Andis CI-44 Mode d'emploi

Catégorie
Bigoudis
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

Use & Care Instructions
MODEL CI-41, CI-44, CI-45
Item pictured may differ from actual product
El artículo ilustrado puede diferir del producto real
Il est possible que l’article sur la photo soit différent du produit réel
2 3
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, especially when children
are present, basic safety precautions should always be
followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING. KEEP AWAY FROM WATER.
DANGER: As with most electrical appliances,
electrical parts are electrically live even when the switch is
off. To reduce the risk of death by electric shock:
1. Always “unplug it” immediately after using.
2. Do not use while bathing.
3. Do not place or store appliance where it can fall or be
pulled into a tub or sink.
4. Do not place in or drop into water or other liquid.
5. If an appliance falls into water, “unplug it” immediately.
Do not reach into the water.
WARNING: To reduce the risk of burns,
electrocution, fire, or injury to persons:
1. An appliance should never be left unattended when
plugged in.
2. Close supervision is necessary when this appliance is
used by, on or near children or individuals with certain
disabilities.
3. Use this appliance only for its intended use as described in
this manual. Do not use attachments not recommended by
Andis Company.
4. Never operate this appliance if it has a damaged cord or
plug. If it is not working properly, or if it has been dropped,
damaged, or dropped into water, return the appliance to
an Andis Authorized Service Station for examination and
repair.
5. Keep the cord away from heated surfaces. Do not wrap the
cord around the appliance.
6. Never use while sleeping.
7. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray)
products are being used or where oxygen is being
administered.
8. Do not use an extension cord with this appliance.
9. This iron is hot when in use. Do not let eyes and bare skin
touch heated surfaces.
10. Do not place the heated curling iron directly on any
surface while it is hot or plugged in. Use the stand
provided.
11. Before plugging in, read the information about dual
voltage contained in the instruction section of this manual.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
THIS PRODUCT INTENDED FOR HOUSEHOLD USE
OPERATING INSTRUCTIONS
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a
safety feature, the plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug
does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact
a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature.
This curling iron has automatic dual voltage. It can be used at voltages
ranging from 120-240 volts AC. As an added safety feature, this iron will
automatically shut off after 1 hour.
ENGLISH
SPECIAL TEMPERATURE
CONTROL INFORMATION
This Andis iron is capable of high temperatures which are effective for
styling thick, coarse hair.
This high-heat capability requires special care when using the highest
temperature settings.
We recommend to test on a lower setting and gradually adjust to a
higher setting – only if you do not achieve your preferred results.
NOTE: Use of higher than necessary temperatures can damage
your hair.
4 5
TEMPERATURE SETTINGS
The styling temperature will depend
on your hair’s texture and condition.
Generally, for fine, bleached or hair in poor
condition, use lower settings. For normal
hair, use higher settings Once your curling
iron reaches the temperature you select, it
maintains it all through styling.
CAUTION: Care should be used when
using this appliance on damaged or color
treated hair.
CURLING TIPS
SIZE OF CURL: Depends on the amount of hair you curl at one time.
The larger the section, the looser the curl.
DIRECTION OF THE CURL: Depends on the way you wind the hair around
the barrel. To turn hair up, place clamp under the section, with barrel on
top, and wind hair upwards. For a turned-under look, place clamp over the
section, with barrel underneath, and wind hair under.
AMOUNT OF CURL: Depends on how long you hold the appliance in
position after winding the hair. For example, to create a very firm curl, hold
in place for approximately 30 seconds. When a straight look is desired, keep
your appliance moving slowly down the hair section.
TO USE YOUR ANDIS CURLING IRON
1. To pre-heat your Andis curling iron, plug into an electrical outlet. Push
the “ON” button and turn temperature dial to desired setting. When the
unit is first turned on, the red light will blink. When the iron reaches the
selected temperature, the red light will stop blinking. Be sure to turn the
iron off by pushing the “OFF” button when you are done.
2. Always make certain that your hair is completely dry before styling with
your curling iron. Part off a section of hair to be curled. Comb through
this section to smooth out any snarls. Hold ends taught with one hand.
3. Open clamp and grip hair within one inch of scalp. If desired, hold in
place for about 10 seconds to create extra volume for your finished style.
Then slide iron through hair until ends extend slightly beyond barrel.
4. Roll iron in the desired direction, with ends following the direction of the
curl, and wind one or two revolutions. For a full curl, wind to within
one-half inch of scalp. Hold iron in place 20-30 seconds.
5. Release curl by gently pressing and releasing clamp in a scissors-like
motion. Then, gently withdraw the iron. For added support, secure curls
with clips and spray lightly with a good quality hair spray. Always allow
curls to cool completely before brushing or combing them.
Temperature
Dial
Temperature
Setting
Red
Light
USER MAINTENANCE
This appliance does not require special maintenance, cleaning or
lubrication. If barrel does not get hot, return for servicing. Service only
through Andis Authorized Service Stations. To find an Andis Authorized
Service Station near you log on to www.andis.com or contact our customer
service department: 1-800-558-9441 (U.S.) or 1-800-335-4093 (Canada).
Untwist cord before use. After use, allow unit to cool, re-wrap cord and
store in a safe place. Do not wrap cord around appliance. Do not hang the
unit by the power cord.
6 7
ESPAÑOL
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Cuando use cualquier aparato eléctrico, especialmente en
presencia de niños, siempre cumpla con las precauciones
básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: LEA TODAS
LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO.
NO LO ACERQUE AL AGUA.
PELIGRO: Como es el caso con todos los aparatos
eléctricos, las piezas eléctricas tienen corriente incluso
cuando el interruptor de encendido está en la posición de
apagado. Para reducir el peligro de muerte por descargas
eléctricas:
1. Siempre desconecte el aparato inmediatamente al terminar
de usarlo.
2. No use el aparato mientras se esté bañando.
3. No coloque ni guarde el aparato donde éste pueda caer
dentro de una bañera o un lavamanos.
4. No ponga el aparato ni lo deje caer en agua ni en ningún
otro líquido.
5. Si algún aparato eléctrico llegara a caer en agua,
desconéctelo de inmediato. ¡No meta la mano al agua
para tratar de sacarlo!
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sufrir
quemaduras, electrocución, o lesiones, o para evitar un
incendio:
1. No deje aparatos eléctricos desatendidos cuando estén
conectados.
2. Es necesaria una supervisión muy de cerca cuando este
artefacto sea usado por, en o cerca de niños o personas
con ciertas discapacidades.
3. Use este aparato eléctrico solamente con el propósito para
el que está destinado y como se describe en este folleto.
No use accesorios que no sean los recomenda dos por la
compañía Andis.
4. Nunca use este aparato si la clavija de contacto o el cable
están dañados. Si el aparato no funciona correctamente, o
si se ha caído, dañado o si ha sido sumergido en agua,
devuélvalo a un Centro Autorizado de Servicio Andis para
que sea revisado y reparado.
5. Mantenga el cable alejado de cualquier superficie caliente.
No enrolle el cable en el aparato.
6. Nunca use este aparato mientras duerma.
7. No use este aparato al aire libre, ni lo haga funcionar en
donde se estén usando productos en aerosol, o donde se
esté administrando oxígeno.
8. No use un cable de extensión para conectar este aparato.
9. Estas tenacillas están calientes al estar en uso. No permita
que las superficies calientes hagan contacto con la piel ni
con los ojos.
10. No coloque las tenacillas de rizar calientes directamente
sobre ninguna superficie mientras estén calientes o
enchufadas. Utilice el soporte provisto.
11. Antes de enchufarlo, lea la información sobre el voltaje
doble, contenida en la sección de instrucciones de este
manual.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ESTE ARTEFACTO ESTÁ DESTINADO PARA USO EN EL
HOGAR
8 9
INFORMACIÓN ESPECIAL SOBRE EL
CONTROL DE LA TEMPERATURA
Estas tenacillas Andis son capaces de alcanzar altas temperaturas que
resultan eficaces para peinar cabello grueso y abundante.
Esta capacidad de alta temperatura requiere un cuidado especial al
utilizar los ajustes más altos de temperatura.
Recomendamos que pruebe con un ajuste menor y gradualmente
modifique el ajuste a un valor mayor – únicamente si no logra sus
resultados preferidos.
NOTA: El uso de temperaturas más altas que las necesarias puede
ocasionar daños en su cabello.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Este artefacto tiene un enchufe polarizado (una patilla es más ancha que la
otra). Como característica de seguridad, el enchufe podrá colocarse en un
tomacorriente polarizado de una sola manera. Si el enchufe no puede
insertarse completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún no
puede insertarse, póngase en contacto con un electricista calificado. No
trate de anular esta característica de seguridad.
Estas tenacillas de rizar tienen una función automática de voltaje doble.
Pueden usarse a voltajes entre 120 y 240 voltios de CA. Como característica
de seguridad adicional, estas tenazas se apagan automáticamente al cabo
de 1 hora.
AJUSTES DE TEMPERATURA
La temperatura para crear peinados
dependerá de la textura y de la condición
del cabello. En líneas generales, para
cabello fino, blanqueado o en malas
condiciones, utilice los ajustes más bajos.
Para cabello normal, utilice los ajustes más
altos. Una vez que las tenacillas de rizar
lleguen a la temperatura seleccionada,
mantendrán dicha temperatura durante el
proceso de peinado.
PRECAUCIÓN: Debe tenerse cuidado al utilizar este artefacto en cabello
dañado o teñido.
CONSEJOS PARA EL RIZADO
TAMAÑO DEL RIZO: Depende de la cantidad de cabello que usted desee
rizar en un cierto momento. Cuanto mayor sea la sección, tanto más flojo
será el rizo.
DIRECCIÓN DEL RIZO: Depende de la manera en que enrolla el cabello
alrededor del cilindro. Para enrollar el cabello hacia arriba, coloque la pinza
debajo de la sección, con el cilindro arriba y enrolle el cabello hacia arriba.
Para un peinado enrollado hacia adentro, coloque la pinza sobre la sección,
con el cilindro debajo, y enrolle el cabello hacia abajo.
CANTIDAD DEL RIZO: Depende de cuánto tiempo mantiene el artefacto
en posición después de enrollar el cabello. Por ejemplo, para crear un rizo
muy firme, manténgalo en posición durante aproximadamente 30 segundos.
Cuando se desea un estilo recto, mueva el artefacto lentamente en
dirección descendente a lo largo de la sección de cabello.
USO DE SUS TENACILLAS DE RIZAR ANDIS
1. Para precalentar las tenacillas de rizar Andis, enchúfelas en un
tomacorriente eléctrico. Pulse el botón de encendido “ON” y gire
la perilla de temperatura al ajuste deseado. La primera vez que se
enciende la unidad, la luz roja parpadeará. Cuando las tenacillas llegan a
la temperatura seleccionada, la luz roja dejará de parpadear. Asegúrese
de apagar las tenacillas, pulsando el botón de apagado (“OFF”) cuando
haya terminado.
2. Siempre asegúrese de que su cabello esté completamente seco antes de
crear peinados con sus tenacillas de rizar. Separe una sección de cabello
que desee rizar. Peine esta sección para eliminar los nudos. Sujete
firmemente los extremos con una mano.
3. Abra las tenacillas y sujete el cabello a la distancia de una pulgada del
cuero cabelludo. Si lo desea, manténgala en posición durante
aproximadamente 10 segundos para crear volumen adicional para su
estilo acabado. Seguidamente, deslice las tenacillas a lo largo del cabello
hasta que los extremos se extiendan ligeramente más allá del cilindro.
4. Ruede las tenacillas en la dirección deseada, con los extremos siguiendo
la dirección del rizo, y enrolle una o dos revoluciones. Para hacer un rizo
completo, enrolle hasta dentro de media pulgada del cuero cabelludo.
Mantenga las tenacillas en posición durante 20 a 30 segundos.
5. Suelte el rizo presionando suavemente y liberando la pinza con un
movimiento de tijera. Seguidamente, extraiga delicadamente las
tenacillas. Para mayor firmeza, sujete los rizos con horquillas y rocíe
ligeramente con un aerosol fijador para el cabello de buena calidad.
Siempre permita que los rizos se enfríen completamente antes de
cepillarlos o peinarlos.
Perilla de
temperatura
Ajuste de
Temperatura
Luz
Roja
10 11
MANTENIMIENTO POR PARTE
DEL USUARIO
Este artefacto no requiere mantenimiento, limpieza ni lubricación especial.
Si el cilindro no se calienta, devuelva el artefacto para su reparación. Realice
el servicio técnico únicamente por medio de los centros de servicio
autorizado de Andis. Para encontrar un Centro de Servicio Autorizado
cercano a su localidad, visite www.andis.com o póngase en contacto con
nuestro departamento de servicio al cliente: 1-800-558-944 (EE.UU.) o
1-800-335-4093 (Canadá).
Desenrolle el cable eléctrico antes de usar el artefacto. Después del uso,
deje que la unidad se enfríe, vuelva a enrollar el cable eléctrico, y almacene
en un lugar seguro. No envuelva el cable eléctrico alrededor del artefacto.
No cuelgue la unidad por el cable eléctrico.
FRANÇAIS
MISE EN GARDE
Il faut toujours suivre certaines mesures de sécurité au
moment d'utiliser des appareils électriques, spécialement en
présence d'enfants : VEUILLEZ DONC LIRE TOUTES LES
DIRECTIVES AVANT D'UTILISER CE SÉCHOIR. ÉLOIGNEZ-
LE DE L'EAU.
DANGER : La plupart des appareils électriques
sont alimentés même quand l'interrupteur est à la position
arrêt. Pour éviter les chocs électriques pouvant causer la
mort:
1. Débranchez toujours l'appareil immédiatement après
l'avoir utilisé.
2. N'utilisez pas l'appareil dans le bain.
3. N'installez pas l'appareil dans un endroit où il pourrait
tomber dans le lavabo ou la baignoire.
4. Ne mettez pas ou ne faites pas tomber l'appareil dans
l'eau ou dans tout autre liquide.
5. Ne tentez pas de récupérer un appareil électrique tombé
dans l'eau. Débranchez-le immédiatement.
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques
de brûlures, d'incendie, de chocs électriques ou de
blessures:
1. Ne laissez jamais un appareil branché sans surveillance.
2. Une supervision étroite est requise lorsque des enfants ou
des personnes avec certaines invalidités utilisent l'appareil
ou se trouvent à proximité.
3. N'utilisez pas l'appareil pour un usage autre que celui
recommandé dans ce manuel. N'utilisez pas d'accessoires
non recommandés par Andis.
4. N'utilisez jamais cet appareil s'il fonctionne mal, ou si la
prise ou le cordon est endommagé. N'utilisez pas
12 13
MISE EN GARDE CONCERNANT LA
RÉGULATION DE LA TEMPÉRATURE
Ce fer Andis est capable d’atteindre de hautes températures qui sont
efficaces pour coiffer les cheveux épais et drus.
Cette capacité de chauffe exige un soin particulier lorsque les réglages
hautes températures sont utilisés.
Nous vous recommandons de faire un test avec un réglage inférieur et
de passer progressivement à un réglage supérieur – seulement si vous
n’obtenez pas les résultats escomptés.
REMARQUE : L’utilisation de températures supérieures à la
température nécessaire risque d’abîmer vos cheveux.
l'appareil s'il a été endommagé ou échappé sur le sol ou
dans l'eau. Retournez-le à un centre de réparation Andis.
5. Éloignez le cordon de toute surface chaude. N'enroulez
pas le cordon autour de l'appareil.
6. N'utilisez jamais l'appareil au moment de dormir.
7. N'utilisez pas l'appareil en plein air et ne le mettez pas en
marche dans une pièce où des produits (laques) en aérosol
sont utilisés et où de l'oxygène est administré.
8. N'utilisez pas de rallonge.
9. Ce fer est chaud lorsqu'il est en marche. S'assurer de ne
pas toucher les yeux ou la peau nue avec les surfaces
chaudes.
10. Ne pas poser le fer à friser chaud ou branché directement
sur une quelconque surface. Utiliser le support fourni.
11. Avant de brancher, lire les instructions au sujet de la
bi-tension comprise dans la section des instructions de ce
manuel.
GARDEZ PRÉCIEUSEMENT CES
DIRECTIVES
CET APPAREIL EST CONÇU À DES FINS PERSONNELLES
SEULEMENT
MODE D'EMPLOI
Cet appareil est muni d'une fiche polarisée (une lame est plus large que
l'autre). La fiche s'insère dans une prise polarisée d'une seule façon. Si elle
ne peut pas être insérée à fond, la tourner et essayer de nouveau. Si elle ne
s'insère toujours pas, contactez un électricien qualifié. Ne pas tenter de
contourner ce dispositif de sécurité.
Ce fer à friser a une bi-tension automatique. Il peut être utilisé à des
tensions comprises entre 120 et 240 V~. Par mesure de sécurité
supplémentaire, ce fer s’arrête automatiquement au bout d’une heure.
RÉGLAGES DE TEMPÉRATURE
La température à utiliser pour coiffer
dépendra de la texture et de l'état de
votre chevelure. Généralement, pour les
cheveux fins, décolorés ou en mauvais
état, utiliser les réglages bas. Pour les
cheveux normaux, utiliser les réglages
hauts. Une fois que le fer à friser atteint la
température sélectionnée, il la maintient
pendant tout le temps que l'utilisateur
coiffe.
ATTENTION : Faire preuve de prudence lors de l'utilisation de cet appareil
sur des cheveux abîmés ou colorés.
CONSEILS DE FRISAGE
TAILLE DE LA BOUCLE : dépend de la quantité de cheveux à friser à la
fois. Plus la section est grande, plus la boucle sera lâche.
DIRECTION DE LA BOUCLE : selon la manière dont la mèche de cheveux
est enroulée sur le canon. Pour boucler les cheveux vers le haut, placer la
pince sous la section - le canon sur le dessus - et enrouler les cheveux vers
le haut. Pour boucler les cheveux dessous, placer la pince pardessus la
section - le canon dessous - et enrouler les cheveux vers le dessous.
DEGRÉ DE BOUCLAGE : dépend de la manière dont l'appareil est
maintenu en position après l'enroulement des cheveux. Par exemple, pour
créer une boucle très ferme, maintenir en place pendant 30 secondes
environ. Lorsqu'un look raide est souhaité, déplacer l'appareil lentement en
continu le long de la section de cheveux.
Cadre de
température
Réglage de la
température
Le voyant
rouge
14 15
MODE D'EMPLOI DU FER À FRISER ANDIS
1. Pour préchauffer le fer à friser Andis, brancher sur une prise secteur.
Appuyer sur le bouton Marche et tourner le cadran de température au
réglage souhaité.
À l'allumage de l'appareil, le voyant rouge clignote. Une fois le fer à la
température sélectionnée, le voyant rouge arrête de clignoter. Veiller à
éteindre le fer en appuyant sur le bouton Arrêt une fois la coiffure
terminée.
2. Toujours s'assurer que la chevelure est complètement sèche avant de
coiffer avec le fer à friser. Séparer une section de cheveux à friser. Peigner
à travers cette section pour éliminer les nœuds. Bien tendre la section
d'une main en la tenant au niveau des pointes.
3. Ouvrir la pince et saisir une section de cheveux à 2,5 cm du cuir chevelu.
Au besoin, tenir en place pendant 10 secondes environ pour créer plus
de volume dans la coiffure finale. Ensuite, glisser le fer à travers les
cheveux jusqu'à ce que les pointes dépassent légèrement du canon.
4. Tourner le fer dans la direction souhaitée, les pointes suivant la direction
de la boucle et donner un ou deux tours. Pour un bouclage complet,
enrouler jusqu'à 1,2 cm du cuir chevelu. Maintenir le fer en place pendant
20 à 30 secondes.
5. Relâcher la boucle en appuyant légèrement et en relâchant la pince en
procédant comme avec des ciseaux. Ensuite, enlever délicatement le fer.
Pour un plus grand soutien, attacher les boucles avec des clips et laquer
légèrement avec un produit de qualité. Toujours laisser refroidir
complètement les boucles avant de les brosser ou de les peigner.
ENTRETIEN
Cet appareil ne nécessite aucun entretien, nettoyage ou lubrification
particuliers. Si le canon ne chauffe pas, renvoyer pour réparation. Confier
toute réparation à un centre de réparation agréé par Andis. Pour le centre
de SAV le plus proche, consulter le site www.andis.com ou contacter notre
service clientèle au : 1-800-558-944 (É.-U.) ou 1-800-335-4093 (Canada).
Dérouler le cordon avant d'utiliser l'appareil. Après utilisation, laisser
refroidir l'appareil, enrouler le cordon et ranger l'appareil dans un endroit
sûr. Ne pas enrouler le cordon autour de l'appareil. Ne pas suspendre
l'appareil par le cordon.
©2016 ANDIS COMPANY
1800 Renaissance Blvd. Sturtevant, WI 53177 1-800-558-9441
Canada: 1-800-335-4092 [email protected] www.andis.com
Printed in China
Form #101357 Rev. A
MANUFACTURER’S 60 MONTH LIMITED WARRANTY
Andis warrants this product to the original purchaser against defective material or workmanship for five years from
purchase date. All implied warranties are also limited to five years. If this Andis product fails to operate properly
under normal household use conditions within the warranty period because of defect in workmanship or material,
Andis will replace or repair the unit without cost to consumer for parts and labor. The defective product must
be returned via parcel post insured or U.P.S., with proof of purchase to any Andis Authorized Service Station or
to Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 USA. In Canada, please call 1-800-335-4093 for repair
information. Attach a letter describing the nature of the problem. Andis will not be responsible for cost of repairs
or alterations made by any other person, agency or company, nor for incidental or consequential damages of any
type, or for the use of unauthorized attachments. Some states may not allow exclusion of limitation of incidental or
consequential damages, so the limitation or exclusion may not apply to you.
Date Purchased ____________________________________ Model _________________________________________
To find an Andis Authorized Service Station near you log on to www.andis.com or contact our
customer service department: 1-800-558-9441 (U.S.) or 1-800-335-4093 (Canada)
GARANTÍA LIMITADA DE 60 MESES DEL FABRICANTE
Andis garantiza este producto al comprador original contra defectos de materiales o fabricación por un período
de cinco años a partir de la fecha de compra. Cualquier garantía implícita es también limitada al período de cinco
años. Si este producto Andis no funciona de la forma debida, bajo las condiciones normales del hogar, dentro
del período de garantía y debido a algún defecto de fabricación o materiales, Andis reemplazará o reparará la
unidad, sin cobrar al consumidor ningún costo ocasionado por los repuestos o por la mano de obra. El producto
defectuoso debe ser devuelto junto con el comprobante de compra a cualquier de las estaciones de servicio
autorizado de Andis o a: Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 EEUU. En Canadá, llame al 1-800-
335-4093 para obtener información sobre reparaciones. Adjunte también una carta explicando la naturaleza del
problema. Andis no será responsable por el costo de ninguna reparación realizada por otra persona, agencia o
compañía, ni por daños incidentales o consecuentes de ningún tipo, ni por el uso de accesorios no autorizados.
Algunos estados prohíben la exclusión de daños consecuentes o incidentales, de forma que dicha limitación o
exclusión podría no aplicarse a su caso.
Fecha de compra ___________________________________ Modelo ________________________________________
Para encontrar una de las estaciones de servicio autorizado de Andis cerca de su localidad,
inicie una sesión en www.andis.com o póngase en contacto con nuestro departamento de
servicio al cliente: 1-800-558-9441 (EE.UU.) o 1-800-335-4093 (Canadá)
GARANTIE LIMITÉE DE 60 MOIS DU FABRICANT
Andis offre une garantie à l’acheteur initial sur toute pièce défectueuse ou défaut de fabrication pendant cinq ans
à partir de la date d’achat. Toutes les garanties implicites sont également d’une durée de cinq ans. Ce produit est
conçu à des fins personnelles seulement. Si le produit Andis ne fonctionne pas adéquatement dans des conditions
normales d’utilisation pendant la période de garantie en raison d’un défaut de fabrication ou d’une pièce défectueuse,
Andis remplacera ou réparera l’appareil sans frais. L’appareil défectueux doit être retourné par colis postal assuré,
accompagné de la preuve d’achat à n’importe quel centre de réparation agréé par Andis ou à Andis Andis,
1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 USA. Au Canada, veuillez composez le : 1-800-335-4093. Joignez
une lettre décrivant la nature du problème. Andis ne pourra être tenu responsable des coûts des réparations ou des
changements effectués par toute autre personne, agence ou entreprise, ou dommages accidentels ou indirects
de tout genre, ou de l’utilisation d’accessoires non inclus avec l’appareil. Certaines provinces peuvent interdire les
exclusions ou limitations à la présente garantie. Dans ces cas, les exclusions ou limitations ne s’appliquent pas.
Date d’achat _______________________________________ Modèle ________________________________________
Pour le centre de réparation agréé par Andis, consultez le site www.andis.com ou contactez
notre service clientèle au : 1-800-558-9441 (É.-U.) ou 1-800-335-4093 (Canada)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Andis CI-44 Mode d'emploi

Catégorie
Bigoudis
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues