Carson 510006583 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Via Pradazzo, 6/b
40012 Calderara di Reno
Bologna - Italy
www.italeri.com
Conservare il presente
indirizzo per future
referenze
Retain this address
for future
reference
Made in Italy
M4 Sherman U.S. Marine Corps
No 65831:35
scale
NL WAARSCHWING: Geschikt voor 14 jaar en ouder.
EN WARNING: Model for adult modellers age 14 and over
IT ATTENZIONE: Modello per collezionisti adulti di età superiore ai 14 anni
FR ATTENTION: Modèle pour modélistes de 14 and et plus.
DE ACHTUNG: Modellbausatze Für Modellbauer über 14 Jahre.
ES ATENCION: Modelo para modelistas mayors de 14 anõs.
The M4 Sherman medium tank was the primary tank used by the United States during World War II.
It has been produced in a significant number of units and it formed the backbone of United Stated
armored forces during at those time. It has been produced in several variants and versions. The
first version to be produced on wide scale was the Sherman M4A1 characterised by the rounded
edges of the fully casted upper hull. Even the turret had a rounded appearance. However the most
important strength of the tank was its project. The Sherman was reliable, cheap and easy to produce
in great numbers. The M4A2 version was similar to the previous one but it was Diesel-powered with
General Motors Twin G-41 Engine. At the beginning the M4A2 was dedicated to support the war
activities of allied nations as Soviet Union and Great Britain but a lot of tanks were used by the
United States Marine Corps. Actively used in the battles for the reconquest of the archipelagos of
Pacific Ocean, they played a fundamental role in the destruction of the powerful fortifications built
by the Japanese Army.
EN FR
IT ES
DE RU
Le char moyen M4 Sherman était le char principal utilisé par les États-Unis pendant la Seconde
Guerre mondiale. Il a été produit dans un nombre important d’unités et a formé l’épine dorsale des
forces blindées des États-Unis à cette époque. Il a été produit en plusieurs variantes et versions. La
première version produite à grande échelle était le Sherman M4A1 caractérisé par les bords arrondis
de la coque supérieure entièrement coulée. Même la tourelle avait un aspect arrondi. Cependant,
la force la plus importante du char était son projet. Le Sherman était fiable, bon marché et facile à
produire en grand nombre. La version M4A2 était similaire à la précédente mais elle était à moteur
diesel avec le moteur General Motors Twin G-41. Au début, le M4A2 était destiné à soutenir les
activités de guerre des nations alliées comme l’Union soviétique et la Grande-Bretagne, mais de
nombreux chars étaient utilisés par le Corps des Marines des États-Unis. Activement utilisés dans
les batailles pour la reconquête des archipels de l’océan Pacifique, ils ont joué un rôle fondamental
dans la destruction des puissantes fortifications construites par l’armée japonaise.
Il carro medio M4 Sherman è stato senza dubbio il mezzo corazzato più diffuso ed impiegato durante
il secondo conflitto mondiale. L’M4 ha costituito la spina dorsale delle forze corazzate americane ed
è stato prodotto in numerose versioni e varianti. Il suo vero punto di forza era però il suo progetto
costruttivo. Lo Sherman era infatti economico, affidabile e facile da produrre in gran numero. La
versione M4A2 impiegava un motore Diesel Twin G41 prodotto dalla General Motor. Venne destinata
per supportare lo sforzo bellico dei Paesi alleati come l’Unione Sovietica e la Gran Bretagna ma
numerosi esemplari vennero impiegati anche dal Corpo dei Marines. Attivamente utilizzati nelle
battaglie per la riconquista degli arcipelaghi dell’Oceano Pacifico, svolsero un ruolo fondamentale
nella distruzione delle potenti fortificazioni costruite dall’esercito giapponese.
El tanque medio M4 Sherman fue el tanque principal utilizado por los Estados Unidos durante
la Segunda Guerra Mundial. Se ha producido en un número significativo de unidades y for
la columna vertebral de las fuerzas blindadas de los Estados Unidos durante ese tiempo. Se ha
producido en varias variantes y versiones. La primera versión que se produjo a gran escala fue el
Sherman M4A1, caracterizado por los bordes redondeados del casco superior totalmente fundido.
Incluso la torreta tenía una apariencia redondeada. Sin embargo, la fortaleza más importante
del tanque fue su proyecto. El Sherman era confiable, barato y fácil de producir en grandes
cantidades. La versión M4A2 era similar a la anterior, pero funcionaba con diésel con el motor
General Motors Twin G-41. Al principio, el M4A2 se dedicó a apoyar las actividades de guerra de
las naciones aliadas como la Unión Soviética y Gran Bretaña, pero el Cuerpo de Marines de los
Estados Unidos utilizó muchos tanques. Activamente utilizados en las batallas para la reconquista
de los archipiélagos del Océano Pacífico, jugaron un papel fundamental en la destrucción de las
poderosas fortificaciones construidas por el ejército japonés.
Der mittlere Panzer M4 Sherman war der Haupttank, den die Vereinigten Staaten während des
Zweiten Weltkriegs verwendeten. Es wurde in einer beträchtlichen Anzahl von Einheiten hergestellt
und bildete zu dieser Zeit das Rückgrat der Panzertruppen der Vereinigten Staaten. Es wurde in
verschiedenen Varianten und Versionen hergestellt. Die erste Version, die in großem Maßstab
hergestellt wurde, war der Sherman M4A1, der sich durch die abgerundeten Kanten des vollständig
gegossenen Oberrumpfs auszeichnet. Sogar der Turm hatte ein rundes Aussehen. Die wichtigste
Stärke des Panzers war jedoch sein Projekt. Der Sherman war zuverlässig, billig und einfach in
großen Stückzahlen herzustellen. Die M4A2-Version war ähnlich wie die vorherige, wurde jedoch mit
General Motors Twin G-41-Motor dieselbetrieben. Zu Beginn war die M4A2 der Unterstützung der
Kriegsaktivitäten alliierter Nationen wie der Sowjetunion und Großbritannien gewidmet, aber viele
Panzer wurden vom United States Marine Corps eingesetzt. Sie wurden aktiv in den Kämpfen um
die Rückeroberung der Archipele des Pazifischen Ozeans eingesetzt und spielten eine grundlegende
Rolle bei der Zerstörung der von der japanischen Armee errichteten mächtigen Befestigungen.

         
      
   
      
 
     

        
        
         

        
   
       

ATTENTION - Useful advice!
Study the instructions carefully prior to assembly. Remove parts from frame with a sharp knife or a pair of scissor and trim away excess plastic.
Do not pull ol parts. Assemble the parts in numerical sequence. Use plastlc cement ONLY and use cement sparingly to avoid damaging the
model. Black arrows indicate parts to be glued together. White arrows indicate on which frame the parts must be assembled WITHOUT using
cement. These letters (A - B - C…) indicate on which frame the parts will be found. Paint small parts before detaching them from frame.
Remove paint where parts are to be cemented. Crossed out parts must not be used.
ATTENZIONE - Consigli utili!
Prima di iniziare il montaggio studiare attentamente il disegno. Staccare con molta cura i pezzi dalle stampate, usando un taglia-balsa
oppure un paio di forbici e togliere con una piccola lima o con carta vetrone eventuali sbavature. Mai staccare i pezzl con le mani. Montarli
seguendo l’ordine delle numerazione delle tavole. Eliminare dalla stampata il numero del pezzo appena montato facendogli sopra una croce.
Le frecce nere indicano i pezzi da incollare, le frecce bianche indicano i pezzi da montare senza colla. Usare solo colla per polistirolo. Le lettere
(A - B - C) ai lati dei numeri indicano la stampata ove si trova il pezzo da montare. I pezzl sbarrati da una croce non sono da utilizzare.
ACHTUNG - Ein nützlicher Rat!
Vor der Montage die Zeichnung aufmerksam studieren. Die einzeinen Montageteile mit einem Messer oder einer Schere vom Spritzling
sorfälling entfernen. Eventuelle Grate werden mit eicer Klinge oder feinem Schmirgelpapier beseitigt. Keinesfalls die Montageteile mit den
Händen entfernen. Bei der Montage der Tafelnumerieung folgen. Pfeile zeigen die zu klebenden Teile während die weissen Pfeile die ohne Leim
zu montierenden Teile anzeigen. Bitte nur Plastikklebstoff verwenden. Die Buchstaben (A - B - C) neben den Nummeren zeigt,auf welchem
Spritzling der zu montierende Tèil zunden ist. Die mit einem Kreuz markierten Teile sind nicht zu verwenden.
ATTENTION - Conseils utiles!
Avant de commencer le montage, étudier attentivement le dessin.tacher avec beacoup de soin les morceaux des moules en usant un
massicot ou bien un pair de cisaux et couper avec une petite lame avec de papier de vitre fin ébarbagés eventuels. Jamais détacher les
morceaux avec le mains Monter les en suivant l’ordre de la numération des tables. Eliminer de la moule le numéro de la pièce qui vient dêtre
montée, en le biffant avec une croix. Les éches noires indiquent les pièces à coller, leséches blanches indiquent les pièces à monter sans
colle. Employer seulement de la colle pour polystirol. Les lettres (A - B - C…) aux côs des numéros indiquent la moule où se trouve la
pièces a monter. Les pièces marquèes par une croix ne sont pas a utiliser.
ATENCION - Consejos útiles!
Estudiar las instrucciones cuidadosamente antes de comenzar el montaje. Separar las piezas de las bandejas con un
cuchillo afilado o un par de tijeras y retirar el exceso de plástico o rebada. No arrancar las piezes. Montar las piezas en
orden numérico. Utilizar SOLAMENTE pegamento para plástico y en poca cantidad para evitar que se dane el modelo.
Las flechas negras indican las piezas que se deben pegar juntas. Las flechas blancas indican las piezas que deben
ensamblarse SIN usar pegamento. Las letras (A - B - C…) indican en que bándeja se encuentran las piezas. Pintar las
piezas pequeñas antes de separarlas de la bandeja. Retirar la pintura de los lugares por donde se deban pegar las piezas.

    
 
   


EN
IT
DE
FR
RU
ES
1
A
34
57
56
19
64
28
29
30 52
37
38
51
53
47 49
62
61
31 33
32 17
18
35 36
104 55 43 45
100
101
103
102
42
41
54
44 44 59 65 66 58
686870
70
B
14
1 7 1 7 1 7
8 9 8 9 8 9
6
6
6
3
3
3
3
2
2
2
11
16 22 5 5 5
20 23 21 13
12
C82 83
89
90
92
79
80
4
4
4
76
87
93
97
78 77
4
4
4
48
e
48 48
13
1510
4
Flat Black
F.S. 37038
ItalerI acrylIcPaInt4768AP
C
Gloss Red
F.S. 11302
ItalerI acrylIcPaInt4605AP
E
Flat Wood
F.S. 30257
ItalerI acrylIcPaInt4673AP
G
Gloss White
F.S. 17875
ItalerI acrylIcPaInt4696AP
B
Metal. Flat steel
F.S. 37178
ItalerI acrylIcPaInt4679AP
D
Gloss oRanGe
F.S. 12197
ItalerI acrylIcPaInt4682AP
F
Gloss Black
F.S. 17038
ItalerI acrylIcPaInt4695AP
Aprire i fori
Drill holes
Ouvrir les trous
Die Locher Ausbhoren
Perforar los agujeros
Open gaten
Separare
Cut
Retirer
Entfernen
Separar
Gesneden
Parti da non utilizzare
Parts not for use
Pièces à ne pas utilizer
Telle werden nicht verwenden
Partes a no utilizar
Onderdelen niet te gebruiken
suGGested coloRs
2
88
91
84
85
74
75
69
21
21
86
86
44 44
444 44
D
97 96
98
95
94
104
105 102
103 101
99
100
106
110
110 110
110 110 110
111
109
107 107
107 107
108
E
123
122
126
115
121
118 119
113
117
120
124 124
113
112
116
114
127 128
40
F
only
VeRsions a - c
96d
34a
A
34a
125
1
Plastic net
3
cut and ReMoVe
choose VeRsion BeFoRe asseMBly
B
5b
8b
3b
2b
4c
4c
6b
9b
C
x3 x3
1b
3b
5b
2b
4c
4c
6b
7b
D
13b
14b
12b
13b
15b
15b
13b
12b
14b
13b
E
F
C
C
B
B
D
E
18a
17a
10b
16b16b
10b
22b
21b
23b
29a
28a
20b
21b
22b
30a
32a
33a
31a
A
38aE
B
37a
39a
35a
41a
36a
B
B
40F
40F
F
19a
11b
97d
2
3
G
44a
30a
43a
H
30a
44a
45a
4
use a Mix oF tWo
tyPe oF Wheels
dished
Wheels
dished
Wheels
staMPed
Wheels
staMPed
Wheels
staMPed
Wheels
staMPed
Wheels
alteRnatiVe
alteRnatiVe
4b4b
suGGestion:
use a Mix oF tWo
tyPe oF Wheels
suGGestion:
54a
59a
57a
42a
58a
56a54a
47a
46a
56a
58a
76c
F
F
G
H
I
x2
70a
oPtional
110d
68a
B
x3
I
I64aD
C
D
C
64a
66a
52a
50a
51a
E
oPtional
63a
62a
52a
61a53a
49a
65a
OPtIOnal
E
E
J
104a
104a83c
82c
F
K
77c
78c
79c
80c
B
L
J
K
81c
B
M
106d
95d
94d
106d
87c
F
F
97c
90c
91c
89c
95d
103d
4
5
5
85c
84c
88c
E
E
84c
44c
86c
85c
86c85c
alteRnatiVe oPen alteRnatiVe oPen
alteRnatiVe oPen alteRnatiVe closed
alteRnatiVe
tank
coMMandeR
hatch
FoR M4a2
only VeRsions
a - c
only VeRsions
B - d
M
e48a
48a
55a
111d
111d
B
118e
120e
121e
121e
120e
119e
113e
113e
112e
112e
127e
N O
112e
112e
113e
113e
128e
P
99e
E
98e
101e
B
EP
N
O100e
114e
114e
115e
105e
104e
B
115e
102e
4b
6
7
6
75c
only
VeRsion c
74c
only
VeRsion c
only
VeRsion c
74c
75c
74c
only
VeRsion c
only
VeRsions
a - B - d
only
VeRsions
a - B - d
107d
109d
108d
Q
x2
Q
B
B
Q
R
100a
101a
102a
103a
R
S124e
123e
117e
125e
126e
X
Y
T
124e
123e
122e
116e
VeRsions a - c
VeRsion B - d
Y
alternatIve
S
T
89c
92c
1:35 scale
MeSh PatternS In
actual SIze are gIven.
rePrOduce theM On
PaPer tO FacIlItate uSe.
Xx1
Yx2
110d
oPtional
110d
oPtional
93c
30x10.5MM
27x12MM
8
9
7
FLAT OLIVE DRAB
F.S. 34088
ITALERI 4315AP
FLAT SAND
F.S. 30475
ITALERI 4720AP
MF GUN METAL
F.S. 37200
ITALERI 4681AP
FLAT RUBBER BLACK
F.S. 26081
ITALERI 4861AP
M4A2 SHERMAN, “RED BUG”, 4TH TANK BATALLION, U.S. MARINE CORPS, IWO JIMA, FEBRUARY 1945.
DECAL 1A (BOTH SIDES)
DECAL 2A (BOTH SIDES)
DECAL 3A (BOTH SIDES)
DECAL 3C (OPTIONAL)
VERSION A:
M4A3 SHERMAN, “CLOD HOPPER”, 4
TH
TANK BATALLION, U.S. MARINE CORPS, C COMPANY, IWO JIMA, FEBRUARY 1945.
FLAT OLIVE DRAB
F.S. 34088
ITALERI 4315AP
MF STEEL
F.S. 37178
ITALERI 4679AP
FLAT RUBBER BLACK
F.S. 26081
ITALERI 4861AP
MF GUN METAL
F.S. 37200
ITALERI 4681AP
DECAL 1B (BOTH SIDES)
ALTERNAT.4B (BOTH SIDES)
DECAL 2B (BOTH SIDES)
ALTERNAT.6B (BOTH SIDES)
DECAL 3B
(ALTERNAT.5B)
DECAL 3B
(ALTERNAT.5B)
VERSION B:
8
9
FLAT OLIVE DRAB
F.S. 34088
ITALERI 4315AP
MF STEEL
F.S. 37178
ITALERI 4679AP
FLAT RUBBER BLACK
F.S. 26081
ITALERI 4861AP
MF GUN METAL
F.S. 37200
ITALERI 4681AP
M4A2 SHERMAN, “CESAR”, 2
ND
TANK BATALLION, U.S. MARINE CORPS, C COMPANY, PELIELU ISLAND, AUGUST 1944.
DECAL 1C
DECAL 2C
DECAL 1C (OPTIONAL)
DECAL 4C (OPTIONAL)
DECAL 2C
VERSION C:
M4A3 S
HERMAN
, “B
LACKJACK
”, 4
TH
T
ANK
B
ATALLION
, B C
OMPANY
, U.S. M
ARINE
C
ORPS
, I
WO
J
IMA
, F
EBRUARY
1945.
FLAT OLIVE DRAB
F.S. 34088
ITALERI 4315AP
FLAT SAND
F.S. 30475
ITALERI 4720AP
MF GUN METAL
F.S. 37200
ITALERI 4681AP
FLAT RUBBER BLACK
F.S. 26081
ITALERI 4861AP
DECAL 1D (BOTH SIDES)
DECAL 2D (BOTH SIDES)
DECAL 3D (BOTH SIDES)
DECAL 4D (BOTH SIDES)DECAL 5D (BOTH SIDES)
DECAL 6D (BOTH SIDES)
DECAL 9D (BOTH SIDES) DECAL 7D
DECAL 7D
VERSION D:
Revision 1 842006583
NAME
NOME
NAME
NOM
NOMBRE
NAAM
ADDRESS
INDIRIZZO
ADRESSE
ADRESSE
DIRECCION
ADRES
TOWN
CITTA
STADT
VILLE
CIUDAD
GEMEENTE
POSTAL CODE
C.A.P.
POSTALEITZAHL
CODE POSTALE
CODIGO POSTAL
POSTCODE
COUNTRY
NAZIONE
LAND
PAYS
PAIS
LAND
DATE OF BIRTH
DATA DI NASCITA
GEBURTSDATUM
DATE DE NAISSANCE
NACIDO/A EL
GEBOORTEDATUM
PLACE OF PURCHASE
ACQUISTATO PRESSO
ORT DES KAUFES
LIEU D’ACHAT
LUGAR DE COMPRA
PLAATS VAN AANKOOP
DEFECTIVE PARTS
PARTI DIFETTOSE
DEFEKTE TEILE
PIECES DEFECTEUSES
PIEZAS DEFECTUOSAS
DEFECTE ONDERDELEN
Retail Store
Negozio
Einzelhandel
Detaillant
Detallista
Detailhandel
Hyper Market
Grande Magazzino
Andere
Grande Surface
Gran Almacen
Hypermarket
KIT No 6583 Scale 1:35 - Sherman M4 U.S. Marine Corps
ITALERI S.p.A.
Via Pradazzo, 6/B
40012 - Calderara di Reno (BO) ITALY
fax: 0039 51 726 459
www.italeri.com
E-MAIL
10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Carson 510006583 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi