîner un fonctionnement non désiré.
Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque l’équipement est uti-
lisé dans un environnement résidentiel, commercial ou de l’industrie légère. Cet équipement produit, utilise et peut émettre de
l’énergie radio électrique et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément au manuel d’instructions, peut causer des interfé-
rences nuisibles aux communications radio.
L’utilisation de cet équipement dans des zones résidentielles a de fortes chances de causer des interférences nuisibles qui, le
cas échéant, devront être éliminées par l’utilisateur à ses propres frais. Aucune transformation ou modification, intentionnelle
ou non, n’ayant pas fait l’objet d’une autorisation expresse de la partie responsable de la conformité ne peut être apportée.
Ces transformations ou modifications peuvent entraîner la nullité du droit d’utilisation de l’équipement.
Si nécessaire, l’utilisateur peut consulter un distributeur ou un technicien radio et télévision expérimenté pour une mesure cor-
rectrice. L’utilisateur peut consulter le livret suivant, préparé par la Federal Communications Commission (agence de régulation
des télécommunications américaines) : « How to Identify and Resolve Radio-TV Interference Problems » (Comment identifier
et résoudre les problèmes d’interférences de radio et de télévision). Ce livret est disponible auprès de l’U.S. Government Prin-
ting Office, Washington, DC 20402, sous la référence n° 004-000-00345-4.
Avertissement : il s’agit d’un produit de classe A. Dans un milieu domestique, ce produit peut causer des interférences radio,
auquel cas l’utilisateur peut être obligé de prendre les mesures adéquates.
Généralités
Le système de conférence sans fil Shure Microflex Complete (MXC) est conçu pour les réunions intégrant plusieurs orateurs
et participants actifs. Un seul système prend en charge les unités de conférence MXC et DCS existantes, les consoles
d’interprétation dédiées et l’intégration avec le logiciel de gestion de réunion SW6000.
Microflex Complete est conforme aux normes de conférence internationales. Ils permet un contrôle avancé des orateurs et
prend en charge les fonctions d’interprétation simultanée, de vote et de gestion de conférence pour 3 800 participants maxi-
mum.
®
Shure Incorporated
7/78
1.
2.
3.
4.
5.
Informations contenues dans le présent manuel
La CCU fonctionne en mode 5900 standard pour une utilisation sur des systèmes DDS 5900. Sous réserve de téléchargement
d’une licence de fonctionnalités, la CCU peut fonctionner en mode « 6000 » pour une utilisation sur des systèmes MXC et
DCS 6000 (ancienne version). Le présent manuel décrit le fonctionnement de la CCU en mode 6000.
Pour plus d’informations sur le fonctionnement avec système de discussion DDS 5900, consulter le manuel disponibles sur le
site Web de Shure.
Caractéristiques
En mode 6000, la CCU affiche les caractéristiques suivantes :
Contrôle un système d’unités de conférence, de consoles d’interprétation et de sélecteurs de canaux
Transporte le signal audio sécurisé à l’aide d’un algorithme codec exclusif
Fournit un serveur Web pour le contrôle avancé via une interface de navigateur
Alimente les unités du système
Prend en charge jusqu’à 31 canaux d’interprétation pour des réunions multilingues
Fournit huit sorties audio pour la connexion de canaux d’interprétation ou de groupes de microphones à des systèmes de
sonorisation, des mélangeurs audio, des enregistreurs audio ou un système de distribution de langues
Fournit deux entrées audio pour la connexion à des microphones sans fil, à des signaux audio traités, à un message
d’urgence (EEM) ou à de la musique lors des pauses de réunion
Possibilité d’installer un émetteur en rack (1RU) dans un rack standard de 19 po
Licences de fonctionnalités
La CCU fonctionne avec les systèmes de conférence DDS 5900, DCS 6000 (ancienne version) et MXC. La CCU est équipée
du mode DDS 5900 de série et peut fonctionner en mode 6000 après installation d’une licence de fonctionnalités.
Pour utiliser des unités de conférence MXC ou DCS 6000, veiller à ce que la FL6000 soit installée et active sur la CCU.
Achat du fichier de licence de fonctionnalité
Contacter l’agent commercial Shure le plus proche pour acheter un fichier de licence de fonctionnalité afin d’activer le
mode 6000 et les fonctionnalités étendues. Les fonctionnalités sont regroupées dans un fichier .xml unique généré spécifique
pour le numéro de série de la CCU.
Ajout de la licence à la CCU
Après acquisition du fichier de licence, le télécharger sur l’unité via l’interface Web de la CCU :
Enregistrer le fichier de licence (extension .xml) sur l’ordinateur ou la clé USB.
Brancher la CCU et ouvrir l’interface Web. S’identifier en tant qu’Admin si un mot de passe a été configuré.
Aller à la page License (System > License).
Remarque:tant que la licence n’est pas chargée sur le système, seul le mode DDS 5900 est disponible.
Sélectionner Browse pour accéder au fichier de licence.
Sélectionner Go pour installer le fichier sur la CCU. L’unité redémarre.
Shure Incorporated
8/78
Après installation du fichier de licence
Les fonctionnalités figurant en haut de la page Web et le mode peuvent être sélectionnés pour une utilisation avec un système
DDS 5900 ou DCS 6000.
L’unité centrale CCU dispose des fonctionnalités suivantes une fois la FL6000 installée :
Nombre maximum d’unités de conférence : 250
Nombre maximum de canaux d’interprétation : 4
Vox, activation vocale : oui
Vote : oui
Les unités configurées en mode double comptent comme 2 unités.
L’obtention de licences de fonctionnalités supplémentaires permet d’étendre les fonctionnalités pour notamment faire passer le
nombre maximum d’unités de conférence prises en charge à 3 800 ou obtenir 8, 16 ou 31 canaux d’interprétation
Sélection du mode du système
Une CCU sur laquelle la licence 6000 est installée peut prendre en charge les unités DCS 6000 (ancienne version) ou MXC ou
bien conserver les fonctionnalités DDS 5900. En mode 5900, les licences de fonctionnalités supplémentaires sont désactivées.
Remarque:les unités de conférence ne peuvent pas être interverties entre les systèmes ; les unités de conférence DDS 5900 fonctionnent uniquement dans
le mode DDS 5900, tandis que les unités MXC et DCS 6000 (ancienne version) fonctionnent uniquement en mode 6000.
Sélection du mode du système :
Panneau avant de la CCU
À partir de la page de licence : System > License > Select
System
Interface Web
System > License
Info > Select
[5900
or
6000]
System
Shure Incorporated
9/78
Unité de contrôle centrale DIS-CCU
Unité de contrôle centrale pour les systèmes de conférence des gammes MXC et DIS. Fonctionne avec le système DDS 5900
(réglage usine) et peut être mise à niveau pour les systèmes MXC et DCS 6000 (ancienne version) avec une licence de fonc-
tionnalité. Inclut une interface Web pour la configuration du système, le contrôle des microphones et l’affichage de la liste des
orateurs lors de la réunion.
Inclut :
Bloc à bornes pour connecteur EEM
Supports de rack de 19 po
Clé USB avec les guides d’utilisation
Outil de fixation pour microphone à col de cygne
Shure Incorporated
10/78
Schéma audio simplifié
Description de la CCU
Shure Incorporated
11/78
Panneau avant
Affichage du menu Un écran OLED à 2x20 caractères permet de configurer le système sans ordinateur.
Boutons de navigation Un pavé numérique à 5 boutons permet de configurer le système sans ordinateur.
Bouton d’alimentation
Le bouton d’alimentation permet d’allumer ou d’éteindre l’unité centrale. Toutes les unités
DCS-LAN connectées et alimentations sont automatiquement mises sous tension ou hors
tension avec la CCU.
Vert = l’unité est allumée
Rouge = l’unité est éteinte mais reliée à l’alimentation
Éteint = la CCU n’est pas alimentée
Remarque:les paramètres du système sont stockés et conservés durant les cycles de mises sous et hors tension.
Panneau arrière
Connecteur
d’alimentation
Connecteur fileté sécurisé sur l’alimentation PS-CCU.
Sorties DCS-LAN
Quatre prises RJ45 sont disponibles pour la connexion des unités de conférence, formant le
réseau DCS-LAN. La chaîne DCS-LAN transporte en toute sécurité l’audio numérique, les
données de contrôle et l’alimentation via un même câble. Utiliser ces quatre sorties pour dif-
férentes configurations d’agencement.
Important:ne raccorder que l’équipement DCS-LAN à cette sortie.
Connecteur de contrôle
(TCP/IP)
Le connecteur RJ45 permet l’accès à l’application Web intégrée à partir d’un ordinateur ou
la connexion à un système de contrôle tel que les systèmes AMX ou Crestron .
Sorties audio
Huit connecteurs mâles XLR symétriques pour la connexion à des systèmes de sonorisa-
tion, des mélangeurs audio, des enregistreurs audio ou un système de distribution de
langues.
Entrées audio
Deux connecteurs femelles XLR symétriques pour l’ajout d’équipements audio externes à la
réunion tels que des microphones sans fil, un système de téléconférence, des signaux audio
traités, un message d’urgence (EEM) ou de la musique lors des pauses de réunion. Le gain
d’entrée et le volume sont réglés depuis le panneau avant de la CCU ou l’application Web.
Connecteur de
l’interrupteur d’urgence
Fournit un signal de contournement d’urgence en cas d’urgence. Lorsque l’interrupteur est
branché et fermé, le signal audio de l’entrée 2 est réparti sur tous les canaux de sortie,
contournant toutes les autres entrées audio.
Navigation dans le menu
La CCU assure les commandes de paramétrage et de configuration du système depuis le panneau avant. Utiliser le clavier à
5 boutons pour naviguer dans le menu et modifier les paramètres.
® ®
Shure Incorporated
12/78
La figure ci-dessous donne un aperçu de la structure du menu.
Utiliser les boutons fléchés pour parcourir les éléments du menu.
Appuyer sur Enter (bouton central) pour accéder à un champ modifiable.
Utiliser les boutons haut/bas pour parcourir les valeurs disponibles.
Shure Incorporated
13/78
Aperçu du menu — Mode DCS 6000
Shure Incorporated
14/78
Unités de conférence MXC
Les unités de conférence MXC facilitent la communication entre les participants lors de réunions et de conférences. Les unités
permettent aux participants de parler et d’être entendus clairement, même lors de grands événements multilingues, en asso-
ciant un microphone à col de cygne, un haut-parleur, un jack de sortie casque et des commandes utilisateur. Pour les tâches
de réunion les plus avancées, certaines unités de conférence sont dotées de fonctions de vote, de suivi de l’ordre du jour, de
gestion des orateurs, entre autres.
Remarque:les paramètres relatifs à l’orateur et à la gestion de la réunion sont entièrement configurables et permettent d’apporter une réponse sur mesure
aux exigences de l’événement. Voir la section sur la configuration de la réunion pour plus d’informations.
Description du matériel de l’unité de conférence
Toutes les fonctions ne sont pas disponibles sur toutes les unités de conférence MXC.
Bouton de fonction (bouton de gauche)
Utilisé pour diverses fonctions liées à la prise de parole et à
la gestion des participants. Par défaut, ce bouton coupe le
microphone du participant.
Bouton Speak (bouton de droite)
Le bouton Speak permet de contrôler le microphone d’un
participant et d’accéder à différentes fonctions liées à la
prise de parole et à la gestion des participants.
Sortie casque
Sert à l’écoute assistée de l’audio de scène/du haut-parleur,
ainsi que de l’interprète.
Emplacement pour lecteur de carte NFC
Permet aux participants de se connecter et d’être identifiés
au moyen d’une carte NFC de Shure.
Commande du volume Permet d’augmenter et réduire le volume de lecture audio.
Sélecteur de canal Permet de sélectionner le canal audio pour la sortie casque.
Témoin de canal
Affichage OLED indiquant le canal d’interprétation sélection-
né.
Entrée microphone
Connecteur verrouillable, compatible avec les microphones
à col de cygne Shure Microflex.
Connexion au réseau DCS-LAN
Des ports d’entrée/sortie RJ-45 transmettent l’alimentation,
le son et les données de contrôle par le même câble.
Haut-parleur
Fournit un signal audio individuel et localisé du mélange de
scène.
Boutons de vote
Configurables pour des sessions de vote à 2, 3 et 5 bou-
tons.
Connecteurs de panneau avant
Connexion (Port A et Port B) pour panneaux d’interface en-
castrés. Le câble achemine le son et les données vers et
depuis le panneau d’interface.
Shure Incorporated
15/78
Entrée XLR
Entrée audio Mic/Line. Sélectionner Port A ou XLR-Mic /
XLR-Line dans le menu de configuration de l’appareil.
L’entrée XLR est désactivée en mode double.
Interrupteur de mise à la masse/sous ten-
sion
Coupe la terre au niveau de la broche 1 de l’entrée XLR.
Écran tactile Permet de voter ou d’exercer des interactions.
Variantes du modèle portable
Unité de conférence MXC615 et MXC620
Avec identification des participants par carte NFC (MXC620 uniquement), sélecteur de canal bilingue et inscription en braille
« Coupure du son/Parler » en option. Prend en charge les rôles de président et de délégué simple ou double.
Remarque:la NFC n’est pas prise en charge avec le mode délégué double.
Unité de conférence avec fonction de vote MXC630
Unité de conférence avec fonction de vote, identification des participants par carte NFC, sélecteur de canal monolingue et éti-
quettes en braille « Coupure du son/Parler » intégrées pour les boutons de prise de parole et de fonction. Prend en charge les
rôles de président et de délégué.
Shure Incorporated
16/78
Unité de conférence à écran tactile MXC640
Unité de conférence avec commandes d’écran tactile, fonction de vote, identification des participants par carte NFC, sélecteur
de canal bilingue et étiquettes en braille « Coupure du son/Parler » intégrées pour les boutons de prise de parole et de fonc-
tion. Prend en charge les rôles de président et de délégué simple ou double.
Remarque:la NFC n’est pas prise en charge avec le mode délégué double.
Variantes du modèle encastré
Les variantes d’unités de conférence encastrées sont installées de manière permanente sur une table ou un podium.
Shure Incorporated
17/78
Unité de conférence MXC620-F
Unité de conférence encastrée avec identification des participants par carte NFC et sélecteur de canal monolingue. Prend en
charge les rôles de président et de délégué.
Unité de vote MXC630-F
Unité de conférence encastrée avec fonction NFC et sélecteur de canal monolingue. Prend en charge les rôles de président et
de délégué.
Shure Incorporated
18/78
Unité à interfaces multiples MXCMIU
Unité de conférence compacte pour les applications présentant un espace de montage limité. Compatible avec les panneaux
d’interface encastrés via les ports A et B, ou avec une source audio externe via l’entrée XLR. Prend en charge les rôles de pré-
sident et de délégué simple ou double.
Panneaux d’interface encastrés MXCMIUFS | MXCMIUFL
Utilisation de la carte NFC
L’utilisation de la carte NFC permet aux participants de s’identifier ou de se connecter au système au moyen d’une carte NFC
MXC.
Dans un système autonome, la carte identifie le participant par son nom. Utiliser l’application gratuite de programmation de
carte NFC de Shure (disponible sur www.shure.com) et un programmateur de carte NFC agréé pour encoder ces informations
sur une carte NFC compatible.
Utilisée avec le logiciel SW6000, la carte NFC contient des informations telles que l’ID du participant, son code de connexion
et son ID d’emplacement, dont le système Microflex Complete se sert pour connecter et authentifier le participant en utilisant
la base de données du logiciel SW6000. L’utilisation est expliquée de manière générale dans le manuel d’utilisation CAA
SW6000.
Une carte peut contenir à la fois des informations pour une utilisation sur un système autonome et avec le logiciel SW6000.
®
Shure Incorporated
19/78
Microphones à col de cygne à broches multiples Microflex
Microphones à col de cygne verrouillables compatibles avec les unités de conférence MXC/MXCW.
La technologie Commshield élimine le bruit RF
Connecteur 10 broches verrouillable
Témoin LED rouge/vert/jaune intégré
Compatible avec les capsules omnidirectionnelles, supercardioïdes et mini canon de la série MX
Disponible en longueur 16 pouces/40 cm ou 20 pouces/50 cm, avec configuration Dualflex en option
Bonnette anti-vent encliquetable
Encliqueter dans la gorge se trouvant au-dessous de la capsule.
Pour la retirer, agrandir l'écartement avec un tournevis ou l'ongle du pouce.
Important : pour éviter d’endommager la bonnette, toujours la détacher correctement avant de la retirer.
Assure une protection de 30 dB contre les plosives.
®
Shure Incorporated
20/78
Connexion des unités de conférence et des composants
DCS-LAN
Les unités de conférence et les composants DCS-LAN sont branchés de manière séquentielle (en chaîne) à l’aide des deux
ports RJ45 situés sur chaque unité. Les connecteur ne sont pas interchangeables : l’unité en amont doit être raccordée au port
IN tandis que l’unité en aval doit être raccordée au port OUT.
L’alimentation, les données de contrôle et le son sont transmis d’une unité à l’autre par le même câble blindé de caté-
gorie 5e.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

Shure MXC Mode d'emploi

Catégorie
Microphones
Taper
Mode d'emploi