BorMann BBQ1060 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Art Nr:
WWW.BORMANNTOOLS.COM
en
User Manual
el
Οδηγίες Χρήσης
fr
Manuel de l’Utilisateur
it
Manuale d’uso
bg
Ръководство за употреба
srb
Упутство за коришћење
nmk
Упатство за користење
ALB
Manuali i perdoruesit
slo
Navodila za uporabo
hr
Korisnički priručnik
BBQ1060 v2.1
029939
WWW.BORMANNTOOLS.COM
2
1 2 3
456
7 8 9
EN
WWW.BORMANNTOOLS.COM
3
IMPORTANT: Please read these instrucons carefully before use and keep this instrucon manual for future reference.
Important Safety instrucons:
Make sure that the supply voltage is the same as the voltage marked on the rang label.
Never cover the grill rack with aluminium foil, any kind of kitchenware etc.
Always ll the tray with water before you switch on the appliance.
The water level should preferably be kept less than the maximum water level marks (Picture 9 max. Water level).
When the water less than half of Maximum water level,rell the tray with water up to the maximum level. Take care not to
pour water on the heang element.
The housing and the heang element get very hot in use. Be careful not to touch them while the appliance is in use or fully
cool (danger to burn yourself!)
When using the health griller with stand,take care that the appliance stands stable and safe. When using the appliance as a
table grill, be careful not posion it right against the wall or into a corner.
It is important that the health griller is always supervised while in is in use.
Do not store the health griller outdoors to avoid damage through bad weather.
Make sure that no inammable materials are adjacent to the grill.
Set up the health griller in a suitable heat resistant work surface.
To carry the appliance only touch the plasc handles. Always carry the grill and the stand separately.
Always switch o the disconnect the health griller from the mains supply socket;
-- When it is not in use.
-- In the event that it malfuncons during use.
-- Before cleaning.
Charcoal or similar combusble fuels must not be used with the appliance.
If the supply cord is damaged,it must be replaced by a special cord or assembly available from the manufacturer or its ser-
vice agent.
All repairs of electrical appliances should be performed by skilled personnel.
Should the health griller fails to operate or should it be damaged, please contact the nearest authorized service center as
special tools are needed for its repair. Never aempts to repair the barbecue grill yourself.
In care the health griller is operated in any manner other than described in these instrucons for use, no liability will be
undertaken for possible damage.
Before First Use
Clean the health griller and its accessories. When it is rst switched on, the grill may emit a new smell. A small amount
smoke may also be noceable. We therefore recommend you to heat up the barbecue grill for about 5 minutes without any
food stus.
How To Use Your Griller
Fill the tray with approx. 2L of water,take care of max.mark on water level scale
Connect the health griller in the mains supply socket and turn the thermostat knob to the highest seng(“MAX”).the pilot
light will come on. Preheat for about 5 minutes before use. When grilling delicate food stus or for warm holding you can
turn the thermostat back to a lower posion and /or adjust the grill rack to the middle or upper posion.
The water in the tray will evaporate during use. It is therefore necessary to ll up water from me to me, Be careful not to
pour water on the heang element.
When grilling is nished. Turn the thermostat to “0”(OFF posion) and disconnect the grill form the mains supply socket.
Cleaning And Care
Before cleaning your health griller. Always make sure that the plug has been removed from the mains supply socket. Allow
the grill to cool down thoroughly before cleaning.
Never switch the heang element on when it is not placed onto the appliance.
Never immerse the heang element or plug into the water.
Clean the heang element with a clean and dry cloth only.
Clean the grill rack and the tray with warm soapy water and dry aerwards.
Do not use harsh abrasive cleaners or a metal sponge to clean the tray.
NOTE: This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical sensor or mental capa-
bilies, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instrucon concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
EN
WWW.BORMANNTOOLS.COM
4
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operang.
The instrucons shall state that appliances are not intended to be operated by means of an external mer or separate re-
mote-control system.
How to assemble the stand bar for the BBQ
1. Assemble the stand long bar and short bar together (Pictures 1-2).
2. Use screws to x the bar with iron support (Pictures 3-4).
3. Fix the four stand bar and iron together. (Picture 5).
4. Fix the 8 an-skid plug on the top and boom of the 4 bar (Pictures 6-7).
5. Plug the bar into the feet of the electric grill (Picture 8).
Technical Data
Voltage/frequency: 220-240V - 50/60Hz
Power: 2000W
* The manufacturer reserves the right to make minor changes to product design and technical specicaons without prior
noce unless these changes signicantly aect the performance and safety of the products. The parts described / illustrated
in the pages of the manual that you hold in your hands may also concern other models of the manufacturer's product line
with similar features and may not be included in the product you just acquired.
* Please note that our equipment has not been designed for use in commercial, trade or industrial applicaons. Our warranty
will be voided if the machine is used in commercial, trade or industrial businesses or for equivalent purposes.
* To ensure the safety and reliability of the product and the warranty validity, all repair, inspecon, repair or replacement
work, including maintenance and special adjustments, must only be carried out by technicians of the authorized service de-
partment of the manufacturer.
WWW.BORMANNTOOLS.COM
5
EL
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες πριν από τη χρήση και φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών για
μελλοντική αναφορά.
Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας:
Βεβαιωθείτε ότι η τάση τροφοδοσίας είναι ίδια με την τάση που αναγράφεται στην ετικέτα τεχνικών χαρακτηριστικών.
Ποτέ μην καλύπτετε τη σχάρα της συσκευής με αλουμινόχαρτο, κουζινικά κ.λπ.
Γεμίστε πάντα το δίσκο με νερό προτού ενεργοποιήσετε τη συσκευή.
Η στάθμη του νερού θα πρέπει κατά προτίμηση να διατηρείται χαμηλότερα από τη μέγιστη ένδειξη στάθμης νερού (μέγιστη
στάθμη νερού εικόνας 9).
Όταν το νερό είναι λιγότερο από το μισό της μέγιστης στάθμης νερού, ξαναγεμίστε το δίσκο με νερό μέχρι τη μέγιστη
στάθμη. Προσέξτε να μην ρίξετε νερό στο θερμαντικό στοιχείο.
Το περίβλημα και το θερμαντικό στοιχείο θερμαίνονται πολύ. Προσέξτε να μην τα αγγίξετε ενώ η συσκευή χρησιμοποιείται ή
δεν έχει κρυώσει εντελώς (κίνδυνος εγκαύματος!)
Όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή, βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι τοποθετημένη σε ένα ασφαλές σημείο. Όταν
χρησιμοποιείτε τη συσκευή ως γκριλιέρα τραπεζιού, προσέξτε να μην την τοποθετείτε κοντά στον τοίχο ή σε γωνίες.
Είναι σημαντικό οτι η συσκευεή παρακολουθείται πάντα κατά την διάρκεια λειτουργίας της.
Μην αποθηκεύετε τη συσκευή σε εξωτερικούς χώρους για να αποφύγετε τις βλάβες λόγω των καιρικών συνθηκών.
Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν εύφλεκτα υλικά δίπλα στη σχάρα.
Τοποθετήστε τη συσκευή σε μια κατάλληλη επιφάνεια ανθεκτική στη θερμότητα.
Για να μεταφέρετε τη συσκευή, χρησιμοποιήστε μόνο τις πλαστικές λαβές. Μεταφέρετε πάντα τη σχάρα και τη βάση
ξεχωριστά.
Αποσυνδέστε πάντοτε το φίς της συσκευής από την πρίζα.
- Όταν δεν χρησιμοποιείται.
- Σε περίπτωση εμφάνισης κάποιου προβλήματος λειτουργίας.
- Πριν τον καθαρισμό της.
Δεν πρέπει να χρησιμοποιείτε κάρβουνο ή παρόμοια υλικά με τη συσκευή.
Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας είναι κατεστραμμένο, πρέπει να αντικατασταθεί από ειδικό καλώδιο ή μονάδα η οποία
διατίθεται από τον κατασκευαστή ή τον αντιπρόσωπό του.
Όλες οι επισκευές ηλεκτρικών συσκευών πρέπει να εκτελούνται από εξειδικευμένο προσωπικό.
Σε περίπτωση που η συσκευή δεν λειτουργεί ή σε περίπτωση βλάβης, επικοινωνήστε με το πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο
κέντρο σέρβις, καθώς χρειάζονται ειδικά εργαλεία για την επισκευή του. Ποτέ μην προσπαθείτε να επισκευάσετε τη
συσκευή μόνοι σας.
Ο κατασκευαστής δεν φέρει ευθύνση σε περίπτωση που η συσκευή χρησιμοποιηθεί με οποιονδήποτε άλλο τρόπο εκτός από
αυτούς που περιγράφονται σε αυτές τις οδηγίες χρήσης.
Πριν από την πρώτη χρήση
Καθαρίστε τη συσκευή και τα αξεσουάρ της. Όταν ενεργοποιείται για πρώτη φορά, η σχάρα μπορεί να εκπέμπει μια νέα
μυρωδιά. Μικρή ποσότητα καπνού μπορεί επίσης να είναι αισθητή. Σας προτείνουμε λοιπόν να ζεσταίνετε τη σχάρα για
περίπου 5 λεπτά χωρίς τρόφιμα.
Πώς να χρησιμοποιήσετε την συσκευή
Γεμίστε το δίσκο με περίπου. 2L νερού, χωρίς η στάθμη να ξεπεράσει το ύψος του συμβόλου ένδειξης MAX.
Συνδέστε την συσκευή στην πρίζα τροφοδοσίας και γυρίστε το κουμπί του θερμοστάτη στην υψηλότερη ρύθμιση ("MAX").
Η ενδεικτική λυχνία θα ανάψει. Προθερμάνετε για περίπου 5 λεπτά πριν από τη χρήση. Όταν ψήνετε ευαίσθητα τρόφιμα ή
για να ζεστάνετε τα τρόφιμα μπορείτε να γυρίσετε τον θερμοστάτη σε χαμηλότερη θέση ή / και να ρυθμίσετε τη σχάρα στη
μεσαία ή πάνω θέση.
Το νερό στο δίσκο θα εξατμιστεί κατά τη χρήση. Είναι επομένως απαραίτητο να συμπληρώνετε νερό τακτικά. Προσέξτε να
μην ρίχνετε νερό στο θερμαντικό στοιχείο.
Όταν τελειώσει το ψήσιμο. Γυρίστε το θερμοστάτη στο "0" (θέση OFF) και αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα
τροφοδοσίας.
Καθαρισμός και φροντίδα
Πριν καθαρίσετε την συσκευή, βεβαιωθείτε ότι το βύσμα έχει αφαιρεθεί από την πρίζα. Αφήστε την συσκευή να κρυώσει
καλά πριν την καθαρίσετε.
Ποτέ μην ανάβετε το θερμαντικό στοιχείο όταν δεν είναι τοποθετημένο στη συσκευή.
Ποτέ μην βυθίζετε το θερμαντικό στοιχείο και μην το τοποθετείτε στο νερό.
Καθαρίστε το θερμαντικό στοιχείο με καθαρό και στεγνό ύφασμα.
Καθαρίστε τη σχάρα και το δίσκο με ζεστό σαπουνόνερο και στεγνώστε στη συνέχεια.
WWW.BORMANNTOOLS.COM
6
EL
Μην χρησιμοποιείτε ισχυρά διαβρωτικά καθαριστικά ή μεταλλικά σφουγγάρια για να καθαρίσετε το δίσκο.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων παιδιών) με μειωμένο
σωματικές ή διανοητικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εκτός εαν επιβλέπονται ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά
με τη χρήση της συσκευής από άτομο που είναι υπεύθυνο για την ασφάλειά τους.
Τα παιδιά πρέπει να επιβλέπονται για να διασφαλιστεί ότι δεν παίζουν με τη συσκευή.
Η θερμοκρασία των προσβάσιμων επιφανειών μπορεί να είναι υψηλή όταν η συσκευή λειτουργεί.
Οι οδηγίες αναφέρουν ότι οι συσκευές δεν προορίζονται να λειτουργούν μέσω εξωτερικού χρονοδιακόπτη ή ξεχωριστού
συστήματος τηλεχειρισμού.
Πώς να συναρμολογήσετε το πλαίσιο στήριξης
1. Συναρμολογήστε τη μακριά ράβδο στήριξης και τη κοντή ράβδο μαζί (Εικόνες 1-2).
2. Χρησιμοποιήστε βίδες για να στερεώσετε τα τμήματα μεταξύ τους (Εικόνες 3-4).
3. Στερεώστε το μεταλλικό πλάισιο με τα 4 πόδια μαζί. (Εικόνα 5).
4. Στερεώστε τα 8 αντιολισθητικά πέλματα στο πάνω και κάτω μέρος των τεσσάρων ποδιών (Εικόνες 6-7).
5. Συνδέστε τη ράβδο στα πόδια της συσκευής (Εικόνα 8).
Τεχνικά Χαρακτηριστικά
Τάση/Συχνότητα: 220-240V - 50/60Hz
Ισχύς: 2000W
*Ο κατασκευαστής διατηρεί το δικαίωμα να πραγματοποιήσει δευτερεύουσες αλλαγές στο σχεδιασμό του προϊόντος
και στα τεχνικά χαρακτηριστικά χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση, εκτός εάν οι αλλαγές αυτές επηρεάζουν σημαντικά την
απόδοση και λειτουργία ασφάλειας των προϊόντων. Τα εξαρτήματα που περιγράφονται / απεικονίζονται στις σελίδες
του εγχειριδίου που κρατάτε στα χέρια σας ενδέχεται να αφορούν και σε άλλα μοντέλα της σειράς προϊόντων του
κατασκευαστή, με παρόμοια χαρακτηριστικά, και ενδέχεται να μην περιλαμβάνονται στο προϊόν που μόλις αποκτήσατε.
* Λάβετε υπόψη ότι ο εξοπλισμός μας δεν έχει σχεδιαστεί για χρήση σε εμπορικές, επαγγελματικές ή βιομηχανικές
εφαρμογές. Η εγγύησή μας θα ακυρωθεί αν το προϊόν χρησιμοποιείται σε εμπορικές, επαγγελματικές ή βιομηχανικές
επιχειρήσεις ή για ανάλογους σκοπούς.
* Για να διασφαλιστεί η ασφάλεια και η αξιοπιστία του προϊόντος καθώς και η ισχύς της εγγύησης όλες οι εργασίες
επιδιόρθωσης, ελέγχου, επισκευής ή αντικατάστασης συμπεριλαμβανομένης της συντήρησης και των ειδικών ρυθμίσεων,
πρέπει να εκτελούνται μόνο από τεχνικούς του εξουσιοδοτημένου τμήματος Service του κατασκευαστή.
WWW.BORMANNTOOLS.COM
7
FR
IMPORTANT: veuillez lire aenvement ces instrucons avant ulisaon et conserver ce manuel d'instrucons pour
référence ultérieure.
Consignes de sécurité importantes:
Assurez-vous que la tension d'alimentaon est idenque à la tension indiquée sur l'équee signaléque.
Ne couvrez jamais la grille du grill avec du papier d'aluminium, tout type d'ustensiles de cuisine, etc.
Remplissez toujours le plateau avec de l'eau avant d'allumer l'appareil.
Le niveau d'eau doit de préférence être maintenu à un niveau inférieur aux repères de niveau d'eau maximum (Image 9 max.
Niveau d'eau).
Lorsque l'eau est inférieure à la moié du niveau d'eau maximum, remplissez le bac avec de l'eau jusqu'au niveau maximum.
Veillez à ne pas verser d'eau sur l'élément chauant.
Le boîer et l'élément chauant deviennent très chauds lors de l'ulisaon. Veillez à ne pas les toucher lorsque l'appareil est
en cours d'ulisaon ou complètement froid (danger de vous brûler!)
Lors de l'ulisaon du gril de santé avec support, veillez à ce que l'appareil soit stable et sûr. Lorsque vous ulisez l'appareil
comme gril de table, veillez à ne pas le posionner directement contre le mur ou dans un coin.
Il est important que le gril de santé soit toujours supervisé pendant son ulisaon.
Ne stockez pas le gril de santé à l'extérieur pour éviter tout dommage par mauvais temps.
Assurez-vous qu'aucun matériau inammable n'est adjacent au gril.
Installez le gril de santé dans une surface de travail résistante à la chaleur appropriée.
Pour transporter l'appareil, ne touchez que les poignées en plasque. Transportez toujours le gril et le support séparément.
Éteignez toujours le débranchement du gril de santé de la prise de courant;
- Lorsqu'il n'est pas ulisé.
- En cas de dysfonconnement lors de l'ulisaon.
-- Après le neoyage.
Le charbon de bois ou des combusbles combusbles similaires ne doivent pas être ulisés avec l'appareil.
Si le cordon d'alimentaon est endommagé, il doit être remplacé par un cordon ou un assemblage spécial disponible auprès
du fabricant ou de son agent de service.
Toutes les réparaons d'appareils électriques doivent être eectuées par du personnel qualié.
Si le gril de santé ne fonconne pas ou s'il est endommagé, veuillez contacter le centre de service agréé le plus proche car
des ouls spéciaux sont nécessaires pour sa réparaon. N'essayez jamais de réparer la grille du barbecue vous-même.
Dans le soin que le gril de santé est ulisé d'une manière autre que celle décrite dans ce mode d'emploi, aucune responsa-
bilité ne sera engagée pour d'éventuels dommages.
Avant la première ulisaon
Neoyez le gril de santé et ses accessoires. Lorsqu'il est allumé pour la première fois, le gril peut émere une nouvelle
odeur. Une pete quanté de fumée peut également être percepble. Nous vous recommandons donc de chauer le barbe-
cue pendant environ 5 minutes sans aucun aliment.
Comment uliser votre gril
Remplissez le bac d'env. 2L d'eau, aenon à la marque maximale sur l'échelle de niveau d'eau
Branchez le gril de santé dans la prise d'alimentaon secteur et tournez le bouton du thermostat sur le réglage le plus élevé
(«MAX»). Le voyant s'allume. Préchauez environ 5 minutes avant ulisaon. Lorsque vous faites griller des aliments délicats
ou que vous les tenez au chaud, vous pouvez remere le thermostat en posion basse et / ou régler la grille du gril en posi-
on moyenne ou supérieure.
L'eau dans le bac s'évapore pendant l'ulisaon. Il est donc nécessaire de faire le plein d'eau de temps en temps, aenon à
ne pas verser d'eau sur l'élément chauant.
Lorsque le grillage est terminé. Tournez le thermostat sur «0» (posion OFF) et débranchez le gril de la prise d'alimentaon
secteur.
Neoyage et entreen
Avant de neoyer votre gril de santé. Assurez-vous toujours que la che a été rerée de la prise secteur. Laissez le gril re-
froidir complètement avant de le neoyer.
N'allumez jamais l'élément chauant lorsqu'il n'est pas placé sur l'appareil.
N'immergez jamais l'élément chauant ou la che dans l'eau.
Neoyez l'élément chauant avec un chion propre et essayez uniquement.
Neoyez la grille du grill et le plateau avec de l'eau savonneuse ède et séchez ensuite.
N'ulisez pas de neoyants abrasifs durs ou une éponge métallique pour neoyer le plateau.
WWW.BORMANNTOOLS.COM
8
FR
REMARQUE: Cet appareil n'est pas desné à être ulisé par des personnes (y compris des enfants) avec un capteur physique
ou des capacités mentales réduites, ou un manque d'expérience et de connaissances, sauf si elles ont reçu une supervision
ou des instrucons concernant l'ulisaon de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité .
Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque l'appareil fonconne.
Les instrucons doivent indiquer que les appareils ne sont pas desnés à fonconner au moyen d'une minuterie externe ou
d'un système de télécommande séparé.
Comment assembler la barre de support pour le barbecue
1. Assemblez la barre longue et la barre courte du support (images 1-2).
2. Ulisez des vis pour xer la barre avec un support en fer (images 3-4).
3. Fixez les quatre barres de support et le fer ensemble. (Image 5).
4. Fixez les 8 bouchons andérapants en haut et en bas de la barre 4 (photos 6-7).
5. Branchez la barre sur les pieds du gril électrique (Image 8).
données techniques
Tension / fréquence: 220-240V - 50 / 60Hz
Puissance: 2000W
* Le fabricant se réserve le droit d'apporter des modicaons mineures à la concepon du produit et aux spécicaons tech-
niques sans préavis, sauf si ces modicaons aectent de manière signicave les performances et la sécurité des produits.
Les pièces décrites / illustrées dans les pages du manuel que vous tenez entre vos mains peuvent également concerner d'au-
tres modèles de la gamme de produits du fabricant avec des caractérisques similaires et peuvent ne pas être incluses dans le
produit que vous venez d'acquérir.
* Veuillez noter que notre équipement n'a pas été conçu pour une ulisaon dans des applicaons commerciales, commer-
ciales ou industrielles. Notre garane sera annulée si la machine est ulisée dans des entreprises commerciales, commercial-
es ou industrielles ou à des ns équivalentes.
* Pour garanr la sécurité et la abilité du produit et la validité de la garane, tous les travaux de réparaon, d'inspecon,
de réparaon ou de remplacement, y compris la maintenance et les réglages spéciaux, ne doivent être eectués que par des
techniciens du service après-vente agréé du fabricant.
WWW.BORMANNTOOLS.COM
9
IT
IMPORTANTE: leggere aentamente queste istruzioni prima dell'uso e conservare questo manuale di istruzioni per riferi-
men futuri.
Importan istruzioni di sicurezza:
Assicurarsi che la tensione di alimentazione sia uguale alla tensione indicata sull'echea di classicazione.
Non coprire mai la griglia con un foglio di alluminio, qualsiasi po di stoviglie ecc.
Riempi sempre il vassoio con acqua prima di accendere l'apparecchio.
Preferibilmente, il livello dell'acqua deve essere mantenuto inferiore ai segni di livello massimo dell'acqua (Figura 9 livello
massimo dell'acqua).
Quando l'acqua è inferiore alla metà del livello massimo dell'acqua, riempire il vassoio con acqua no al livello massimo.
Fare aenzione a non versare acqua sull'elemento riscaldante.
L'alloggiamento e l'elemento riscaldante diventano molto caldi durante l'uso. Fare aenzione a non toccarli quando l'appar-
ecchio è in uso o completamente freddo (pericolo di scoarsi!)
Quando si ulizza il salute griller con supporto, assicurarsi che l'apparecchio sia stabile e sicuro. Quando si ulizza l'apparec-
chio come griglia da tavolo, fare aenzione a non posizionarlo contro la parete o in un angolo.
È importante che il griller della salute sia sempre supervisionato mentre è in uso.
Non conservare il griller per la salute all'aperto per evitare danni in caso di maltempo.
Assicurarsi che nessun materiale inammabile sia adiacente alla griglia.
Posizionare la griglia sanitaria su una supercie di lavoro adaa al calore.
Per trasportare l'apparecchio, toccare solo le maniglie in plasca. Trasportare sempre la griglia e il supporto separatamente.
Spegnere sempre il sezionatore del Health Griller dalla presa di corrente;
- Quando non è in uso.
- In caso di malfunzionamento durante l'uso.
- Prima di pulire.
Il carbone o altri combusbili simili non devono essere ulizza con l'apparecchio.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostuito da un cavo o un gruppo speciale disponibile presso il pro-
duore o il suo agente di servizio.
Tue le riparazioni di apparecchi elerici devono essere eseguite da personale specializzato.
Nel caso in cui la macchina per la salute non funzioni o sia danneggiata, si prega di contaare il centro di assistenza autoriz-
zato più vicino in quanto sono necessari strumen speciali per la sua riparazione. Non tentare mai di riparare da soli la griglia
del barbecue.
Con cura, il griller per la salute viene ulizzato in modo diverso da quanto descrio nelle presen istruzioni per l'uso, nessu-
na responsabilità sarà assunta per eventuali danni.
Prima del primo ulizzo
Pulisci il salute della griglia e i suoi accessori. Alla prima accensione, la griglia potrebbe emeere un nuovo odore. Una pic-
cola quantà di fumo può anche essere evidente. Ti consigliamo quindi di riscaldare la griglia del barbecue per circa 5 minu
senza cibo.
Come usare la tua griglia
Riempi il vassoio con ca. 2L di acqua, fare aenzione al segno massimo sulla scala del livello dell'acqua
Collegare il salute griller nella presa di alimentazione di rete e ruotare la manopola del termostato sulla posizione più alta
("MAX"). La spia luminosa si accenderà. Preriscaldare per circa 5 minu prima dell'uso. Quando si grigliano cibi delica o si
ene caldo, è possibile riportare il termostato in una posizione inferiore e / o regolare la griglia in posizione centrale o supe-
riore.
L'acqua nel vassoio evapora durante l'uso. È quindi necessario riempire di tanto in tanto l'acqua, fare aenzione a non ver-
sare acqua sull'elemento riscaldante.
Al termine della coura. Ruotare il termostato su "0" (posizione OFF) e scollegare la griglia dalla presa di corrente.
Pulizia E Cura
Prima di pulire il tuo salute griller. Accertarsi sempre che la spina sia stata rimossa dalla presa di alimentazione. Lasciare
rareddare completamente la griglia prima di pulirla.
Non accendere mai l'elemento riscaldante quando non è posizionato sull'apparecchio.
Non immergere mai l'elemento riscaldante o la spina nell'acqua.
Pulire l'elemento riscaldante con un panno pulito e provare solo.
Pulire la griglia e il vassoio con acqua calda e sapone e asciugare successivamente.
Non ulizzare detergen abrasivi aggressivi o una spugna di metallo per pulire il vassoio.
WWW.BORMANNTOOLS.COM
10
IT
NOTA: questo apparecchio non è desnato all'uso da parte di persone (compresi i bambini) con capacità siche o sensoriali
ridoe o mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non siano state sooposte a supervisione o istruzione relave
all'uso dell'elerodomesco da parte di una persona responsabile della loro sicurezza .
I bambini devono essere sorveglia per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
La temperatura delle superci accessibili può essere elevata quando l'apparecchio è in funzione.
Le istruzioni devono indicare che gli apparecchi non devono essere aziona mediante un mer esterno o un sistema di con-
trollo remoto separato.
Come assemblare la barra di supporto per il barbecue
1. Montare insieme la barra lunga del supporto e la barra corta (Figure 1-2).
2. Ulizzare le vi per ssare la barra con supporto in ferro (Figure 3-4).
3. Fissare le quaro barre di supporto e srare insieme. (Immagine 5).
4. Fissare la spina anscivolo 8 sulla parte superiore e inferiore della barra 4 (Figure 6-7).
5. Inserire la barra nei piedini della griglia elerica (Figura 8).
Da tecnici
Tensione / frequenza: 220-240 V - 50 / 60Hz
Potenza: 2000 W.
* Il produore si riserva il dirio di apportare lievi modiche al design del prodoo e alle speciche tecniche senza preavviso,
a meno che tali modiche non incidano in modo signicavo sulle prestazioni e sulla sicurezza dei prodo. Le par descrie
/ illustrate nelle pagine del manuale che hai in mano potrebbero riguardare anche altri modelli della linea di prodo del pro-
duore con caraerische simili e potrebbero non essere inclusi nel prodoo che hai appena acquistato.
* Si prega di notare che le nostre apparecchiature non sono state progeate per l'uso in applicazioni commerciali, commercia-
li o industriali. La nostra garanzia sarà annullata se la macchina viene ulizzata in avità commerciali, commerciali o industri-
ali o per scopi equivalen.
* Per garanre la sicurezza e l'adabilità del prodoo e la validità della garanzia, tu i lavori di riparazione, ispezione,
riparazione o sostuzione, inclusi interven di manutenzione e regolazioni speciali, devono essere esegui esclusivamente da
tecnici del servizio di assistenza autorizzato del produore.
WWW.BORMANNTOOLS.COM
11
BG
ВАЖНО: Моля, прочетете внимателно тези инструкции преди употреба и запазете това ръководство за инструкции
за бъдеща справка.
Важни инструкции за безопасност:
Уверете се, че захранващото напрежение е същото като напрежението, отбелязано на етикета за оценка.
Никога не покривайте решетката за скара с алуминиево фолио, всякакъв вид кухненски съдове и т.н.
Винаги напълвайте тавата с вода, преди да включите уреда.
За предпочитане нивото на водата трябва да се поддържа по-малко от знаците за максимално ниво на водата (снимка
9 макс. Ниво на водата).
Когато водата е под половината от Максималното ниво на водата, напълнете тавата с вода до максималното ниво.
Внимавайте да не излеете вода върху нагревателния елемент.
Корпусът и нагревателният елемент се нагряват много при употреба. Внимавайте да не ги докосвате, докато уредът се
използва или напълно охлажда (опасност да се изгорите!)
Когато използвате здравния грил със стойка, внимавайте уредът да стои стабилен и безопасен. Когато използвате
уреда като решетка за маса, внимавайте да не го позиционирате точно до стената или в ъгъл.
Важно е здравният грил да се контролира винаги, докато се използва.
Не съхранявайте здравния грил на открито, за да избегнете щети поради лошо време.
Уверете се, че няма запалими материали в съседство с решетката.
Поставете здравния грил в подходяща термоустойчива работна повърхност.
За да носите уреда, докосвайте само пластмасовите дръжки. Винаги носете скарата и стойката отделно.
Винаги изключвайте здравия грил от гнездото за захранване;
- Когато не се използва.
- В случай, че по време на работа се повреди.
- Преди почистване.
Не трябва да се използва въглен или подобни горими горива с уреда.
Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да бъде заменен със специален кабел или сбор, който се предлага от
производителя или неговия сервизен агент.
Всички ремонти на електрически уреди трябва да се извършват от квалифициран персонал.
Ако здравният грил не работи или се повреди, моля, свържете се с най-близкия оторизиран сервиз, тъй като за
неговия ремонт са необходими специални инструменти. Никога не се опитвайте сами да ремонтирате решетката за
барбекю.
При грижата здравният грил се експлоатира по друг начин, различен от описания в настоящите инструкции за
употреба, не се поема отговорност за евентуални повреди.
Преди първа употреба
Почистете здравния грил и неговите аксесоари. Когато е включен за първи път, решетката може да излъчва нова
миризма. Може да се забележи и малко количество дим. Ето защо ви препоръчваме да загреете скарата за барбекю
за около 5 минути без никакви хранителни продукти.
Как да използвате вашия грил
Напълнете тавата с прибл. 2L вода, погрижете се за макс. Марка във водната скала
Свържете здравния грил в гнездото за захранване и завъртете копчето на термостата на най-високата настройка
(„MAX“). Загрейте за около 5 минути преди употреба. Когато печете деликатни хранителни продукти или за топло
държане, можете да обърнете термостата обратно в по-ниско положение и / или да настроите решетката на грила в
средна или горна позиция.
Водата в тавата ще се изпари по време на употреба. Ето защо е необходимо от време на време да пълните вода.
Внимавайте да не излеете вода върху нагревателния елемент.
Когато грилът е завършен. Завъртете термостата в положение "0" (позиция ИЗКЛ.) И изключете решетката от гнездото
за захранване.
Почистване и грижи
Преди да почистите здравето си грил. Винаги се уверете, че щепселът е изваден от контакта на захранването. Оставете
грила да се охлади добре преди почистване.
Никога не включвайте нагревателния елемент, когато не е поставен върху уреда.
Никога не потапяйте нагревателния елемент или щепсела във водата.
Почистете нагревателния елемент само с чиста и опитайте кърпа.
Почистете решетката и тавата с грил с топла сапунена вода и изсушете след това.
Не използвайте груби абразивни почистващи препарати или метална гъба за почистване на тавата.
WWW.BORMANNTOOLS.COM
12
BG
ЗАБЕЛЕЖКА: Този уред не е предназначен за употреба от лица (включително деца) с намалени физически сензорни
или умствени способности или липса на опит и знания, освен ако не им е предоставен надзор или инструкция относно
използването на уреда от лице, отговорно за тяхната безопасност ,
Децата трябва да бъдат контролирани, за да се гарантира, че те не играят с уреда.
Температурата на достъпните повърхности може да бъде висока, когато уредът работи.
В инструкциите се посочва, че уредите не са предназначени за работа с помощта на външен таймер или отделна
система за дистанционно управление.
Как да сглобим стойката за барбекю
1. Сглобете заедно стойката с дълга лента и къса лента (Снимки 1-2).
2. Използвайте винтове, за да фиксирате пръта с желязна опора (Снимки 3-4).
3. Фиксирайте четирите стойки и ютия заедно. (Снимка 5).
4. Фиксирайте 8-те противоплъзгащи щепсела в горната и долната част на 4 бара (Снимки 6-7).
5. Включете щангата в краката на електрическата скара (снимка 8).
Технически данни
Напрежение / честота: 220-240V - 50 / 60Hz
Мощност: 2000W
* Производителят си запазва правото да прави малки промени в дизайна на продукта и техническите спецификации
без предварително известие, освен ако тези промени не повлияят значително на работата и безопасността на
продуктите. Частите, описани / илюстрирани в страниците на ръководството, които държите в ръцете си, могат да се
отнасят и за други модели от продуктовата линия на производителя с подобни характеристики и може да не бъдат
включени в продукта, който току-що сте закупили.
* Моля, обърнете внимание, че нашето оборудване не е проектирано за използване в търговски, търговски или
промишлени приложения. Гаранцията ни ще бъде анулирана, ако машината се използва в търговски, търговски или
промишлени предприятия или за еквивалентни цели.
* За да се гарантира безопасността и надеждността на продукта и гаранционната валидност, всички дейности по
поправка, проверка, ремонт или подмяна, включително поддръжка и специални настройки, трябва да се извършват
само от техници от оторизирания сервиз на производителя.
WWW.BORMANNTOOLS.COM
13
SRB
ВАЖНО: Пре употребе пажљиво прочитајте ова упутства и задржите ово упутство за употребу да бисте их касније
могли користити.
Важна безбедносна упутства:
Уверите се да је напон напајања исти као напон означен на налепници.
Никада не покривајте грилл сталак алуминијумском фолијом, било каквим кухињским прибором итд.
Увек напуните ладицу водом пре него што укључите апарат.
Ниво воде би требао бити одржаван мање од максималног нивоа воде (Слика 9 макс. Ниво воде).
Када је вода мања од половине Максималног нивоа воде, напуните посуду водом до максималног нивоа. Пазите да
не налијете воду на грејни елемент.
Кућиште и гријаћи елемент се врло брзо загријавају. Пазите да их не додирујете док се уређај користи или потпуно
хлади (опасност да се опечете!)
Када користите решетку за здравље са постољем, водите рачуна да уређај стоји стабилан и сигуран. Када уређај
користите као решетку за сто, пазите да га не постављате точно на зид или угао.
Важно је да се решетка за здравље увек контролише, док се користи.
Не чувајте здравствени решетку на отвореном да бисте избегли оштећења услед лошег времена.
Водите рачуна да ниједни запаљиви материјали нису поред решетке.
Поставите решетку за здравље на одговарајућу радну површину отпорну на топлоту.
За ношење уређаја додирујте само пластичне ручке. Увек носите роштиљ и постоље одвојено.
Увек искључите мрежицу решетке из утичнице за напајање;
- Кад се не користи.
- у случају да током рада не ради.
- Пре чишћења.
Уређај не сме да се користи дрвеним угљеном или сличним запаљивим горивима.
Ако је кабл за напајање оштећен, мора га заменити посебним каблом или склопом који је доступан од произвођача
или његовог сервисног заступника.
Све поправке електричних уређаја треба извести стручно особље.
Ако здравствени решетка не ради или се оштети, контактирајте најближи овлашћени сервисни центар јер су за
његову поправку потребни посебни алати. Никада не покушавајте сами да поправите роштиљ.
Када се здравствена решетка користи на било који други начин који није описан у овим упутствима за употребу, не
преузимамо одговорност за могућу штету.
Пре прве употребе
Очистите решетку за здравље и њену додатну опрему. Приликом првог укључивања, роштиљ може емитирати нови
мирис. Може се приметити и мала количина дима. Због тога вам препоручујемо да загрејете роштиљ око 5 минута
без намирница.
Како користити Гриллер
Напуните лежиште са прибл. 2Л воде, водите рачуна о макс.марку на скали водостаја
Спојите решетку за здравство у утичницу за напајање и окрените дугме термостата на највишу поставку („МАКС“).
Загревајте око 5 минута пре употребе. Када печете деликатне намирнице или за топло држање, термостат можете
вратити у доњи положај и / или подесити решетку за роштиљ у средњи или горњи положај.
Вода у лежишту ће испаравати током употребе. Стога је потребно повремено доливати воду. Припазите да не
налијете воду на грејни елемент.
Када је роштиљ завршен. Окрените термостат на "0" (положај ОФФ) и одвојите решетку из утичнице за напајање.
Чишћење и нега
Пре чишћења решетке за здравље. Увек проверите да ли је утикач извађен из утичнице за напајање. Оставите грилл
да се темељно охлади пре чишћења.
Никада не укључујте грејни елемент када није постављен на апарат.
Никада не урањајте грејни елемент или утикач у воду.
Очистите грејни елемент чистом и искушајте крпом.
Очистите сталак за роштиљ и пладањ топлом сапуном и осушите након тога.
За чишћење ладице не користите груба средства за чишћење абразива или металну сунђеру.
НАПОМЕНА: Овај уређај није намењен за употребу особама (укључујући децу) са смањеним физичким сензорима
или менталним способностима или недостатком искуства и знања, осим ако им није дата надзор или упутства о
коришћењу уређаја од особе одговорне за њихову безбедност .
WWW.BORMANNTOOLS.COM
14
SRB
Децу треба надгледати како би се осигурало да се не играју са уређајем.
Температура приступачних површина може бити висока када апарат ради.
У упутству се наводи да уређаји нису намењени за употребу помоћу спољног тајмера или засебног система за
даљинско управљање.
Како саставити постоље за роштиљ
1. Саставите дугачку траку и кратку шипку заједно (Слике 1-2).
2. Помоћу шрафова учврстите шипку жељезним потпорњем (Слике 3-4).
3. Причврстите четири постоља и глачала заједно. (Слика 5).
4. Причврстите 8 утикача против клизања на горњој и доњој страни 4 траке (Слике 6-7).
5. Утакните шипку у ноге електричног роштиља (слика 8).
Технички подаци
Напон / фреквенција: 220-240В - 50 / 60Хз
Снага: 2000В
* Произвођач задржава право да изврши мање измене у дизајну производа и техничким спецификацијама без
претходне најаве, осим ако те промене значајно утичу на перформансе и безбедност производа. Делови описани /
илустровани на страницама приручника који држите у рукама могу се односити и на друге моделе производне линије
производа са сличним карактеристикама и можда неће бити укључени у производ који сте управо купили.
* Имајте на уму да наша опрема није дизајнирана за употребу у комерцијалним, трговинским или индустријским
применама. Наша гаранција ће се поништити ако се машина користи у комерцијалним, трговинским или
индустријским предузећима или у једнаке сврхе.
* Да би се осигурала сигурност и поузданост производа и валидност гаранције, све поправке, инспекције, поправке
или замене, укључујући одржавање и посебна прилагођавања, морају обављати само стручњаци овлашћеног
сервисног одељења произвођача.
WWW.BORMANNTOOLS.COM
15
νμκ
ВАНО: Ве молиме, внимателно прочитајте ги овие упатства пред употреба и чувајте го овој прирачник за упатства
за понатамошно упатување.
Важни безбедносни упатства:
Осигурете се дека напонот на снабдувањето е ист како напонот означен на етикетата за оценување.
Никогаш не покривајте ја решетката за скара со алуминиумска фолија, каков било вид прибор за прибор итн.
Секогаш пополнете ја фиоката со вода пред да го вклучите апаратот.
Нивото на водата по можност треба да се чува помалку од максималните ознаки на нивото на водата (Слика 9 макс.
Ниво на вода).
Кога водата е помала од половина од Максималното ниво на водата, пополнете ја фиоката со вода до максимум.
Внимавајте да не се истура вода на грејниот елемент.
Куќиштето и грејниот елемент се многу жешки во употреба. Бидете внимателни да не ги допирате додека апаратот е
во употреба или целосно да се олади (опасност да се изгорите!)
Кога го користите здравствениот ладилник со штанд, внимавајте апаратот да стои стабилен и безбеден. Кога го
користите уредот како решетка за табели, внимавајте не ставајте го право на theидот или во аголот.
Важно е здравствениот скара секогаш да биде надгледуван додека е во употреба.
Не чувајте го здравството за печење на отворено за да избегнете оштетување од лошо време.
Осигурете се дека нема запаливи материи во непосредна близина на скара.
Поставете ја здравствената решетка во соодветна работна површина отпорна на топлина.
За да го носите апаратот, допрете ги само пластичните рачки. Секогаш носете ја решетката и штандот одделно.
Секогаш исклучувајте го исклучувајте го здравствениот скара од штекерот за напојување;
- Кога не е во употреба.
- Во случај да настане дефект при употреба.
- Пред чистење.
Јаглен или слични запаливи горива не смеат да се користат со апаратот.
Ако кабелот за напојување е оштетен, тој мора да се замени со специјален кабел или склопување што е достапно од
производителот или неговиот агент за услуги.
Сите поправки на електрични уреди треба да ги извршуваат квалификуван персонал.
Доколку здравствениот систем не успее да работи или треба да биде оштетен, ве молиме контактирајте го
најблискиот овластен сервисен центар бидејќи се потребни специјални алатки за негово санирање. Никогаш не се
обидувајте сами да ја поправите скарата.
Во грижата, здравствениот грилер е управуван на кој било начин, освен што е опишано во овие упатства за употреба,
нема да се преземе одговорност за евентуална штета.
Пред првата употреба
Исчистете ја здравствената решетка и неговите додатоци. Кога за прв пат е вклучен, скарата може да испушти нов
мирис. Може да се забележи и мала количина чад. Затоа ви препорачуваме да ја загреете скарата на скара за околу 5
минути без никакви прехранбени производи.
Како да го користите вашиот скара
Пополнете ја фиоката со приближно. 2L вода, внимавајте на макс.mark на скалата на нивото на водата
Поврзете го решетката за здравство во штекерот за напојување и завртете го копчето за термостатот на највисоката
поставка („MAX“). Пилотското светло ќе се пали. Загрејте околу 5 минути пред употреба. Кога печете нежни
суровини со храна или за топло држење, можете да го свртите термостатот назад во пониска позиција и / или да ја
прилагодите решетката за скара на средната или горната позиција.
Водата во послужавникот ќе испари за време на употребата. Затоа е неопходно од време на време да се наполни
вода, Внимавајте да не се прелива вода на елементот за греење.
Кога скарата ќе заврши. Свртете го термостатот на „0“ (Позиција за исклучување) и откачете ја решетката од
решетката за електрична мрежа.
Чистење и нега
Пред да ја исчистите вашата здравствена скара. Секогаш проверете дали приклучокот е отстранет од штекерот за
напојување. Оставете ја решетката темелно да се олади пред чистење.
Никогаш не го вклучувајте грејниот елемент кога не е поставен на уредот.
Никогаш не го потовајте грејниот елемент или не приклучувајте во вода.
Исчистете го грејниот елемент со чиста и обидете се само со крпа.
Исчистете ја решетката за решетки и фиоката со топла вода со сапуница и исушете ја потоа.
WWW.BORMANNTOOLS.COM
16
νμκ
Не користете груби абразивни средства за чистење или метален сунѓер за чистење на фиоката.
ЗАБЕЛЕШКА: Овој апарат не е наменет за употреба од страна на лица (вклучително и деца) со намален физички
сензор или ментални способности, или недостаток на искуство и знаење, освен ако не им е даден надзор или
упатство за употреба на апаратот од страна на лице одговорно за нивната безбедност .
Децата треба да бидат надгледувани за да се осигурат дека не играат со апаратот.
Температурата на достапните површини може да биде висока кога апаратот работи.
Во упатствата се наведува дека апаратите не се наменети да работат со надворешен тајмер или посебен систем за
далечинско управување.
Како да се собере штандот за BBQ
1. Соберете ја долната и кратката лента заедно (Слика 1-2).
2. Користете завртки за да ја поправите шипката со поддршка од железо (Слика 3-4).
3. Поправете ги четирите држачи и железото заедно. (Слика 5).
4. Поправете го 8-те анти-лизгачки приклучок на горниот и долниот дел на 4-тата лента (Слика 6-7).
5. Вметнете ја шипката во нозете на електричната скара (Слика 8).
Технички податоци
Напон / фреквенција: 220-240V - 50 / 60Hz
Моќност: 2000W
* Производителот го задржува правото да направи мали измени во дизајнот на производот и техничките
спецификации без претходно известување, освен ако овие измени значително влијаат врз перформансите и
безбедноста на производите. Деловите опишани / илустрирани на страниците на прирачникот што ги имате во ваши
раце може да се однесуваат и на други модели од производната линија на производителот со слични карактеристики
и може да не бидат вклучени во производот што сте го стекнале.
* Забележете дека нашата опрема не е дизајнирана за употреба во комерцијални, трговски или индустриски
апликации. Нашата гаранција ќе биде укината доколку машината се користи во комерцијални, трговски или
индустриски бизниси или за еквивалентни намени.
* За да се обезбеди безбедност и сигурност на производот и валидност на гаранцијата, сите работи за поправка,
инспекција, поправка или замена, вклучувајќи одржување и специјални прилагодувања, мора да ги извршуваат само
техничари од овластениот оддел за услуги на производителот.
ALB
WWW.BORMANNTOOLS.COM
17
E RNDSISHME: Ju lutemi lexoni këto udhëzime me kujdes përpara se të përdorni dhe mbani këtë manual udhëzues për
referencë në të ardhmen.
Udhëzime të rëndësishme për sigurinë:
Sigurohuni që tensioni i furnizimit të jetë i njëjtë me tensionin e shënuar në eketën e vlerësimit.
Asnjëherë mos e mbuloni rain e skarës me letër alumini, çdo lloj pajisje gami etj.
Gjithmonë mbushni tabaka me ujë para se të ndizni pajisjen.
Niveli i ujit mundësisht të mbahet më pak se nivelet maksimale të nivelit të ujit (g. 9 maksimum. Niveli i ujit).
Kur uji më pak se gjysma e nivelit maksimal të ujit, rimbushni tabaka me ujë deri në nivelin maksimal. Kujdesuni që të mos
derdhni ujë në elemenn e ngrohjes.
Strehimi dhe elemen i ngrohjes nxehen shumë në përdorim. Kini kujdes që mos t’i prekni ato ndërsa pajisja është në për-
dorim ose plotësisht e ohur (rreziku për të djegur veten!)
Kur përdorni grillerin shëndetësor me qëndrim, kujdesuni që pajisja të qëndrojë e qëndrueshme dhe e sigurt. Kur përdorni
pajisjen si tavolinë për tavolinë, kini kujdes që mos ta vendosni ashtu drejt murit ose në një qoshe.
Shtë e rëndësishme që grileri shëndetësor të mbikëqyret gjithmonë kur është në përdorim.
Mos e ruajeni grilën e shëndet jashtë, për të shmangur dëmmin nga mo i keq.
Sigurohuni që asnjë material i ndezshëm të mos jetë ngjitur me skarë.
Vendosni grilën e shëndet në një sipërfaqe të përshtatshme rezistente ndaj nxehtësisë.
Për të bartur pajisjen prekni vetëm dorezat plaske. Mbajini gjithmonë skarën dhe qëndrimin veç e veç.
Fikni gjithmonë shkëputjen e grilerës shëndetësore nga prizën e furnizimit elektrik;
- Kur nuk është në përdorim.
- Në rast se keqfunksionimet gjatë përdorimit.
- Para pastrimit.
Qymyr druri ose karburantet e djegshme të ngjashme nuk duhet të përdoren me pajisje.
Nëse kordoni i furnizimit është i dëmtuar, ai duhet të zëvendësohet nga një kordon ose asambletë speciale në dispozicion
nga prodhuesi ose agjen i j i shërbimit.
Të gjitha riparimet e pajisjeve elektrike duhet të kryhen nga një personel i aë.
Nëse grileri shëndetësor nuk funksionon ose duhet të dëmtohet, ju lutemi kontaktoni qendrën më të afërt të autorizuar të
shërbimit pasi nevojiten mjete speciale për riparimin e j. Asnjëherë nuk përpiqeni të riparoni Barbecue skarë veten.
Në përkujdesje, grileri shëndetësor operohet në çfarëdo mënyre tjetër, siç përshkruhet në këto udhëzime për përdorim, nuk
do të merret asnjë përgjegjësi për dëmet e mundshme.
Para përdorimit të parë
Pastroni grilën e shëndet dhe aksesorët e saj. Kur ndizet për herë të parë, skarja mund të lëshojë një erë të re. Një tym i
vogël mund të jetë gjithashtu i dukshëm. Prandaj ju rekomandojmë që të nxeheni në skarë Barbecue për rreth 5 minuta pa
asnjë lëndë ushqimore.
Si të përdorni griller-in tuaj
Mbushni tabaka me përafërsisht. 2L ujë, kujdesuni për max.mark në shkallën e nivelit të ujit
Lidheni grilën e shëndet në prizën e furnizimit të rrjet dhe kthejeni çelësin e termostat në ambienn më të lartë
("MAX"). Drita e pilot do të ndizet. Nxehni për rreth 5 minuta para përdorimit. Kur ganisni lëndë ushqimore delikate ose
për mbajtje të ngrohtë mund ta ktheni termostan në një pozicion më të ulët dhe / ose ta rregulloni rain në skarë në pozi-
cionin e mesëm ose të sipërm.
Uji në tabaka do të avullojë gjatë përdorimit. Prandaj është e nevojshme të mbushni ujë herë pas here, Kini kujdes që të mos
derdhni ujë në elemenn e ngrohjes.
Kur ganisja ka mbaruar. Kthejeni termostan në “0” (Pozicionin OFF) dhe shkëputni grillin nga priza e furnizimit të rrjet.
Pastrimi dhe Kujdesi
Para se të pastroni grillerin tuaj të shëndet. Gjithmonë sigurohuni që priza të jetë hequr nga priza e rrjet të furnizimit.
Lejoni që skarës të ohet plotësisht para se të pastroni.
Asnjëherë mos e ndizni elemenn e ngrohjes kur nuk është vendosur në pajisje.
Asnjëherë mos zhyt elemenn e ngrohjes ose futeni në ujë.
Pastroni elemenn e ngrohjes me një leckë të pastër dhe provoni vetëm.
Pastroni rain e skarës dhe tabaka me ujë të ngrohtë me sapun dhe thajeni më pas.
Mos përdorni pastrues të ashpër gërryes ose një sfungjer metalik për të pastruar tabaka.
SHENIM: Kjo pajisje nuk është menduar për t'u përdorur nga persona (përfshirë fëmijë) me sensorë zik të zvogëluar ose
aësi mendore, ose mungesë përvoje dhe njohuri, përveç nëse atyre u është dhënë mbikëqyrje ose udhëzim në lidhje me
ALB
WWW.BORMANNTOOLS.COM
18
përdorimin e pajisjes nga një person përgjegjës për sigurinë e tyre .
Fëmijët duhet të mbikëqyren për të siguruar që ata nuk luajnë me pajisjen.
Temperatura e sipërfaqeve të arritshme mund të jetë e lartë kur pajisja funksionon.
Udhëzimet përcaktojnë që pajisjet nuk kanë për qëllim të funksionojnë me anë të një kohëmatësi të jashtëm ose një sistemi
të veçantë të telekomandës.
Si të mblidhni shirin e stendës për BBQ
1. Mblidhni shirin e gjatë dhe shirin e shkurtër së bashku (Figurat 1-2).
2. Përdorni vida për të rregulluar shirin me mbështetje hekuri (Figurat 3-4).
3. Fiksoni së bashku katër shiritat dhe hekuri. (Fig. 5).
4. Fiksoni 8 prizën an-rrëshqitëse në pjesën e sipërme dhe në fund të 4 bar (Figurat 6-7).
5. Vendosni shirin në këmbët e skarës elektrike (g. 8).
Të dhënat teknike
Tensioni / frekuenca: 220-240V - 50 / 60Hz
Fuqia: 2000W
* Prodhuesi rezervon të drejtën të bëjë ndryshime të vogla në harmin e produkt dhe specikimet teknike pa njoim
paraprak, përveç nëse këto ndryshime ndikojnë ndjeshëm në performancën dhe sigurinë e produkteve. Pjesët e përshkruara
/ ilustruara në faqet e manualit që mbani në duar mund të kenë të bëjnë edhe me modele të tjera të linjës së produkt të
prodhuesit me karakteriska të ngjashme dhe mund të mos përfshihen në produkn që sapo keni tuar.
* Ju lutemi vini re se pajisjet tona nuk janë projektuar për t'u përdorur në aplikime komerciale, tregtare ose industriale. Ga-
rancia jonë do të hiqet nëse makina përdoret në bizneset tregtare, tregtare ose industriale ose për qëllime ekuivalente.
* Për të siguruar sigurinë dhe besueshmërinë e produkt dhe vlefshmërinë e garancisë, të gjitha punët e riparimit, inspekm-
it, riparimit ose zëvendësimit, përfshirë mirëmbajtjen dhe rregullimet speciale, duhet të kryhen vetëm nga teknikë të departa-
ment të shërbimit të autorizuar të prodhuesit.
WWW.BORMANNTOOLS.COM
19
SLO
POMEMBNO: Pred uporabo natančno preberite ta navodila in jih hranite tako, da jih boste lahko pozneje uporabili.
Pomembna varnostna navodila:
Prepričajte se, da je napajalna napetost enaka napetos, označeni na nalepki.
Nikoli ne pokrivajte stojala za žar z aluminijasto folijo, kakršno koli kuhinjsko posodo itd.
Pred vklopom naprave vedno napolnite pladenj z vodo.
Raven vode naj bo prednostno vzdrževana manjša od oznak najvišjega nivoja vode (slika 9 največjega nivoja vode).
Kadar je voda manjša od polovice Najvišje ravni vode, napolnite pladenj z vodo do najvišje ravni. Pazite, da ne nalijete vode
na grelni element.
Ohišje in grelni element se med uporabo zelo segrejeta. Pazite, da se jih ne dotaknete, ko je naprava v uporabi ali popolno-
ma hladna (nevarnost, da se opečete!)
Pri uporabi rešetke za zdravje s stojalom pazite, da bo naprava stabilna in varna. Ko uporabljate aparat kot namizni žar, bod-
ite previdni, da ga ne postavite ob steno ali v kot.
Pomembno je, da je rešetka za zdravje vedno pod nadzorom, ko je v uporabi.
Zdravilnega žara ne hranite na prostem, da se izognete poškodbam zaradi slabega vremena.
Poskrbite, da na rešetki ne bodo vnetljivi materiali.
Zdravilni žar postavite na primerno toplotno odporno delovno površino.
Za nošenje naprave se dokajte samo plasčnih ročajev. Žar in stojalo vedno nosite ločeno.
Vedno izklopite mrežno mrežo iz včnice.
- Kadar ni v uporabi.
- V primeru, da med uporabo ne deluje.
- Pred čiščenjem.
Z napravo se ne sme uporablja oglja ali podobnih gorljivih goriv.
Če je napajalni kabel poškodovan, ga morate zamenja s posebnim kablom ali sklopom, ki je na voljo pri proizvajalcu ali
njegovem servisnem zastopniku.
Vsa popravila električnih naprav mora opravi usposobljeno osebje.
Če zdravstvena mrežna žara ne deluje ali se poškoduje, se obrnite na najbližji pooblaščeni servis, saj so za njeno popravilo
potrebna posebna orodja. Nikoli ne poskušajte sami popravi žara.
Pri skrbi za uporabo zdravstvenega žara na kakršen koli drug način, kot je opisan v teh navodilih za uporabo, ne prevzemamo
nobene odgovornos za morebitno škodo.
Pred prvo uporabo
Očiste rešetko za zdravje in njene dodatke. Ko je prvič vklopljen, žar lahko oddaja nov vonj. Lahko je opazna tudi majhna
količina dima. Zato vam priporočamo, da žar na približno 5 minutah segrejete brez hrane.
Kako uporablja svoj žar
Pladenj napolnite s pribl. 2L vode, pazite na max.mark na vodostaju
Priključite rešetko za zdravje v električno včnico in vrte termostat na najvišjo nastavitev ("MAX"). Pred uporabo segrejte
približno 5 minut. Pri pečenju nežnih živil ali za toplo držanje lahko termostat obrnete v spodnji položaj in / ali nastavite sto-
jalo za žar v srednji ali zgornji položaj.
Voda v pladnju bo med uporabo izhlapela. Zato je potrebno občasno doliva vodo. Pazite, da ne nalijete vode na grelni
element.
Ko je žar končan. Termostat obrnite v položaj "0" (položaj OFF) in izklopite žar iz včnice.
Čiščenje in nega
Pred čiščenjem vašega žara za zdravje. Vedno se prepričajte, da je bil vč odstranjen iz včnice. Pred čiščenjem puste, da se
žar temeljito ohladi.
Nikoli ne vklopite grelnega elementa, ko ni nameščen na aparat.
Nikoli ne potopite grelnega elementa ali vča v vodo.
Grelni element očiste samo s čisto krpo.
Stojalo za žar in pladenj očiste s toplo milnico in nato posušite.
Za čiščenje pladnja ne uporabljajte grobih abrazivnih čisl ali kovinske gobice.
OPOMBA: Ta aparat ni namenjen za uporabo osebam (vključno otrokom) z zmanjšanimi zičnimi senzorji ali duševnimi spos-
obnostmi ali pomanjkanjem izkušenj in znanja, razen če jim je dodeljen nadzor ali navodila glede uporabe naprave s strani
osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost. .
WWW.BORMANNTOOLS.COM
20
SLO
Otroke je treba nadzorova, da se ne bodo igrali z aparatom.
Med delovanjem naprave je temperatura dostopnih površin lahko visoka.
V navodilih je navedeno, da naprave niso namenjene za upravljanje z zunanjim časovnikom ali ločenim sistemom za daljinsko
upravljanje.
Kako sestavi stojalo za BBQ
1. Sestavite dolg drog stojala in kratek drog skupaj (slike 1-2).
2. Z vijaki pritrdite palico z železno oporo (Slike 3-4).
3. Šri stojala in železo pritrdite skupaj. (Slika 5).
4. Na zgornji in spodnji strani 4 vrsce pritrdite 8 vča pro zdrsu (slike 6-7).
5. Priključite palico v noge električnega žara (slika 8).
Tehnični podatki
Napetost / frekvenca: 220-240V - 50 / 60Hz
Moč: 2000W
* Proizvajalec si pridržuje pravico do manjših sprememb zasnove izdelka in tehničnih specikacij brez predhodnega obvesla,
razen če te spremembe bistveno vplivajo na učinkovitost in varnost izdelkov. Deli, opisani / prikazani na straneh priročnika, ki
jih imate v rokah, se lahko nanašajo tudi na druge modele proizvajalčeve linije izdelkov s podobnimi lastnostmi in morda ne
bodo vključeni v izdelek, ki ste ga pravkar kupili.
* Upoštevajte, da naša oprema ni bila zasnovana za uporabo v komercialnih, trgovinskih ali industrijskih aplikacijah. Naša
garancija bo razveljavljena, če se stroj uporablja v trgovskih, trgovinskih ali industrijskih podjetjih ali za enake namene.
* Da bi zagotovili varnost in zanesljivost izdelka ter garancijsko veljavnost, vsa popravila, inšpekcijske preglede, popravila ali
nadomestna dela, vključno z vzdrževanjem in posebnimi prilagoditvami, smejo izvaja samo serviserji pooblaščenega servisa
proizvajalca.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

BorMann BBQ1060 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur