TFA 60.3029.06 Manuel utilisateur

Catégorie
Accessoires de préparation de café
Taper
Manuel utilisateur
k
Bedienungsanleitung
Analoge Gezeitenuhr
Kat. Nr. 60.3029.06
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät aus dem Hause TFA entschie-
den haben.
1.Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten
Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau durch.
Die Bedienungsanleitung liegt dem Gerät bei oder zum Download unter
www.tfa-dostmann.de/service/downloads/anleitungen
Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung vermeiden Sie auch
Beschädigungen des Gerätes und die Gefährdung Ihrer gesetzlichen
Mängelrechte durch Fehlgebrauch.
Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise!
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung gut auf!
2.Funktionsweise
Die Gezeitenuhr gibt Auskunft über den örtlichen Gezeitenstatus und
die verbleibenden Stunden bis zur Ebbe oder Flut.
An den meisten Küsten findet etwa alle 6 Stunden ein Wechsel zwi-
schen Hoch- und Niedrigwasser statt.
Der Gezeitenrhythmus hat hauptsächlich mit den Gravitationskräften
des Mondes zu tun. Ein Mondtag dauert ca. 24 Stunden und 50 Minu-
ten. Diese Uhr ist so konstruiert, dass ihr Zeiger alle 12 Stunden und
25 Minuten (zweimal pro Mondtag) das Zifferblatt umrundet. So lange
dauert eine Tide, also die Zeitspanne zwischen zwei Phasen von Hoch-
bzw. Niedrigwasser. Die Tidenuhr zeigt bei „12 Uhr” den höchsten
Wasserstand (HIGH TIDE) und bei „6 Uhr” den niedrigsten Wasser-
stand (LOW TIDE) an. Dazwischen werden die verbleibenden Stunden
(5, 4, 3, 2, 1) bis zur Ebbe oder Flut angezeigt.
Da die Gezeiten von Region zu Region unterschiedlich sind, ist es
wichtig, die Uhr auf eine geografischen Position einzustellen.
Wichtiger Hinweis: Der tatsächliche Tidenverlauf hängt von vielen
weiteren Gegebenheiten ab und kann unter Umständen von der Anzei-
ge der Gezeitenuhr abweichen.
3.Zu Ihrer Sicherheit
Verwenden Sie das Produkt nicht anders, als in dieser Anleitung darge-
stellt wird.
Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Verändern des Gerätes
ist nicht gestattet.
Vorsicht!
Verletzungsgefahr:
Halten Sie die Batterie und das Gerät außerhalb der Reichweite von
Kindern.
Kleinteile können von Kindern (unter drei Jahren) verschluckt werden.
Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren und können bei Ver-
schlucken lebensgefährlich sein. Wurde eine Batterie verschluckt, kann
dies innerhalb von 2 Stunden zu schweren inneren Verätzungen und
zum Tode führen. Wenn Sie vermuten, eine Batterie könnte verschluckt
oder anderweitig in den Körper gelangt sein, nehmen Sie sofort medi-
zinische Hilfe in Anspruch.
Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, auseinandernehmen
oder aufladen. Explosionsgefahr!
Um ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden, sollten schwache Batte-
rien möglichst schnell ausgetauscht werden.
Sollte eine Batterie ausgelaufen sein, vermeiden Sie Kontakt mit Haut,
Augen und Schleimhäuten. Spülen Sie ggf. umgehend die betroffenen
Stellen mit Wasser und suchen Sie einen Arzt auf.
Wichtige Hinweise zur Produktsicherheit!
Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, Vibrationen und
Erschütterungen aus.
Vor Feuchtigkeit schützen. Nur für den Betrieb in trockenen Innenräu-
men geeignet.
4.Inbetriebnahme
Legen Sie die Batterie ein, +/- Pol wie abgebildet.
Das Gerät ist jetzt betriebsbereit.
Stellen Sie mit dem Einstellrad die aktuelle Gezeitenposition ein. Erfra-
gen Sie die aktuelle Gezeitenposition für Ihren Ort mithilfe offizieller
Gezeitentabellen in lokalen Zeitungen oder Internet.
j
Děkujeme, že jste si vybrali výrobek značky TFA.
Před použitím
Následující instrukce k použití čtěte velmi pozorně.
Návod k použití je přiložen u zařízení nebo je možné si ho stáhnout z
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals
Tento produkt je možné používat pouze tak jak je popsáno v návodu k
použití.
Pozorným přečtením a dodržením instrukcí obsažených v tomto manuálu
předejdete poškození přístroje a ztrátě práv vyplývající z poškození vlivem
nesprávného použití.
Dbejte zvýšené pozornosti bezpečnostním pokynům.
Uchovejte si manuál pro případ budoucího použití.
U
Tack för att du väljer detta instrument från TFA.
Innan du använder den här produkten
Var god se till att du läser igenom bruksanvisningen noggrant.
Bruksanvisningen följer med enheten eller kan laddas ner på
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals
Denna produkt ska endast användas enligt beskrivningen inom dessa
anvisningar.
Att följa och respektera anvisningarna i din manual kommer att förhindra
skador på ditt instrument och förlust av dina lagstadgade rättigheter som
uppstår på grund av felaktig användning.
Vänligen ta särskild hänsyn till säkerhetsråden!
Vänligen förvara denna instruktionsbok säkert för framtida referens.
5.Pflege und Wartung
Reinigen Sie das Gerät mit einem leicht feuchten Tuch. Keine Scheuer-
oder Lösungsmittel verwenden!
Entfernen Sie die Batterie, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht ver-
wenden.
Sobald die Funktionen schwächer werden, wechseln Sie bitte die Batte-
rie.
6.Befestigen
Hängen Sie die Gezeitenuhr mit einem stabilen Nagel oder einer
Schraube mit Dübel an der Aufhängevorrichtung auf. Vergewissern Sie
sich, dass sie sicher befestigt ist.
7. Fehlerbeseitigung
Problem Lösungen
Keine Anzeige/ Batterie polrichtig einlegen
falsche Anzeige Batterie wechseln
Wenn Ihr Gerät trotz dieser Maßnahmen immer noch nicht funktioniert,
wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben.
8. Entsorgung
Dieses Produkt und die Verpackung wurden unter Verwendung hochwer-
tiger Materialien und Bestandteile hergestellt, die recycelt und wiederver-
wendet werden können. Dies verringert den Abfall und schont die
Umwelt.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht über die eingerichteten
Sammelsysteme.
Entsorgung des Elektrogeräts
Entnehmen Sie nicht festverbaute Batterien und Akkus aus dem
Gerät und entsorgen Sie diese getrennt.
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie über die Entsor-
gung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE) gekenn-
zeichnet.
Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Der Nutzer ist verpflichtet, das Altgerät zur umweltgerechten Ent-
sorgung bei einer ausgewiesenen Annahmestelle für die Entsor-
gung von Elektro- und Elektronikgeräten abzugeben. Die Rück-
gabe ist unentgeltlich. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vorschriften!
Entsorgung der Batterien
Batterien und Akkus dürfen keinesfalls in den Hausmüll. Sie ent-
halten Schadstoffe, die bei unsachgemäßer Entsorgung der
Umwelt und der Gesundheit Schaden zufügen können. Als Ver-
braucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien
und Akkus zur umweltgerechten Entsorgung beim Handel oder
entsprechenden Sammelstellen gemäß nationalen oder lokalen
Bestimmungen abzugeben. Die Rückgabe ist unentgeltlich.
Die Bezeichnungen für enthaltene Schwermetalle sind:
Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei.
9. Technische Daten
Spannungsversorgung Batterie 1,5 V AA (nicht inklusive)
Gehäusemaße Ø 220 x 44 mm
Gewicht 462 g (nur das Gerät)
Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA Dostmann veröf-
fentlicht werden. Die technischen Daten entsprechen dem Stand bei Drucklegung und können
ohne vorherige Benachrichtigung geändert werden.
Die neuesten technischen Daten und Informationen zu Ihrem Produkt finden Sie auf unserer
Homepage unter Eingabe der Artikel-Nummer in das Suchfeld.
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Deutschland 02/23
k
Bedienungsanleitung
Analoge Gezeitenuhr
Kat. Nr. 60.3029.06
Kat. Nr. 60.3029.06
Kat. Nr. 60.3029.06
k
Bedienungsanleitung
t
Instruction manual
p
Mode d’emploi
C
Istruzioni per l'uso
N
Gebruiksaanwijzing
m
Instrucciones de uso
j
Návod k použití
U
Bruksanvisning
P
Instrukcja obsługi
Thank you for choosing this product from TFA.
1.Before you use this product
Please make sure you read the instruction manual carefully.
The operating instructions are enclosed with the device or can be
downloaded at
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals
Following and respecting the instructions in your manual will prevent
damage to your instrument and loss of your statutory rights arising
from defects due to incorrect use.
Please pay particular attention to the safety notices!
Please keep this instruction manual safe for future reference.
2.Functionality
The tidal clock provides information about the local tide status and the
remaining hours up to the ebb or flood.
A change between high and low water takes place about every 6 hours
on the coast.
The tidal rhythm has to do mainly with the gravitational forces of the
moon. A lunar day takes about 24 hours and 50 minutes. This clock is
designed so that its hand circles the dial every 12 hours and 25 minu-
tes (twice per lunar day). This is how long a tide takes, i.e. the period
of time between two phases of high or low water. The tide clock shows
the highest water level (high tide) at “12 noon"”and the lowest water
level (low tide) at “6 o’clock”. In between, the remaining hours (5, 4, 3,
2, 1) are given up to the ebb or flood.
Since the tides vary from region to region, it is important to adjust the
clock to a geographical position.
Important note: The actual tidal course depends on many other cir-
cumstances and may differ from the display of the tidal clock.
3.For your safety
It should only be used as described within these instructions.
Unauthorised repairs, alterations or changes to the product are prohi-
bited.
Caution!
Risk of injury!
Keep this device and the battery out of reach of children.
Small parts can be swallowed by children (under three years old).
Batteries contain harmful acids and may be hazardous if swallowed. If
a battery is swallowed, this can lead to serious internal burns and
death within two hours. If you suspect a battery could have been swal-
lowed or otherwise caught in the body, seek medical help immediately.
Batteries must not be thrown into a fire, short-circuited, taken apart or
recharged. Risk of explosion!
Low batteries should be changed as soon as possible to prevent
damage caused by leaking.
Avoid contact with skin, eyes and mucous membranes when handling
leaking batteries. In case of contact, immediately rinse the affected
areas with water and consult a doctor.
Important information on product safety!
Do not expose the device to extreme temperatures, vibrations or
shocks.
Protect it from moisture! Suitable for indoor use only.
4.Getting started
Insert the battery, ensure that the battery polarities are correct.
The device is ready for use.
Set the current tidal position at your desired location with the setting
wheel. You can obtain the current tidal position for your location from
the official tide tables in local newspapers or search on the Internet.
5.Care and maintenance
Clean the device with a damp cloth. Do not use solvents or scouring
agents.
Remove the battery if you do not use the device for a long period of
time.
Change the battery when the device functions become weak.
6.Attachment
With the suspension device you can fix the tide clock with a solid nail
or screw and dowel on a wall. Make sure that the clock is securely
fastened.
7. Troubleshooting
Problem Solution
No indication/ Ensure the battery polarity is correct
incorrect indication Change the battery
If your device fails to work despite these measures, please contact the
retailer where you purchased the product from for advice.
8. Waste disposal
This product and its packaging have been manufactured using high-
grade materials and components which can be recycled and reused. This
reduces waste and protects the environment.
Dispose of the packaging in an environmentally friendly manner using
the collection systems that have been set up.
Disposal of the electrical device
Remove non-permanently installed batteries and rechargeable
batteries from the device and dispose of them separately.
This product is labelled in accordance with the EU Waste Electri-
cal and Electronic Equipment Directive (WEEE).
This product must not be disposed of in ordinary household
waste. As a consumer, you are required to take end-of-life
devices to a designated collection point for the disposal of elec-
trical and electronic equipment, in order to ensure environmen-
tally-compatible disposal. The return service is free of charge.
Observe the current regulations in place!
Disposal of the batteries
Never dispose of empty batteries and rechargeable batteries with
ordinary household waste. They contain pollutants which, if
improperly disposed of, can harm the environment and human
health. As a consumer, you are required by law to take them to
your retail store or to an appropriate collection site depending on
national or local regulations in order to protect the environment.
The return service is free of charge.
The symbols for the contained heavy metals are:
Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead.
9. Specifications
Power consumption Battery 1 x AA 1,5 V (not included)
Housing dimension Ø 220 x 44 mm
Weight 462 g (device only)
No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA Dostmann. The
technical data are correct at the time of going to print and may change without prior notice.
The latest technical data and information about this product can be found in our homepage by
simply entering the product number in the search box.
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Germany 02/23
Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la société TFA.
1.Avant d'utiliser votre appareil
Veuillez lire attentivement le mode d'emploi.
Le mode d'emploi est joint à l'appareil ou peut être téléchargé à
l'adresse suivante
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals
En respectant ce mode d'emploi, vous éviterez d'endommager votre
appareil et de perdre vos droits légaux en cas de défaut si celui-ci
résulte d’une utilisation non-conforme.
Suivez bien toutes les consignes de sécurité !
Conservez soigneusement le mode d'emploi !
2.Fonctionnement
L’horloge des marées indique l’état local des marées et le temps res-
tant avant la prochaine marée basse ou haute.
Sur les côtes, la pleine mer et la basse mer se suivent toutes les 6 heu-
res environ.
Le cycle des marées est principalement lié à la force d’attraction de la
lune sur la terre. Un jour lunaire dure environ 24 heures et 50 minutes.
Cette horloge est conçue de telle sorte que son aiguille parcourt le
cadran toutes les 12 heures et 25 minutes (deux fois par jour lunaire).
Cela correspond à la durée d’une marée, c’est-à-dire à l’intervalle entre
la haute mer et la basse mer. L’horloge des marées indique à « 12 heu-
res » le niveau d’eau le plus élevé (HIGH TIDE) et à « 6 heures » le
niveau d’eau le plus bas (LOW TIDE). Entre les deux, elle indique les
heures restantes (5, 4, 3, 2, 1) jusqu’à la marée basse ou la marée
haute suivante.
Comme les marées varient d’une région à l’autre, il est important de
régler votre horloge sur une position géographique.
Remarque importante : l’évolution réelle des marées dépend de nom-
breux autres facteurs et peut, dans certaines circonstances, différer de
l’indication de l’horloge des marées.
3.Pour votre sécurité
N'utilisez jamais l’appareil à d'autres fins que celles décrites dans le
présent mode d'emploi.
Vous ne devez en aucun cas réparer, démonter ou modifier l'appareil
par vous-même.
Attention !
Danger de blessure :
Placez votre appareil et la pile hors de la portée des enfants.
Les petites pièces peuvent être avalées par les enfants (de moins de
trois ans).
Les piles contiennent des acides nocifs pour la santé et peuvent être
mortelles dans le cas d’une ingestion. Si une pile a été avalée, elle peut
entraîner des brûlures internes graves ainsi que la mort dans l’espace
de 2 heures. Si vous craignez qu’une pile ait pu être avalée ou ingérée
d’une autre manière, quelle qu’elle soit, contactez immédiatement un
médecin d’urgence.
Ne jetez jamais de piles dans le feu, ne les court-circuitez pas, ne les
démontez pas et ne les rechargez pas. Risque d'explosion !
Une pile faible doit être remplacée le plus rapidement possible afin
d'éviter toute fuite.
Évitez tout contact de la peau, des yeux et des muqueuses avec le
liquide des piles. En cas de contact, rincez immédiatement les zones
concernées à l’eau et consultez un médecin.
Conseils importants de sécurité du produit !
Évitez d’exposer l’appareil à des températures extrêmes, à des vibra-
tions ou à des chocs.
Protégez-le contre l'humidité. Ils ne peuvent être utilisés que dans des
locaux secs.
4.Mise en service
Insérez la pile, polarité +/- selon l'illustration.
Votre appareil est maintenant prêt à fonctionner.
Réglez l’état actuel de la marée pour votre emplacement géographique
à l’aide de la molette de réglage. Renseignez-vous sur l’état actuel de
la marée pour votre localité auprès des tableaux officiels des marées
disponibles dans les journaux locaux ou sur Internet.
5.Entretien et maintenance
Pour le nettoyage de votre appareil, utilisez un chiffon humide. N’utili-
sez pas de solvants ou d'agents abrasifs !
Retirez la pile si vous n'utilisez pas votre appareil pendant une durée
prolongée.
Remplacez la pile, si les fonctions de l'appareil s'affaiblissent.
6.Fixation
Suspendre l'horloge sur le dispositif de support à l'aide d'un clou soli-
de ou d'une vis et d'une cheville. Assurez-vous que l'horloge murale
est bien fixée.
7. Dépannage
Problème Solution
Aucun affichage/ Contrôlez la bonne polarité de la pile
affichage incorrect Changez la pile
Si votre appareil ne fonctionne toujours pas malgré ces mesures, adres-
sez-vous au vendeur chez qui vous l'avez acheté.
8. Traitement des déchets
Ce produit et son emballage ont été fabriqués avec des matériaux de
haute qualité qui peuvent être recyclés et réutilisés. Cela permet de
réduire les déchets et de protéger l’environnement.
Éliminez les emballages de manière respectueuse de l'environnement par
le biais des systèmes de collecte établis.
Mise au rebut de l'appareil électrique
Retirez de l'appareil les piles et les batteries rechargeables qui ne
sont pas installées de façon permanente et jetez-les séparément.
Cet appareil est conforme aux normes de l'UE relatives au traite-
ment des déchets électriques et électroniques (WEEE).
L'appareil usagé ne doit pas être jeté dans les ordures ménagè-
res. L’utilisateur s’engage, pour le respect de l’environnement, à
déposer l’appareil usagé dans un centre de traitement agréé pour
les déchets électriques et électroniques. La collecte est gratuite.
Respectez les réglementations en vigueur !
Élimination des piles
Les piles et les batteries rechargeables ne doivent pas être jetées
dans les détritus ménagers. Elles contiennent des polluants qui
peuvent nuire à l'environnement et à la santé si elles sont élimi-
nées de manière inappropriée. En tant qu'utilisateur, vous avez
l'obligation légale de rapporter les piles et batteries rechargea-
bles usagées à votre revendeur ou de les déposer dans une
déchetterie proche de votre domicile conformément à la régle-
mentation nationale et locale. La collecte est gratuite.
Les métaux lourds sont désignés comme suit :
Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb.
9. Caractéristiques techniques
Alimentation Pile 1 x 1,5 V AA (non incluse)
Dimensions du boîtier Ø 220 x 44 mm
Poids 462 g (appareil seulement)
La reproduction, même partielle, du présent mode d'emploi est strictement interdite sans l'ac-
cord explicite de TFA Dostmann. Les caractéristiques techniques de ce produit ont été actuali-
sées au moment de l'impression et peuvent être modifiées sans avis préalable.
Les dernières données techniques et les informations concernant votre produit peuvent être
consultées en entrant le numéro de l'article sur notre site Internet.
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Allemagne 02/23
p
Mode d'emploi
Horloge des marées analogique
Réf. 60.3029.06
p
Mode d'emploi
Horloge des marées analogique
Réf. 60.3029.06
t
Instruction manual
Analogue tide clock
Cat. No. 60.3029.06
t
Instruction manual
Analogue tide clock
Cat. No. 60.3029.06
TFA_No. 60.3029_Anleitung 28.02.2023 16:34 Uhr Seite 1
C
Istruzioni per l'uso
Orologio analogico delle maree
Cat. n. 60.3029.06
Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
1.Prima di utilizzare l'apparecchio
Leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
Le istruzioni per l'uso sono allegate all'apparecchio o possono essere
scaricate da
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals
Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneggiare il pro-
dotto e di pregiudicare, a causa di un utilizzo scorretto, i diritti del con-
sumatore che vi spettano per legge.
Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
Conservate con cura le istruzioni per l'uso.
2.Funzionalità
L’orologio delle maree fornisce informazioni sullo stato della marea
locale e sulle ore rimanenti fino alla bassa o all’alta marea.
Sulle coste circa ogni 6 ore avviene un cambio tra l’alta e la bassa
marea.
Il ritmo delle maree ha principalmente a che fare con le forze gravita-
zionali della luna. Un giorno lunare dura circa 24 ore e 50 minuti. Que-
sto orologio è progettato in modo che la sua lancetta ruoti ogni 12 ore
e 25 minuti (due volte per giorno lunare). Questo è quanto dura il lasso
di tempo che intercorre tra due fasi di alta e bassa marea. L’orologio
delle maree mostra il livello dell’acqua più alto (HIGH TIDE) a “ore 12”
e il livello dell’acqua più basso (LOW TIDE) a “ore 6”. Nel mezzo, ven-
gono fornite le ore mancanti (5, 4, 3, 2, 1) all’alta o alla bassa marea.
Poiché le maree variano da regione a regione, è importante impostare
l’orologio su una posizione geografica.
Nota importante: l’effettivo corso della marea dipende da molti altri
fattori e può discostarsi dalla visualizzazione sull’orologio delle maree.
3.Per la vostra sicurezza
Non utilizzate il prodotto in maniera diversa da quanto descritto in que-
ste istruzioni.
Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non autorizza-
te del dispositivo.
Attenzione!
Pericolo di lesioni:
Tenere il dispositivo e la batteria lontano dalla portata dei bambini.
Le piccole parti possono essere ingerite dai bambini (sotto i tre anni).
Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Se ingerite, le batterie
possono essere mortali. Se una batteria venisse ingerita, potrebbe
causare gravi ustioni e portare alla morte nel giro di due ore. Se si
sospetta che una batteria sia stata ingerita o inserita nel corpo in altra
maniera, consultare immediatamente un medico.
Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera scorretta,
non smontarle e non cercare di ricaricarle. Pericolo di esplosione!
Sostituire quanto prima le batterie esauste, in modo da evitare perdite.
Evitare il contatto del liquido delle batterie con la pelle, gli occhi e le
mucose. In casi di contatto, sciacquare subito la zona interessata con
acqua e consultare un medico.
Avvertenze sulla sicurezza del prodotto!
Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e urti.
Proteggere dall’umidità. Adatto solo all'uso in ambienti asciutti.
4.Messa in funzione
Inserire la batteria, rispettando le corrette polarità.
L'apparecchio è pronto per l'uso.
Utilizzare la rotella per impostare la posizione corrente della marea per
il luogo desiderato. Controllare l’attuale posizione della marea per la
propria posizione utilizzando le tavole di marea ufficiali nei giornali
locali o su Internet.
5.Cura e manutenzione
Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno leggermente inumi-
dito. Non usare solventi o abrasivi.
P
Dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na to urządzenie firmy TFA.
Zanim zaczniecie Państwo użytkować to urządzenie
Prosimy zapoznać się dokładnie z instrukcją obsługi.
Instrukcja obsługi jest załączona do urządzenia lub może zostać pobrana ze
strony:
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals
Nie należy używać urządzenia inaczej, niż zostało to przedstawione w
instrukcji.
Przestrzegając instrukcji unikniecie Państwo uszkodzeń urządzenia oraz
zagrożenia utraty swoich ustawowych praw konsumenckich poprzez nie-
prawidłowe użytkowanie.
Przestrzegajcie szczególnie zasad bezpieczeństwa !
Zachowujcie instrukcję obsługi w dobrym stanie !
Rimuovere la batteria, se non si utilizza l'apparecchio per un periodo
prolungato.
Cambiare la batteria se le funzioni del dispositivo sono più deboli.
6.Posizionamento
Fissare l'orologio con un chiodo robusto o una vite con tassello alla
sospensione. Assicurarsi che l'orologio a muro sia ben fissato.
7. Guasti
Problema Risoluzione del problema
Indicazione nessuna/ Inserire la batteria rispettando le corrette
non corretta polarità
Sostituire la batteria
Qualora il vostro apparecchio continui a non funzionare nonostante queste
procedure, rivolgetevi al rivenditore presso il quale lo avete acquistato.
8. Smaltimento
Questo prodotto e il suo imballaggio sono stati realizzati utilizzando
materiali e componenti di alta qualità che possono essere riciclati e riuti-
lizzati. Questo riduce i rifiuti e protegge l'ambiente.
Smaltire gli imballaggi in modo ecologico attraverso i sistemi di raccolta
in vigore.
Smaltimento del dispositivo elettrico
Rimuovere dal dispositivo le batterie e le batterie ricaricabili
estraibili e smaltirle separatamente.
Questo apparecchio è etichettato in conformità alla Direttiva UE
sullo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche
(WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti
domestici. Il consumatore è tenuto a consegnare il vecchio appa-
recchio presso un punto di raccolta per lo smaltimento di appa-
recchiature elettriche ed elettroniche ai fini di uno smaltimento
ecologico. La restituzione è gratuita. Osservare i regolamenti in
vigore!
Smaltimento delle batterie
È assolutamente vietato gettare le batterie e le batterie ricaricabili
tra i rifiuti domestici. Contengono sostanze tossiche che possono
danneggiare l'ambiente e la salute se smaltite in modo improprio.
In qualità di consumatori, siete tenuti per legge a consegnare le
batterie usate al negoziante o ad altri enti preposti al riciclaggio
in conformità alle vigenti disposizioni nazionali o locali, ai fini di
uno smaltimento ecologico. La restituzione è gratuita.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
9. Dati tecnici
Alimentazione Batteria AA da 1,5 V (non fornita)
Dimensioni esterne Ø 220 x 44 mm
Peso 462 g (solo apparecchio)
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente auto-
rizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono allo stato del prodotto al momento
della stampa e possono cambiare senza preavviso.
È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul prodotto inserendo il numero di
articolo sul nostro sito.
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Germania 02/23
C
Istruzioni per l'uso
Orologio analogico delle maree
Cat. n. 60.3029.06
Kat. Nr. 60.3029.06
Kat. Nr. 60.3029.06
k
Bedienungsanleitung
t
Instruction manual
p
Mode d’emploi
C
Istruzioni per l'uso
N
Gebruiksaanwijzing
m
Instrucciones de uso
j
Návod k použití
U
Bruksanvisning
P
Instrukcja obsługi
Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van TFA hebt gekozen.
1.Voordat u met het apparaat gaat werken
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door.
De gebruiksaanwijzing is bij het apparaat gevoegd of kan worden ge-
download van
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals
Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat, vermijdt u
ook beschadigingen van het product en riskeert u niet dat uw wettelijke
rechten door verkeerd gebruik niet meer gelden.
Volg met name de veiligheidsinstructies op!
Deze gebruiksaanwijzing goed bewaren a.u.b.!
2.Functionaliteit
De getijdenklok geeft informatie over de lokale getijdenstatus en de
resterende uren tot laagwater of hoogwater.
Aan de kusten wisselen hoog- en laagwater ongeveer elke 6 uur af.
Het getijdenritme is voornamelijk gerelateerd aan de gravitatiekrachten
van de maan. Een maan-dag duurt ongeveer 24 uur en 50 minuten.
Deze klok is ontworpen om de wijzer elke 12 uur en 25 minuten te
laten draaien (twee keer per maan-dag). Zolang duurt een getij, d.w.z.
de tijd tussen twee fasen van hoog- of laagwater. De getijdenklok toont
het hoogste waterpeil (HIGH TIDE) op „12 uur” en het laagste water-
peil (LOW TIDE) op „6 uur”. Daartussen worden de resterende uren (5,
4, 3, 2, 1) aangegeven tot laag- of hoogwater.
Aangezien getijden van regio tot regio verschillen, is het belangrijk om
de klok op een geografische positie in te stellen.
Belangrijk: Het werkelijke getijverloop hangt af van vele andere
omstandigheden en kan eventueel verschillen van de weergave van de
getijdenklok.
3.Voor uw veiligheid
Gebruik het product niet anders dan in deze handleiding is aangegeven.
Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het appa-
raat is niet toegestaan.
Voorzichtig!
Kans op letsel!
Houd het apparaat en de batterij buiten bereik van kinderen.
Het apparaat bevat kleine onderdelen, die door kinderen (jonger dan
drie jaren) ingeslikt kunnen worden.
Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Het inslikken van
batterijen kan levensgevaarlijk zijn. Als een batterij wordt ingeslikt, kan
dit binnen 2 uur tot ernstige interne brandwonden en tot fataal letsel
leiden. Als u denkt dat de batterijen zijn ingeslikt of in het lichaam
terecht zijn gekomen, dient u onmiddellijk medische hulp te zoeken.
Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit elkaar halen
of opladen. Kans op explosie!
Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om lek-
kage van de batterijen te voorkomen.
Als een batterij heeft gelekt, vermijd dan contact met de huid, ogen en
slijmvliezen. Spoel in geval van contact met batterijzuur de desbetref-
fende plekken onmiddellijk af met water en raadpleeg een arts.
Belangrijke informatie voor de productveiligheid!
Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillingen en
schokken.
Tegen vocht beschermen! Alleen geschikt voor het gebruik in droge
binnenruimtes.
4.Inbedrijfstelling
Plaats de batterij, +/- pool zoals afgebeeld.
Het apparaat is nu bedrijfsklaar.
Stel met het verstelwieltje de huidige getijdenpositie op uw gewenste
locatie in. Zoek de huidige getijdenpositie voor uw plaats met behulp
van officiële getijtabellen in lokale kranten of op internet.
5.Schoonmaken en onderhoud
Maak het apparaat met een enigszins vochtige doek schoon. Geen
schuur- of oplosmiddelen gebruiken!
Verwijder de batterij, als u het apparaat langere tijd niet gebruikt.
Vervang de batterij zodra de functies van de apparaat zwakker worden.
6.Bevestiging
Hang de wandklok met een stabiele nagel of met een schroef en plug
aan de ophanger. Controleer dat de wandklok veilig is bevestigd.
7. Storingswijzer
Probleem Oplossing
Geen correcte weergave/ Batterij in de juiste poolrichting plaatsen
geen indicatie Vervang de batterij
Neem contact op met de verkoper bij wie u dit product gekocht heeft als
uw apparaat ondanks deze maatregelen nog steeds niet werkt.
8. Afvoeren
Dit product en de verpakking zijn vervaardigd van hoogwaardige materia-
len en onderdelen, die kunnen worden gerecycled en hergebruikt. Dit ver-
mindert afval en spaart het milieu.
Voer de verpakking op milieuvriendelijke wijze af via de daarvoor bestem-
de inzamelsystemen.
Afvoeren van het elektrisch apparaat
Verwijder niet vast ingebouwde batterijen en accu’s uit het appa-
raat en voer die gescheiden af.
Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met de EU-richt-
lijn (WEEE) over het verwijderen van elektrisch en elektronisch
afval.
Dit product mag niet met het huisvuil worden weggegooid. De
gebruiker is verplicht om de apparatuur af te geven bij een als
zodanig erkende inleverpunt voor het afvoeren van afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur om een milieuvriendelijk
afvoeren te garanderen. Inleveren is gratis. Neem de geldende
voorschriften in acht!
Afvoeren van batterijen
Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil worden wegge-
gooid. Zij bevatten schadelijke stoffen die schadelijk kunnen zijn
voor het milieu en de gezondheid indien zij op onjuiste wijze wor-
den afgevoerd. Als consument bent u wettelijk verplicht om
gebruikte batterijen en accu's bij uw verkoper in te leveren of
naar de daarvoor bestemde inleverpunten volgens de nationale
of lokale bepalingen te brengen om een milieuvriendelijk afvoeren
te garanderen. Inleveren is gratis.
De benamingen van de zware metalen zijn:
Cd=cadmium, Hg=kwik, Pb=lood
9. Technische gegevens
Spanningsvoorziening Batterij 1,5 V AA (niet inclusief)
Afmetingen behuizing Ø 220 x 44 mm
Gewicht 462 g (alleen het apparaat)
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA Dostmann
worden gepubliceerd. De technische gegevens van dit apparaat zijn actueel bij het ter perse
gaan en kunnen zonder voorafgaande informatie worden gewijzigd.
De nieuwste technische gegevens en informatie over uw product kunt u vinden door het invoe-
ren van het artikelnummer op onze homepage.
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Deutschland 02/23
Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA.
1.Antes de utilizar el dispositivo
Lea detenidamente las instrucciones de uso.
Las instrucciones de uso se adjuntan al dispositivo o se pueden des-
cargar en la página web
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals
Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan daños en
el dispositivo y no comprometerá a sus derechos por vicios, previstos
legalmente debido a un uso incorrecto.
Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad.
Guarde las instrucciones de uso en un sitio seguro.
2.Funcionalidad
El reloj de marea proporciona información sobre el estado de las mare-
as locales y las horas restantes hasta la marea alta o baja.
En las costas hay un cambio de marea alta o baja aproximadamente
cada 6 horas.
El ritmo de las mareas tiene que ver principalmente con las fuerzas
gravitacionales de la luna.
Un día lunar dura aproximadamente 24 horas y 50 minutos. Este reloj
está diseñado para que su manecilla gire cada 12 horas y 25 minutos
(dos veces por día lunar). El tiempo que dura una marea, es decir, el
intervalo de tiempo entre dos fases de alta o bajas aguas.
El reloj de marea muestra el nivel de agua más alto (HIGH TIDE) a las
12 en punto y el nivel de agua más bajo (LOE TIDE) a las 6 en punto.
En el intervalo se indican las horas restantes (5,4,3,2,1) hasta la marea
alta o baja.
Debido a que las mareas varían de una región a otra, es importante
ajustar el reloj a una posición geográfica.
Nota importante: El curso real de la marea depende de muchos otros
factores y puede desviarse de la pantalla del reloj de marea.
3.Para su seguridad
No emplee el dispositivo de modo distinto al especificado en estas in-
strucciones.
No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o modifica-
ciones por su cuenta en el dispositivo.
¡Precaución!
¡Riesgo de lesiones!
Mantenga el dispositivo y la pila fuera del alcance de los niños.
Las piezas pequeñas pueden ser tragadas por los niños (menores de
tres años).
Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud y pueden ser peligro-
sas si se ingieren. Si se ingiere una pila le puede causar dentro de
2 horas, quemaduras internas y llegar a la muerte. Si sospecha que se
ha ingerido una pila o ha entrado en el cuerpo de otro modo, busque
inmediatamente ayuda médica.
No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recargue.
¡Riesgo de explosión!
Las pilas con un estado de carga bajo deben cambiarse lo antes posi-
ble para evitar fugas.
Evite el contacto del líquido de las pilas con la piel, ojos y mucosas. En
caso de contacto, enjuague la zona afectada con agua y acuda al médi-
co sin pérdida de tiempo.
¡Advertencias importantes sobre la seguridad del producto!
No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones ni
sacudidas extremas.
¡Protegerlo de la humedad! Sólo para el uso en lugares secos bajo
techo.
4.Puesta en marcha
Inserte la pila, +/- con la polaridad correcta.
El dispositivo está listo para funcionar.
Use el dial para establecer la posición actual de la marea en la ubica-
ción deseada. Verifique la posición actual de la marea para su ubica-
ción utilizando las tablas de mareas oficiales en los periódicos locales
o en Internet.
5.Cuidado y mantenimiento
Limpie el dispositivo con un paño ligeramente humedecido. ¡No utilice
productos abrasivos o disolventes!
Extraiga la pila si no va a usar el dispositivo por un largo período de
tiempo.
Una vez que las funciones estén débiles cambie la pila.
6.Fijación
Cuelgue el reloj de pared al dispositivo de suspensión utilizando un
clavo resistente o un tornillo con taco. Asegúrese de que el reloj de
pared está bien sujeto.
7. Averías
Problema Solución
Indicación incorrecta/ Asegúrese que la pila está colocada con la
ninguna indicación polaridad correcta
Cambiar la pila
Si a pesar de haber seguido estos pasos, el dispositivo no funciona, dirí-
jase al establecimiento donde adquirió el producto.
8. Eliminación
Este producto y su embalaje han sido fabricados con materiales y com-
ponentes de alta calidad que pueden ser reciclados y reutilizados. Así se
reducen los residuos y se protege el medio ambiente.
Eliminar el embalaje de una forma respetuosa con el medio ambiente a
través de los sistemas de recogida establecidos.
Eliminación de los dispositivos eléctricos
Retire las pilas y baterías recargables que no están instaladas de
forma permanente y deséchelas por separado del producto.
Este dispositivo está identificado conforme a la Directiva de la
UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE).
No deseche este producto junto con la basura doméstica. El
usuario está obligado a llevar el dispositivo usado a un punto de
recogida de aparatos eléctricos y electrónicos acreditado para
que sea eliminado de manera respetuosa con el medio ambiente.
La devolución es gratuita. Tenga en cuenta las normas vigentes
actuales.
Eliminación de las pilas
Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún caso junto
con la basura doméstica. Contienen contaminantes que pueden
perjudicar el medio ambiente y la salud si se eliminan de forma
inadecuada. Como consumidor, está obligado legalmente a depo-
sitar las pilas y baterías usadas de manera respetuosa con el
medio ambiente en el comercio especializado o bien en los cen-
tros de recogida y reciclaje previstos para ello según el regla-
mento nacional o local. La devolución es gratuita.
Las denominaciones de los metales pesados que contienen son:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo.
9. Datos técnicos
Alimentación de tensión Pila 1,5 V AA (no incluida)
Dimensiones de cuerpo Ø 220 x 44 mm
Peso 462 g (solo dispositivo)
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la autorización de
la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto corresponden al estado en el momento
de la impresión y pueden ser modificados sin previo aviso.
Los actuales datos técnicos e informaciones sobre su producto los puede encontrar bajo el
número de artículo en nuestra página web.
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Alemania 02/23
m
Instrucciones de uso
Reloj de marea analógico
Cat.No. 60.3029.06
m
Instrucciones de uso
Reloj de marea analógico
Cat.No. 60.3029.06
N
Gebruiksaanwijzing
Analoge getijdenklok
Cat. nr. 60.3029.06
N
Gebruiksaanwijzing
Analoge getijdenklok
Cat. nr. 60.3029.06
TFA_No. 60.3029_Anleitung 28.02.2023 16:34 Uhr Seite 2
  • Page 1 1
  • Page 2 2

TFA 60.3029.06 Manuel utilisateur

Catégorie
Accessoires de préparation de café
Taper
Manuel utilisateur