ProfiCook PC-HGA 1196 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung / Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Manual de instrucciones • Istruzioni per l’uso
Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja • Használati utasítás
Руководство по эксплуатации •
PC-HGA1196_IM_new 15.10.19
Heißgetränkeautomat PC-HGA 1196
Warme drankenautomaat Distributeur de boissons chaudes
Máquina de bebidas calientes Macchina per bevande calde Hot Drinksmachine
Maszyna do gorących napojów Melegentartó készülék
Автомат для горячих напитков
PC-HGA1196_IM_new 15.10.19
Bedienungsanleitung ....................................................................................Seite 4
Gebruiksaanwijzing ................................................................................... Pagina 11
Mode d’emploi............................................................................................... Page 17
Manual de instrucciones .......................................................................... Página 23
Istruzioni per l’uso ..................................................................................... Pagina 29
Instruction Manual ........................................................................................ Page 35
Instrukcja obsługi .......................................................................................Strona 41
Használati utasítás .......................................................................................Oldal 48
Руководство по эксплуатации .................................................................. стр. 54
64  .................................................................................................................... 
2
PC-HGA1196_IM_new 15.10.19
3
Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo Elementi di comando • Overview of the Components
Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése
Обзор деталей прибора •
4
PC-HGA1196_IM_new 15.10.19
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders ge-
kennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um
Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mög-
liche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder
andere Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente .............................................3
Allgemeine Hinweise.............................................................4
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät ...................4
Auspacken des Gerätes .......................................................6
Übersicht der Bedienelemente / Lieferumfang ......................6
Anwendungshinweise ...........................................................7
Gerät ein- / ausschalten .........................................................7
Bedienung .............................................................................7
Reinigung ..............................................................................8
Entkalkung ............................................................................9
Aufbewahrung .......................................................................9
Störungsbehebung................................................................9
Technische Daten .................................................................9
Hinweis zur Richtlinienkonformität ........................................9
Garantie ................................................................................9
Entsorgung ..........................................................................10
Allgemeine Hinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie-
nungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese
inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den
Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an
Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung
mit.
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den dafür
vorgesehenen Zweck.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten Sie es
vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit
(auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen
Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten
Händen. Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort
den Netzstecker ziehen.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer
den Netzstecker aus der Steckdose (ziehen Sie am
Netzstecker, nicht am Kabel), wenn Sie das Gerät nicht
benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder
bei Störung.
Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten
Sie den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer
aus. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Das Gerät und das Netzkabel müssen regelmäßig auf
Zeichen von Beschädigungen untersucht werden. Wird
eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht
mehr benutzt werden.
Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungs-
teile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar
liegen.
WARNUNG:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen.
Es besteht Erstickungsgefahr!
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
WARNUNG: Verbrennungsgefahr!
Während des Betriebes und danach wird die Temperatur der be-
rührbaren Oberächen sehr hoch sein.
Fassen Sie den Deckel nur am Griff an.
Vorsicht beim Öffnen des Deckels, sehr heißer Dampf kann aus
dem Behälter austreten.
5
PC-HGA1196_IM_new 15.10.19
WARNUNG:
Der Flüssigkeitspegel muss zwischen der MIN- und der
MAX-Markierung liegen.
Achten Sie stets darauf, dass der Deckel fest geschlossen und
die Deckel-Verriegelung verriegelt ist.
Während des Betriebes den Deckel nicht öffnen.
Das Gerät ist nicht zur Verwendung im Freien geeignet.
Um einen sicheren und sachgemäßen Betrieb zu gewährleisten,
betreiben Sie das Gerät nur in einer Umgebungstemperatur zwi-
schen 0 °C und 40 °C.
Das Gerät darf nicht auf einer Fläche aufgestellt werden, wo ein
Wasserstrahl angewendet werden könnte.
Benutzen Sie das Gerät nur in trockenen Innenräumen. Stellen
Sie das Gerät nicht in die Nähe eines heißen Gas- oder Elektro-
brenner oder in die Nähe von heißen Oberächen.
Betreiben Sie das Gerät nur auf einer ebenen Fläche. Das Gerät
muss waagerecht aufgestellt werden und einen sicheren Stand
haben. Beachten Sie das hohe Gewicht des Gerätes bei voller
Füllung.
Bewegen Sie das Gerät nicht und fassen Sie es nicht an, wenn
es in Betrieb ist.
Das Gerät darf nur an Orten aufgestellt werden, an denen es von
geschultem Personal beaufsichtigt werden kann.
Dieses Gerät dient zum Erwärmen und Kochen von Getränken.
Verwenden Sie das Gerät nicht, um leicht verderbliche Nahrungs-
mittel zu erwärmen (z. B. Milch oder Getränke, die Eier enthalten).
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen
autorisierten Fachmann auf. Wenn die Netzanschlussleistung
dieses Gerät beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder
6
PC-HGA1196_IM_new 15.10.19
seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualizierte Person er-
setzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen be-
nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Kinder, die jünger sind als 8 Jahre, sind von dem Gerät und der
Anschlussleitung fernzuhalten.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nur von geschultem
Personal durchgeführt werden.
ACHTUNG:
Dieses Gerät ist nicht dazu bestimmt, bei der Reinigung in Was-
ser eingetaucht zu werden.
Das Gerät darf nicht mit einem Wasserstrahl gereinigt werden.
Reinigen Sie das Gerät nach jeder Benutzung.
Beachten Sie die Anweisungen, die wir Ihnen im Kapitel „Reini-
gung“ dazu geben.
Auspacken des Gerätes
1. Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung.
2. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, wie Fo-
lien, Füllmaterial, Kabelhalter und Kartonverpackung.
3. Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit.
4. Sollte der Verpackungsinhalt unvollständig oder Be-
schädigungen feststellbar sein, nehmen Sie das Gerät
nicht in Betrieb. Bringen Sie es umgehend zum Händler
zurück.
HINWEIS:
Am Gerät können sich noch Staub oder Produktionsreste
benden. Wir empfehlen Ihnen, das Gerät wie unter
„Reinigung“ beschrieben zu säubern.
Übersicht der Bedienelemente /
Lieferumfang
1 Behälter
2 Deckel
3 Deckel-Verriegelung
4 Deckel-Griff
5 Behältergriffe (links u. rechts)
6 Wasserstandanzeige
7 Netzkabel mit Netzstecker
8 Ein- / Ausschalter I / O mit Netz-Kontrolllampe
9 Grüne Warmhalten-Kontrolllampe
10 Rote Aufheiz-Kontrolllampe
11 Ablaufhahn
12 Temperaturregler
7
PC-HGA1196_IM_new 15.10.19
Anwendungshinweise
Vorbereitung
Aus hygienischen Gründen sollte das Gerät vor dem ers-
ten Gebrauch mit ca. 5 Liter Wasser auf höchster Tem-
peratureinstellung ca. 5 Minuten ausgekocht werden.
Das Wasser anschließend aus dem Behälter ablassen.
Nach dem Auskochen mit klarem Wasser nachspülen
und Wasser wieder ablassen.
Reinigen Sie den Deckel gründlich mit warmem Wasser
und einem milden Reinigungsmittel. Spülen Sie den
Deckel mit klarem Wasser und trocknen Sie ihn anschlie-
ßend gründlich mit einem weichen Tuch ab.
Elektrischer Anschluss
Prüfen Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen wollen,
mit der des Gerätes übereinstimmt. Die Angaben hierzu
nden Sie auf dem Typenschild (unter dem Gerät) und im
Kapitel „Technische Daten“.
Anschlusswert
Insgesamt kann das Gerät eine Leistung von max. 1500 W
aufnehmen. Bei diesem Anschlusswert empehlt sich eine
getrennte Zuleitung mit einer Absicherung über einen 16 A
Sicherungsautomaten.
ACHTUNG: Überlastung!
Wenn Sie Verlängerungsleitungen benutzen, sollten
diese einen Leitungsquerschnitt von mindestens
1,5 mm² haben.
Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen, da dieses
Gerät zu leistungsstark ist.
Gerät ein- / ausschalten
Einschalten
1. Stellen Sie den Ein- / Ausschalter I / O in die Position I.
Die Kontrollleuchte in dem Ein- / Ausschalter I / O leuch-
tet rot auf.
2. Drehen Sie den Temperaturregler im Uhrzeigersinn auf
die gewünschte Temperatur.
HINWEIS:
Es können sich Abweichungen bei der eingestellten
und der tatsächlichen Temperatur ergeben, je nach
Umgebungstemperatur und des Inhalts, der im Behälter
erwärmt werden soll.
Ausschalten
1. Drehen Sie den Temperaturregler gegen den Uhrzeiger-
sinn bis zum Anschlag auf Position °C.
2. Stellen Sie den Ein- / Ausschalter I / O in die Position O.
Die Kontrollleuchte in dem Ein- / Ausschalter I / O er-
lischt.
Bedienung
Erwärmen und Warmhalten
1. Füllen Sie die trinkbare Flüssigkeit in das Gerät. Beach-
ten Sie die MIN- und MAX-Markierungen.
2. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
3. Positionieren Sie den Deckel so auf dem Gerät, dass
sich die Dampföffnung in der hinteren Hälfte des Deckels
bendet. Drehen Sie vor dem Gebrauch den Deckel zu
und verriegeln Sie diesen mit Hilfe der Deckel-Verriege-
lung. Schieben Sie die Verriegelung in Richtung .
4. Stellen Sie den Ein- / Ausschalter auf Position I.
5. Drehen Sie den Temperaturregler im Uhrzeigersinn auf
die gewünschte Temperatur. Mit dem Temperaturregler
kann stufenlos eine Temperatur von ca. 30 °C - 100 °C
eingestellt werden.
HINWEIS:
Die rote Aufheiz-Kontrolllampe leuchtet während
des Aufheizens.
Beim Erreichen der eingestellten Temperatur
schaltet sich die Aufheiz-Kontrolllampe aus und
die grüne Warmhalten-Kontrolllampe geht an, das
Gerät verbleibt in der Warmhalte-Phase und hält
die eingestellte Temperatur, bis das Gerät aus-
geschaltet wird.
6. Zum Ablassen von Flüssigkeit den Ablaufhahn hoch-
ziehen oder runterdrücken und halten, bis die Tasse bzw.
der Behälter voll ist. Nach Beendigung des Zapfvorgangs
den Ablaufhahn loslassen, er schließt automatisch. Zum
stetigen Ausgießen den Ablaufhahn zum Feststellen
ganz nach oben oder ganz nach unten drücken, sobald
ein kleiner Widerstand überwunden ist, verbleibt der
Ablaufhahn in geöffneter Position.
7. Systembedingt bleibt eine Restmenge von ca. 0,8 Liter
Flüssigkeit im Behälter. Diese Menge kann etwas redu-
ziert werden, wenn man den Behälter zum Entleeren
vorsichtig nach vorn kippt.
Betrieb unterbrechen / beenden
1. Drehen Sie den Temperaturregler gegen den Uhrzeiger-
sinn bis zum Anschlag auf Position ° C.
2. Stellen Sie den Ein- / Ausschalter I / O in die Position O,
um die Aufwärmung oder den Kochvorgang zu beenden.
3. WARNUNG:
Verbrühungsgefahr durch austretenden Dampf!
Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie den Deckel
abnehmen.
Um den Deckel zu öffnen, schieben Sie die Verriegelung
in Richtung und drehen den Deckel.
4. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
WARNUNG: Verbrennungsgefahr!
Das Gehäuse wird während des Betriebes heiß, berühren
Sie es nicht und lassen Sie das Gerät vor dem Weg-
räumen abkühlen.
8
PC-HGA1196_IM_new 15.10.19
Reinigung
WARNUNG:
Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung immer aus und ziehen
Sie den Netzstecker. Warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist.
Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten
.
Das Gerät ist nicht für das direkte Absprühen mit einem Was-
serstrahl geeignet. Verwenden Sie daher keinen Druckwasser-
strahl, um dieses Gerät zu reinigen!
Verwenden Sie zum Reinigen niemals entzündbare Reinigungs-
mittel (Spiritus etc.), weil bei der Wiederinbetriebnahme erhöhte
Brand- oder Explosionsgefahr besteht.
ACHTUNG:
Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheu-
ernde Gegenstände.
Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden
Reinigungsmittel.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig.
Reinigen Sie die Geräteoberäche mit einem feuchten
Tuch. Mildes Reinigungsmittel kann bei stärkeren Ver-
unreinigungen benutzt werden. Benutzen Sie keine
aggressiven Reinigungsmittel oder Sprays.
Waschen Sie den Behälter von innen gründlich aus,
spülen Sie mit klarem Wasser nach.
Verwenden Sie ausschließlich ein weiches Tuch und be-
nutzen Sie niemals irgendeine Art von groben Reinigern,
welche das Gerät zerkratzen könnten.
Zur Reinigung keine Stahlwolle verwenden. Teile können
sich von der Stahlwolle lösen, im Ablaufhahn ablagern
und zur Beschädigung der Dichtächen führen.
Nach der Reinigung sollten Sie ein weiches, trockenes
Tuch zum Trocknen und Polieren der Oberäche be-
nutzen.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät ordnungsgemäß
gereinigt wurde, bevor Sie es an einem trockenen Platz
verstauen.
Ablaufhahn
Bei täglicher Benutzung muss der komplette Hahnmechanis-
mus jede Woche gereinigt werden, bei seltenerem Gebrauch
weniger oft.
1. Hahnoberteil zur Reinigung losschrauben, Silikon-Kegel
ausbauen und die einzelnen Teile im warmen Wasser mit
mildem Reinigungsmittel reinigen. Spülen Sie mit klarem
Wasser nach.
2. Inneres des Ablaufhahns und der Verbindung mit dem
Behälter mit einer kleinen Flaschenbürste reinigen.
ACHTUNG:
Die Bürste niemals in den zusammengebauten Ablauf-
hahn schieben, da sie den Silikon-Kegel durchstechen
würde.
3. Hahnunterteil im Inneren trocken wischen.
4. Den Silikon-Kegel auf das Hahnoberteil fest aufstecken,
bis dieser einrastet.
5. Schrauben Sie das Hahnoberteil wieder auf.
Wasserstandanzeige
1. Schrauben Sie die Rändelmutter von der Wasserstand-
anzeige ab.
2. Ziehen Sie das transparente Röhrchen aus der Hülse.
Bei Bedarf können Sie auch die Hülse abschrauben.
HINWEIS:
Achten Sie darauf, dass die beiden Silikon-Dichtungen
nicht verloren gehen.
3. Reinigen Sie die einzelnen Teile im warmen Wasser mit
mildem Reinigungsmittel. Spülen Sie mit klarem Wasser
nach.
4. Schrauben Sie die Hülse wieder auf den Ablaufhahn.
Das untere Gewinde darf nicht mehr sichtbar sein.
5. Setzen Sie das Röhrchen mit einer Silikon-Dichtung am
untern Ende in die Hülse ein.
6. Setzen Sie die zweite Silikon-Dichtung oben in das Röhr-
chen, bevor Sie die Rändelmutter wieder aufschrauben.
9
PC-HGA1196_IM_new 15.10.19
Entkalkung
Die Abstände der Entkalkung hängen vom Härtegrad
des Wassers und der Häugkeit der Verwendung ab.
Bei kalkhaltigem Wasser setzt sich im Behälter und
insbesondere auf dem Boden des Behälters eine
Kalkschicht an, welche die Heizleistung des Gerätes
beeinussen kann.
Benutzen Sie bitte keinen Essig, sondern ein handels-
übliches Entkalkungsmittel auf Zitronensäurebasis.
Dosieren Sie bitte nach Anleitung.
HINWEIS:
Kochen Sie nach dem Entkalken mehrfach frisches Was-
ser auf, um Rückstände zu beseitigen. Dieses Wasser
nicht zum Verzehr verwenden.
Aufbewahrung
Reinigen Sie das Gerät wie beschrieben und lassen Sie
es vollständig trocknen.
Wir empfehlen, das Gerät in der Original-Verpackung
aufzubewahren, wenn Sie es über einen längeren Zeit-
raum nicht benutzen möchten.
Lagern Sie das Gerät immer außerhalb der Reichweite
von Kindern an einem gut belüfteten und trockenen Ort.
Störungsbehebung
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Das Gerät
lässt sich
nicht ein-
schalten.
Das Gerät hat keine
Stromversorgung.
Überprüfen Sie
die Steckdose mit
einem anderen
Gerät.
Setzen Sie den
Netzstecker richtig
ein.
Kontrollieren Sie die
Haussicherung.
Das Gerät ist
defekt.
Wenden Sie sich
an unseren Service
oder an einen Fach-
mann.
Nach einem Betrieb
ohne oder mit zu
wenig Flüssigkeit
ist das Gerät noch
nicht ausreichend
abgekühlt.
Füllen Sie Flüssig-
keit nach und lassen
Sie das Gerät etwas
abkühlen.
Das Gerät
schaltet vor
dem Kochen
in den
Warmhalte-
Modus.
Das Innere des
Gerätes ist stark
verkalkt oder der
Stromkreis der
Steckdose ist über-
lastet.
Entkalken Sie nach
Anweisung.
Überprüfen Sie den
Netzanschluss.
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Das Gerät
schaltet nicht
in den Warm-
halte-Modus.
Der Deckel ist nicht
geschlossen.
Schließen Sie den
Deckel und ver-
riegeln Sie die De-
ckel-Verriegelung.
Technische Daten
Modell: ..............................................................PC-HGA 1196
Spannungsversorgung: ......................220 - 240 V~, 50 / 60 Hz
Leistungsaufnahme:....................................................1500 W
Schutzklasse: .........................................................................
Füllmenge: ...........................................................max. 7 Liter
Nettogewicht: ...........................................................ca. 1,8 kg
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger
Produktentwicklungen vorbehalten.
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät
PC-HGA 1196 in Übereinstimmung mit den folgenden An-
forderungen bendet:
Europäische Niederspannungsrichtlinie 2014 / 35 / EU
EU-Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
2014 / 30 / EU
Ökodesign Richtlinie 2009 / 125 / EG
RoHS-Richtlinie 2011 / 65 / EU & (EU) 2015 / 863
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater
Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab
Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, ge-
währen wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät
eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf
12 Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung ge-
eignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der
Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer Ver-
tragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des
Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
3. Bendet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls
im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur
Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt
werden.
4. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkenn-
barkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden.
Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir,
auf welche Art der Schaden / Mangel behoben werden
soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines
gleichwertigen Geräts.
10
PC-HGA1196_IM_new 15.10.19
5. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die
auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, un-
sachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des
Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausge-
schlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel
Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche
ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen
Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
6. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht
verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue
Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine
freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung,
Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch
diese Garantie nicht berührt.
Stand 06 2012
Garantieabwicklung
24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel
aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste
Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI -
Internet-Serviceportal zur Verfügung.
www.sli24.de
Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem
Online Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhalten wenige
Sekunden nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses
Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie
weitere Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation.
Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer
Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können
Sie den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal
www.sli24.de online verfolgen.
Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die
Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und
das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen
Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos
an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
So einfach kann Service sein!
1. Anmelden
2. Einpacken
3. Ab zur Post damit
Fertig, so einfach geht es!
Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres
Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Ga-
rantienachweis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen
Garantieleistungen erbringen können.
Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere
Leistungen an:
Downloadbereich für Bedienungsanleitungen
Downloadbereich für Firmwareupdates
FAQ‘s, die Ihnen Problemlösungen anbieten
Kontaktformular
Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatzteile-Web-
shops
Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kosten-
günstige Reparaturen zum Festpreis!
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung
Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns
nicht angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche
Kosten.
Stand 06 2012
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte ge-
hören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektro-
geräten vorgesehenen Sammelstellen und
geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht
mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch
falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von
Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten
Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
PC-HGA1196_IM_new 15.10.19
11
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u
het gebruik van het apparaat zult genieten.
Symbolen in deze gebruiksaanwijzing
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal
gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om
ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont
mogelijk letsel risico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere
voorwerpen.
OPMERKING:
Kenmerkt tips en informatie voor u.
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen ...............................3
Algemene opmerkingen ...................................................... 11
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat ................11
Uitpakken van het apparaat ................................................13
Overzicht van de bedieningselementen /
Omvang van de levering .....................................................13
Opmerkingen voor het gebruik ...........................................14
Het apparaat aan- / uitschakelen .........................................14
Bediening ............................................................................14
Reiniging .............................................................................15
Ontkalking ...........................................................................16
Opslaan ...............................................................................16
Verhelpen van storingen .....................................................16
Technische gegevens .........................................................16
Verwijdering .........................................................................16
Algemene opmerkingen
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handlei-
ding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen
met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de
doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding
mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft.
Gebruik het apparaat alleen voor het beoogde doel.
Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen
hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in
vloeistoffen dompelen) en scherpe randen. Gebruik
het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of
nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer
onderbreken.
Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroom-
toevoer (trek aan de stekker, niet aan de kabel) wanneer
u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt,
reinigt of wanneer storingen optreden.
Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht
werken. Schakel het apparaat altijd uit voordat u de
ruimte verlaat. Trek de netstekker uit de contactdoos.
Het apparaat en de netkabel moeten regelmatig op zicht-
bare schade worden gecontroleerd. Wanneer u schade
vaststelt, mag het apparaat niet meer worden gebruikt.
Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen
(plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik
van uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING:
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er be-
staat gevaar voor verstikking!
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat
WAARSCHUWING: Gevaar voor brandwonden!
Tijdens en na gebruik kunnen delen van de buitenkant van het
apparaat erg heet worden.
Houd het deksel altijd vast aan het handvat.
Let op bij het openen van het deksel, er kan zeer hete stoom uit
de tank vrijkomen.
PC-HGA1196_IM_new 15.10.19
12
WAARSCHUWING:
Het vloeistofniveau moet tussen de MIN en MAX markeringen
zitten.
Zorg altijd dat het deksel goed gesloten is en de vergrendeling
van het deksel dicht is.
Open het deksel tijdens het gebruik niet.
Het apparaat is niet geschikt voor buitengebruik.
Om een veilige en goede werking van het apparaat te garande-
ren, dient u het alleen te gebruiken bij een omgevingstemperatuur
tussen 0 °C en 40 °C.
Het apparaat mag niet geplaatst worden op een plaats waar het
geraakt kan worden door een waterstraal.
Gebruik het apparaat uitsluitend binnenshuis en op een droge
plek. Niet op of in de buurt van een heet fornuis plaatsen, of bij
hete oppervlakken.
Gebruik het apparaat alleen op een vlakke ondergrond. Het ap-
paraat dient horizontaal waterpas en stevig te staan. Denk eraan
dat het apparaat erg zwaar is als het helemaal gevuld is.
Verplaats het apparaat niet en pak het niet vast wanneer het in
bedrijf is.
Het apparaat mag alleen geplaatst worden daar waar er toezicht
is door getraind personeel.
Dit apparaat is bedoeld voor het verwarmen en koken van dran-
ken. Gebruik dit apparaat niet voor het verwarmen van bederfe-
lijke etenswaar (zoals melk of dranken die eieren bevatten).
Repareer het apparaat niet zelf, neem contact op met een geau-
toriseerde reparateur. Als het netsnoer is beschadigd, moet deze
door de fabrikant, zijn dealer of vergelijkbare gekwaliceerde
personen vervangen worden om gevaar te vermijden.
PC-HGA1196_IM_new 15.10.19
13
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen jonger
dan 8 jaar of personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke
of mentale vermogens of een gebrek aan ervaring of kennis, ten-
zij zij onder toezicht staan of instructies hebben ontvangen met
betrekking tot gebruik van het apparaat door iemand die verant-
woordelijk is voor hun veiligheid.
Laat kinderen niet met het apparaat spelen.
Houd het apparaat en het netsnoer buiten het bereik van kinde-
ren onder de 8 jaar.
Reiniging en gebruiksonderhoud mag alleen door getraind perso-
neel worden uitgevoerd.
LET OP:
Dit apparaat dient niet in water te worden ondergedompeld tij-
dens het schoonmaken.
Het apparaat mag niet schoongemaakt worden met een water-
straal.
Maak het apparaat na elk gebruik schoon.
Volg de instructies op die staan vermeld in het hoofdstuk
Reiniging”.
Uitpakken van het apparaat
1. Haal het apparaat uit zijn verpakking.
2. Verwijder alle verpakkingsmaterialen, zoals plastic folie,
opvulmateriaal, kabelbinders en kartonnen verpakking.
3. Controleer de inhoud op eventueel ontbrekende onder-
delen.
4. Als de inhoud van de verpakking niet compleet is of
wanneer beschadingen worden geconstateerd, het
apparaat niet gebruiken. Breng het apparaat terug naar
de leverancier.
OPMERKING:
Er kan stof en productieresidu op het apparaat aanwezig
zijn. We raden u aan het apparaat reinigen zoals beschre-
ven in het hoofdstuk “Reiniging”.
Overzicht van de bedieningselementen /
Omvang van de levering
1 Tank
2 Deksel
3 Vergrendelmechanisme van het deksel
4 Handvat van het deksel
5 Handvatten van de tank (links en rechts)
6 Waterpeil indicator
7 Netsnoer met stekker
8 Aan / uit-schakelaar I / O met indicatielampje
9 Groen indicatielampje “warmhouden”
10 Rood indicatielampje “verwarmen”
11 Kraan
12 Temperatuurregelaar
PC-HGA1196_IM_new 15.10.19
14
Opmerkingen voor het gebruik
Voorbereiding
Om hygiënische redenen dient het apparaat gevuld te
worden met ong. 5 liter water voor u het apparaat de
eerste keer gebruikt. Kook dit water gedurende ongeveer
5 minuten op de hoogste temperatuur. Laat het water
dan uit de tank lopen.
Spoel daarna met schoon water en laat dit water ook
weglopen.
Was het deksel grondig af met een warm sopje. Spoel
na met schoon water en droog goed af met een zachte
doek.
Elektrische aansluiting
Controleer of de netspanning die gebruikt moet worden
overeenkomt met de spanning van het apparaat. De details
zijn te vinden op het typeplaatje (onderop het apparaat) van
het apparaat en in het hoofdstuk “Technische gegevens”.
Aansluitwaarde
Het apparaat kan maximaal een vermogen van 1500 W op-
nemen. Bij een dergelijke aansluitwaarde is het raadzaam,
te voorzien in een gescheiden toevoer met een zekering via
een 16 A veiligheidsschakelaar voor huishoudelijk gebruik.
LET OP: Overbelasting!
Bij het gebruik van verlengsnoeren, dienen deze een
doorsnede te hebben van ten minste 1,5 mm².
Gebruik geen meervoudige contactdozen omdat dit
apparaat te veel vermogen heeft.
Het apparaat aan- / uitschakelen
Aanschakelen
1. Zet de aan / uit-schakelaar I / O op stand I. Het indi-
catielampje in de aan / uit-schakelaar I / O gaat rood
branden.
2. Draai de temperatuurregeling rechtsom naar de ge-
wenste temperatuur.
OPMERKING:
Afhankelijk van de omgevingstemperatuur en de inhoud
van de tank kunnen er verschillen tussen de ingestelde en
de werkelijke temperatuur optreden.
Uitschakelen
1. Draai de temperatuurregelaar linksom tot deze niet
verder kan naar °C.
2. Zet de aan / uit-schakelaar I / O op stand O. Het indica-
tielampje in de aan / uit-schakelaar I / O gaat uit.
Bediening
Verwarmen en warmhouden
1. Vul het apparaat met drinkbare vloeistof. Let op de MIN
en MAX markeringen.
2. Steek de stekker in het stopcontact.
3. Plaats het deksel zodanig op het apparaat dat de
stoomuitlaat zich in de achterste helft van het deksel
bevindt. Draai het deksel voor gebruik en zorg dat de
vergrendeling van het deksel dicht is. Schuif het vergren-
delmechanisme richting .
4. Zet de aan / uit-schakelaar op I.
5. Draai de temperatuurregeling rechtsom naar de
gewenste temperatuur. De temperatuurregeling kan de
temperatuur instellen tussen ca. 30 °C en 100 °C.
OPMERKING:
Het rode verwarmingsindicatielampje blijft branden
tijdens het opwarmen.
Als de ingestelde temperatuur is bereikt, gaat het
verwarmingsindicatielampje uit en het groene
“warmhoudlampje” gaat branden; het apparaat blijft
“warmhouden” en behoudt de ingestelde tempera-
tuur tot het uitgezet wordt.
6. Om vloeistof te tappen, trekt u de kraan omhoog of duwt
u deze omlaag en houdt u hem vast tot het kopje of de
tank gevuld is. Laat de kraan los na het tappen, deze
schakelt automatisch uit. Voor een constante stroom,
duwt u de kraan omhoog of omlaag tot deze vergrendelt
na een kleine weerstand; de kraan blijft nu open staan.
7. Door het systeem blijft er altijd een restant van ong.
0,8 l vloeistof achter in de tank. Deze hoeveelheid kan
verminderd worden door de tank voorover te kantelen
tijdens het tappen.
De werking onderbreken / beëindigen
1. Draai de temperatuurregelaar linksom tot deze niet
verder kan naar °C.
2. Zet de aan / uit-schakelaar I / O op stand O om het
verwarmen of koken te stoppen.
3. WAARSCHUWING:
Gevaar voor letsel door vrijkomend stoom!
Wees vooral uitermate voorzichtig bij het verwijderen
van het deksel.
Om het deksel te openen, schuift u het vergrendelme-
chanisme richting en draait u het deksel.
4. Trek de netstekker uit het stopcontact.
WAARSCHUWING: Gevaar voor brandwonden!
De behuizing wordt heet tijdens het gebruik, niet aanra-
ken en laat het apparaat afkoelen voor u het opruimt.
PC-HGA1196_IM_new 15.10.19
15
Reiniging
WAARSCHUWING:
Schakel het apparaat altijd uit en haal de stekker uit het stop-
contact voor u het apparaat schoonmaakt. Wacht totdat het
apparaat is afgekoeld.
Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen.
Het apparaat is niet geschikt voor het schoonmaken met een
waterstraal. Reinig daarom het apparaat niet met een water-
straal!
Gebruik nooit brandbare schoonmaakmiddelen (zoals spiritus)
omdat deze een groter risico geven op brand of explosie als het
apparaat een volgende keer wordt gebruikt.
LET OP:
Gebruik geen draadborstel of andere schurende
voorwerpen.
Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmid-
delen.
Reinig het apparaat regelmatig.
Neem de buitenkant af met een vochtige doek. Bij sterke
vervuiling kan een mild schoonmaakmiddel gebruikt
worden. Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen
of sprays.
Maak de binnenkant van de tank zorgvuldig schoon en
spoel na met schoon water.
Gebruik alleen een zachte doek en gebruik nooit schuur-
middelen. Deze kunnen krassen veroorzaken.
Gebruik geen metalen schuurspons voor het reinigen.
Er kunnen kleine stukjes losraken van deze sponzen
en vast komen te zitten in de kraan en de afdichtingen
beschadigen.
Gebruik een schone, zachte doek om het oppervlak te
drogen en te poetsen na het schoonmaken.
Zorg het apparaat grondig schoon wordt gemaakt voor
het wordt opgeborgen op een droge plaats.
Kraan
Bij dagelijks gebruik dient het hele kraanmechanisme eens
per week gereinigd te worden, bij minder vaak gebruik hoeft
dat niet zo vaak.
1. Schroef het bovendeel van de kraan los om schoon te
maken, neem de siliconenkegel uit en was alle onderde-
len af met een warm sopje. Afspoelen met schoon water.
2. Maak de binnenkant van de kraan en de verbinding met
de tank schoon met een kleine essenborstel.
LET OP:
Duw de borstel nooit in de kraan omdat dit de silico-
nenkegel kan beschadigen.
3. Veeg de binnenkant van de onderkant van de kraan
droog.
4. Duw de siliconenkegel stevig op het bovenste gedeelte
van de kraan totdat deze op zijn plaats klikt.
5. Schroef het bovenste deel van de kraan terug.
Waterpeil indicator
1. Draai de geribbelde moer van de waterpeil indicator los.
2. Trek de transparante buis uit de huls. Indien nodig kunt u
de huls losschroeven.
OPMERKING:
Zorg dat de twee siliconen afdichtingen niet wegraken.
3. Reinig de afzonderlijke delen in warm water met een
klein beetje zeep. Afspoelen met schoon water.
4. Schroef de huls terug op de tapkraan. De onderste draad
mag niet meer zichtbaar zijn.
5. Plaats de buis samen met een siliconen afdichting
onderaan terug in de huls.
6. Voor u de geribbelde moer terugplaatst, plaatst u de
tweede siliconen afdichting in het bovenste deel van de
buis.
PC-HGA1196_IM_new 15.10.19
16
Ontkalking
De intervallen tussen de ontkalkingen zijn afhankelijk van
de hardheidsgraad van het water en van de gebruiks-
frequentie.
Kalkhoudend water veroorzaakt een laag kalkaanslag
die in de tank neerslaat, vooral op de bodem van de
tank, waardoor de verwarmingscapaciteit beïnvloed kan
worden.
Gebruik a.u.b. geen azijn, maar een in de handel ge-
bruikelijk ontkalkingsmiddel op citroenzuurbasis. Doseer
a.u.b. conform de gebruiksaanwijzing.
OPMERKING:
Breng na het ontkalken meerdere malen vers water
aan de kook om resten te verwijderen. Dit water is niet
geschikt voor consumptie.
Opslaan
Reinig het apparaat zoals beschreven en laat het
drogen.
Wij raden aan het apparaat in de originele verpakking op
te bergen wanneer u het voor langere tijd niet gebruikt.
Berg het apparaat altijd op buiten bereik van kinderen en
op een droge, goed geventileerde plek.
Verhelpen van storingen
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Het apparaat
kan niet
worden inge-
schakeld.
Het apparaat
ontvangt geen
voeding.
Controleer het
stopcontact met een
ander apparaat.
Steek de stekker
correct in het stop-
contact.
Controleer de
hoofdcircuit breker.
Het apparaat is
defect.
Neem contact op
met ons service-
centrum of een
specialist.
Na het gebruik
zonder of met te
weinig vloeistof is
het apparaat nog
niet voldoende
afgekoeld.
Vul met meer
vloeistof en laat
het apparaat wat
afkoelen.
Het apparaat
schakelt naar
de warm-
houdstand
voor het
kookpunt
bereikt is.
Er is veel kal-
kaanslag op de
binnenzijde, of
het stopcontact is
overbelast.
Ontkalk het appa-
raat volgens de
instructies.
Controleer de
netaansluiting.
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Het apparaat
werkt niet
in de warm-
houdstand.
Het deksel is niet
goed gesloten.
Zorg dat het deksel
goed gesloten is en
de vergrendeling
van het deksel
dicht is.
Technische gegevens
Model:...............................................................PC-HGA 1196
Spanningstoevoer: .............................220 - 240 V~, 50 / 60 Hz
Stroomverbruik: ...........................................................1500 W
Beschermingsklasse: .............................................................
Volume: ................................................................. max. 7 liter
Nettogewicht: ........................................................ ong. 1,8 kg
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te ma-
ken in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft
voorbehouden.
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toe-
passing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromag-
netische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is
geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische
voorschriften.
Verwijdering
Betekenis van het symbool “vuilnisemmer”
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten
horen niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische
apparaten gebruik van de voorgeschreven
verzamelpunten en geef daar de elektrische
apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen
die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke
gezondheid kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de
recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektro-
nische en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten
kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeentead-
ministratie.
PC-HGA1196_IM_new 15.10.19
17
Mode d’emploi
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous
saurez proter votre appareil.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont
particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces
indications an d’éviter tout risque d’accident ou d’endom-
magement de l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre santé et des risques
éventuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
NOTE :
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Sommaire
Liste des différents éléments de commande ........................3
Notes générales ..................................................................17
Conseils de sécurité spéciques pour cet appareil ............17
Déballer l’appareil ...............................................................19
Liste des différents éléments
de commande / Contenu de livraison ..................................19
Notes d’utilisation ................................................................20
Mise en marche / arrêt de l’appareil ....................................20
Utilisation .............................................................................20
Nettoyage ............................................................................21
Détartrage ...........................................................................22
Stockage .............................................................................22
Dépannage..........................................................................22
Données techniques ...........................................................22
Élimination ...........................................................................22
Notes générales
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’ap-
pareil en marche pour la première fois. Conservez le mode
d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse
et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à
l’intérieur. Si vous remettez l’appareil à des tiers, veuillez-le
remettre avec son mode d’emploi.
Utilisez uniquement l’appareil dans le but prévu.
Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur,
des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez
en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants.
N’utilisez pas cet appareil avec des mains humides. S’il
arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil,
débranchez aussitôt le câble d’alimentation.
Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’ali-
mentation de la prise de courant (en tirant sur la che et
non pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si
vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en
cas de panne.
Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveil-
lance. Lorsque vous quittez la pièce, toujours arrêter
l’appareil. Débranchez la che de la prise.
Il y a lieu d’inspecter l’appareil et le bloc d’alimentation
régulièrement en vue d’éventuels signes d’endom-
magements. Lorsqu’un endommagement est détecté,
l’appareil ne doit plus être utilisé.
N’utilisez que les accessoires d’origine.
Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne
laissez pas les emballages (Sac en plastique, Carton,
Polystyrène) à leur portée.
AVERTISSEMENT :
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le lm.
Il y a risque d’étouffement !
Conseils de sécurité spéciques pour cet appareil
AVERTISSEMENT : Risque de brûlures !
Pendant et après le fonctionnement, la température des surfaces
accessibles sera très élevée.
Tenez toujours le couvercle par la poignée.
Soyez prudent en ouvrant le couvercle, car de la vapeur brû-
lante peut sortir de la cuve.
PC-HGA1196_IM_new 15.10.19
18
AVERTISSEMENT :
Le niveau de liquide doit se situer entre les marques MIN et
MAX.
Vériez toujours que le couvercle est bien fermé et que le mé-
canisme de verrouillage du couvercle est enclenché.
N’ouvrez pas le couvercle pendant l’utilisation.
L’appareil ne convient pas à un usage en extérieur.
An d’assurer un fonctionnement sûr et approprié de l’appareil,
utilisez-le uniquement à température ambiante entre 0 °C et
40 °C.
L’appareil ne doit pas être placé sur une surface où il risque d’être
frappé par un jet d’eau.
Utilisez cet appareil uniquement dans un endroit sec et à l’inté-
rieur. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une cuisinière à gaz
ou électrique chaude ni sur une surface chaude.
Placez l’appareil sur une surface plane. L’appareil doit être nivelé
à horizontale et stable. Prenez en compte le poids important de
l’appareil lorsqu’il est plein.
Ne déplacez pas l’appareil et ne le touchez pas non plus en cours
de fonctionnement.
L’appareil doit être installé là où il peut être surveillé par un per-
sonnel formé.
Cet appareil sert à chauffer et à faire bouillir des boissons. N’utili-
sez pas cet appareil pour chauffer des denrées périssables (telles
que du lait ou des boissons contenant des œufs).
Ne réparez pas l’appareil vous-même, mais contactez toujours
un technicien qualié. Pour éviter les accidents, faites remplacer
le cordon défectueux par le fabricant, son service après-vente ou
une personne de qualication similaire.
PC-HGA1196_IM_new 15.10.19
19
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et
des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connais-
sances si elles bénécient d’une surveillance ou d’instructions
concernant la bonne utilisation de l’appareil et comprennent les
risques possibles.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Conservez l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de
moins de 8 ans.
Le nettoyage et l’entretien régulier peuvent être effectués unique-
ment par un personnel formé.
ATTENTION :
N’immergez pas l’appareil dans l’eau pour le nettoyer.
L’appareil ne doit pas être rincé avec un jet d’eau.
Nettoyez l’appareil après chaque utilisation.
Suivez les instructions données au chapitre « Nettoyage ».
Déballer l’appareil
1. Retirez l’appareil de son emballage.
2. Retirez tout le matériel d’emballage tel que les lms
plastiques, le matériel de remplissage, les colliers de
serrage et le carton.
3. Vériez la présence de toutes les pièces.
4. En cas de contenu d’emballage incomplet et de dom-
mages apparents, n’utilisez pas l’appareil. Renvoyez-le
immédiatement au détaillant.
NOTE:
L’appareil peut contenir des résidus de production et de
la poussière. Nous vous conseillons de nettoyer l’appareil
comme décrit sous « Nettoyage ».
Liste des différents éléments
de commande / Contenu de livraison
1 Cuve
2 Couvercle
3 Mécanisme de verrouillage du couvercle
4 Poignée du couvercle
5 Poignées de la cuve (gauche et droite)
6 Indicateur de niveau d’eau
7 Câble d’alimentation avec che
8 Interrupteur marche / arrêt I / O avec témoin d’alimenta-
tion lumineux
9 Témoin lumineux vert « garder au chaud »
10 Témoin lumineux rouge de « chauffage »
11 Robinet
12 Réglage de la température
PC-HGA1196_IM_new 15.10.19
20
Notes d’utilisation
Préparation
Pour des raisons d’hygiène, il faut remplir l’appareil avec
environ 5 litres d’eau avant la première utilisation. Faites
bouillir cette eau pendant environ 5 minutes à la tempé-
rature la plus élevée. Ensuite, videz l’eau de la cuve.
Après cela, rincez avec de l’eau douce et videz à nou-
veau cette eau.
Nettoyez soigneusement le couvercle avec de l’eau
chaude et un détergent doux. Rincez le couvercle à l’eau
douce et séchez-le complètement avec un chiffon.
Branchement électrique
Vériez que la tension électrique à utiliser correspond à
la tension de l’appareil. Les détails gurent sur la plaque
signalétique (sous l’appareil) et au chapitre « Données
techniques ».
Puissance électrique
Au total, l’appareil peut absorber une puissance de 1500 W.
Il est conseillé, pour une telle puissance électrique, d’avoir
recours à une canalisation électrique séparée et une protec-
tion par fusibles par disjoncteur de 16 A.
ATTENTION : Surcharge !
Lorsque vous utilisez des ls de rallonge, ils doivent
disposer d’une section d’au moins 1,5 mm².
N’utilisez pas de prises multiples étant donné que le
présent appareil est trop puissant.
Mise en marche / arrêt de l’appareil
Mise en marche
1. Réglez l’interrupteur marche / arrêt I / O en position I. Le
témoin lumineux dans l’interrupteur marche / arrêt I / O
s’allume en rouge.
2. Tournez la molette de réglage de température dans
le sens des aiguilles d’une montre sur la température
requise.
NOTE :
Selon la température ambiante et le contenu chauffé dans
la cuve, il peut y avoir des différences entre la tempéra-
ture de consigne et la température réelle.
Arrêt
1. Tournez la molette de réglage de température dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre le plus loin
possible jusqu’en position °C.
2. Réglez l’interrupteur marche / arrêt I / O en position O.
Le témoin lumineux dans l’interrupteur marche / arrêt
I / O s’éteint.
Utilisation
Chauffer et garder au chaud
1. Remplissez l’appareil de liquide potable. Faites attention
aux marques MIN et MAX.
2. Branchez la che d’alimentation dans la prise secteur.
3. Placez le couvercle de telle sorte que l’évent à vapeur
se trouve dans la moitié arrière du couvercle. Avant
utilisation, tournez le couvercle et bloquez-le avec le
mécanisme de verrouillage du couvercle. Faites glisser
le mécanisme de verrouillage vers .
4. Réglez le bouton marche / arrêt sur la position I.
5. Tournez la molette de réglage de température dans le
sens des aiguilles d’une montre sur la température re-
quise. La molette de réglage de température permet de
régler la température entre environ 30 °C et 100 °C.
NOTE :
Le voyant de contrôle de chauffage s’allumera en
rouge pendant la chauffe.
Quand la température de consigne est atteinte, le
témoin lumineux de chauffage s’éteint et le témoin
lumineux vert « garder au chaud » s’allume ; l’appa-
reil reste à l’état « garder au chaud » et maintient la
température de consigne jusqu’à ce qu’il soit éteint.
6. Pour vider le liquide, tirez le robinet vers le haut ou
tirez-le vers le bas et maintenez-le dans cette position,
jusqu’à ce que le verre ou la cuve soit plein. Ensuite, re-
lâchez le robine, puis il se coupe automatiquement. Pour
un débit constant, poussez le robinet vers le haut ou le
bas jusqu’à ce qu’il se bloque, après avoir surmonté une
légère résistance ; le robinet reste ouvert.
7. En raison du système, un résidu d’environ 0,8 L de
liquide reste dans la cuve. Cette quantité peut être
réduite en penchant prudemment la cuve vers l’avant en
récupérant le liquide.
Interrompre ou arrêter le fonctionnement
1. Tournez la molette de réglage de température dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre le plus loin
possible jusqu’en position ° C.
2. Réglez l’interrupteur marche / arrêt I / O en position O
pour que l’appareil cesse de chauffer ou de bouillir.
3. AVERTISSEMENT :
Risque de brûlure par vapeur !
Faites particulièrement attention lorsque vous retirez
le couvercle.
Pour ouvrir le couvercle, faites glisser le mécanisme de
verrouillage vers et tournez le couvercle.
4. Débranchez la che d’alimentation du secteur.
AVERTISSEMENT : Risque de brûlures !
L’enveloppe sera chaude pendant le fonctionnement de
l’appareil, ne la touchez pas et laissez l’appareil refroidir
avant de le ranger.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

ProfiCook PC-HGA 1196 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi