Bosch GluePen Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 7US (2022.05) TAG / 69
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr Orijinal işletme talimatı
ar   
1 609 92A 7US
GluePen
2 |
Deutsch..................................................Seite 4
English ...................................................Page 9
Français..................................................Page 13
Español ................................................ Página 18
Português .............................................. Página 23
Italiano................................................. Pagina 28
Nederlands............................................. Pagina 33
Dansk .................................................... Side 37
Svensk .................................................. Sidan 41
Norsk..................................................... Side 45
Suomi.....................................................Sivu 49
Ελληνικά................................................ Σελίδα 54
Türkçe................................................... Sayfa 59
 ..................................................  65
1 609 92A 7US | (27.05.2022) Bosch Power Tools
| 3
A
(1)
(2)
(3)
(6)
(8)
(9)
(7)
(10)
(4) (5)
(8)
(12) (9)
(10)
(11)
Ø 7 mm
2 609 256 A03
Ø 7 mm
2 609 256 A04
B
Bosch Power Tools 1 609 92A 7US | (27.05.2022)
4 | Deutsch
Deutsch
Sicherheitshinweise
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An-
weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung
der Sicherheitshinweise und Anweisungen
können elektrischen Schlag, Brand und/oder
schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen
für die Zukunft auf.
uLassen Sie Personen den Klebestift nicht benutzen,
die mit diesem nicht vertraut sind oder die Anweisun-
gen nicht gelesen haben.
uDieser Klebestift ist nicht vorgese-
hen für die Benutzung durch Kin-
der und Personen mit einge-
schränkten physischen, sensori-
schen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangelnder Erfahrung und
Wissen. Andernfalls besteht die Ge-
fahr von Fehlbedienung und Verlet-
zungen.
uDieser Klebestift kann von Kin-
dern ab 8 Jahren und Personen
mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fä-
higkeiten oder mangelnder Erfah-
rung und Wissen benutzt werden,
wenn sie durch eine für ihre Si-
cherheit verantwortliche Person
beaufsichtigt werden oder von die-
ser im sicheren Umgang mit dem
Klebestift eingewiesen worden
sind und die damit verbundenen
Gefahren verstehen. Andernfalls
besteht die Gefahr von Fehlbedie-
nung und Verletzungen.
uBeaufsichtigen Sie Kinder. Damit
wird sichergestellt, dass Kinder nicht
mit dem Klebestift spielen.
uDie Reinigung und Wartung des
Klebestifts durch Kinder darf nicht
ohne Aufsicht erfolgen.
uLassen Sie den eingeschalteten Klebestift nicht unbe-
aufsichtigt.
Schützen Sie den Klebestift vor Hitze, z. B.
auch vor dauernder Sonneneinstrahlung,
Feuer, Wasser und Feuchtigkeit. Es besteht
Explosionsgefahr.
uWerfen Sie Klebesticks nicht ins Feuer.
uLegen Sie den ausgeschalteten Klebestift nach Ge-
brauch sicher ab und lassen Sie ihn vollständig aus-
kühlen, bevor Sie ihn wegpacken. Die heiße Düse kann
Schaden anrichten.
uLaden Sie den Klebestift nur mit Steckernetzteilen
auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Ansonsten
besteht Brandgefahr.
uBei falscher Anwendung oder beschädigtem Akku
kann brennbare Flüssigkeit aus dem Akku austreten.
Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kon-
takt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die
Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in
Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautrei-
zungen oder Verbrennungen führen.
uBerühren Sie die heiße Düse und die Silikonkappe
nicht. Es besteht Verbrennungsgefahr.
Sicherheitshinweise für Steckernetzteil
uDieses Steckernetzteil ist nicht vorgesehen für die Be-
nutzung durch Kinder und Personen mit einge-
schränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen.
Dieses Steckernetzteil kann von Kindern ab 8 Jahren
und Personen mit eingeschränkten physischen, sen-
sorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangeln-
der Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie
durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person
beaufsichtigt werden oder von dieser im sicheren Um-
gang mit dem Steckernetzteil eingewiesen worden
sind und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
Andernfalls besteht die Gefahr von Fehlbedienung und
Verletzungen.
Halten Sie das Steckernetzteil von Regen oder
Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Steckernetz-
teil erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
uHalten Sie das Steckernetzteil sauber. Durch Ver-
schmutzung besteht die Gefahr eines elektrischen
Schlages.
uÜberprüfen Sie vor jeder Benutzung das Steckernetz-
teil. Benutzen Sie das Steckernetzteil nicht, sofern Sie
Schäden feststellen. Öffnen Sie das Steckernetzteil
nicht selbst und lassen Sie es nur von qualifiziertem
Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen repa-
1 609 92A 7US | (27.05.2022) Bosch Power Tools
Deutsch | 5
rieren. Beschädigte Steckernetzteile erhöhen das Risiko
eines elektrischen Schlages.
Produkt- und
Leistungsbeschreibung
Bitte beachten Sie die Abbildungen im vorderen Teil der Be-
triebsanleitung.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Klebestift ist bestimmt zum lösungsmittelfreien Verkle-
ben beispielsweise von Papier, Pappe, Kork, Holz, Leder,
Textilien, Schaumstoff, Kunststoff (außer PE, PP, PTFE, Sty-
ropor® und Weich-PVC), Keramik, Porzellan, Metall, Glas
und Stein.
Abgebildete Komponenten
Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht
sich auf die Darstellung des Klebestifts auf der Grafikseite.
(1) Düse
(2) Silikonkappe
(3) Vorschubtaste
(4) Ein-/Aus-Taste
(5) LED-Anzeige
(6) Klebesticka)
(7) Klebestickfach
(8) Ladebuchse
(9) Ladekabel
(10) Steckernetzteil (Abbildung ähnlich)
(11) USB-Ladestecker
(12) Micro-USB-Stecker
a) Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum
Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden
Sie in unserem Zubehörprogramm.
Technische Daten
Akku-Klebestift GluePen
Sachnummer 3 603 BA2 0..
Aufheizzeit ca. s 15
Klebetemperatur ca. °C 170
Durchmesser Klebestick mm 7
Länge Klebestick mm 150
empfohlene Umgebungstem-
peratur beim Laden
°C +5…+40
erlaubte Umgebungstempera-
tur beim BetriebA) und bei
Lagerung
°C −20…+50
Gewicht entsprechend
EPTA-Procedure01:2014
kg 0,14
Akku Li-Ionen
Nennspannung V= 3,6
Akku-Klebestift GluePen
Kapazität Ah 1,5
Anzahl der Akkuzellen 1
Betriebsdauer pro Akku-La-
dung ca. (gemäß Bosch-Prüf-
verfahren)
min 30B)
A) eingeschränkte Leistung bei Temperaturen <0 °C
B) entspricht der Verarbeitung von ca. 6Klebesticks
Steckernetzteil
Sachnummer 26091207..
Ausgangsspannung V 5,0
Ausgangsstrom A 1,0
zulässige Akkutemperatur
beim Laden
°C +5…+40
Ladezeit h 3−4
Schutzklasse /
Weitere technische Daten finden Sie unter:
http://www.bosch-do-it.com/ecodesign
Montage
Akku laden (sieheBildA)
uBenutzen Sie nur die in den technischen Daten aufge-
führten Steckernetzteile. Nur diese Steckernetzteile
sind auf den bei Ihrem Klebestift verwendeten Li-Ionen-
Akku abgestimmt.
uBeachten Sie die Netzspannung! Die Spannung der
Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild
des Steckernetzteils übereinstimmen. Mit 230V gekenn-
zeichnete Steckernetzteile können auch an 220V betrie-
ben werden.
Hinweis: Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert. Um die vol-
le Leistung des Akkus zu gewährleisten, laden Sie den Akku
vor dem ersten Einsatz vollständig auf.
Der Li-Ionen-Akku kann jederzeit aufgeladen werden, ohne
die Lebensdauer zu verkürzen. Eine Unterbrechung des La-
devorganges schädigt den Akku nicht.
Der Li-Ionen-Akku ist gegen Tiefentladung geschützt. Bei
entladenem Akku wird der Klebestift durch eine Schutz-
schaltung abgeschaltet: Der Klebstoff wird nicht mehr er-
hitzt.
Blinkt die LED-Anzeige(5) rot, hat der Akku weniger als
30% seiner Kapazität und sollte aufgeladen werden. Leuch-
tet die LED-Anzeige dauerhaft rot, ist der Akku vollständig
entladen.
