Worx WX746 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
WX746 WX746.X
EN
D
F
I
ES
PT
NL
DK
NOR
SV
PL
GR
HU
RO
CZ
SK
SL
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Opprinnelige Instruksjonene
Bruksanvisning i original
Instrukcja oryginalna
Ω ΔΩ 
Eredeti használati utasítás
Instrucţiuni originale
Původní návod k používání
Pôvodný návod na použitie
Izvirna navodila
P06
P16
P27
P39
P50
P61
P72
P83
P93
P103
P113
P124
P136
P147
P158
P169
P180
EN
D
F
I
ES
PT
NL
DK
NOR
SV
PL
GR
HU
RO
CZ
SK
SL
1
2
3
4
5
6
A B
C
E
D
F
Red on
Green on
6
EN
PRODUCT SAFETY
GENERAL SAFETY WARNINGS
WARNING Read all safety warnings and
all instructions.
Failure to follow the
warnings and instructions may result in electric
shock, fire and/or serious injury.
SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR
FUTURE REFERENCE.
This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabil-
ities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruc-
tion concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards in-
volved. Children shall not play with the appli-
ance. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children without supervision.
WARNING For the purposes of
recharging the battery, only use the
detachable supply unit provided with this
appliance.
7
EN
ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR
GLUE GUNS
A fire may result if the appliance is not used with
care, therefore
– be careful when using the appliance in places
where there are combustible materials;
– do not apply to the same place for a long time;
– do not use in presence of an explosive
atmosphere;
– be aware that heat may be conducted to
combustible materials that are out of sight;
– place the appliance on its stand after use and
allow it to cool down before storage;
– do not leave the appliance unattended when it is
switched on.
SAFETY WARNINGS FOR BATTERY PACK
a) Do not dismantle, open or shred cells or
battery pack.
b)Do not short-circuit a battery pack. Do not
store battery packs haphazardly in a box or
drawer where they may short-circuit each
other or be short-circuited by conductive
materials. When battery pack is not in
use, keep it away from other metal objects,
like paper clips, coins, keys, nails, screws or
8
EN
other small metal objects, that can make a
connection from one terminal to another.
Shorting the battery terminals together may
cause burns or a fire.
c) Do not expose battery pack to heat or fire.
Avoid storage in direct sunlight.
d)Do not subject battery pack to mechanical
shock.
e) In the event of battery leaking, do not allow
the liquid to come into contact with the
skin or eyes. If contact has been made,
wash the affected area with copious
amounts of water and seek medical advice.
f) Keep battery pack clean and dry.
g)Wipe the battery pack terminals with a
clean dry cloth if they become dirty.
h)Battery pack needs to be charged before
use. Always refer to this instruction and
use the correct charging procedure.
i) Do not maintain battery pack on charge
when not in use.
j) After extended periods of storage, it may
be necessary to charge and discharge
the battery pack several times to obtain
maximum performance.
k)Recharge only with the charger specified
9
EN
by Worx. Do not use any charger other than
that specifically provided for use with the
equipment.
l) Do not use any battery pack which is not
designed for use with the equipment.
m)Keep battery pack out of the reach of
children.
n)Retain the original product literature for
future reference.
o) Remove the battery from the equipment
when not in use.
p)Dispose of properly.
q)Do not mix cells of different manufacture,
capacity, size or type within a device.
r) Keep the battery away from microwaves
and high pressure.
10
EN
SYMBOLS
Read operator’s manual
Warning
Wear eye protection
Wear protective gloves
Do not burn
Batteries may enter water cycle if disposed improperly, which can
be hazardous for ecosystem. Do not dispose of waste batteries as
unsorted municipal waste.
Li-I on
Li-Ion battery. This product has been marked with a symbol relating
to ‘separate collection’ for all battery packs and battery pack. It will
then be recycled or dismantled in order to reduce the impact on the
environment. Battery packs can be hazardous for the environment
and for human health since they contain hazardous substances.
Waste electrical products must not be disposed of with household
waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local
authorities or retailer for recycling advice.
11
EN
COMPONENT LIST
1. NOZZLE
2. CAP
3. TRIGGER
4. GLUE STICK HOLE
5. POWER BUTTON
6. GLUE STICK*
* Not all the accessories illustrated or described are included in stan-
dard delivery.
TECHNICAL DATA
Type WX746 WX746.X (746 - designation of machinery, representative
of glue gun)
WX746 WX746.X **
Rated voltage 20 V Max. ***
Glue Stick Diameter 7.2mm
Nozzle Caliber 1.2 mm
Preheating Time 25 s
Temperature when heated 200° C
Runtime(2.0Ah) more than 120 mins
Machine weight (bare tool) 0.11Kg
* * X=1-999, A-Z, M1-M9 there are only used for different customers, there are no safe
relevant changes between these models.
** * Voltage measured without workload. Initial battery voltage reaches maximum of 20
volts. Nominal voltage is 18 volts.
Category Model Capacity
20V Hub/HubX
WA7160 Input: 20 V 10 A Max.
Output: 20 V 10 A Max.
WA7161 Input: 20 V 10 A Max.
Output 1: 20 V 10 A Max.
Output 2: 5 V 2 A (USB port)
We recommend that you purchase your accessories from the same store that sold you
12
EN
the tool. Refer to the accessory packaging for further details. Store personnel can assist
you and offer advice.
MakerX series tools and 20V Hub/HubX are specially designed to work together, so do
not attempt to use any other devices.
OPERATING INSTRUCTIONS
NOTE: Before using the tool, read the instruction book carefully.
INTENDED USE
The tool can be used for bonding wood, leather, plastics ,papers and other mate-
rials.
ASSEMBLY
1. Insert the appropriate glue stick for the material being glued via the hole at
the rear of the glue gun.Use 7.2mm mini glue sticks (See Fig. A)
2. Connect the gun and the hub. (See Fig. B)
WARNING: Before operation, make sure the speed control button on
the hub is at the “Min” position. (See Fig. C) and the surfaces to be
glued must be clean, dry and free of grease.
NOTE The speed control does not work with the glue gun. The speed
control is for other tools, such as the MakerX Rotary Tool or Angle
Grinder.
OPERATION
1. Confirm the speed control button is set to “Min”. Grasp the tool by the grip.
Press the on/off switch on the hub. Then press button on the tool for 3s until
the it turns red ,which means the glue gun is heating. When the light turns
green, the gun is ready for operation. Press the trigger for gluing. (See Fig.
D,E,F) After applying the glue, immediately press the surfaces to be glued
together.
NOTE It is recommended to apply the glue on large surfaces or long work
pieces in the form of points. On flexible materials, apply in lines.
WARNING: Do not allow the hot glue or the nozzle tip to come into
contact with persons or animals.If hot glue contacts with the skin,
do not try to remove the glue from the skin,but put the affected area
immediately under a stream of cold water for several minutes.
2. Press the power button until the light goes out. Then press the on/off switch
on the hub to turn off after use.
NOTE In order to save energy, the glue gun switches off automatically after 10
minutes.
13
EN
NOTE Put down the glue gun in a safe way and allow it to cool down completely
before packing it away after each use.
MAINTENANCE
Remove the battery before carrying out any adjustment, servicing or
maintenance.
There are no user serviceable parts in your power tool. Never use water or
chemical cleaners to clean your power tool. Wipe clean with a dry cloth. Always
store your power tool in a dry place. Keep the motor ventilation slots clean. Keep
all working controls free of dust. Occasionally you may see sparks through the
ventilation slots. This is normal and will not damage your power tool.
Store the accessories in a dry place.
WARNING Do not use inflammable solvents for cleaning the surfaces
to be glued. For excess hardened glue, it can be removed with a blunt
object. Do not use solvent for cleaning.
TROUBLESHOOTING
Problems Possible Causes Possible Solution
No glue comes out Glue stick is used up.
Glue stick diameter is too
large or small.
Glue stick is not pushed to
the end.
Insert a new glue stick.
Use recommended glue
sticks.
Push the glue stick to the
end when loading.
Glue stick falls out
from the tool. Glue stick diameter is too
small. Use recommended glue
sticks.
There is glue leaking
out without trigger
pressed after use.
The temperature is still
high in short time after use
and will cause glue melted.
It is normal and will stop
leaking out when the
glue gun cools down.
Trigger is blocked for
glue escaping toward
the rear.
Glue stick diameter too
small.
Glue stick’s melting
temperature is too low.
Use recommended glue
sticks.
Glue does not flow
evenly. Glue stick’s melting
temperature is too low.
Glue is not heated long
enough.
Trigger is not pressed
uniformly.
Wait for heating.
Allow the glue gun time
to heat up.
Press trigger slowly and
uniformly.
14
EN
Adhesive surface only
bonds on one side. Adhesive already partially
has cooled off before
work-pieces have been
bonded.
Bond work-pieces in a
quicker way.
Set gluing points instead
of applying glue over
surface.
Adhesive bond doesn’t
work after cooling. Surface is greasy or too
smooth.
Surface is dusty.
Unsuitable material or
work-piece.
Roughen adhesive
surface slightly.
Clean the surface.
Use specialized
adhesive.
Glued tiles in moist
locations are not
adhesive.
Moisture spreads under
bonding parts. Suggest to use
specialized adhensive
suitable for moist
locations
Glued shoe soles are
not adhesive. Moisture causes leather to
puff up and creeps under
bonding location.
Use specialized
adhesive.
Strands are pulled
out when removing
the glue gun from the
work-piece.
Trigger is still pressed after
operation.
Nozzle has not been wiped
off.
Discontinue pressing
trigger before
completing the
operation.
Wipe off nozzle.
Work-piece melts. Work-piece contains
material that melts at a low
temperature.
Use specialized
adhesive.
Burns on fingers when
applying adhesive. Adhesive penetrates
through paper/ fabric/
tissue
Do not hold work-piece in
hand.
Apply adhesive with
work-piece placed on
heat-resistant silicone
pad or base.
Metal work-piece has
heated up. Do not hold work-piece in
hand.
Apply adhesive with
work-piece placed on
heat-resistant silicone
pad or base.
Clamp work-piece.
15
EN
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Waste electrical products must not be disposed of with household
waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local
authorities or retailer for recycling advice.
DECLARATION OF CONFORMITY
We,
Positec Germany GmbH
Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany
On behalf of Positec declare that the product
Description
20V Hot Glue Gun
Type
WX746 WX746.X(746-designation of machinery, representative of
glue gun)
Function:
Gluing
Complies with the following Directives:
2014/30/EU, 2011/65/EU & (EU)2015/863
Standards conform to
EN 60335-1, EN 60335-2-45, EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2
The person authorized to compile the technical file,
Name
Marcel Filz
Address
Positec Germany GmbH
Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany
2021/05/10
Allen Ding
Deputy Chief Engineer,Testing & Certification
Positec Technology (China) Co., Ltd
18, Dongwang Road, Suzhou Industrial
Park, Jiangsu 215123, P. R. China
16
D
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG: Lesen Sie alle Sicherheitshin-
weise und Anweisungen.
Eine Missachtung
der nachstehenden Hinweise kann einen Strom-
schlag, Feuer und/oder Verletzungen nach sich
ziehen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten bzw.
Mangel an Erfahrung oder Kenntnis verwendet
werden, wenn sie von einer Person beaufsichtigt
oder bezüglich des Gebrauchs des Gerätes in
einer sicheren Umgebung unterwiesen werden
und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
Kinder sollten mit dem Gerät nicht spielen und
Reinigungs- und Wartungsarbeiten nur unter
Aufsicht durchführen.
WARNUNG: Verwenden Sie zum
Aufladen des Akkus ausschließlich die
diesem Gerät beiliegende, abnehmbare
Stromversorgungseinheit.
17
D
ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE FÜR
HEISSKLEBEPISTOLEN
Bei unvorsichtiger Handhabung des Gerätes kann
ein Brand entstehen, deshalb
- Seien Sie vorsichtig, wenn Sie dieses Gerät an
Orten verwenden, an denen sich entzündbare
Substanzen.
- Gerät nicht für längere Zeit auf ein und dieselbe
Stelle richten.
- Nicht in der Nähe leicht entzündbarer Gase oder
Materialien arbeiten.
- Wärme kann zu brennbaren Teilen gelangen,
die sich außer Sichtweite befinden.
- Gerät vor der Aufbewahrung vollständig
abkühlen lassen.
- Gerät nicht unbeaufsichtigt betreiben.
SICHERHEIT HINWEISE FÜR AKKUPACK
a)Zellen bzw. Akkupack nicht zerlegen,
öffnen oder zerdrücken.
b)Akkupack nicht kurzschließen.
Akkupacks nicht wahllos in
einer Schachtel oder Schublade
aufbewahren, wo sie einander
kurzschließen oder durch andere
leitfähige Materialien kurzgeschlossen
18
D
werden könnten. Bei Nichtverwendung
des Akkupacks ist dieses von
Metallgegenständen fernzuhalten, wie etwa
Büroklammern, Münzen, Nägeln, Schrauben
oder anderen kleinen Metallgegenständen,
wo sich die Batterieklemmen berühren
könnten. Das Kurzschließen der
Batterieklemmen kann Verbrennungen
bzw. einen Brand verursachen.
c)Zellen bzw. Akkupacks nicht Hitze oder
Feuer aussetzen. Lagerung in direktem
Sonnenlicht vermeiden.
d)Akkupack nicht mechanischen Stößen
aussetzen.
e)Im Fall, dass Flüssigkeit aus dem Akku
austritt, darf diese nicht in Kontakt
mit der Haut oder den Augen kommen.
Sollte dies dennoch geschehen,
den betroffenen Bereich sofort mit
viel Wasser spülen und einen Arzt
aufsuchen.
f) Akkupack sauber und trocken halten.
g)Sollten die Klemmen des Akkupacks
schmutzig werden, diese mit einem
sauberen, trockenen Tuch abwischen.
h)Akkupackmuss vor Gebrauch
19
D
aufgeladen werden. Immer dieses
Anweisungen beachten und den
korrekten Ladevorgang ausführen.
i) Akkupack bei Nichtverwendung nicht
längere Zeit aufladen lassen.
j) Nach längerer Lagerung des Gerätes
ist es eventuell notwendig, die Zellen
oder das Akkupack mehrere Male
aufzuladen und zu entladen, um eine
optimale Leistung zu erhalten.
k)Nur mit dem von Worx bezeichneten
Ladegerät aufladen. Kein Ladegerät
verwenden, das nicht ausdrücklich
für den Gebrauch mit dem Gerät
vorgesehen ist.
l) Kein Akkupack verwenden, das nicht
für den Gebrauch mit dem Gerät
vorgesehen ist.
m)Akkupacks von Kindern fernhalten.
n)Die originalen Produktunterlagen zum
späteren Nachschlagen aufbewahren.
o)Den Akku bei Nichtverwendung aus
dem Gerät nehmen.
p)Ordnungsgemäß entsorgen.
q)Vermischen Sie keine Zellen
verschiedener Hersteller, Kapazitäten,
20
D
Größen oder Typen innerhalb eines
Geräts.
r) Halten Sie den Akku von Mikrowellen
und hohem Druck fern.
SYMBOLE
Bedienungsanleitung lesen
Warnung
Tragen Sie eine Schutzbrille
Schutzhandschuhe tragen
Nicht verbrennen
Wenn die Akkus unsachgemäß behandelt wird, können sie in den
Wasserkreislauf gelangen und das Ökosystem schädigen. Entsorgen
Sie verbrauchte Akkus nicht über den Hausmüll.
Li-I on
Li-Ion-Akku Dieses Produkt wurde mit einem Symbol ‘getrennte
Sammlung’ für alle Akkupacks und Akkupack gekennzeichnet.
Diese Abfälle werden dann recycelt oder demontiert, um die
Umweltbelastung zu verringern. Akkupacks können schädlich
für die Umwelt und die menschliche Gesundheit sein, da sie
schädliche Substanzen enthalten.
Elektroprodukte dürfen nicht mit dem normalen Haushaltsmüll
entsorgt werden, sondern sollten nach Möglichkeit zu einer
Recyclingstelle gebracht werden. Ihre zuständigen Behörden oder
Ihr Fachhändler geben Ihnen hierzu gerne Auskunft.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192

Worx WX746 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur