Camco Q-Power Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
MODE D‘EMPLOI SERIE Q-POWER
MODE D‘EMPLOI
SERIE Q-P O W E R
P. 1
Q-POWER
S E R I E S
INFORMATIONS D‘UTILISATION POUR MODELES
Q-POWER 6 et Q-POWER 10
QUM_FR_2008-R3_04-2008
© Copyright 2008 by CAMCO Produktions- und Vertriebs-GmbH
für Beschallungs- und Beleuchtungsanlagen
Fischpicke 5, D-57482 Wenden, RFA
Téléphone +49 (0) 2762 408-0
Q-POWER
S E R I E S
INFORMATIONS DE SECURITE IMPORTANTES
MODE D‘EMPLOI
SERIE Q-P O W E R
P. 2
Q-POWER
S E R I E S
INFORMATIONS DE SECURITE IMPORTANTES
1) Lire ce mode d‘emploi.
2) Conserver ce mode d‘emploi dans un endroit sûr durant toute la vie utile de
l‘amplificateur. Ce mode d‘emploi fait partie intégrante de cet amplificateur.
La revente de l‘amplificateur n‘est possible qu‘avec le mode d‘emploi. Tout
changement subi par l‘amplificateur doit être documenté par écrit et transmis à
l‘acheteur dans le cas d‘une revente.
3) Respecter tous les avertissements.
4) Observer toutes les instructions.
5) Ne pas utiliser cet amplificateur à proximité de l‘eau (par exemple dans des
pièces humides ou près d‘une piscine).
6) Nettoyer avec un chiffon sec.
7) Ne pas bloquer des ouvertures de ventilation. Installer selon le mode
d‘emploi.
8) Ne pas brancher près de sources de chaleur comme les radiateurs, les corps de
chauffe, les fourneaux ou d‘autres dispositifs qui produisent de la chaleur.
9) Protéger le câble d’alimentation pour qu’il ne soit pas piétiné, coincé ou
subisse d’autres dommages. Faire surtout attention aux fiches et aux points de
sortie de l‘amplificateur.
10) L‘amplificateur ne doit être utilisé qu‘en conformité avec les informations
indiquées dans le mode d‘emploi. Avant et pendant l‘utilisation de l‘amplificateur,
s‘assurer que toutes les consignes, surtout les consignes de sécurité décrites
dans le mode d‘emploi, sont respectées.
L‘amplificateur Q-POWER a été construit pour l‘amplification de signaux
audio pulsés et ne doit être branché qu’à des enceintes ayant une impédance
moyenne de celle indiquée.
11) Ne pas placer cet amplificateur sur un chariot, un
stand, un trépied, un support ou une table instable.
Le dispositif peut tomber, causant ainsi des lésions
sérieuses ou un endommagement sérieux du dispositif
dans son entier.
12) ) L‘amplificateur ne peut être débranché qu‘en enlevant la fiche qui doit être
librement accessible à tout moment. Débrancher l‘amplificateur pendant des
orages ou s‘il n‘est pas utilisé pendant un temps prolongé.
13) Toute intervention doit être effectuée par du personnel de service qualifié.
Un service est requis si le ble électrique ou la fiche ont é endommagés,
du liquide a été renversé ou des objets sont tombés dans l‘amplificateur,
l‘amplificateur a été exposé à la pluie ou à de l‘humidité,
l‘amplificateur est tombé ou a subi d’autres dommages (a été abîmé
autrement),
l‘amplificateur ne marche pas normalement ou n‘atteint pas sa
performance standard.
ATTENTION - CE PRODUIT PRESENTE DES
RISQUES ASSOCIES AU COURANT ELEVE.
TOUT SERVICE DOIT ETRE EFFECTUE PAR
DU PERSONNEL AUTORISE.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION - RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE - NE PAS OUVRIR.
AVERTISSEMENT - POUR EVITER DU FEU OU DES CHOCS ELECTRIQUES, NE
PAS EXPOSER CET AMPLIFICATEUR A LA PLUIE OU A L‘HUMIDITÉ.
L‘ÉCLAIR AVEC LE SYMBOLE DE LA FLECHE INDIQUE A L‘UTILISATEUR
LA PRESENCE DE COURANT ELEVE AUX CONNECTEURS SPEAKON QUI
POURRAIENT PRESENTER UN DANGER DE MORT.
L‘ECLAIR AVEC LE SYMBOLE DE LA FLECHE SERT A AVERTIR
L‘UTILISATEUR DE LA PRESENCE D‘UNE TENSION NON ISOLEE A
L’INTERIEUR DE LA CAISSE.
LE POINT D‘EXCLAMATION SERT EGALEMENT A AVERTIR L‘UTILISATEUR
D‘INSTRUCTIONS IMPORTANTES POUR L‘ENTRETIEN CONTENUES DANS LA
DOCUMENTATION DE L‘AMPLIFICATEUR.
NE BRANCHER CET AMPLIFICATEUR QU‘A
UNE PRISE RELIEE A LA TERRE.
EXPLICATION DES SYMBOLES / SECURITE
MODE D‘EMPLOI
SERIE Q-P O W E R
P. 3
Q-POWER
S E R I E S
1. Avant l‘emploi, lire le mode d‘emploi.
Pour expédier l‘amplificateur Q-POWER utiliser le carton et l‘emballage
d‘origine. Pour une protection maximale, toujours emballer l‘unité comme elle
l’a été à sa sortie d‘usine.
2. Environnement
N‘utiliser cet amplificateur que dans les environnements classés E1, E2, E3, E4
ou E5 selon EN55103-2 „Immunité et émission des appareils audio, vidéo et
audiovisuels - partie 2: Immunité“.
3. Ventilation
Les fentes et les ouvertures dans la boîte servent à la ventilation et assurent
un bon fonctionnement de l‘amplificateur, tout en le protégeant contre la sur-
chauffe. Ces ouvertures ne doivent être ni bloquées ni couvertes. L‘amplificateur
ne doit pas être branché qu‘avec une ventilation correcte et en conformité avec
les instructions du constructeur.
4. Eau et humidité
Ne pas utiliser cet amplificateur à proximité de l‘eau (p.ex. dans des pièces
humides ou près d‘une piscine).
5. Nettoyage
Débrancher l‘amplificateur de la prise murale avant de le nettoyer. Ne pas uti-
liser des produits liquides ou vaporisés.
6. Protection du câble électrique
Les câbles électriques sont à disposer de manière à ne pas être piétinés ou
coincés par des objets placés dessus ou contre les câbles, tout en faisant atten-
tion aux câbles et aux fiches et au point de sortie de l‘amplificateur.
SECURITE
MODE D‘EMPLOI
SERIE Q-P O W E R
P. 4
Q-POWER
S E R I E S
7. Foudre
Pour une protection renforcée de cet amplificateur, le débrancher de la prise
murale pendant les orages ou quand il est sans surveillance et hors utilisa-
tion pendant un temps prolongé. Ainsi, vous évitez un endommagement de
l‘amplificateur aux coups de foudre et des surtensions. Le débranchement
du réseau n‘est possible qu‘en retirant la prise secteur ou en débranchant tous
les contacts du réseau.
8. Interférence d‘objets externes et/ou liquides avec l‘amplificateur
Ne jamais introduire d’objets quelconques dans l‘amplificateur à travers les
ouvertures car ils peuvent être en contact avec des points de tension dangere-
use ou causer un court-circuit de composants provoquant ainsi un feu ou un
choc électrique. Ne jamais renverser de liquide sur l‘amplificateur.
9. Accessoires
Ne pas placer cet amplificateur sur un chariot, un stand, un trépied, un support
ou une table instable. L‘amplificateur peut tomber, causant ainsi des lésions séri-
euses ou un endommagement sérieux du produit.
Pour l‘installation de l‘amplificateur, observer les instructions du constructeur et
utiliser les accessoires recommandés par le constructeur.
10. Branchement
Pour brancher l‘amplificateur à d‘autres dispositifs, éteindre le courant et dé-
brancher tous les composants du réseau. Autrement, il y a un risque de choc
électrique et de lésions sérieuses. Lire attentivement le mode d‘emploi des au-
tres dispositifs et suivre les instructions en branchant.
11. Volume
Réduire le volume au minimum avant de mettre l‘amplificateur en marche pour
éviter un bruit fort soudain pouvant endommager l‘ouïe ou l‘enceinte.
(Voir aussi paragraphe 4.2.1 Volume)
12. Dommages nécessitant une intervention
Dans les cas suivants, débrancher l‘amplificateur du réseau et l‘envoyer chez
votre concessionnaire/distributeur ou un atelier autorisé :
du liquide a été renversé ou des objets sont tombés dans l‘amplificateur
l‘amplificateur ne marche pas de manière normale comme décrit dans le
mode d‘emploi
si l‘amplificateur est tombé ou a été abîmé
si l‘amplificateur ne marche pas normalement ou n‘atteint pas sa perfor-
mance standard,
13. Entretien
Ne pas essayer d‘entretenir l‘amplificateur vous-même. L‘ouverture ou
l‘enlèvement de couvercle pourrait vous exposer à une tension dangereuse ou à
d’autres risques, l‘amplificateur ne doit être ouvert que par du personnel quali-
fié. Veuillez contacter votre concessionnaire/distributeur.
14. Réparation et pièces de rechange
Toutes les réparations doivent être effectuées par un concessionnaire autorisé
CAMCO. S‘il faut des pièces de rechange, s‘assurer que le concessionnaire/dis-
tributeur n‘utilise que les pièces de rechange spécifiées par le constructeur.
L‘emploi de pièces de rechange non autorisées peut causer des lésions et/ou des
endommagements par feu ou choc électrique et d‘autres risques électriques.
15. Contrôle de sécurité
Après entretien ou réparation de ce produit, demander au concessionnaire/
distributeur de faire des contrôles de sécurité pour déterminer si l‘amplificateur
est en bon état de marche.
Des conseils pour les contrôles de sécurité se trouvent dans la norme DIN VDE
0701-1 „Entretien, modifications et test des appareils électriques“.
DECLARATION DE CONFORMITE CE
MODE D‘EMPLOI
SERIE Q-P O W E R
P. 5
Q-POWER
S E R I E S
Déclaration de conformité CE selon les directives CE:
Compatibilité électromagnétique (Directive 2004/108/CE Conseil Européen);
Basse tension (Directive 73/23/CEE du Conseil Européen)
Nom du constructeur:
CAMCO Produktions- und Vertriebs-GmbH
für Beschallungs- und Beleuchtungsanlagen
Adresse du constructeur:
Fischpicke 5, D-57482 Wenden, RFA
Déclarge que le produit avec le nom de modèle:
CAMCO amplificateur Q-POWER 6 et Q-POWER 10
est en conformité avec les normes suivantes:
EN60065 Sécurité
EN55103-1 Emission
EN55103-2 Immunité
Les conditions de service et les environnements spécifiés dans le mode d‘emploi
sont à respecter.
Wenden, le 15 decembre 2007
Joachim Stöcker
SOMMAIRE
MODE D‘EMPLOI
SERIE Q-P O W E R
P. 6
Q-POWER
S E R I E S
INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES
EXPLICATION DES SYMBOLES/SECURITE
DECLARATION DE CONFORMITE CE
SOMMAIRE
1 BIENVENUE
1.1 Bienvenue chez CAMCO
1.2 Déballage
1.3 Amplificateur
2 DISPOSITIFS
2.1 Q-POWER – face avant
2.2 Q-POWER – face arrière
2.3 Réglage d‘usine
3 INSTALLATION
3.1 Alimentation secteur
3.2 Interrupteur principal
3.3 Montage
3.4 Refroidissement
3.5 Câblage
3.5.1 Connecteurs entrée
3.5.2 Connecteurs sortie
4 OPERATION
4.1 Indicateurs
4.1.1 DEL marche
4.1.2 DEL signal/protection (multifonctions)
4.1.3 DEL I-Out
4.1.4 DEL clip
4.2 Régulateurs
4.2.1 Volume
4.2.2 Gain
4.2.3 Limite
4.3 Systèmes de protection de l‘amplificateur
4.3.1 Limiteur clip
4.3.2 Protection SOA
4.3.3 Protection CC
4.3.4 Servo CC
4.3.5 Protection surintensité
4.3.6 Protection thermique
4.4 Protection réseau
4.4.1 Limitation courant d‘enclenchement
4.4.2 Détection de surtension du réseau
4.4.3 Détection d‘erreurs de réseau
4.4.4 Fusibles
4.5 Protection SMPS
4.5.1 Protection de surtension
4.5.2 Protection thermique
4.6 Ventilateurs
4.7 Nettoyage du filtre
4.8 Montage du couvercle de protection pour contrôleurs de volume
5 DEPANNAGE
5.1 Problème: pas de son
5.2 Problème: son distordu
5.3 Problème: bruit
5.4 Problème: grincements et feedback
6 SPECIFICATIONS
7 DIAGRAMMES DE PUISSANCE TYPIQUES
8 INFORMATIONS DE GARANTIE
8.1 Sommaire de la garantie
8.2 Exclusions de la garantie
8.3 Activités CAMCO
8.4 Comment obtenir un service de garantie
8.5 Amélioration produits par CAMCO
9 INFORMATIONS DE SERVICE
10 INFORMATIONS D‘ENTRETIEN / 11 MISE HORS SERVICE
INFORMATIONS SUR LA SOCIETE
P. 2
P. 3
P. 5
P. 6
P. 7
P. 8
P. 9
P. 10
P. 11
P. 12
P. 13
P. 15
P. 16
P. 17
P. 18
P. 19
P. 20
P. 22
P. 24
P. 27
P. 28
P. 29
P. 30
1 BIENVENUE
MODE D‘EMPLOI
SERIE Q-P O W E R
P. 7
Q-POWER
S E R I E S
1.1 Bienvenue chez CAMCO
Fondé en 1983, CAMCO a acquis l‘expérience de la technologie professionnelle
d‘amplification du son au niveau mondial. Sur le marché audio, CAMCO s‘est
spécialisé dans la production et la commercialisation d‘amplificateurs et de
systèmes de son haut de gamme pouvant être utilisés dans des installations
mobiles et fixes.
Le succès des amplificateurs des séries LA, DL, DX, VORTEX et TECTON a fait
de CAMCO un synonyme de qualité professionnelle, de haute performance et
d’amplificateurs fiables.
L‘engagement de CAMCO pour la recherche et le développement ne se limite
pas aux matières et aux technologies, les employés qualifiés et motivés sont
également une des clés de ce succès continu.
Avec la nouvelle gamme d‘amplificateurs Q-POWER, CAMCO est le premier à
conquérir une nouvelle dimension d‘amplificateurs professionnels. La nouvelle
série se distingue par une combinaison parfaite de technologie novatrice et
d’éléments de sécurité éprouvés.
Bienvenue dans le nouveau monde des amplificateurs professionnels –
BIENVENUE CHEZ CAMCO!
1.2 Déballage
Déballer et inspecter votre nouvel amplificateur pour constater tout dommage
qu’il pourrait avoir subi pendant le transport. Si vous détectez des dommages,
informer le transporteur immédiatement. Vous seul en tant que destinataire
pouvez initier une plainte d‘avarie.
CAMCO vous apportera toute l’aide autant que faire se peut. Veuillez garder le
carton de transport comme preuve du dommage pour inspection par le trans-
porteur.
Même si l‘amplificateur a été reçu en bon état, garder toutes les matières
d‘emballage pour un transport ultérieur.
NE JAMAIS EXPEDIER L‘AMPLIFICATEUR SANS LES MATIERES
D‘EMBALLAGE D‘ORIGINE.
Pour expédier l‘amplificateur Q-POWER, toujours utiliser la boîte de transport
et les matières d‘emballage d‘origine. Pour une protection maximale, emballer
l‘amplificateur comme il a été emballé à l‘usine.
5 9 10
67 8 11
1234
12
1 BIENVENUE / 2 DISPOSITIFS
MODE D‘EMPLOI
SERIE Q-P O W E R
P. 8
Q-POWER
S E R I E S
1.3 Amplificateur
Puissance des amplificateurs de la série Q-POWER:
Q-POWER 6 1,5 kW de pointe par canal @ 4 Ω,
avec étage de sortie haute efficacité
Q-POWER 10 2,5 kW de pointe par canal @ 4 Ω,
avec sortie haute efficacité MOSFET classe D
2 Dispositifs
Les amplificateurs de la série Q-POWER sont pourvus de Switched Mode
Power Supplies (SMPS) à commutateur de tension qui servent à réduire
considérablement le poids et les dimensions (2U) des amplificateurs. A l‘aide
des SMPS, les tensions d‘alimentation de l‘étage de sortie sont plus stables que
celles d‘un amplificateur conventionnel.
Le commutateur d’alimentation des amplificateurs Q-POWER contrôle le réseau
avant le démarrage et met les SMPS automatiquement sur la tension appropriée
(120 V ou 230 V). Aucun réglage manuel de la tension n‘est nécessaire.
2.1 Q-POWER – face avant
1 DEL clip
2 DEL I-Out
3 DEL signal
4 DEL marche
5 Réglage du volume canal A
6 Réglage du volume canal B
7 Réglage du volume canal C
8 Réglage du volume canal D
9 Entrées pour air de refroidissement
10 Filtre à air démontable
11 Interrupteur principal
12 Couvercle de protection pour contrôleurs de
volume (en option)
29
30
13 14 21 22 18
17
16
24
26 2728
15 19
20
23
25

         
      
  
Q-POWER 6
120 / 230 V ~ 50 / 60 Hz 1600 W
1000 W / 4 Ohm
45800
2 DISPOSITIFS
MODE D‘EMPLOI
SERIE Q-P O W E R
P. 9
Q-POWER
S E R I E S
2.2 Q-POWER – face arrière
13 Plaque d‘identification
14 Sorties pour air de refroidissement
15 Sortie SPEAKON canal A/B
16 Sortie SPEAKON canal C/D
17 Sorties “Barrier-Strip” canal A B C D
18 Canal d‘entrée XLR A
19 Canal d‘entrée XLR B
20 Canal d‘entrée XLR C
21 Canal d‘entrée XLR D
22 Sélecteur de gain
23 Canal d‘entrée Euroblock A
24 Canal d‘entrée Euroblock B
25 Canal d‘entrée Euroblock C
26 Canal d‘entrée Euroblock D
27 Limiteur clip canal A/B
28 Limiteur clip canal C/D
29 Couvercle de sécurité “Barrier-Strip”
30 Câble secteur
567 8 11

         
      
  
Q-POWER 6
120 / 230 V ~ 50 / 60 Hz 1600 W
1000 W / 4 Ohm
45800
21
2627
2 DISPOSITIFS
MODE D‘EMPLOI
SERIE Q-P O W E R
P. 10
Q-POWER
S E R I E S
2.3 Réglage d‘usine
Les amplificateurs Q-POWER sont livrés avec le réglage d‘usine suivant:
Face avant:
11 Interrupteur principal L‘amplificateur est arrêté.
5 - 8 Réglage du volume Le volume est mis sur mini.
Face arrière
21 Sélecteur de gain 32 dB
26 Limiteur clip canal A/B arrêt Off
27 Limiteur clip canal C/D arrêt Off
S‘assurer que les interrupteurs sont mis sur la bonne configuration néces-
saire pour chaque application particulière.

   
  
 
Q-POWER 6
120 / 230 V ~ 50 / 60 Hz 1600 W
1000 W / 4 Ohm
45800

   
  
 
Q-POWER 10
120 / 230 V ~ 50 / 60 Hz 1500 W
1800 W / 4 Ohm
45800
3 INSTALATION
MODE D‘EMPLOI
SERIE Q-P O W E R
P. 11
Q-POWER
S E R I E S
3.1 Alimentation secteur
Pour monter ou brancher l‘amplificateur, toujours le déconnecter du
réseau. Ne brancher l‘amplificateur Q-POWER qu‘à un réseau à courant
alternatif approprié selon les informations dans la deuxième ligne de la
plaque d‘identification.
Exemples pour plaques d‘identification pour une alimentation secteur de
120 / 230 V ~ 50 / 60 Hz.
Données d’alimentation:
Tension de
secteur
Fréquence de
secteur
Courant de
secteur
Puissance
consommée
Q-POWER 6 120 / 230 V ~ 50 / 60 Hz 22 / 12 A 1600 W
Q-POWER 10 120 / 230 V ~ 50 / 60 Hz 21 / 11 A 1500 W
N.B.: L‘amplificateur ne marche que s‘il est branché à 120 V ou 230 V. Ne pas
exploiter l‘amplificateur en permanence à une tension qui n‘est pas dans la
gamme spécifiée (tension de mesure ±10 %), car cela pourrait avoir un effet
négatif sur la puissance totale.
N.B.: La puissance consommée et la consommation de courant est mesurée à
1/8 de la puissance nominelle (soit 4 x 125 W pour Q-POWER 6 et 4 x 225 W pour
Q-POWER 10) avec bruit rose pour représenter un signal de musique typique.
Le courant de secteur et la consommation de courant peuvent être beaucoup
plus (ou moins) élevés, selon la puissance effective.
3.2 Interrupteur principal
L‘interrupteur principal est du type interrupteur à bascule. Il se trouve sur le côté
droit de la face avant. Pour mettre en marche l‘amplificateur, appuyer sur la par-
tie supérieure de l‘interrupteur. Il démarre ainsi en activant le limiteur de cour-
ant d‘enclenchement. Pendant la mise en marche, les DEL de clip et de signal
sont allumés en rouge pendant quelques secondes. Pour arrêter l‘amplificateur,
appuyer sur la partie inférieure de l‘interrupteur.
L‘amplificateur est mis en marche L‘amplificateur est arrêté
N.B.: Cet interrupteur ne sert PAS à débrancher l‘amplificateur du réseau.
L‘interrupteur déclenche la mise en marche en activant la fonction de limitation
de courant. Dès que l‘amplificateur de puissance est branché au réseau, une ten-
sion est fournie au filtre de ligne et à l‘entrée à fusibles du rectificateur réglable.
Pour débrancher l‘amplificateur du réseau, le séparer physiquement en retirant
la fiche de contact. Pour cela, la fiche de contact doit être librement accessible.
Séparer la fiche de contact du réseau pendant des orages ou si l‘amplificateur
n‘est pas utilisé ou sans surveillance pendant un temps prolongé. Alternative-
ment, vous pouvez débrancher l‘amplificateur à travers un connecteur multi-
polaire.
S‘il y a une panne de courant pendant que l‘amplificateur fonctionne, il se remet
automatiquement en marche un fois le courant revenu. Tous les réglages choisis
avant la panne de courant sont mémorisés.
433,00 mm
421,00 mm
412,00 mm
465,00 mm
88,10 mm
76,20 mm
10,50 mm
7,00 mm
3 INSTALLATION
MODE D‘EMPLOI
SERIE Q-P O W E R
P. 12
Q-POWER
S E R I E S
3.3 Montage
Utiliser quatre vis et rondelles pour monter l‘amplificateur sur les rails avant.
Pour applications mobiles, l‘amplificateur doit être fixé avec des éléments de
montage 19“ sur la face arrière.
EntréeEntréeEntrée
Entrée A
In C In A
2
3
12
3
1 2
3
12
3
1
In BIn D
CD
+-
+-+-+-
B
EntréeEntréeEntrée
Entrée A
In C In A
1 321 32 1 321 32
In BIn D
CD
+-+-+-+-
B
3 INSTALLATION
MODE D‘EMPLOI
SERIE Q-P O W E R
P. 13
Q-POWER
S E R I E S
3.4 Refroidissement
Dans le cas d‘une opération normale de l‘amplificateur, une surchauffe ne
devrait jamais être un problème. L‘air est aspiré par la face avant et sort par la
face arrière. Bien sûr il est essentiel que pendant l‘utilisation de l’amplificateur,
l‘air circule librement autour de l‘appareil.
L‘efficacité du refroidissement dépend de l‘environnement immédiat (p.ex. cas-
sette enfichable, ensoleillement direct) et dépend si le filtre avant est colmaté. Si
l‘amplificateur est installé dans une boîte, la face arrière ouverte doit avoir une
taille min. de 140 cm².
Si une telle ouverture n‘est pas possible, un système de ventilation forcée doit
être utilisé.
3.5 Câblage
3.5.1 Connecteurs entrée
XLR: Broche 1 = Terre
Broche 2 = Chaud (en phase, +)
Broche 3 = Froid (hors phase, -)
Connecteur Euroblock: Broche 1 = Chaud (en phase, +)
Broche 2 = Terre
Broche 3 = Froid (hors phase, -)
S‘assurer de toujours utiliser des câbles blindés symétriques haut de gamme
pour atteindre une qualité audio maximale.
Ne pas brancher simultanément deux sources de signal indépendantes aux
entrées XLR et Euroblock du même canal. Ceci pourrait entraîner une perte de
volume et de qualité et endommager les sources des signaux branchés.
3.5.2 Connecteurs sortie
Les deux connecteurs SPEAKON sont branchés aux sorties de l‘amplificateur, canaux
A à D. Les configurations des points des connecteurs SPEAKON sont comme suit:
Haut, à droite: Broche 1+ Canal A signal +
Broche 1- Canal A signal -
Broche 2+ Canal B signal +
Broche 2- Canal B signal -
Haut, à gauche: Broche 1+ Canal C signal +
Broche 1- Canal C signal -
Broche 2+ Canal D signal +
Broche 2- Canal D signal -
2+ 1+
2- 1- 2+ 1+
2- 1-
A
B
C
D
2+ 1+
2- 1- 2+ 1+
2- 1-
D C B A
-
+
3 INSTALLATION
MODE D‘EMPLOI
SERIE Q-P O W E R
P. 14
Q-POWER
S E R I E S
Description de la configuration du connecteur “Barrier-Strip“ :
Ligne supérieure de gauche à droite e:
(tous les signaux +) Canal D - Canal C - Canal B - Canal A
Ligne inférieure de gauche à droit e:
(tous les signaux -) Canal D - Canal C - Canal B - Canal A
Connecteurs SPEAKON
Connecteurs
“Barrier-Strip“
Les amplificateurs Q-POWER 6 et Q-POWER 10 sont optimisés pour une encein-
te d‘une impédance de 4 Ω. La connexion d‘impedances inférieures pourrait
affecter la qualité audio et la puissance totale de l‘amplificateur.
NOTE IMPORTANTE:
L‘amplificateur Q-POWER 10 utilise un étage de sortie pon pour
l‘amplificateur de puissance. Ceci implique que les sorties des signaux -
enceinte ne sont pas (et ne doivent jamais être) connectées directement à la
terre ou au châssis de l‘amplificateur ! Veiller à ce que l‘enceinte soit toujours
raccordé entre les sorties du signal + et du sígnaldu même canal sur le con-
necteur SPEAKON ou les connecteurs “Barrier-Strip“.
Le câblage aux connecteurs de sortie doit être en conformité avec la norme
de sécurité NEC classe 2 SECURITE ou son équivalent qui correspond à tous les
codes électriques nationaux et locaux. Pour des raisons de sécuri et de puissance,
nutiliser que des bles hauts de gamme complètement isolés en l de cuivre toronné pour
l‘enceinte. Utiliser la plus grande taille del pratique d’un point de vue économique et
physique et veiller à ce que les câbles ne soient pas plus longs que cessaire.
AVERTISSEMENT !
Les éclairs avec le symbole de la flèche à proximité des connecteurs de sortie in-
diquent de hautes tensions qui pourraient présenter un danger de mort. Le rac-
cordement à ces bornes ne doit être effectué que par une personne formée ou en
utilisant des câbles appropriés. Lorsque le travail de raccordement est effectué
par le client lui-même, il est important que le personnel chargé de ce travail soit
qualifié. Afin d‘éviter un choc électrique, ne pas faire fonctionner l‘amplificateur
en utilisant une partie exposée du câble-conducteur de l‘enceinte.
Pour connecter un câble de l‘enceinte mis à disposition par le client aux con-
necteurs “Barrier-Strip“, enlever le couvercle de sécurité qui est fixé au moyen de
deux vis. Le remettre après avoir effectué toutes les connexions et faire attention
d’éviter des courts-circuits entre les câbles de l‘enceinte et le couvercle de sécuri
ou le châssis (par exempleà des isolements endommagés ou coincés).
N.B.: Nous n‘assumons aucune responsabilité pour des dommages de l‘enceinte
ou de l‘amplificateur causés par un câblage incorrect.
4 OPERATION
MODE D‘EMPLOI
SERIE Q-P O W E R
P. 15
Q-POWER
S E R I E S
4.1 Indicateurs
4.1.1 DEL marche
En opération normale, les DEL vertes sont allumées en permanence après le
démarrage de l‘amplificateur.
4.1.2 DEL signal /protection (multifonctions)
Les DEL vertes (signal) sont allumées si le niveau de tension à la sortie atteint
env. 4 V, ce qui correspond à une puissance de 4 W dans une charge de 4 ohms.
Les DEL rouges (signal canal) sont allumées lorsque l‘amplificateur est assourdi
(mode de protection), par exemple dû à une tension CC persistante aux sorties
ou dû à une surchauffe.
4.1.3 DEL I-Out
La clarest proportionnelle au courant de sortie dans le canal. Le courant de
sortie de 1 A environ allume la DEL au niveau le plus bas tandis que la clarté
maximale est atteinte par une alimentation du courant nominal maximal.
4.1.4 DEL Clip
Cette DEL indique une surcharge de l‘amplificateur si le niveau de puissance de
sortie est trop élevé.
4 OPERATION
MODE D‘EMPLOI
SERIE Q-P O W E R
P. 16
Q-POWER
S E R I E S
4.2 Régulateurs
4.2.1 Volume
Un régulateur de volume avec 41 graduations contrôle le signal audio. Ces
graduations ont été sélectionnées pour correspondre à l‘ouïe humaine (loga-
rithmique) et donc garantissent un ajustage optimal dans des applications
pratiques. Chaque canal peut être ajusté séparément. Mettre le volume à zéro
avant d‘activer l‘amplificateur pour prévenir un brusque niveau de volume
élevé ce qui pourrait porter préjudice à l‘ouïe et/ou à l‘amplificateur.
4.2.2 Gain
Un commutateur à la face arrière de l‘amplificateur Q-POWER permet d‘ajuster
le gain maximal dans l‘étage d‘entrée.
Il est possible d‘ajuster sur l‘amplificateur
Q-POWER un gain de 26 dB et de 32 dB ainsi
qu‘une sensibilité de 1,4 V.
4.2.3 Limiteur
Ce commutateur se trouve sur la face arrière de l‘amplificateur Q-POWER. Il vous
permet d‘activer la fonction du limiteur dans les canaux A/B et C/D.
4.3 Systèmes de protection de l‘amplificateur
4.3.1 Limiteur clip
Si l‘amplificateur est surmodulé et le limiteur activé (cf. 4.2.3), la détection clip
déclenche le circuit Attack-Release-Circuit (ARC). Le ARC fournit la tension de
commande pour une réduction du gain.
4.3.2 Protection SOA (Safe Operation Area = zone d‘opération sûre)
Lorsqu‘un amplificateur quitte sa zone d‘opération sûre SOA, la protection SOA
rétrograde le rail de courant du canal correspondant (Q-POWER 6) ou limite le
courant maximal dans les transistors de puissance. (Q-POWER 10).
4.3.3 Protection CC
Chaque sortie de l‘amplificateur est monitorée en permanence pour des niveaux
persistants de tension CC. Si les barrières 3 V sont dépassées sur n‘importe
quelle sortie, le canal correspondant est assourdi. Si le CC n‘a été appliqué que
très peu de temps, l‘amplificateur va annuler la condition assourdie et opérer
comme normalement. Si le CC a été appliqué pour plus longtemps ou pour
plusieurs durées courtes, l‘amplificateur va changer en mode stand-by. Dans
ce cas, éteindre l‘amplificateur, attendre jusqu‘à ce que tous les DEL s‘éteignent
puis remettre en marche l‘amplificateur.
4.3.4 Servo CC
Afin de prévenir un déportement du CC à la sortie enceinte, les Amplificateurs
Q-POWER sont dôtés d‘un servo CC.
4.3.5 Protection surintensité
La surintensité est monitorée en permanence dans la phase de sortie. Dans le
cas d‘une charge excessive, le courant de sortie maximale des amplificateurs est
limité automatiquement.
4.3.6 Protection thermique
Chaque dissipateur thermique de block d‘amplification est équipé d‘un capteur
pour vérifier les données de température. Si une température supérieure à
85 °C est détectée par les capteurs, le signal d‘entrée pour ce canal est propor-
tionnellement réduit pour éviter un rechauffement ultérieur de l‘amplificateur.
Si la température excède les 100 °C, le SMPS principal est débranché (ferme-
ture de sécurité.)
4 OPERATION
MODE D‘EMPLOI
SERIE Q-P O W E R
P. 17
Q-POWER
S E R I E S
4.4 Protection réseau
4.4.1 Limitation courant d‘enclenchement
Au bout d‘environ 2 secondes après la mise en marche de l‘amplificateur Q-
POWER, le limiteur du courant d‘enclenchement augmente, doucement, le
courant du secteur d‘environ zéro à la valeur nominale. Cette valeur dépend du
matériel du programme, du niveau de sortie et des charges sur la boîte.
4.4.2 Détection de surtension du réseau
La détection de surtension du réseau est toujours opérationnelle. Si la ten-
sion du réseau excède environ 263 V (régime 230 V) ou 137 V (régime 120 V),
l‘amplificateur s‘arrête. Si la tension du réseau est retournée à la valeur nominale,
il est redémarré doucement (soft start).
4.4.3 Détection d‘erreurs de réseau
La détection d‘erreurs de réseau est toujours opérationnelle. Si le courant de
réseau est interrompu pour 2 cycles environ, l‘amplificateur s‘arrête. Si la tension
du réseau revient à la valeur nominale, il est redémarré doucement (soft start).
4.4.4 Fusibles
Le circuit des fusibles prévient un débranchement de l‘amplificateur (par ex-
emple par un fusible grillé ou un interrupteur principal déclenché) pendant une
utilisation extrême de tous les canaux et une consommation élevée d‘énergie.
Sans ce monitorage et contrôle intelligent du courant de secteur ceci pourrait
survenir facilement, car la consommation d‘énergie est le multiple de la capacité
du courant standard de secteur.
Afin de prévenir un débranchement dans des situations extrêmes, l‘amplitude
des signaux d‘entrée est réduite ce qui mène, à tour de rôle, à une réduction du
prélèvement du courant de secteur.
4.5 Protection SMPS
4.5.1 Protection de surtension de courant
Le courant du transformateur SMPS (Switched Mode Power Supply) de votre
amplificateur Q-POWER est monitoré en permanence. S‘il y a une surintensité
de courant, le SMPS arrête l‘opération immédiatement. Dans le cas d‘une erreur
interne, le SMPS évite que d‘autres composants ne soient endommagés.
4.5.2 Protection thermique
Si la température du transformateur SMPS excède les 90 °C, le SMPS est débran-
ché (fermeture de sécurité).
4.6 Ventilateurs
Les ventilateurs installés dans votre amplificateur Q-POWER fonctionnent en
permanence, mais tant que la température reste en dessous de 40 °C, ils tourn-
ent à la plus petite vitesse et sont à peine audibles. La vitesse des ventilateurs est
toujours réglée par la température la plus élevée des canaux de l‘amplificateur.
Au-dessus de 40 °C la vitesse est augmentée jusqu‘à ce qu‘elle atteigne la valeur
maximale.
1
2
3
4 OPERATION
MODE D‘EMPLOI
SERIE Q-P O W E R
P. 18
Q-POWER
S E R I E S
Filtres Q-POWER
1 Filtre à mousse
2 Cadre avant
3 Vis
4.7 Nettoyage du filtre
L‘entrée d‘air sur la face avant de votre amplificateur Q-POWER est dotée d‘un
système de filtration amovible. Si le filtre est colmaté, l‘efficacité de refroidisse-
ment est réduite, ce qui peut mener à un niveau de sortie réduit.
AVERTISSEMENT : Débrancher l‘amplificateur avant d‘enlever le cadre avant.
Pour nettoyer ou remplacer le filtre, légèrement dévisser la vis de fixa-
tion (3) sans l‘enlever complètement (elle est tenue en place par un petit
écarteur en plastique disposé sur la face arrière du cadre pour éviter de
la perdre). Ensuite tourner le cadre avant légèrement à droite. Ceci vous
permettra d‘enlever le cadre de l‘amplificateur (tirer avec prudence pour
éviter que le cadre avant soit déformé).
4 OPERATION
MODE D‘EMPLOI
SERIE Q-P O W E R
P. 19
Q-POWER
S E R I E S
4.8 Montage du couvercle de protection pour contrôleurs de volume
Il est possible d‘installer une protection solide sur les contrôleurs de volume
pour éviter que le volume ajusté de l‘amplificateur ne puisse être changé inten-
tionnellement ou non.
AVERTISSEMENT : Débrancher l‘amplificateur avant d‘installer le couvercle.
Dans l‘état d‘origine, les trous requis pour la fixation du couvercle de protection
sur les deux côtés des boutons de volume sont cachés derrière l‘étiquette avant
en plastique. Si on souhaite d‘installer le couvercle, il faut d‘abord percer deux
trous dans la platine pour faciliter le vissage, voir plans. Pour trouver la position
exacte des trous, utiliser le gabarit en carton qui est joint à la dernière page du
présent mode d‘emploi et le mettre sur les boutons de volume. Ensuite percer
à travers le carton et l‘étiquette au moyen d‘un outil pointu (nous recomman-
dons tournevis Philips PH1) pour obtenir un bon trou. Maintenant, le métal du
taraudage à pas fin est visible derrière l‘étiquette. Enlever le gabarit et fixer le
couvercle au moyen des deux vis M 3 qui sont jointes à la livraison.
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser des outils pointus (tournevis) avec un diamè-
tre inférieur à 3,5 mm (0,138 in), car ceux-ci pourraient rester bloqués dans les
trous et endommager des composants internes.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Camco Q-Power Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur