ESAB MXL™ 340 Manuel utilisateur

Catégorie
Système de soudage
Taper
Manuel utilisateur
Manuel d'instructions
0459 560 101 FR 20170322
MXL™150v,MXL™200,
MXL™270,MXL™340
TABLE DES MATIÈRES
0459 560 101 © ESAB AB 2017
1
SÉCURITÉ .....................................................................................................
4
1.1 Signification des symboles .....................................................................
4
1.2 Précautions de sécurité...........................................................................
4
2
INTRODUCTION............................................................................................
8
3
EXPÉDITION ET CONDITIONNEMENT........................................................
9
4
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..........................................................
10
5
FONCTIONNEMENT......................................................................................
11
5.1 Fixation du manchon ...............................................................................
11
5.2 Assemblage du col-de-cygne..................................................................
11
5.3 Montage de l’adaptateur central sur l’équipement................................
12
5.4 Réglage de la quantité de gaz protecteur ..............................................
12
5.5 Check-list ..................................................................................................
12
5.6 Remplacement du fil ................................................................................
12
6
ENTRETIEN ...................................................................................................
13
6.1 Aperçu .......................................................................................................
13
6.2 Ensemble de câbles .................................................................................
13
6.3 Nettoyage du dévidoir..............................................................................
13
6.4 Manchon spiralé/ManchonPTFE ............................................................
13
6.5 Nettoyage du col-de-cygne......................................................................
14
7
DÉPANNAGE.................................................................................................
15
8
DÉMONTAGE ET MISE AU REBUT .............................................................
16
9
EN CAS D’URGENCE ...................................................................................
17
10
COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE ..................................................
18
NUMÉROS DE COMMANDE ............................................................................... 19
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE .................................................................. 20
PIÈCES D’USURE ................................................................................................ 22
ACCESSOIRES .................................................................................................... 24
Sous réserve de modifications techniques sans avertissement préalable.
1 SÉCURITÉ
0459 560 101
- 4 -
© ESAB AB 2017
1 SÉCURITÉ
1.1 Signification des symboles
Tels qu'utilisés dans ce manuel: Signifie Attention! Soyez vigilant!
DANGER!
Signifie dangers immédiats qui, s'ils ne sont pas évités, entraîneront
immédiatement de graves blessures ou le décès.
AVERTISSEMENT!
Signifie risques potentiels qui pourraient entraîner des blessures ou le
décès.
ATTENTION!
Signifie risques qui pourraient entraîner des blessures légères.
AVERTISSEMENT!
Avant toute utilisation, merci de lire et de comprendre le
contenu du manuel d'instructions et de respecter
l'ensemble des indications des étiquettes, les règles de
sécurité de l'employeur ainsi que les fiches de données de
sécurité (SDS).
1.2 Précautions de sécurité
Il incombe à l'utilisateur des équipements ESAB de prendre toutes les mesures nécessaires
pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trouvant à
proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type
d'appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complément
aux règles de sécurité en vigueur sur le lieu de travail.
Toutes les opérations doivent être exécutées par du personnel spécialisé qui maîtrise le
fonctionnement de l'équipement. Une utilisation incorrecte est susceptible de créer une
situation anormale comportant un risque de blessure ou de dégât matériel.
1. Toute personne utilisant l'équipement devra bien connaître:
son utilisation
l'emplacement de l'arrêt d'urgence
son fonctionnement
les règles de sécurité en vigueur
les procédés de soudage, de découpe et autres opérations applicables à
l'équipement
2. L'opérateur doit s'assurer des points suivants:
que personne ne se trouve dans la zone de travail au moment de la mise en
service de l'équipement;
que toutes les personnes à proximité de l'arc sont protégées dès l'amorçage de
l'arc ou l'actionnement de l'équipement.
3. Le poste de travail doit être:
adapté aux besoins,
à l'abri des courants d'air.
1 SÉCURITÉ
0459 560 101
- 5 -
© ESAB AB 2017
4. Équipement de protection:
Veillez à toujours porter l'équipement de protection recommandé, à savoir, des
lunettes, des vêtements ignifuges et des gants.
Ne portez pas de vêtements trop larges ni de ceinture, de bracelet, etc. pouvant
s'accrocher en cours d'opération ou occasionner des brûlures.
5. Mesures de précaution:
Vérifiez que les câbles sont bien raccordés;
Seul un électricien qualifié est habilité à intervenir sur les équipements
haute tension;
Un équipement de lutte contre l'incendie doit se trouver à proximité et être
clairement signalé;
N'effectuez pas de graissage ou d'entretien pendant le soudage.
AVERTISSEMENT!
Le soudage à l'arc et la découpe sont sources de danger pour vous-même et
votre entourage. Prenez les précautions nécessaires pendant le soudage et la
découpe.
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE - Danger de mort
Installer l'équipement et assurer sa mise à la terre conformément au
manuel d'instructions.
Ne pas toucher des électrodes ou des pièces électriques sous tension à
main nue ou avec des gants ou des vêtements humides.
Portez une tenue isolante et isolez la zone de travail.
Assurez-vous de travailler dans une position sûre.
CHAMPS ÉLECTRIQUES ET MAGNÉTIQUES - Nocifs
Les soudeurs équipés de stimulateurs cardiaques doivent consulter leur
médecin avant d'effectuer le soudage. Les CEM peuvent interférer avec
certains stimulateurs cardiaques.
L'exposition aux CEM peut avoir d'autres effets inconnus sur la santé.
Les soudeurs doivent suivre la procédure suivante pour minimiser
l'exposition aux CEM:
Acheminez l'électrode et les câbles de travail du même côté de votre
corps. Sécurisez-les avec du ruban adhésif, si possible. Ne vous
placez pas entre la torche et les câbles de travail. N'enroulez jamais
la torche ou le câble de travail autour de votre corps. Maintenez la
source d'alimentation de soudage et les câbles le plus à l'écart
possible de votre corps.
Connectez le câble de travail à la pièce à souder, aussi près que
possible de la zone à souder.
FUMÉES ET GAZ - Nocifs
Éloigner le visage des fumées de soudage.
Installer un système de ventilation ou d'évacuation au niveau de l'arc, ou
les deux, pour évacuer les émanations et les gaz de la zone respirable et
de la zone de travail en général.
RAYONS DE L'ARC – Danger pour les yeux et la peau.
Protégez-vos yeux et votre peau. Utiliser un écran de soudeur et des
verres filtrants appropriés et porter des vêtements de protection.
Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des
rideaux ou des écrans protecteurs.
1 SÉCURITÉ
0459 560 101
- 6 -
© ESAB AB 2017
BRUIT - Le niveau élevé de bruit peut altérer les facultés auditives.
Utilisez une protection d'oreilles ou toute protection auditive similaire.
PIÈCES MOBILES - peuvent provoquer des blessures
Maintenez tous les panneaux, portes et caches fermés et fermement en
place. Assurez-vous que seules des personnes qualifiées déposent les
caches en vue de la maintenance et du dépannage, si nécessaire.
Reposez les panneaux ou les caches et fermez les portes une fois
l'entretien terminé et avant de démarrer le moteur.
Arrêtez le moteur avant d'installer ou de brancher l'unité.
Maintenez les mains, cheveux, vêtements amples et outils à l'écart des
pièces mobiles.
RISQUE D'INCENDIE
Les étincelles peuvent provoquer un incendie. S'assurer qu'il n'y a pas de
matières inflammables à proximité.
N'utilisez pas sur réservoirs fermés.
EN CAS DE DYSFONCTIONNEMENT - Faites appel à un technicien qualifié.
PROTÉGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ VOTRE ENTOURAGE!
ATTENTION!
Ce produit est exclusivement destiné au soudage à l'arc.
AVERTISSEMENT!
N'utilisez pas le générateur pour dégeler des canalisations.
ATTENTION!
Les équipements de classeA ne sont pas conçus pour un
usage résidentiel avec une alimentation secteur à basse
tension. Dans ces lieux, garantir la compatibilité
électromagnétique des équipements de classeA devient
difficile, dû à des perturbations par conduction et par
rayonnement.
1 SÉCURITÉ
0459 560 101
- 7 -
© ESAB AB 2017
REMARQUE !
Jetez l'équipement électronique dans les centres de
recyclage agréés!
Conformément à la Directive européenne2012/19/EC
relative aux déchets d'équipements électriques et
électroniques et à sa transposition dans la législation
nationale en vigueur, les équipements électriques et/ou
électroniques parvenus en fin de vie doivent être confiés à
un centre de recyclage agréé.
En tant que responsable de l'équipement, il est de votre
responsabilité d'obtenir les informations nécessaires sur les
centres de recyclage agréés.
Pour plus d'informations, contactez votre fournisseur ESAB
le plus proche.
ESAB propose à la vente toute une gamme d'accessoires de soudage et
d'équipements de protection personnelle. Pour obtenir des informations sur les
commandes, merci de contacter votre distributeurESAB ou de consulter notre
siteWeb.
2 INTRODUCTION
0459 560 101
- 8 -
© ESAB AB 2017
2 INTRODUCTION
Les torches de soudage MIG/MAG de cette gamme sont exclusivement conçues pour le
soudage à l’arc sous atmosphère protégée de gaz inerte (MIG) ou actif (MAG) en
applications industrielles et commerciales. Leur utilisation est réservée à du personnel
qualifié. Les torches ne sont disponibles qu’en versions manuelles.
3 EXPÉDITION ET CONDITIONNEMENT
0459 560 101
- 9 -
© ESAB AB 2017
3 EXPÉDITION ET CONDITIONNEMENT
Malgré tout le soin apporté au contrôle et au conditionnement des différents éléments, ils
peuvent parfois être endommagés lors du transport.
Procédure de vérification de la livraison
Vérifiez le contenu de la livraison sur le bordereau qui l’accompagne.
Si des dégâts sont constatés
Vérifiez les dégâts à l’emballage et aux composants (inspection visuelle).
En cas de réclamation
Si l’emballage et/ou les composants ont été endommagés lors du transport:
Contacter immédiatement le dernier transporteur.
Conserver l’emballage (pour permettre au transporteur ou au fournisseur de
l’inspecter ou pour retourner les marchandises).
Entreposage dans un local fermé
Température ambiante pour l’expédition et le stockage: -25°C à +55C
Humidité relative de l’air: jusqu’à 90% à une température de 20°C
4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
0459 560 101
- 10 -
© ESAB AB 2017
4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Torche de soudage MXL 150v MXL 200 MXL 270 MXL 340
Type de refroidissement Air Air Air Air
Charge autorisée avec intermittence de 20% *
Dioxyde de carbone CO
2
150 A
Mélange gazeux, Ar/CO
2
150 A
Charge autorisée avec intermittence de 35% *
Dioxyde de carbone CO
2
120 A 200 A 270 A 340 A
Mélange gazeux, Ar/CO
2
120 A 170 A 260 A 320 A
Flux de gaz recommandé 8-15
l/min
10-18
l/min
10-18
l/min
10-20
l/min
Pression max 2,5bar
Section du fil 0,6-0,8 mm 0,6-1,0 mm 0,8-1,2 mm 0,8-1,2 mm
Poids
avec gaine de 2,5 m 1,1 kg
avec gaine de 3,0 m 1,6 kg 2,2 kg 2,6 kg
avec gaine de 4,0 m 2,0 kg 2,6 kg 3,7 kg
Ensemble de câbles
Longueur standard 2,5 m 3,0 m / 4,0 m 3,0 m / 4,0 m 3,0 m / 4,0 m
Câble de commande
standard
bipolaire bipolaire bipolaire bipolaire
* Il peut y avoir une réduction de la capacité jusqu’à 30% lors d’un soudage à courant pulsé.
Facteur de marche
Le facteur de marche correspond au pourcentage d'une période de 10minutes pendant
laquelle le soudage ou la découpe est possible à une certaine charge sans provoquer de
surcharge. Le facteur de marche est valable à 40°C/104°F, ou à une température
inférieure.
Données générales relatives aux torches, conformément à IEC/EN 60 974-7
Type de tension: Tension continue
Type de fil: Fil rond standard
Mesure de tension: Pic à 113V
Classe de protection des raccords, côté
équipement (EN60529):
IP3X
Gaz protecteur: CO
2
ou Ar/CO
2
5 FONCTIONNEMENT
0459 560 101
- 11 -
© ESAB AB 2017
5 FONCTIONNEMENT
Les règles de sécurité générale relatives à la manipulation de l'équipement sont
indiquées dans le chapitre «Sécurité» de ce manuel. Lire ce chapitre de A à Z avant
de commencer à utiliser l'équipement!
ATTENTION!
Ce produit est conçu pour un usage industriel. En environnement domestique, il
est susceptible de provoquer des interférences radio. Il incombe à l'utilisateur de
prendre les mesures qui s'imposent.
Les torches de soudage MXL peuvent être utilisées dans toutes les positions.
L’interrupteur de la torche situé sur la poignée MXL supporte une tension de 42V, maximum
1A.
5.1 Fixation du manchon
Sélectionner le manchon de guide-fil adapté à l’application, en fonction du type de fil et de
son diamètre. Voir la section «Manchon spiralé/ManchonPTFE» du chapitre
«ENTRETIEN».
REMARQUE !
Pour plus d’informations sur l’installation des manchons et la procédure de
montage, voir le chapitre «Entretien»
Manchon spiralé = pour fils acier
ManchonPTFE = pour fils aluminium, cuivre, nickel et acier inoxydable
5.2 Assemblage du col-de-cygne
Les figures ci-dessous indiquent comment procéder pour assembler les différents types de
torches de soudage.
5 FONCTIONNEMENT
0459 560 101
- 12 -
© ESAB AB 2017
1. Tuyère de gaz 4. Adaptateur
2. Embout de contact 5. Diffuseur
3. Ressort
5.3 Montage de l’adaptateur central sur l’équipement
1. Vérifier si le manchon du guide-fil est correctement fixé.
2. Introduire la fiche centrale dans la prise située sur le dévidoir de fil et la fixer en
serrant fermement l’écrou.
5.4 Réglage de la quantité de gaz protecteur
Le débit de gaz se règle sur le régulateur de gaz. Le type de gaz utilisé et la quantité
dépendent du soudage à accomplir.
5.5 Check-list
Vérifier le câble avant de le connecter au dévidoir afin de confirmer que le manchon convient
au type et au diamètre de fil utilisé.
Vérifier les pièces d’usure fixes du col-de-cygne; contrôler si l’embout utilisé est adapté au
type et au diamètre du fil.
5.6 Remplacement du fil
Lors du remplacement du fil, vérifier que son extrémité est ébarbée.
Introduire le fil dans le dévidoir conformément aux instructions d’utilisation.
Pendant l’insertion du fil, appuyer sur le bouton-poussoir du dévidoir.
6 ENTRETIEN
0459 560 101
- 13 -
© ESAB AB 2017
6 ENTRETIEN
6.1 Aperçu
REMARQUE !
Un entretien régulier garantit la sécurité et la fiabilité du matériel.
Torche de soudage
Pour un dévidage sans problème, le nettoyage et le remplacement des pièces d’usure de la
torche de soudage doivent être effectués à intervalles réguliers. Nettoyez régulièrement à
l’air comprimé l'embout de contact et le guide-fil.
AVERTISSEMENT!
Avant toute intervention de nettoyage, d’entretien ou de réparation, suivre la
procédure suivante pour mettre l’équipement hors tension.
1. Couper l’alimentation.
2. Fermer l’arrivée de gaz.
S’assurer que l’alimentation et l’arrivée de gaz ne peuvent être rebranchées
accidentellement pendant l’intervention.
6.2 Ensemble de câbles
Vérifier le serrage de tous les écrous.
Remplacer le manchon s’il est usé ou encrassé.
Remplacer les parties endommagées, déformées ou usées.
6.3 Nettoyage du dévidoir
Débrancher le câble de torche de l’équipement et le déposer droit et à plat.
Dévisser l’écrou et dégager le manchon. Retirer les autres éléments du col-de-cygne.
Injecter de l’air comprimé par chaque extrémité du conduit pour éliminer les ébarbures.
Introduire le manchon dans le conduit du fil et rattacher l’écrou.
REMARQUE !
Les nouveaux manchons doivent être mis à longueur. Suivre les conseils et
suggestions suivants:
6.4 Manchon spiralé/ManchonPTFE
1. Dévisser tous les accessoires du col-de-cygne.
2. Dévisser l’écrou-raccord de la fiche centrale.
3. Retirer l’ancien manchon et enfoncer le plus loin possible le manchon spiralé dans la
gaine.
Vérifier que le câble est plus ou moins rectiligne.
4. Serrer l’écrou-raccord à la main.
5. Découper la partie qui dépasse de la spirale au niveau du col-de-cygne, et retirer à
nouveau le manchon.
6. Pour assurer une bonne transition avec l’embout de contact, meuler l’extrémité de la
spirale à un angle d’environ 40°. Débourrer l’arête vive.
7. Enfoncer le manchon spiralé aiguisé dans la gaine jusqu’au nipple de retenue.
6 ENTRETIEN
0459 560 101
- 14 -
© ESAB AB 2017
8. Visser en place l’écrou-raccord et le serrer à l’aide d’une clé universelle.
9. Remettre en place les accessoires.
6.5 Nettoyage du col-de-cygne
Nettoyer régulièrement l’intérieur de la tuyère de gaz pour éliminer les projections de
soudage et pulvériser à l’aide de l’agent antiprojections ESAB®.
Vérifier si les pièces d’usure ne sont pas endommagées; les remplacer si nécessaire.
7 DÉPANNAGE
0459 560 101
- 15 -
© ESAB AB 2017
7 DÉPANNAGE
Si les procédures décrites ci-après ne permettent pas de résoudre le problème, veuillez faire
appel à votre représentant ou au fabricant.
Lire le mode d’emploi des composants du poste de soudage, p. ex. le générateur et le
dévidoir.
Problème Cause Solution
La torche chauffe trop Embout de contact / collets
pas assez serrés
Les raccords
d’alimentation côté torche
et côté tôle présentent du
jeu
Vérifier et resserrer
Vérifier et resserrer
L’interrupteur ne fonctionne
pas
Le câble de commande est
défectueux.
Vérifiez/réparez.
Burn-back du fil sur l’embout
de contact
Paramétrage erroné
Embout de contact usé.
Vérifier ou rectifier le
paramètre
Remplacer
Dévidage irrégulier du fil Manchon colmaté
L’embout de contact et le
diamètre du fil ne
correspondent
Erreur de sélection de la
tension au niveau du
dévidoir
Nettoyer en soufflant de
l’air comprimé par les deux
extrémités.
Remplacer l’embout de
contact
Rectifier conformément
aux instructions du
fabricant
Arc court entre la tuyère de
gaz et la tôle
Pont de projection entre
l’embout de contact et la
tuyère de gaz
Nettoyer et pulvériser de
l’aérosol spécial dans la
tuyère
Arc variable L’embout de contact est
usé ou ne correspond pas
au diamètre du fil
Paramétrage incorrect
Manchon usé
Vérifier et remplacer
l’embout de contact.
Corriger les paramètres de
soudage.
Remplacer le guide-fil
Soudure poreuse Nombreuses projections à
l’intérieur de la tuyère de
gaz.
Gaz protecteur insuffisant
ou absent
Un courant d’air perturbe
le gaz de protection
Nettoyer la tuyère de gaz
Vérifier le contenu de la
bouteille et des tuyaux de
gaz ainsi que les
paramètres de pression
Protéger la zone de
soudage à l’aide d’écrans
protecteurs
8 DÉMONTAGE ET MISE AU REBUT
0459 560 101
- 16 -
© ESAB AB 2017
8 DÉMONTAGE ET MISE AU REBUT
REMARQUE !
Jetez l'équipement électronique dans les centres de
recyclage agréés!
Conformément à la Directive européenne2012/19/EC
relative aux déchets d'équipements électriques et
électroniques et à sa transposition dans la législation
nationale en vigueur, les équipements électriques et/ou
électroniques parvenus en fin de vie doivent être confiés à
un centre de recyclage agréé.
En tant que responsable de l'équipement, il est de votre
responsabilité d'obtenir les informations nécessaires sur les
centres de recyclage agréés.
Pour plus d'informations, contactez votre fournisseur ESAB
le plus proche.
La torche de soudage est principalement constituée d’acier, de plastique et de métal non
ferreux; sa mise au rebut doit s’effectuer conformément aux normes environnementales en
vigueur.
9 EN CAS D’URGENCE
0459 560 101
- 17 -
© ESAB AB 2017
9 EN CAS D’URGENCE
En cas d’urgence, mettre immédiatement l’équipement hors tension.
Consulter le manuel «Alimentation électrique» pour la suite des opérations.
10 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE
0459 560 101
- 18 -
© ESAB AB 2017
10 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE
Les modèles MXL150v, MXL200, MXL270 et MXL340 sont conçus et testés
conformément aux normes internationales et européennes60974-7. Il incombe aux
responsables des entretiens et des réparations de s’assurer que les produits restent
conformes aux normes susmentionnées après leur intervention.
Les pièces de rechange et les pièces d'usure peuvent être commandées auprès de votre
distributeur ESAB. Voir la quatrième de couverture de ce document. À la commande,
mentionnez le type de produit, le numéro de série, la désignation et la référence
correspondant à la liste des pièces. Cette information permet un meilleur traitement des
commandes et garantit la conformité de la livraison.
NUMÉROS DE COMMANDE
0459 560 101
- 19 -
© ESAB AB 2017
NUMÉROS DE COMMANDE
Ordering number Type Description Notes
0700 200 001 MXL™ 150v Welding torch 2.5 m with fixed connection
0700 200 002 MXL™ 200 Welding torch 3.0 m EURO Connection
0700 200 003 MXL™ 200 Welding torch 4.0 m EURO Connection
0700 200 004 MXL™ 270 Welding torch 3.0 m EURO Connection
0700 200 005 MXL™ 270 Welding torch 4.0 m EURO Connection
0700 200 006 MXL™ 340 Welding torch 3.0 m EURO Connection
0700 200 007 MXL™ 340 Welding torch 4.0 m EURO Connection
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE
0459 560 101
- 20 -
© ESAB AB 2017
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE
Pos Denomination Ordering no. MXL
150v
MXL
200
MXL
270
MXL
340
Notes
101 Head insulator 0700 200 096 x x
102 Swan neck
Standard
0700 200 050 x
103 Swan neck
Standard
0700 200 051 x
104 Swan neck
Standard
0700 200 052 x
105 Swan neck
Standard
0700 200 053 x
106 Trigger 2 pol 0700 200 077 x MXL 150v
106 Trigger 2 pol 0700 200 095 x x x MXL 200/ 270/
340
107 Handle complete 0700 200 093 x MXL 150v
Incl trigger pos
106
107 Handle complete 0700 200 094 x x x MXL 150v
Incl trigger pos
106
108 Adaptor nut
complete
0700 200 097 x x x
109 Liner lock nut 0700 200 098 x x x M10x1
110 Central connector 0700 200 101 x x x Incl. control leads
111 Support sleeve 0700 200 150 x x x x
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

ESAB MXL™ 340 Manuel utilisateur

Catégorie
Système de soudage
Taper
Manuel utilisateur