Zum Laden verbinden Sie den Micro-USB-Stecker(12) des
Ladekabels(9) mit der Ladebuchse(8) und den USB-
Ladestecker(11) mit dem Steckernetzteil(10). Stecken Sie
den Netzstecker des Steckernetzteils anschließend in die
Steckdose.
Während des Ladevorgangs blinkt die LED-Anzeige(5) grün.
Ist der Ladevorgang abgeschlossen, leuchtet die LED-Anzei-
Bosch Power Tools 1 609 92A 7US | (27.05.2022)
6 | Deutsch
ge dauerhaft grün. Trennen Sie das Steckernetzteil vom
Stromnetz.
Der Klebestift kann während des Ladevorgangs nicht be-
nutzt werden. Er ist nicht defekt, wenn er während des Lade-
vorgangs nicht funktioniert.
uSchützen Sie das Steckernetzteil vor Nässe!
Betrieb
Inbetriebnahme
Ein-/Ausschalten
Drücken Sie zum Einschalten des Klebestifts so lange die
Ein-/Aus-Taste(4), bis die LED-Anzeige(5) grün leuchtet.
Während des Aufheizens blinkt die LED-Anzeige(5). Leuch-
tet sie dauerhaft, ist der Klebestift betriebsbereit.
Drücken Sie zum Ausschalten des Klebestifts die Ein-/Aus-
Taste(4) so lange, bis LED-Anzeige(5) erlischt.
Hinweis: Der Klebestift schaltet sich nach 10 min automa-
tisch ab, um Energie zu sparen.
Prüfen Sie nach dem erneuten Einschalten die LED-
Anzeige(5): Leuchtet sie kurz rot auf, müssen Sie den Akku
aufladen.
uLegen Sie den ausgeschalteten Klebestift nach Ge-
brauch sicher ab und lassen Sie ihn vollständig aus-
kühlen, bevor Sie ihn wegpacken. Die heiße Düse kann
Schaden anrichten.
Arbeitshinweise
uSchützen Sie Personen und Tiere vor dem heißen
Klebstoff und der Düsenspitze. Klebstoff und Düsen-
spitze werden 170°C heiß, es besteht Verbrennungsge-
fahr. Wenn heißer Klebstoff die Haut berührt, halten Sie
die betroffene Stelle sofort einige Minuten unter einen
kalten Wasserstrahl. Versuchen Sie nicht, den heißen
Klebstoff von der Haut zu entfernen.
Verwenden Sie nur Klebstoffe, die vom Hersteller des Klebe-
stifts empfohlen werden.
Klebeverbindungen können sich unter Einwirkung von
Feuchtigkeit lösen.
Klebevorbereitung
Die Klebestellen müssen sauber, trocken und fettfrei sein.
Die zu verklebenden Materialien sowie der Untergrund, auf
dem gearbeitet wird, dürfen nicht leicht entzünd- oder
brennbar sein.
Testen Sie hitzeempfindliche Materialien vorher an einem
Probe-Werkstück auf Eignung.
Die Umgebungstemperatur und die zu klebenden Werk-
stücke dürfen nicht kälter als +5°C und nicht wärmer als
+50°C sein.
Materialien, die den Klebstoff schnell abkühlen, sollten mit
einem Heißluftgebläse vorgewärmt werden.
Kleben (sieheBildB)
Führen Sie den zum Material passenden Klebestick(6) in
das Klebestickfach(7) ein.
Schalten Sie den Klebestift ein und lassen Sie ihn aufheizen.
Die LED-Anzeige (5) blinkt.
Sobald die LED-Anzeige (5) dauerhaft leuchtet, ist der Kle-
bestift betriebsbereit.
Drücken Sie mit mäßigem Druck auf die Vorschubtaste(3).
Tragen Sie den Klebstoff einseitig auf.
Pressen Sie die zu verklebenden Materialien nach dem Auf-
tragen des Klebstoffs sofort für etwa 10 bis 30s zusammen.
Ein Korrigieren der Klebestelle ist jetzt noch möglich.
Nach ca.2min Abkühlzeit ist die Klebestelle belastbar.
uAchten Sie darauf, nicht in Kontakt mit dem heißen
Klebstoff zu kommen. Verwenden Sie zum Zusammen-
pressen durchlässiger Materialien eine Silikonunterlage.
Anwendungstipps
Material/Werkstück Empfehlung
großflächige, lange Werk-
stücke
Klebstoff punktförmig auftra-
gen
flexible Materialien (z.B. Tex-
tilien)
Klebstoff linienförmig auftra-
gen
uVerwenden Sie keine brennbaren Lösungsmittel zum
Reinigen der Klebestellen. Lösungsmittelreste können
sich durch den heißen Kleber entzünden oder schädliche
Dämpfe entwickeln.
Klebstoff-Rückstände auf der Kleidung lassen sich nicht wie-
der entfernen.
Die Klebestellen sind lackierbar.
Fehler – Ursachen und Abhilfe
Problem Ursache Abhilfe
Klebestick wird nicht
transportiert.
Klebestick aufgebraucht neuen Klebestick einführen
Klebestickdurchmesser zu groß oder zu
klein
empfohlene Original-Klebesticks verwenden
Klebestick zu kurz empfohlene Original-Klebesticks verwenden
einen weiteren Klebestick einführen
Klebestick fällt aus dem
Klebestift.
Klebestickdurchmesser zu klein empfohlene Original-Klebesticks verwenden
1 609 92A 7US | (27.05.2022) Bosch Power Tools
Deutsch | 7
Problem Ursache Abhilfe
Nach Beenden des Vor-
schubs lange Nachlauf-
bzw. Nachtropfzeit
Schmelztemperatur des Klebesticks zu
niedrig
empfohlene Original-Klebesticks verwenden
Klebestift tropft ständig,
ohne dass die Vorschub-
taste gedrückt wird.
Schmelztemperatur des Klebesticks zu
niedrig
empfohlene Original-Klebesticks verwenden
Vorschub blockiert durch
rückwärtigen Kleberaus-
tritt.
Klebestickdurchmesser zu klein
und/oder
Schmelztemperatur des Klebesticks zu
niedrig
empfohlene Original-Klebesticks verwenden
Kleber fließt nicht gleich-
mäßig.
Schmelztemperatur des Klebesticks zu
niedrig
Aufheizzeit des Klebestifts abwarten
Vorschub nicht gleichmäßig Vorschubtaste langsam und gleichmäßig drücken
Klebefläche hält nur an
einer Stelle.
Kleber bereits teilweise vor dem Zusam-
menfügen der Bauteile abgekühlt
Werkstücke schneller zusammenfügen
statt flächigem Kleberauftrag Klebepunkte oder Rau-
pen setzen
Klebefläche mit Heißluftgebläse vorwärmen
Klebung löst sich nach dem
Erkalten.
Klebefläche fettig oder zu glatt Klebefläche entfetten oder etwas aufrauen
Klebefläche staubig Klebefläche säubern
Werkstückmaterial nicht geeignet Schmelzkleber nicht geeignet, Spezialkleber ver-
wenden
Geklebte Kacheln in
Feuchträumen lösen sich
ab.
Feuchtigkeit unterwandert die Klebestelle. Schmelzkleber nicht geeignet, Spezialkleber auf Ze-
mentbasis verwenden
Geklebte Schuhsohlen
lösen sich ab.
Feuchtigkeit lässt Leder quellen und unter-
wandert die Klebestelle.
Schmelzkleber nicht geeignet, Spezialkleber ver-
wenden
Am Ende des Kleberauf-
trags entstehen beim Ab-
heben des Klebestifts von
der Klebestelle „Fäden“.
Vorschubtaste beim Beenden des Kleber-
auftrags noch gedrückt
kurz vor Ende des Kleberauftrags Vorschub einstel-
len
Düse nicht abgestreift am Ende des Kleberauftrags beim Abheben des Kle-
bestifts von der Klebestelle Düse am Werkstück ab-
streifen
Werkstück schmilzt. Werkstück besteht aus niedrigschmelzen-
dem Werkstoff, z.B. Styrolschaum.
Schmelzkleber nicht geeignet, Spezialkleber ver-
wenden
Verbrennungen an den
Fingern beim Verkleben
Kleber schlägt beim Auftrag auf Papier
durch.
Werkstück nicht in der Hand halten
Verklebung auf hitzebeständiger Silikonunterlage
durchführen
Kleber schlägt beim Auftrag auf Gewebe
durch.
Werkstück nicht in der Hand halten
Verklebung auf hitzebeständiger Silikonunterlage
durchführen
erhitztes Werkstück aus Metall Werkstück nicht in der Hand halten
Verklebung auf hitzebeständiger Silikonunterlage
durchführen
Werkstück festspannen
Wartung und Service
Wartung und Reinigung
uAchtung! Schalten Sie den Klebestift vor Wartungs-
und Reinigungsarbeiten aus.
uHalten Sie den Klebestift sauber, um gut und sicher zu
arbeiten.
Nachdem der Klebstoff fest geworden ist, können Sie ihn mit
einem stumpfen Gegenstand entfernen. Verwenden Sie zur
Reinigung keine Lösungsmittel. Die Klebestellen lassen sich
bei Bedarf durch Erhitzen wieder lösen.
Bosch Power Tools 1 609 92A 7US | (27.05.2022)
8 | Deutsch
Entfernen Sie einen eingesetzten Klebestick(6) nicht nach
hinten aus dem Klebestift.
Kundendienst und Anwendungsberatung
Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und
Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosions-
zeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie
auch unter: www.bosch-pt.com
Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne
bei Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör.
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen
bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typen-
schild des Produkts an.
Deutschland
Robert Bosch Power Tools GmbH
Servicezentrum Elektrowerkzeuge
Zur Luhne 2
37589 Kalefeld – Willershausen
Kundendienst: Tel.: (0711)40040480
Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile be-
stellen oder Reparaturen anmelden.
Anwendungsberatung:
Tel.: (0711)40040480
Fax: (0711)40040482
Weitere Serviceadressen finden Sie unter:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transport
Die enthaltenen Li-Ionen-Akkus unterliegen den Anforderun-
gen des Gefahrgutrechts. Die Akkus können durch den Be-
nutzer ohne weitere Auflagen auf der Straße transportiert
werden.
Beim Versand durch Dritte (z.B.: Lufttransport oder Spediti-
on) sind besondere Anforderungen an Verpackung und
Kennzeichnung zu beachten. Hier muss bei der Vorbereitung
des Versandstückes ein Gefahrgut-Experte hinzugezogen
werden.
Entsorgung
Klebestifte, Steckernetzteile, Akkus, Zubehör,
Verpackungen und Klebstoffreste sollen einer
umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt
werden.
Werfen Sie Klebestifte, Steckernetzteile und
Akkus nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elek-
tro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in natio-
nales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektroge-
räte und gemäß der europäischen Richtlinie 2006/66/EG
müssen defekte oder verbrauchte Akkus/Batterien getrennt
gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwendung
zugeführt werden.
Bei unsachgemäßer Entsorgung können Elektro- und Elektro-
nikaltgeräte aufgrund des möglichen Vorhandenseins ge-
fährlicher Stoffe schädliche Auswirkungen auf die Umwelt
und die menschliche Gesundheit haben.
Nur für Deutschland:
Informationen zur Rücknahme von Elektro-Altgeräten für
private Haushalte
Wie im Folgenden näher beschrieben, sind bestimmte Ver-
treiber zur unentgeltlichen Rücknahme von Altgeräten ver-
pflichtet.
Vertreiber mit einer Verkaufsfläche für Elektro- und Elektro-
nikgeräte von mindestens 400m² sowie Vertreiber von Le-
bensmitteln mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens
800m², die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elek-
tro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereit-
stellen, sind verpflichtet,
1. bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikge-
räts an einen Endnutzer ein Altgerät des Endnutzers der
gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen
Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abga-
be oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zu-
rückzunehmen; Ort der Abgabe ist auch der private
Haushalt, sofern dort durch Auslieferung die Abgabe er-
folgt: In diesem Fall ist die Abholung des Altgeräts für
den Endnutzer unentgeltlich; und
2. auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner
äußeren Abmessung größer als 25cm sind, im Einzel-
handelsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu un-
entgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf nicht
an den Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes ge-
knüpft werden und ist auf drei Altgeräte pro Geräteart
beschränkt.
Der Vertreiber hat beim Abschluss des Kaufvertrags für das
neue Elektro- oder Elektronikgerät den Endnutzer über die
Möglichkeit zur unentgeltlichen Rückgabe bzw. Abholung
des Altgeräts zu informieren und den Endnutzer nach seiner
Absicht zu befragen, ob bei der Auslieferung des neuen Ge-
räts ein Altgerät zurückgegeben wird.
Dies gilt auch bei Vertrieb unter Verwendung von Fernkom-
munikationsmitteln, wenn die Lager- und Versandflächen für
Elektro- und Elektronikgeräte mindestens 400m² betragen
oder die gesamten Lager- und Versandflächen mindestens
800m² betragen, wobei die unentgeltliche Abholung auf
Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1 (Wärmeüber-
träger), 2 (Bildschirmgeräte) und 4 (Großgeräte mit mindes-
tens einer äußeren Abmessung über 50cm) beschränkt ist.
Für alle übrigen Elektro- und Elektronikgeräte muss der Ver-
treiber geeignete Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Ent-
fernung zum jeweiligen Endnutzer gewährleisten; das gilt
auch für Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer
als 25cm sind, die der Endnutzer zurückgeben will, ohne ein
neues Gerät zu kaufen.
Akkus/Batterien:
Li-Ion:
1 609 92A 7US | (27.05.2022) Bosch Power Tools
English | 9
Bitte beachten Sie die Hinweise im Abschnitt Transport (sie-
he „Transport“, Seite8).
uIntegrierte Akkus dürfen zur Entsorgung nur von
Fachpersonal entnommen werden. Durch das Öffnen
der Gehäuseschale kann der Klebestift zerstört werden.
Um den Akku aus dem Klebestift zu entnehmen, entladen Sie
den Akku, bis die LED-Anzeige(5) rot leuchtet. Drehen Sie
die Schrauben am Gehäuse heraus und nehmen Sie die Ge-
häuseschale ab, um den Akku zu entnehmen. Um einen Kurz-
schluss zu verhindern, trennen Sie die Anschlüsse am Akku
einzeln nacheinander und isolieren Sie anschließend die Po-
le. Auch bei vollständiger Entladung ist noch eine Restkapa-
zität im Akku enthalten, die im Kurzschlussfall freigesetzt
werden kann.
English
Safety instructions
Read all the safety information and instruc-
tions. Failure to observe the safety informa-
tion and follow instructions may result in elec-
tric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
uDo not allow persons unfamiliar with the glue pen or
the instructions to operate the glue pen.
uThis glue pen is not intended for
use by children or persons with
physical, sensory or mental
impairments. It should not be used
by persons who have insufficient
experience and knowledge. Other-
wise, there is a danger of operating
errors and injuries.
uThis glue pen can be used by chil-
dren aged 8 or older and by per-
sons who have physical, sensory
or mental limitations or a lack of
experience or knowledge if a per-
son responsible for their safety su-
pervises them or has instructed
them in the safe operation of the
glue pen and they understand the
associated dangers. Otherwise,
there is a risk of operating errors and
injuries.
uSupervise children. This will ensure
that children do not play with the
glue pen.
uChildren must not be allowed to
clean or perform maintenance on
the glue pen without supervision.
uDo not leave the glue pen unattended while it is
switched on.
Protect the glue pen against heat, e.g.
against continuous intense sunlight, fire,
water, and moisture. There is a risk of explo-
sion.
uDo not throw the glue stick into fire.
uPlace the glue pen down in a safe place after use and
let it cool down completely before packing it away.
The hot nozzle can cause damage.
uOnly charge the glue pen using a power supply recom-
mended by the manufacturer. Doing otherwise poses a
fire hazard.
uIf used incorrectly or if the battery is damaged, flam-
mable liquid may be ejected from the battery. Contact
with this liquid should be avoided. If contact accident-
ally occurs, rinse off with water. If the liquid comes
into contact with your eyes, seek additional medical
attention. Liquid ejected from the battery may cause ir-
ritation or burns.
uDo not touch the hot nozzle or the silicone cap. There
is a risk of burns.
Safety instructions for power supply
uThis power supply is not intended for use by children
or persons with physical, sensory or mental limita-
tions or a lack of experience or knowledge. This power
supply can be used by children aged 8 or older and by
persons who have physical, sensory or mental limita-
tions or a lack of experience or knowledge if a person
responsible for their safety supervises them or has in-
structed them in the safe operation of the power sup-
ply and they understand the associated dangers. Oth-
erwise, there is a risk of operating errors and injuries.
Do not expose the power supply to rain or wet con-
ditions. Water entering the power supply will increase the
risk of electric shock.
uKeep the power supply clean. Dirt poses a risk of elec-
tric shock.
uAlways check the power supply before use. Stop using
the power supply if you discover any damage. Do not
open the power supply yourself, and have it repaired
Bosch Power Tools 1 609 92A 7US | (27.05.2022)
10 | English
only by a qualified specialist using only original re-
placement parts. Damaged power supplies increase the
risk of electric shock.
Product Description and
Specifications
Please observe the illustrations at the beginning of this oper-
ating manual.
Intended Use
The glue pen is intended for solvent-free gluing of materials
such as paper, cardboard, cork, wood, leather, textiles,
foam materials, plastic (except PE, PP, PTFE, Styrofoam®
and plasticised PVC), ceramics, porcelain, metal, glass and
stone.
Product Features
The numbering of the product features refers to the diagram
of the glue pen on the graphics page.
(1) Nozzle
(2) Silicone cap
(3) Feed trigger
(4) On/off button
(5) LED indicator
(6) Glue sticka)
(7) Glue stick compartment
(8) Charging socket
(9) Charging cable
(10) Power supply (Illustration similar)
(11) USB charging connector
(12) Micro-USB connector
a) Accessories shown or described are not included with the
product as standard. You can find the complete selection of
accessories in our accessories range.
Technical Data
Cordless glue pen GluePen
Article number 3 603 BA2 0..
Heat-up time approx. s 15
Gluing temperature approx. °C 170
Glue stick diameter mm 7
Glue stick length mm 150
Recommended ambient tem-
perature during charging
°C +5to+40
Permitted ambient tempera-
ture during operationA) and
during storage
°C −20to+50
Weight according to
EPTA-Procedure 01:2014
kg 0.14
Rechargeable battery Li-ion
Cordless glue pen GluePen
Rated voltage V= 3.6
Capacity Ah 1.5
Number of battery cells 1
Operating time per battery
charge approx. (according
toBosch testing procedures)
min 30B)
A) Limited performance at temperatures <0°C
B) Corresponds to approx. six glue sticks
Power supply
Article number 26091207..
Output voltage V 5.0
Output current A 1.0
Permitted battery tempera-
ture during charging
°C +5to+40
Charging time h 3−4
Protection class /
Additional technical data can be found at:
http://www.bosch-do-it.com/ecodesign
Assembly
Battery Charging (seefigureA)
uUse only the power supplies listed in the technical
data. Only these power supplies are matched to the lith-
ium-ion battery of your glue pen.
uPay attention to the mains voltage. The voltage of the
power source must match the voltage specified on the
rating plate of the power adaptor. Power adaptors
marked with 230V can also be operated with 220V.
Note: The battery is supplied partially charged. To ensure
full capacity of the battery, completely charge the battery
before the first use.
The lithium-ion battery can be charged at any time without
reducing its service life. Interrupting the charging process
does not damage the battery.
The Li-ion battery is protected against deep discharge. A
protective circuit switches the glue pen off when the battery
is drained, meaning the adhesive is no longer being heated.
If the LED indicator(5) flashes red, the battery has less than
30% capacity and should be charged. When the battery is
fully charged, the LED indicator is continuously lit red.
To charge the battery, connect the Micro-USB
connector(12) of the charging cable(9) to the charging
socket(8) and the USB charging connector(11) to the
power supply(10). Then plug the mains plug of the power
supply into the plug socket.
The LED indicator(5) will flash green during the charging
process. When the charging process is complete, the LED in-
dicator will be continuously lit green. Unplug the power sup-
ply from the mains.
1 609 92A 7US | (27.05.2022) Bosch Power Tools
English | 11
The glue pen cannot be used during the charging process.
The lack of function during the charging process does not
mean that the tool is defective.
uProtect the power adaptor against moisture!
Operation
Starting Operation
Switching On and Off
To switch on the glue pen, press and hold the on/off
button(4) until the LED indicator(5) lights up green.
The LED indicator(5) will flash while the tool is warming up.
When it is continuously lit up, the glue pen is ready to use.
To switch off the glue pen, press and hold the on/off
button(4) until the LED indicator(5) goes out.
Note: The glue pen will switch itself off automatically after
ten minutes to save energy.
When switching on again, check the LED indicator(5): If it
briefly lights up red, the battery needs to be charged.
uPlace the glue pen down in a safe place after use and
let it cool down completely before packing it away.
The hot nozzle can cause damage.
Working Advice
uKeep people and animals away from the hot adhesive
and the nozzle tip. Adhesive and nozzle tip will heat up to
170°C, posing a risk of burns. If hot adhesive comes into
contact with skin, immediately hold the affected area un-
der a stream of cold water for several minutes. Do not try
to remove the hot adhesive from the skin.
Only use adhesives that have been recommended by the
manufacturer of the glue pen.
Adhesive bonds can become unstuck when they are affected
by moisture.
Preparing for gluing
The bonding locations must be clean, dry and free from
grease.
The materials to be glued together and the work surface
must not be easily ignited or flammable.
Test whether heat-sensitive materials are suitable before-
hand on a sample workpiece.
The ambient temperature and the workpieces to be glued
must not be colder than +5°C and not warmer than +50°C.
Materials that cool the adhesive down quickly should be
warmed first with a hot air gun.
Gluing (seefigureB)
Push the glue stick(6) suited to the material into the glue
stick compartment(7).
Switch the glue pen on and allow it to heat up. The LED indic-
ator (5) flashes.
As soon as the LED indicator (5) is continuously lit, the glue
pen is ready to use.
Apply moderate pressure to the feed trigger(3).
Apply the adhesive to a single side.
Press the materials you wish to glue together against each
other for around 10 to 30 seconds immediately after apply-
ing the adhesive. It is still possible to correct the bonding
location at this point.
The bond is stable after approx. two minutes of cooling time.
uMake sure you do not come into contact with the hot
adhesive. Use a silicone mat to press permeable materi-
als together.
Application tips
Material/workpiece Recommendation
Long workpieces with large
surface areas
Apply adhesive in dots
Flexible materials
(e.g. textiles)
Apply adhesive in lines
uDo not use flammable solvents to clean the bonding
locations. The hot glue could ignite any solvent residue or
release hazardous fumes.
Adhesive residue on clothing cannot be removed.
The bonding locations can be painted.
Errors – causes and corrective measures
Problem Cause Remedy
Glue stick is not being con-
veyed.
Glue stick has been used up Insert a new glue stick
Glue stick diameter is too large or too small Only use recommended original glue sticks
Glue stick is too short Only use recommended original glue sticks
Insert another glue stick
Glue stick is falling out of
the glue pen.
Glue stick diameter too small Only use recommended original glue sticks
Adhesive continues to flow
or drip for a long time after
feed is stopped.
Melting point of glue stick is too low Only use recommended original glue sticks
Glue pen drips constantly
without any pressure being
applied to the feed trigger.
Melting point of glue stick is too low Only use recommended original glue sticks
Bosch Power Tools 1 609 92A 7US | (27.05.2022)
12 | English
Problem Cause Remedy
Feed is blocked by glue
leaking from the rear of the
glue stick.
Glue stick diameter is too small
and/or
melting point of glue stick is too low
Only use recommended original glue sticks
Adhesive does not flow
evenly.
Melting point of glue stick is too low Wait until the glue pen has finished warming up
Feed is not even Press the feed trigger slowly and apply even pres-
sure
Bonding surface is only
holding fast in one place.
Glue has already partly cooled before the
components were pressed together
Press workpieces together faster
Apply adhesive in glue dots or lines instead of cover-
ing the whole surface
Pre-heat the bonding surface with a heat gun
Bond becomes unstuck
after it cools.
Bonding surface is greasy or too smooth Remove the grease from the bonding surface or
roughen it a little
Bonding surface is dusty Clean the bonding surface
Workpiece material is not suitable Hot melt adhesive is not suitable, use special adhes-
ive
Glued tiles in damp rooms
become unstuck.
Moisture is penetrating the bonding loca-
tion
Hot melt adhesive is not suitable, use a cement-
based special adhesive
Glued shoe soles are be-
coming unstuck.
Moisture expands leather and penetrates
the bonding location
Hot melt adhesive is not suitable, use special adhes-
ive
"Threads" develop as the
glue pen is removed from
the bonding location after
applying adhesive.
Feed trigger is still pressed when the ap-
plication of adhesive is finished
Stop the feed just before finishing applying adhesive
Nozzle has not been wiped clean At the end of gluing and before removing the glue
pen from the bonding location, wipe the nozzle
against the workpiece
Workpiece is melting. Workpiece is made of a material with too
low a melting point, e.g. Styrofoam
Hot melt adhesive is not suitable, use special adhes-
ive
Fingers are being burned
while gluing.
Adhesive is puncturing paper when applied Do not hold the workpiece in your hands
Carry out gluing on a heatproof silicone mat
Adhesive is puncturing threads when ap-
plied
Do not hold the workpiece in your hands
Carry out gluing on a heatproof silicone mat
Metal workpiece is heating up Do not hold the workpiece in your hands
Carry out gluing on a heatproof silicone mat
Clamp the workpiece
Maintenance and Service
Maintenance and Cleaning
uWarning! Switch the glue pen off before commencing
maintenance and cleaning work.
uKeep the glue pen clean to ensure good, safe opera-
tion.
After the adhesive has hardened, you can remove it with a
blunt object. Do not use solvents when cleaning. If neces-
sary, the bonding locations can be unstuck again by applying
heat.
Do not remove an inserted glue stick(6) out of the back of
the glue pen.
After-Sales Service and Application Service
Our after-sales service responds to your questions concern-
ing maintenance and repair of your product as well as spare
parts. You can find explosion drawings and information on
spare parts at: www.bosch-pt.com
The Bosch product use advice team will be happy to help you
with any questions about our products and their accessor-
ies.
In all correspondence and spare parts orders, please always
include the 10‑digit article number given on the nameplate
of the product.
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
1 609 92A 7US | (27.05.2022) Bosch Power Tools
Français | 13
Denham Uxbridge
UB 9 5HJ
At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange
the collection of a product in need of servicing or repair.
Tel. Service: (0344) 7360109
You can find further service addresses at:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transport
The contained lithium-ion batteries are subject to the Dan-
gerous Goods Legislation requirements. The batteries are
suitable for road-transport by the user without further re-
strictions.
When shipping by third parties (e.g.: by air transport or for-
warding agency), special requirements on packaging and la-
belling must be observed. For preparation of the item being
shipped, consulting an expert for hazardous material is re-
quired.
Disposal
Glue pens, power supplies, batteries, accessor-
ies, packaging and adhesive residues should be
recycled in an environmentally friendly manner.
Do not dispose of glue pens, power supplies or
batteries with household waste!
Only for EU countries:
According to the Directive 2012/19/EU on waste electrical
and electronic equipment and its transposition into national
law, electrical and electronic equipment that are no longer
usable, and, according to the Directive 2006/66/EC, defect-
ive or drained batteries must be collected separately and
disposed of in an environmentally correct manner.
If disposed incorrectly, waste electrical and electronic
equipment may have harmful effects on the environment and
human health, due to the potential presence of hazardous
substances.
Only for United Kingdom:
According to Waste Electrical and Electronic Equipment Reg-
ulations 2013 (2013/3113) and the Waste Batteries and
Accumulators Regulations 2009 (2009/890), electrical and
electronic equipment that is no longer usable must be collec-
ted separately and disposed of in an environmentally
friendly manner.
Battery packs/batteries:
Li-ion:
Please observe the notes in the section on transport (see
"Transport", page13).
uIntegrated batteries may only be removed for disposal
by qualified personnel. Opening the housing shell can ir-
reparably damage the glue pen.
To remove the battery from the glue pen, first ensure that
the battery is drained to the point where the LED
indicator(5) is lit red. Unscrew the screws on the housing
and remove the housing shell in order to remove the battery.
To prevent a short circuit, disconnect the connectors on the
battery one at a time and then isolate the poles. Even when
fully discharged, the battery still contains a residual capa-
city, which can be released in case of a short circuit.
Français
Consignes de sécurité
Lisez attentivement toutes les instructions
et consignes de sécurité. Le non-respect des
instructions et consignes de sécurité peut pro-
voquer un choc électrique, un incendie et/ou
entraîner de graves blessures.
Conservez tous les avertissements et toutes les instruc-
tions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
uFaites en sorte que le stylo à colle ne soit pas utilisé
par des personnes qui ne sont pas familiarisées avec
son fonctionnement ou et qui n’ont pas lu la présente
notice.
uCet stylo à colle n’est pas conçu
pour être utilisé par des enfants ni
par des personnes souffrant d’un
handicap physique, sensoriel ou
mental ou manquant d’expérience
ou de connaissances. Il y a sinon
risque de blessures et d’utilisation
inappropriée.
uCe stylo à colle peut être utilisé
par les enfants (âgés d’au moins
8ans) et par les personnes souf-
frant d’un handicap physique, sen-
soriel ou mental ou manquant d’ex-
périence ou de connaissances,
lorsque ceux-ci sont sous la sur-
veillance d’une personne respon-
sable de leur sécurité ou après
avoir reçu des instructions sur la
façon d’utiliser le stylo à colle en
toute sécurité et après avoir bien
compris les dangers inhérents à
Bosch Power Tools 1 609 92A 7US | (27.05.2022)
14 | Français
son utilisation. Il y a sinon risque de
blessures et d’utilisation inappro-
priée.
uNe laissez pas les enfants sans sur-
veillance. Faites en sorte que les en-
fants ne jouent pas avec le stylo à
colle.
uNe confiez pas le nettoyage et l’en-
tretien du stylo à colle à des en-
fants sans surveillance.
uNe laissez pas le stylo à colle sans surveillance.
Protégez le stylo à colle de la chaleur (enso-
leillement direct, flamme), de l’eau et de
l’humidité. Il y a sinon risque d’explosion.
uNe jetez pas les bâtonnets de colle dans le feu.
uAprès avoir éteint le stylo à colle, posez-le de façon à
ce qu’il ne puisse pas tomber ou basculer et laissez-le
refroidir complètement avant de l’emballer ou de le
ranger. La buse chaude peut causer des dommages.
uNe rechargez le stylo à colle qu’avec l’un des char-
geurs secteur recommandés par le fabricant. Il y a si-
non risque d’incendie.
uEn cas d’utilisation inappropriée ou de défectuosité de
l’accu, du liquide inflammable peut suinter de l’accu.
Évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact
accidentel, rincez abondamment à l’eau. Si le liquide
entre en contact avec les yeux, consultez en plus un
médecin dans les meilleurs délais. Le liquide qui
s’échappe de l’accu peut causer des irritations ou des
brûlures.
uNe touchez pas la buse brûlante et le capuchon en sili-
cone. Il y a risque de brûlure.
Consignes de sécurité pour chargeurs
uCe chargeur secteur n’est pas prévu pour être utilisé
par des enfants ou par des personnes souffrant d’un
handicap physique, sensoriel ou mental ou manquant
d’expérience ou de connaissances. Ce chargeur sec-
teur peut être utilisé par des enfants (âgés d’au moins
8ans) ou des personnes souffrant d’un handicap phy-
sique, sensoriel ou mental ou manquant d’expérience
ou de connaissances, à condition qu’ils soient sous la
surveillance d’une personne responsable de leur sécu-
rité ou après avoir reçu des instructions sur la façon
d’utiliser le chargeur secteur en toute sécurité et
après avoir bien compris les dangers inhérents à son
utilisation. Il y a sinon risque de blessures et d’utilisation
inappropriée.
N’exposez pas le chargeur secteur à la pluie ou à
l’humidité. La pénétration d’eau à l’intérieur du chargeur
secteur accroît le risque de choc électrique.
uVeillez à ce que le chargeur secteur reste propre. Un
encrassement augmente le risque de choc électrique.
uContrôlez le chargeur secteur avant chaque utilisa-
tion. N’utilisez plus le chargeur secteur si vous consta-
tez des dommages. N’ouvrez pas le chargeur secteur
vous-même. Ne confiez sa réparation qu’à un répara-
teur qualifié utilisant uniquement des pièces de re-
change d’origine. Un chargeur secteur endommagé aug-
mente le risque de choc électrique.
Description des prestations et du
produit
Référez-vous aux illustrations qui se trouvent au début de la
notice d’utilisation.
Utilisation conforme
Le stylo à colle est conçu pour coller sans solvants par ex. le
papier, le carton, le liège, le bois, le cuir, les textiles, les pro-
duits alvéolaires, les matières plastiques (excepté PE, PP,
PTFE, polystyrène et PVC souple), la céramique, la porce-
laine, le métal, le verre et la pierre.
Éléments constitutifs
La numérotation des éléments se réfère à la représentation
du stylo à colle sur la page graphique.
(1) Buse
(2) Capuchon en silicone
(3) Gâchette d’avance
(4) Touche Marche/Arrêt
(5) Témoin LED
(6) Bâtonnet de collea)
(7) Logement à bâtonnet de colle
(8) Prise de charge
(9) Câble de charge
(10) Chargeur (semblable à celui représenté)
(11) Connecteur de charge USB
(12) Connecteur micro-USB
a) Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris
dans la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets
dans notre gamme d’accessoires.
Caractéristiques techniques
Stylo à colle sans fil GluePen
Référence 3 603 BA2 0..
Durée de préchauffage
approx.
s 15
1 609 92A 7US | (27.05.2022) Bosch Power Tools
Français | 15
Stylo à colle sans fil GluePen
Température de collage
approx.
°C 170
Diamètre des bâtonnets
de colle
mm 7
Longueur des bâtonnets
de colle
mm 150
Températures ambiantes re-
commandées pour la charge
°C +5…+40
Températures ambiantes au-
torisées pendant l’utilisationA)
et pour le stockage
°C −20…+50
Poids selon
EPTA-Procedure 01:2014
kg 0,14
Accu Lithium-Ion
Tension nominale V= 3,6
Capacité Ah 1,5
Nombre de cellules 1
Durée d’utilisation par charge
d’accu (conformément à la
procédure de contrôleBosch)
min 30B)
A) Performances réduites à des températures <0°C
B) correspond à l’utilisation de 6 bâtonnets de colle
Chargeur secteur
Référence 26091207..
Tension de sortie V 5,0
Courant de sortie A 1,0
Températures d’accu admis-
sibles pour la charge
°C +5…+40
Durée de charge h 3−4
Indice de protection /
Vous trouverez d’autres caractéristiques techniques sous:
http://www.bosch-do-it.com/ecodesign
Montage
Charge de l’accu (voirfigureA)
uN’utilisez que les blocs d’alimentation secteur indi-
qués dans les Caractéristiques techniques. Ils sont les
seuls à être adaptés à l’accu lithium-ion de votre stylo à
colle.
uTenez compte de la tension du réseau! La tension du
secteur doit correspondre aux indications se trouvant sur
la plaque signalétique du chargeur secteur. Les chargeurs
secteur marqués 230V peuvent également fonctionner
sur 220V.
Remarque : La batterie est fournie partiellement chargée.
Pour obtenir les performances maximales, chargez la batte-
rie jusqu'à sa pleine capacité avec le chargeur avant la pre-
mière utilisation.
La batterie Lithium-ion peut être rechargée à tout moment,
sans risque pour sa durée de vie. Le fait d'interrompre le
processus de charge n'endommage pas la batterie.
L’accu Lithium-Ion est protégé contre les décharges pro-
fondes. Quand l’accu est déchargé, un circuit de protection
désactive automatiquement le stylo à colle : la colle n’est
plus chauffée.
Quand la LED(5) clignote en rouge, l’accu a moins de 30 %
de sa capacité et devrait être chargé. Quand la LED reste al-
lumée en rouge en continu, l’accu est complètement déchar-
gé.
Pour recharger l’accu, reliez la fiche micro-USB(12) du
câble de charge(9) à la prise de charge(8) et le connecteur
de charge USB(11) au chargeur(10). Connectez ensuite le
chargeur à une prise secteur.
Pendant la charge, la LED(5) clignote en vert. Une fois la
charge terminée, la LEDs’allume en vert en continu. Débran-
chez le chargeur de la prise secteur.
Pendant le processus de charge, il n’est pas possible d’utili-
ser le stylo à colle. Ce dernier n’est toutefois pas défectueux,
il refonctionnera normalement une fois l’accu rechargé.
uProtégez le chargeur secteur de l’humidité!
Mise en marche
Mise en service
Mise en marche/arrêt
Pour mettre en marche le stylo à colle, actionnez la touche
Marche/Arrêt (4) jusqu’à ce que la LED (5) se mette à cligno-
ter en vert.
Pendant la durée de préchauffage, la LED(5) clignote. Dès
que le stylo à colle a atteint sa température de service, la
LED s’allume en continu.
Pour arrêter le stylo à colle, actionnez la touche Marche/Ar-
rêt (4) jusqu’à ce que la LED (5) s’éteigne.
Remarque : Le stylo à colle s’arrête automatiquement au
bout de 10 min pour économiser l’énergie.
Contrôlez l’état de la LED (5) lors de la nouvelle mise en
marche du stylo à colle : si elle s’allume brièvement en rouge,
vous devez recharger l’accu.
uAprès avoir éteint le stylo à colle, posez-le de façon à
ce qu’il ne puisse pas tomber ou basculer et laissez-le
refroidir complètement avant de l’emballer ou de le
ranger. La buse chaude peut causer des dommages.
Instructions d’utilisation
uTenez les personnes et les animaux éloignés de la
colle chaude et de la pointe de la buse. Risque de brû-
lure : la colle et la pointe de la buse deviennent très
chaudes (170°C). Au cas où de la colle brûlante entrerait
en contact avec la peau, mettez immédiatement la partie
touchée sous un jet d’eau froide pendant quelques mi-
nutes. N’essayez pas d’enlever la colle chaude qui adhère
à la peau.
Bosch Power Tools 1 609 92A 7US | (27.05.2022)
16 | Français
N’utilisez que les colles recommandées par le fabricant du
bâtonnet de colle.
Les collages peuvent se défaire sous l’action de l’humidité.
Préparations
Les surfaces de collage doivent être propres, sèches et sans
résidus gras.
Les matériaux à coller et le support ne doivent pas être faci-
lement inflammables.
Pour les matériaux sensibles à la chaleur, effectuez d’abord
un essai sur un échantillon test.
La température ambiante et la température des pièces à col-
ler ne doivent pas être inférieures à +5°C ou supérieures à
+50°C.
Il est recommandé de préchauffer avec un décapeur ther-
mique les matériaux qui ont tendance à refroidir trop vite la
colle.
Collage (voirfigureB)
Insérez le bâtonnet de colle (6) adapté au matériau à coller
dans le logement(7).
Mettez en marche le stylo à colle et attendez qu’il atteigne sa
température de service. La LED (5) clignote.
La température de service est atteinte dès que la LED (5)
cesse de clignoter et s’allume en continu.
Exercez une pression modérée sur la touche d’avance(3).
Appliquez la colle d’un côté.
Pressez les pièces à coller l’une contre l’autre pendant env.
10 à 30 s immédiatement après avoir appliqué la colle. Pen-
dant cette durée, la position des pièces peut encore être cor-
rigée.
Le collage est solide et résistant après env. 2 minutes.
uVeillez à ne pas venir en contact avec la colle chaude.
Pour presser l’une contre l’autre des pièces poreuses, uti-
lisez un support en silicone.
Conseils d’utilisation
Matériau/pièce Recommandation
Pièces larges, longues Appliquer la colle sous forme
de points
Matériaux souples (p.ex.tex-
tiles)
Appliquer la colle sous forme
de cordon
uN’utilisez pas de solvants inflammables pour nettoyer
les surfaces de collage. Les résidus de solvants peuvent
s’enflammer sous l’action de la colle chaude ou produire
des vapeurs dangereuses.
Les résidus de colle sur les vêtements ne peuvent pas être
enlevés.
Il est possible de vernir les surfaces de collage.
Défaut – Causes et remèdes
Problème Cause Remède
Le bâtonnet de colle n’est
pas transporté.
Bâtonnet de colle déjà tout utilisé Insérer un nouveau bâtonnet de colle
Diamètre du bâtonnet de colle trop grand
ou trop petit
Utiliser uniquement les bâtonnets de colle d’origine
recommandés
Bâtonnet de colle trop court Utiliser uniquement les bâtonnets de colle d’origine
recommandés
Introduire un autre bâtonnet de colle
Le bâtonnet de colle sort
du stylo par l’avant.
Diamètre du bâtonnet de colle trop petit Utiliser uniquement les bâtonnets de colle d’origine
recommandés
La colle continue de couler
ou d’être transportée
après avoir relâché la
touche d’avance.
Température de fusion du bâtonnet de
colle trop basse
Utiliser uniquement les bâtonnets de colle d’origine
recommandés
De la colle coule sans
cesse, même quand la
touche d’avance n’est pas
actionnée.
Température de fusion du bâtonnet de
colle trop basse
Utiliser uniquement les bâtonnets de colle d’origine
recommandés
L’avance est bloquée parce
que de la colle coule vers
l’arrière.
Diamètre du bâtonnet de colle trop petit
et/ou
température de fusion du bâtonnet de
colle trop basse
Utiliser uniquement les bâtonnets de colle d’origine
recommandés
La colle ne coule pas régu-
lièrement.
Température de fusion du bâtonnet de
colle trop basse
Attendre la fin de la durée de préchauffage du stylo à
colle
Avance irrégulière Exercer une pression régulière et modérée sur la
touche d’avance
1 609 92A 7US | (27.05.2022) Bosch Power Tools
Français | 17
Problème Cause Remède
Le collage ne tient pas par-
tout.
La colle a déjà refroidi à certains endroits
avant d’appliquer les deux parties l’une
contre l’autre
Assembler les pièces plus rapidement
Ne pas recouvrir de colle la surface toute entière, ap-
pliquer seulement des points ou cordons de colle
Préchauffer la surface de collage à l’aide d’un déca-
peur thermique
La colle se détache après
avoir refroidi.
Surface de collage grasse ou trop lisse Dégraisser la surface de collage ou la rendre un peu
rugueuse
Surface de collage poussiéreuse Nettoyer la surface de collage
Matériau de la pièce inadapté au collage Colle thermofusible inappropriée, utiliser de la colle
spéciale
Certains carreaux collés
dans des endroits humides
se détachent.
Présence d’humidité sous le collage Colle thermofusible inappropriée, utiliser de la colle
spéciale à base de ciment
Des semelles de chaus-
sures collées se décollent.
L’humidité fait gonfler le cuir et s’infiltre
dans le collage
Colle thermofusible inappropriée, utiliser de la colle
spéciale
À la fin du collage, des fils
se forment en soulevant le
stylo à colle.
La touche d’avance n’a pas été relâchée à
temps à la fin du collage
Relâchez la touche d’avance peu avant la fin du col-
lage
La buse n’a pas été raclée à la fin du collage À la fin du collage, racler la buse contre la pièce juste
avant de soulever le stylo
La pièce fond. La pièce est constituée d’un matériau qui
fond à température basse (mousse de po-
lystyrène par ex.)
Colle thermofusible inappropriée, utiliser de la colle
spéciale
Brûlures des doigts lors de
l’opération de collage.
La chaleur de la colle traverse le papier lors
du collage.
Ne pas tenir la pièce avec la main
Effectuer le collage sur une surface en silicone résis-
tant à la chaleur
La chaleur de la colle traverse le tissu lors
du collage.
Ne pas tenir la pièce avec la main
Effectuer le collage sur une surface en silicone résis-
tant à la chaleur
La pièce en métal collée devient très
chaude
Ne pas tenir la pièce avec la main
Effectuer le collage sur une surface en silicone résis-
tant à la chaleur
Fixer la pièce dans un étau ou autre
Entretien et Service après‑vente
Nettoyage et entretien
uAttention ! Placez le stylo à colle en position Arrêt
avant de procéder à des travaux d’entretien ou de net-
toyage.
uPour pouvoir bien travailler et obtenir de bons résul-
tats, veillez à ce que le stylo à colle reste propre.
Une fois que la colle a séché, vous pouvez l’éliminer à l’aide
d’un objet non pointu. N’utilisez pas de solvants pour le net-
toyage. Les surfaces collées peuvent si nécessaire être déta-
chées en les chauffant.
Ne retirez pas par l’arrière un bâtonnet de colle(6) déjà insé-
ré dans le stylo à colle.
Service après-vente et conseil utilisateurs
Notre Service après-vente répond à vos questions concer-
nant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces
de rechange. Vous trouverez des vues éclatées et des infor-
mations sur les pièces de rechange sur le site :
www.bosch-pt.com
L’équipe de conseil utilisateurs Bosch se tient à votre dispo-
sition pour répondre à vos questions concernant nos pro-
duits et leurs accessoires.
Pour toute demande de renseignement ou toute commande
de pièces de rechange, précisez impérativement la réfé-
rence à 10chiffres figurant sur l’étiquette signalétique du
produit.
France
Réparer un outil Bosch n’a jamais été aussi simple, et ce, en
moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de
retour en ligne que vous trouverez sur notre site internet
www.bosch-pt.fr à la rubrique Services. Vous y trouverez
également notre boutique de pièces détachées en ligne où
vous pouvez passer directement vos commandes.
Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle
Bosch Outillage Electroportatif
Bosch Power Tools 1 609 92A 7US | (27.05.2022)
18 | Español
Tel.: 0970821299 (Numéro non surtaxé au prix d'un ap-
pel local)
Vous êtes un revendeur, contactez :
Robert Bosch (France) S.A.S.
Service Après-Vente Electroportatif
126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cédex
Tel. : (01) 43119006
Vous trouverez d'autres adresses du service après-vente
sous:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transport
Les accus Lithium-ion sont soumis à la réglementation rela-
tive au transport de matières dangereuses. Pour le transport
par voie routière, aucune mesure supplémentaire n’a besoin
d’être prise.
Lors d’une expédition par un tiers (parex.transport aérien
ou entreprise de transport), des mesures spécifiques
doivent être prises concernant l’emballage et le marquage.
Pour la préparation de l’envoi, faites-vous conseiller par un
expert en transport de matières dangereuses.
Élimination des déchets
Rapportez le stylo à colle, le chargeur, des piles,
les accessoires, l’emballage et les restes de
colle à un centre de recyclage respectueux de
l’environnement.
Ne jetez pas le stylo à colle, le chargeur et l’accu
dans les ordures ménagères!
Seulement pour les pays de l’UE :
Conformément à la directive européenne 2012/19/UE rela-
tive aux déchets d’équipements électriques et électroniques
(DEEE) et sa transposition dans le droit national français, les
appareils électriques devenus inutilisables et conformément
à la directive 2006/66/CE les piles/accus défectueux ou
usagés doivent être mis de côté et rapportés dans un centre
de collecte et de recyclage respectueux de l’environnement.
En cas de non-respect des consignes d’élimination, les dé-
chets d’équipements électriques et électroniques peuvent
avoir un impact négatif sur l’environnement et la santé des
personnes du fait des substances dangereuses qu’ils
contiennent.
Accus/piles :
Lithium-Ion :
Veuillez respecter les indications se trouvant dans le cha-
pitre Transport (voir «Transport», Page18).
uL’accu intégré ne doit être retiré que par une personne
qualifiée et uniquement pour sa mise au rebut. Le stylo
à colle risque d’être endommagé lors de l’ouverture du
boîtier.
Avant de sortir l’accu du stylo à colle, déchargez-le jusqu’à ce
que la LED(5) s’allume en rouge. Dévissez les vis du carter
et retirez la coque du carter. Pour éviter un court-circuit, dé-
branchez les connexions de l’accu séparément, l’une après
l’autre, et isolez ensuite les pôles. Même à l’état déchargé,
l’accu conserve une capacité résiduelle risquant de produire
un courant en cas de court-circuit.
Valable uniquement pour la France:
Español
Indicaciones de seguridad
Lea íntegramente estas indicaciones de se-
guridad e instrucciones. Las faltas de obser-
vación de las indicaciones de seguridad y de
las instrucciones pueden causar descargas
eléctricas, incendios y/o lesiones graves.
Guardar todas las advertencias de peligro e instruccio-
nes para futuras consultas.
uNo permita la utilización del lápiz para pegar a aque-
llas personas que no estén familiarizadas con su uso o
que no hayan leído estas instrucciones.
uEste lápiz para pegar no se ha pre-
visto para la utilización por niños y
personas con limitadas capacida-
des físicas, sensoriales o intelec-
tuales o con falta de experiencia y
conocimientos. En caso contrario,
existe el peligro de un manejo erró-
neo y lesiones.
uEste lápiz para pegar puede ser
utilizado por niños desde 8 años y
por personas con limitadas capaci-
dades físicas, sensoriales e inte-
lectuales o con falta de experien-
cia y conocimientos, si es que se
vigilan por una persona responsa-
ble de su seguridad o han sido ins-
1 609 92A 7US | (27.05.2022) Bosch Power Tools
Español | 19
truidos por la misma en la utiliza-
ción segura del lápiz para pegar y
entienden los peligros inherentes.
En caso contrario, existe el peligro
de un manejo erróneo y lesiones.
uVigile los niños. Así se asegura, que
los niños no jueguen con el lápiz para
pegar.
uLa limpieza y el mantenimiento del
lápiz para pegar por parte de niños
no debe tener lugar sin vigilancia.
uNo deje desatendido el lápiz para pegar estando éste
conectado.
Proteja el lápiz para pegar del calor excesi-
vo como, p.ej., también de una exposición
prolongada al sol, del fuego, del agua y de la
humedad. Existe el riesgo de explosión.
uNo arroje barras de adhesivo al fuego.
uDeposite el lápiz para pegar desconectado de forma
segura después de su uso y déjelo enfriar completa-
mente antes de guardarlo. La boquilla caliente puede
causar daños.
uSolamente cargue el lápiz para pegar con las fuentes
de alimentación enchufables recomendadas por el fa-
bricante. En caso contrario, existe peligro de incendio.
uEn el caso de una aplicación incorrecta o con un acu-
mulador dañado puede salir líquido inflamable del
acumulador. Evite el contacto con él. En caso de un
contacto accidental enjuagar con abundante agua. En
caso de un contacto del líquido con los ojos recurra
además inmediatamente a un médico. El líquido del
acumulador puede irritar la piel o producir quemaduras.
uNo toque la boquilla caliente y la tapa de silicona. Exis-
te peligro de quemaduras.
Indicaciones de seguridad para fuente de
alimentación enchufable
uEste alimentador de red no está previsto para ser utili-
zado por niños y personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales limitadas o con falta de expe-
riencia y conocimiento. Este alimentador de red pue-
de ser utilizado por niños de a partir de 8 años y perso-
nas con capacidades físicas, sensoriales o mentales li-
mitadas o con falta de experiencia y conocimientos,
siempre y cuando sean supervisadas por una persona
responsable de su seguridad o hayan sido instruidas
por dicha persona en el uso seguro del alimentador de
red y comprendan los peligros que entraña. En caso
contrario, existe el peligro de un manejo erróneo y lesio-
nes.
Mantenga el alimentador de red alejado de la lluvia
o humedad. La penetración de agua en el alimentador de
red aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
uMantenga limpio el alimentador de red. La suciedad
puede comportar un peligro de descarga eléctrica.
uAntes de cada uso, compruebe el alimentador de red.
No utilice el alimentador de red si detecta daños. No
abra usted mismo el alimentador de red. Encargue su
reparación a personal experto cualificado con piezas
de repuesto originales. Los alimentadores de red daña-
dos aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
Descripción del producto y servicio
Por favor, observe las ilustraciones en la parte inicial de las
instrucciones de servicio.
Utilización reglamentaria
El lápiz ha sido diseñado para pegar sin disolvente, p. ej., pa-
pel, cartón, corcho, madera, cuero, tejidos, materiales es-
ponjosos, plásticos (excepto PE, PP, PTFE, Styropor® y PVC
blando), cerámica, porcelana, metal, vidrio y azulejos.
Componentes principales
La numeración de los componentes representados está refe-
rida a la imagen del lápiz para pegar en la página ilustrada.
(1) Boquilla
(2) Capuchón de silicona
(3) Gatillo de avance
(4) Tecla de conexión/desconexión
(5) Indicador LED
(6) Lápiz para pegara)
(7) Compartimiento de barras de adhesivo
(8) Conexión de carga
(9) Cable de carga
(10) Fuente de alimentación enchufable (imagen similar)
(11) Conector de carga USB
(12) Conector micro USB
a) Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al
material que se adjunta de serie. La gama completa de acce-
sorios opcionales se detalla en nuestro programa de acceso-
rios.
Datos técnicos
Lápiz para pegar ACCU GluePen
Número de artículo 3 603 BA2 0..
Tiempo de calentamiento
aprox.
s 15
Temperatura de pegado
aprox.
°C 170
Diámetro de la barra de adhe-
sivo
mm 7
Bosch Power Tools 1 609 92A 7US | (27.05.2022)
20 | Español
Lápiz para pegar ACCU GluePen
Longitud de la barra de adhe-
sivo
mm 150
Temperatura ambiente reco-
mendada durante la carga
°C +5…+40
Temperatura ambiente permi-
tida durante el funcionamien-
toA) y en el almacenamiento
°C −20…+50
Peso según
EPTA-Procedure 01:2014
kg 0,14
Acumulador Iones de litio
Tensión nominal V= 3,6
Capacidad Ah 1,5
N.º de celdas del acumulador 1
Duración por carga de la bate-
ría aprox. (según el método de
comprobación deBosch)
min 30B)
A) potencia limitada a temperaturas <0 °C
B) equivale al procesamiento de aprox. 6 barras de adhesivo
Fuente de alimentación enchufable
Número de artículo 26091207..
Tensión de salida V 5,0
Corriente de salida A 1,0
Temperatura admisible del
acumulador durante la carga
°C +5…+40
Tiempo de carga h 3−4
Clase de protección /
Datos técnicos adicionales se encuentran bajo:
http://www.bosch-do-it.com/ecodesign
Montaje
Carga de la batería (verfiguraA)
uUtilice únicamente las fuentes de alimentación enchu-
fables que se enumeran en los datos técnicos. Sola-
mente estas fuentes de alimentación enchufables han si-
do especialmente adaptadas a los acumuladores de iones
de litio empleados en su lápiz para pegar.
u¡Observe la tensión de red! La tensión de la fuente de
corriente debe coincidir con las indicaciones de la placa
de características de la fuente de alimentación enchufa-
ble. Las fuentes de alimentación enchufables marcadas
con 230V pueden funcionar también a 220V.
Indicación: El acumulador se suministra parcialmente carga-
do. Para garantizar el rendimiento óptimo del acumulador,
cargue completamente el acumulador antes de utilizarlo por
primera vez.
El acumulador de iones de litio puede recargarse siempre
que se quiera, sin que ello merme su vida útil. Una interrup-
ción del proceso de carga no afecta al acumulador.
El acumulador de iones de litio va protegido contra altas des-
cargas. Si la batería está descargada, un circuito de protec-
ción se encarga de desconectar el lápiz: el adhesivo deja de
ser calentado.
Si el indicador led (5) parpadea en rojo, significa que la ba-
tería tiene menos del 30% de su capacidad y que necesita
recargarse. Si el indicador led se ilumina en rojo de manera
permanente, significa que la batería está completamente
agotada.
Para la carga, conecte el conector micro USB(12) del cable
de carga(9) con la conexión de carga(8) y el conector de
carga USB(11) con el cargador(10). A continuación, inser-
te el enchufe de red de la fuente de alimentación enchufable
en la caja de enchufe.
Durante el proceso de carga, el indicador LED(5) parpadea
en verde. Una vez finalizado el proceso de carga, el indica-
dor LED se ilumina permanentemente en verde. Desconecte
la fuente de alimentación enchufable de la red eléctrica.
No se puede utilizar la barra adhesivo durante el proceso de
carga. No significa que esté defectuosa si no funciona duran-
te el proceso de carga.
u¡Proteja la fuente de alimentación enchufable ante la
humedad!
Operación
Puesta en marcha
Interruptor de conexión/desconexión
Para encender el lápiz, mantenga pulsada la tecla de cone-
xión/desconexión(4) hasta que el indicador led(5) se ilumi-
ne en verde.
Durante el proceso de carga, el indicador led(5) parpadea.
Cuando se ilumina de forma permanente, significa que el lá-
piz está listo para el funcionamiento.
Para apagar el lápiz, mantenga pulsada la tecla de conexión/
desconexión(4) hasta que el indicador led(5) se apague.
Nota: el lápiz se apaga automáticamente después de 10 mi-
nutos para ahorrar energía.
Después de volver a encenderla, compruebe el indicador led
(5): si se ilumina brevemente en rojo, significa que debe car-
gar la batería.
uDeposite el lápiz para pegar desconectado de forma
segura después de su uso y déjelo enfriar completa-
mente antes de guardarlo. La boquilla caliente puede
causar daños.
Instrucciones para la operación
uProteja a las personas y a los animales ante el adhesi-
vo caliente y la punta de la boquilla. El adhesivo y la
punta de la boquilla se calientan a 170°C. Existe peligro
de quemaduras. Si el adhesivo caliente llega a tocar su
piel, coloque inmediatamente la zona afectada durante al-
gunos minutos bajo un chorro de agua fría. No intente qui-
tar el adhesivo caliente de la piel.
Use solo los adhesivos recomendados por el fabricante del
lápiz para pegar.
1 609 92A 7US | (27.05.2022) Bosch Power Tools
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69

Bosch GluePen Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur