OTC 1543 Mode d'emploi

Catégorie
Kits de voiture
Taper
Mode d'emploi
Sheet No.
Issue Date: Rev. C January 24, 2017
© Bosch Automotive Service Solutions Inc.
Form No. 526444
Parts List &
Operating Instructions
for: 1543
655 EISENHOWER DRIVE
OWATONNA, MN 55060 USA
PHONE: (507) 455-7000
TECH. SERV.: (800) 533-6127
FAX: (800) 955-8329
ORDER ENTRY: (800) 533-6127
FAX: (800) 283-8665
INTERNATIONAL SALES: (507) 455-7223
FAX: (507) 455-7063
1 of 2
Description: Use to remove, install, and
transport 381 mm (15 in.) or 419 mm
(16.5 in.) outboard-mounted truck brake
drums used on class 7 and 8 tractor and
trailer brake systems.
Brake Drum Dolly
Maximum Capacity: 68 Kg (150 lbs.)
Explanation of Safety Signal Words
The safety signal word designates the degree or level of hazard seriousness.
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or
serious injury.
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or
serious injury.
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or
moderate injury.
CAUTION: Used without the safety alert symbol indicates a potentially hazardous situation which, if not
avoided, may result in property damage.
Parts List & Operating Instructions Form No. 526444, Sheet 1 of 2, Back
Safety Precautions
CAUTION: To prevent personal injury and/ or property damage,
Study, understand, and follow all safety precautions and operating instructions before using
this brake drum dolly. If the operator cannot read instructions, operating instructions and
safety precautions must be read and discussed in the operator’s native language.
Only qualified operators may install, operate, adjust, maintain, clean, repair, inspect, or
transport this brake drum dolly.
Wear steel-toed shoes.
Wear eye protection that meets ANSI Z87.1, CE EN166, AS/NZS 1337, and OSHA
standards.
Use only on a hard, level surface.
Do not exceed the rated capacity shown on the brake drum .
Do not use this brake drum dolly for anything other than its intended purpose.
No alteration shall be made to this product.
Inspect the condition of the brake drum dolly before each use; do not use if damaged,
altered, or in poor condition.
Use only those repair parts called out in the parts list in this document. Items found in the
parts list have been carefully tested and selected by OTC.
Note: The numbers in parenthesis throughout the assembly and operating instructions correspond with item
numbers shown in the parts list.
Assembly Instructions
1. Insert the handle (17) into the holder, and install the cotterless hitch pin (16).
2. Assemble the two drum stops (23) on the outside of the drum dolly frame using bolts (15), washers (26),
and locknuts (25).
Operating Instructions
Removing the Drum
1. Prepare the brake drum for removal according to the instructions in the vehicle service manual. The brakes
must be backed off and the drum broken loose from the hub assembly.
2. Place the drum dolly handle in a horizontal position.
3. Turn the crank handle counterclockwise (CCW) until the drum dolly is in its lowest position.
4. Rest the hook back toward the handle.
5. Position the dolly under the drum until the drum stops meet the outer surface of the drum. Turn the crank
handle clockwise (CW) until the dolly meets the lower surface of the drum.
6. Lower the dolly handle to lift the drum slightly. Pull the dolly and drum back about 101.6 mm (4 in.), away
from the brake assembly.
7. Flip the hook (24) into the hub opening of the drum. Note: It may be necessary to adjust the hook. Remove
the cotterless pin (14), and move the hook to any one of three hole locations.
8. Pull the drum completely away from the brake assembly. Slowly and carefully lift the handle to place the
drum face down on the floor, being cautious of the transfer of load weight.
Sheet No.
Issue Date: Rev. C January 24, 2017
© Bosch Automotive Service Solutions Inc.
Parts List & Operating Instructions Form No. 526444
2 of 2
Installing the Drum
1. Flip the hook into the drum hub opening.
2. Pull back and push down on the dolly handle to lift the drum.
3. Roll the drum dolly to the brake assembly.
4. Raise or lower the drum by moving the dolly handle up or down, or by turning the crank handle.
5. Install the brake drum on the brake assembly only until the drum aligns with and is flush with the studs.
Flip the hook out of the hub opening. Note: If you push the brake drum too far onto the brake assembly,
you can't get the hook out of the hub opening.
6. Complete the drum installation according to the instructions in the vehicle service manual.
7. Remove the drum dolly by tipping the handle up and pulling the dolly away.
Operating Instructions continued
1
2
3
4
5
6
8
4
7
10 9
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20 21 22
15
23
24
25
26
Parts List
Parts List & Operating Instructions Form No. 526444, Sheet 2 of 2, Back
1 1 Carriage Frame Assembly
2 1 Locknut
3 1 Washer
4 5 Washer
5 1 Drive Screw
6 1 Trunnion Assembly
7 2 Locknut
8 2 Bolt
9 1 Axle Assembly
10 2 Trunnion Screw
11 2 Wheel
12 2 Washer
13 2 Cotter Pin
Item
No. Qty. Description Item
No. Qty. Description
14 1 Cotterless Pin
15 6 Bolt
16 1 Cotterless Hitch Pin
17 1 Handle
18 1 Handle Grip
19 1 Crank Handle
20 1 Crank
21 2 Expansion Pin
22 1 Carriage and Plate Assembly
23 2 Stop Bar
24 1 Hook
25 6 Locknut
26 6 Washer
Parts List
Replacement Part Kits
Item
No. Qty. Description
Drive Screw Kit
No. 526459 includes:
2 1 Locknut
3 1 Washer
4 1 Washer
5 1 Drive Screw
6 1 Trunnion Assembly
19 1 Crank Handle
20 1 Crank
21 2 Expansion Pin
Handle Kit
No. 526458 includes:
16 1 Cotterless Hitch Pin
17 1 Handle
18 1 Handle Grip
Wheel Kit
No. 526457 includes:
11 1 Wheel
12 1 Washer
13 1 Cotter Pin
Hardware Kit
No. 526460 includes:
2 1 Locknut
3 1 Washer
4 5 Washer
7 2 Locknut
8 2 Bolt
10 2 Trunnion Screw
12 2 Washer
13 2 Cotter Pin
14 1 Cotterless Pin
15 2 Bolt
16 1 Cotterless Hitch Pin
21 2 Expansion Pin
23 2 Stop Bar
24 1 Hook
25 6 Locknut
26 6 Washer
Item
No. Qty. Description
Hoja No.
Fecha de publicación: Rev. C 24 de enero de 2017
© Bosch Automotive Service Solutions Inc.
Formulario No. 526444
Lista de partes e instrucciones
de funcionamiento para: 1543
655 EISENHOWER DRIVE
OWATONNA, MN 55060 EE.UU.
TELÉFONO: (507) 455-7000
SERV. TÉC.: (800) 533-6127
FAX: (800) 955-8329
INGRESO DE PEDIDOS: (800) 533-6127
FAX: (800) 283-8665
VENTAS INTERNACIONALES: (507) 455-7223
FAX: (507) 455-7063
1 de 2
Descripción: Se utiliza para eliminar,
instalar y transportar tambores de
frenos instalados exteriormente
de 381 mm (15 pulg) ó 419 mm
(16,5 pulg) utilizados en camiones
de clase 7 y clase 8 y sistemas
de frenos de remolque.
Plataforma rodante del tambor de freno
Capacidad máxima: 68 Kg (150 lbs.)
Explicación de las palabras de señalización de seguridad
Las palabras de señalización de seguridad designan el grado o nivel de la gravedad del peligro.
PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que si no se evita causará la muerte o una lesión
grave.
ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro que si no se evita podrá causar la muerte o una lesión
grave.
PRECAUCIÓN: Indica una situación de peligro que si no se evita podrá causar lesiones menores
o moderadas.
PRECAUCIÓN: Si se utiliza sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación peligrosa que si no se evita
podrá causar daño a la propiedad.
Lista de partes e instrucciones de funcionamiento Formulario No. 526444, hoja 1 de 2, reverso
Precauciones de seguridad
PRECAUCIÓN: Para evitar lesiones personales y/o daños a la propiedad,
Analice, comprenda y siga todas las precauciones de seguridad e instrucciones de funcionamiento
antes de usar esta plataforma rodante del tambor de freno. Si el operador no puede leer las
instrucciones, las instrucciones de funcionamiento y las precauciones de seguridad deberán
leerse y comentarse en el idioma nativo del operador.
Sólo personal calificado debe instalar, operar, ajustar, mantener, limpiar, reparar, inspeccionar
o transportar esta plataforma rodante del tambor de freno.
Utilice zapatos con punta de acero.
Utilice protección para los ojos que cumpla con las normas de ANSI Z87.1, CE EN166, AS/NZS
1337 y OSHA.
Utilice solamente sobre una superficie firme y nivelada.
No exceda la capacidad nominal que se especifica en el tambor de freno.
No utilice esta plataforma rodante del tambor de freno para cualquier otro propósito que no
sea para el que está diseñada.
No se deben hacer modificaciones a este producto.
Revise el estado de la plataforma rodante del tambor de freno antes de cada uso; no la utilice
si está dañada, modificada o en condiciones deficientes.
Sólo utilice las piezas de repuesto que se especifican en la lista de partes de este documento.
OTC ha probado y seleccionado cuidadosamente los artículos que se encuentran en esta lista
de partes.
Nota: Los números entre paréntesis a lo largo de las instrucciones de ensamblaje y de funcionamiento se
corresponden con los números de los artículos que se muestran en la lista de partes.
Instrucciones de ensamblaje
1. Inserte la manija (17) en el retenedor e instale el pasador de retención, sin chaveta (16).
2. Ensamble los topes de tambor (23) en la parte exterior del marco de la plataforma rodante del tambor con los
pernos (15), las arandelas (26) y las tuercas de fijación (25).
Instrucciones de funcionamiento
Cómo retirar el tambor
1. Prepare el tambor de freno para el retiro de acuerdo con las instrucciones en el manual de servicio del vehículo.
Los frenos deben estar hacia atrás y el tambor roto suelto del ensamble del cubo.
2. Coloque la manija de la plataforma en una posición horizontal.
3. Gire hacia la izquierda la manija de la manivela hasta que la plataforma rodante del tambor se encuentre en la
posición más baja.
4. Recueste el gancho hacia la manija.
5. Coloque la plataforma rodante debajo del tambor hasta que los topes del tambor lleguen a la superficie exterior
del tambor. Gire hacia la derecha la manija de la manivela hasta que la plataforma rodante se encuentre con
la superficie inferior del tambor.
6. Baje la manija de la plataforma rodante para levantar un poco el tambor. Jale aproximadamente 101,6 mm
(4 pulg) la plataforma rodante y el tambor hacia atrás, lejos del ensamble del freno.
7. Coloque el gancho (24) en la abertura del cubo del tambor. Nota: Es posible que sea necesario ajustar el gancho.
Retire el pasador sin chaveta (14) y mueva el gancho para cualquiera de las tres ubicaciones de agujero.
8. Jale el tambor completamente hacia afuera del ensamble del freno. Levante lenta y cuidadosamente la manija para
colocar el tambor orientado hacia abajo en el piso, tenga cuidado con la transferencia del peso de carga.
Hoja No.
Fecha de publicación: Rev. C 24 de enero de 2017
© Bosch Automotive Service Solutions Inc.
Lista de partes e instrucciones de funcionamiento Formulario No. 526444
2 de 2
Instalación del tambor
1. Coloque el gancho en la abertura del cubo del tambor.
2. Jale hacia atrás y empuje hacia abajo en la manija de la plataforma rodante para levantar el tambor.
3. Haga rodar la plataforma rodante del tambor hacia el ensamble del freno.
4. Levante o baje el tambor al mover la manija de la plataforma rodante hacia arriba o hacia abajo, o al girar
la manija de la manivela.
5. Instale el tambor de freno en el ensamble del freno únicamente hasta que el tambor se alinee y esté al ras con
los espárragos. Coloque el gancho fuera de la abertura del cubo. Nota: Si empuja demasiado el tambor de
freno en el ensamble del freno, no podrá sacar el gancho de la abertura del cubo.
6. Complete la instalación del tambor según las instrucciones del manual de servicio del vehículo.
7. Retire la plataforma rodante del tambor volcando hacia arriba la manija y empujando hacia fuera la plataforma
rodante.
Instrucciones de funcionamiento continuación
1
2
3
4
5
6
8
4
7
10 9
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20 21 22
15
23
24
25
26
Lista de partes
Lista de partes e instrucciones de funcionamiento Formulario No. 526444, hoja 2 de 2, reverso
1 1 Ensamble del marco
de carro
2 1 Tuerca de fijación
3 1 Arandela
4 5 Arandela
5 1 Falso tornillo
6 1 Ensamble del muñón
7 2 Tuerca de fijación
8 2 Perno
9 1 Ensamble del eje
10 2 Tornillo del muñón
11 2 Rueda
12 2 Arandela
13 2 Pasador con chaveta
Nº de
artículo Cant. Descripción Nº de
artículo Cant. Descripción
14 1 Pasador sin chaveta
15 6 Perno
16 1 Pasador de retención,
sin chaveta
17 1 Manija
18 1 Mango de la manija
19 1 Manija de la manivela
20 1 Manivela
21 2 Clavija de expansión
22 1 Ensamble de la placa
y el carro
23 2 Varilla de detención
24 1 Gancho
25 6 Tuerca de fijación
26 6 Arandela
Lista de partes
Kits de partes de reemplazo
Nº de
artículo Cant. Descripción
Kit del falso tornillo
No. 526459 incluye:
2 1 Tuerca de fijación
3 1 Arandela
4 1 Arandela
5 1 Falso tornillo
6 1 Ensamble del muñón
19 1 Manija de la manivela
20 1 Manivela
21 2 Clavija de expansión
Kit de la manija
No. 526458 incluye:
16 1 Pasador de retención,
sin chaveta
17 1 Manija
18 1 Mango de la manija
Kit de las ruedas
No. 526457 incluye:
11 1 Rueda
12 1 Arandela
13 1 Pasador con chaveta
Kit de accesorios
No. 526460 incluye:
2 1 Tuerca de fijación
3 1 Arandela
4 5 Arandela
7 2 Tuerca de fijación
8 2 Perno
10 2 Tornillo del muñón
12 2 Arandela
13 2 Pasador con chaveta
14 1 Pasador sin chaveta
15 2 Perno
16 1 Pasador de retención,
sin chaveta
21 2 Clavija de expansión
23 2 Varilla de detención
24 1 Gancho
25 6 Tuerca de fijación
26 6 Arandela
Nº de
artículo Cant. Descripción
Feuillet nº
Date d’émission : Rév. C, 24 janvier 2017
© Bosch Automotive Service Solutions Inc.
Formulaire nº 526444
Liste des pièces et consignes
d’utilisation pour : 1543
655 EISENHOWER DRIVE
OWATONNA, MN 55060 ÉTATS-UNIS
PHONE: (507) 455-7000
SERVICE TECH.: (800) 533-6127
COPIEUR: (800) 955-8329
ENTRÉE DE COMMANDES: (800) 533-6127
COPIEUR: (800) 283-8665
VENTES INTERNATIONALES: (507) 455-7223
COPIEUR: (507) 455-7063
1 sur 2
Description : sert à déposer, poser
et transporter des tambours de frein
extérieurs de camions de 381 mm
(15 po) ou 419 mm (16,5 po) utilisés
sur des tracteurs de classe 7 et 8 et
sur des systèmes de freinage pour
remorques.
Diabolo de tambour de frein
Capacité maximale : 68 kg (150 lb)
Explication des mots indicateurs de sécurité
Le mot indicateur désigne le degré ou le niveau de gravité du danger.
DANGER : indique une situation de danger imminent qui, si elle n’est pas évitée, entraînera des blessures
graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT : indique une situation potentiellement dangereuse risquant, si elle n’est pas évitée,
de causer des blessures graves ou mortelles.
MISE EN GARDE : indique une situation potentiellement dangereuse risquant, si elle n’est pas évitée,
de causer des blessures modérées ou mineures.
MISE EN GARDE : sans le symbole d’alerte, indique une situation potentiellement dangereuse risquant, si elle
n’est pas évitée, de causer des dommages matériels.
Liste des pièces et consignes d’utilisation Formulaire nº 526444, feuille 1 sur 2, verso
Mesures de sécurité
MISE EN GARDE : pour éviter toute blessure corporelle et tout dégât matériel :
Étudiez, comprenez et respectez toutes les directives de sécurité et de fonctionnement avant
d’utiliser ce diabolo de tambour de frein. Si l’utilisateur ne peut pas lire les instructions,
les directives relatives au fonctionnement et à la sécurité doivent lui être lues et discutées
dans sa langue maternelle.
Seuls des utilisateurs qualifiés peuvent installer, faire fonctionner, régler, entretenir, nettoyer,
réparer, inspecter ou transporter ce diabolo de tambour de frein.
Portez des chaussures à embout de sécurité.
Portez des lunettes de protection qui respectent les normes ANSI Z87.1, CE EN166, AS/NZS 1337
et OSHA.
N’utilisez le diabolo que sur une surface dure et uniforme.
Ne dépassez pas la capacité nominale indiquée sur le diabolo de tambour de frein.
N’utilisez pas ce diabolo de tambour de frein à des fins autres que celles pour lesquelles
il a été conçu.
Aucune altération de ce produit n’est permise.
Inspectez l’état du diabolo de tambour de frein avant chaque utilisation; ne l’utilisez pas s’il
est endommagé, modifié ou en mauvais état.
N’utilisez que les pièces de rechange répertoriées dans la liste de pièces fournie dans le
présent document. Les articles qui composent cette liste de pièces ont été testés avec soin et
sélectionnés par OTC.
Remarque : les numéros entre parenthèses dans l’assemblage et les consignes d’utilisation correspondent
au numéro des articles indiqués dans la liste de pièces.
Directives d’assemblage
1. Insérez la poignée (17) dans le support, et installez la goupille d’attelage sans fente (16).
2. Assemblez les deux arrêts de tambour (23) sur la partie extérieure du cadre de diabolo en vous servant des
boulons (15), des rondelles (26) et des écrous freinés (25).
Consignes d’utilisation
Dépose du tambour
1. Préparez la dépose du tambour de frein en suivant les consignes données dans le manuel de réparation du
véhicule. Les freins doivent être débloqués et le tambour lâche par rapport au moyeu.
2. Placez la poignée du diabolo de tambour à l’horizontale.
3. Tournez la poignée de la manivelle vers la gauche (sens antihoraire) jusqu’à ce que le diabolo soit à sa position
la plus basse.
4. Basculez le crochet en arrière vers la poignée.
5. Placez le diabolo sous le tambour jusqu’à ce que les arrêts du tambour atteignent la surface extérieure du
tambour. Tournez la manivelle vers la droite (sens horaire) jusqu’à ce que le diabolo atteigne la surface inférieure
du tambour.
6. Baissez la poignée du diabolo pour soulever légèrement le tambour. Tirez le diabolo sur environ 101,6 mm
(4 po) pour séparer le tambour de l’ensemble de freinage.
7. Faites basculer le crochet (24) dans l’ouverture du moyeu du tambour. Remarque : il est possible que vous ayez
à régler le crochet. Enlevez la goupille sans fente (14) et déplacez le crochet vers un des trois emplacements
de trous.
8. Tirez le tambour pour le séparer complètement de l’ensemble de freinage. Soulevez lentement et avec soin la
poignée afin de placer le tambour face vers le sol, en prenant soin de transférer adéquatement le poids de la
charge.
Feuillet nº
Date d’émission : Rév. C, 24 janvier 2017
© Bosch Automotive Service Solutions Inc.
Liste des pièces et consignes d’utilisation Formulaire nº 526444
2 sur 2
Pose du tambour
1. Faites basculer le crochet dans l’ouverture du moyeu de tambour.
2. Tirez la poignée du diabolo et poussez-la vers le bas pour soulever le tambour.
3. Faites rouler le diabolo de tambour vers l’ensemble de freinage.
4. Soulevez ou baissez le tambour en déplaçant la poignée du diabolo vers le haut ou vers le bas ou en tournant
la manivelle.
5. Posez le tambour de frein sur l’ensemble de freinage jusqu’à ce que le tambour soit aligné avec les goujons
et affleurant à ceux-ci. Retirez le crochet de l’ouverture du moyeu de tambour. Remarque : si vous poussez le
tambour de frein trop loin sur l’ensemble de freinage, vous ne pourrez pas retirer le crochet de l’ouverture du
moyeu.
6. Finissez l’installation du tambour en fonction des instructions contenues dans le manuel de réparation.
7. Enlevez le diabolo de tambour en faisant basculer la poignée vers le haut et en retirant le diabolo.
Consignes d’utilisation (suite)
1
2
3
4
5
6
8
4
7
10 9
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20 21 22
15
23
24
25
26
Liste des pièces
Liste des pièces et consignes d’utilisation Formulaire nº 526444, feuille 2 sur 2, verso
1 1 Cadre du chariot
2 1 Écrou freiné
3 1 Rondelle
4 5 Rondelle
5 1 Fausse vis
6 1 Tourillon
7 2 Écrou freiné
8 2 Boulon
9 1 Essieu
10 2 Vis de tourillon
11 2 Roue
12 2 Rondelle
13 2 Goupille fendue
article Qté Description
article Qté Description
14 1 Goupille sans fente
15 6 Boulon
16 1 Goupille d’attelage sans fente
17 1 Poignée
18 1 Revêtement de poignée
19 1 Manivelle à main
20 1 Manivelle
21 2 Axe expansible
22 1 Ensemble attelage et plaque
23 2 Barre d’arrêt
24 1 Crochet
25 6 Écrou freiné
26 6 Rondelle
Liste des pièces
Trousses de pièces de rechange
article Qté Description
Trousse de fausses vis
No 526459 comprend :
2 1 Écrou freiné
3 1 Rondelle
4 1 Rondelle
5 1 Fausse vis
6 1 Tourillon
19 1 Manivelle à main
20 1 Manivelle
21 2 Axe expansible
Trousse de poignée
No 526458 comprend :
16 1 Goupille d’attelage
sans fente
17 1 Poignée
18 1 Revêtement de
poignée
Trousse de roue
No 526457 comprend :
11 1 Roue
12 1 Rondelle
13 1 Goupille fendue
Trousse de quincaillerie
No 526460 comprend :
2 1 Écrou freiné
3 1 Rondelle
4 5 Rondelle
7 2 Écrou freiné
8 2 Boulon
10 2 Vis de tourillon
12 2 Rondelle
13 2 Goupille fendue
14 1 Goupille sans fente
15 2 Boulon
16 1 Goupille d’attelage
sans fente
21 2 Axe expansible
23 2 Barre d’arrêt
24 1 Crochet
25 6 Écrou freiné
26 6 Rondelle
article Qté Description
Blatt Nr.
Ausgabedatum: Rev. C 24. Januar 2017
© Bosch Automotive Service Solutions Inc.
Formular-Nr. 526444
Ersatzteilliste und
Betriebsanleitung
für: 1543
655 EISENHOWER DRIVE
OWATONNA, MN 55060 USA
TELEFON: +1 (507) 455-7000
TECH. KUNDENDIENST: +1 (800) 533-6127
FAX: +1 (800) 955-8329
BESTELLAUFNAHME: +1 (800) 533-6127
FAX: +1 (800) 283-8665
INTERNATIONALER VERTRIEB: +1 (507) 455-7223
FAX: +1 (507) 455-7063
1 von 2
Beschreibung: Dient zum Ausbauen,
Einbauen und Transportieren
von außen montierten 381-mm-
(15-Zoll-) oder 419-mm- (16,5-Zoll-)
Nutzfahrzeugbremstrommeln für
Bremssysteme von Lastkraftwagen
und Sattelanhängern ab 11,7 t
(US-Klassen 7 und 8).
Bremstrommel-Rollwagen
Maximale Traglast: 68 kg (150 lb.)
Erläuterung der Signalwörter
Die Signalwörter beschreiben den Grad der Schwere der Gefahr.
GEFAHR: Weist auf eine unmittelbare Gefahrensituation hin, die, wenn sie nicht vermieden wird, zu schweren
oder tödlichen Verletzungen führt.
WARNUNG: Weist auf eine potenzielle Gefahrensituation hin, die bei Nichtbeachtung zu schweren oder
tödlichen Verletzungen führen kann.
ACHTUNG: Weist auf eine potenzielle Gefahrensituation hin, die bei Nichtbeachtung zu leichten oder
mittelschweren Verletzungen führen kann.
ACHTUNG: Bei Verwendung ohne das Sicherheitswarnsymbol weist es auf eine potenzielle Gefahrensituation hin,
die bei Nichtbeachtung zu Sachschäden führen kann.
Teileliste und Betriebsanleitung Formular Nr. 526444, Blatt 1 von 2, Rückseite
Sicherheitsvorkehrungen
ACHTUNG: Um Verletzungen und/oder Sachschäden zu vermeiden, muss Folgendes beachtet
werden:
Vor Inbetriebnahme dieses Bremstrommel-Rollwagens alle Sicherheitshinweise und
Bedienungsanweisungen lesen und befolgen. Falls der Bediener die Anweisungen,
die Bedienungsanleitung oder die Sicherheitshinweise nicht lesen kann, müssen sie ihm in
seiner Muttersprache vorgelesen und erklärt werden.
Dieser Bremstrommel-Rollwagen darf nur von qualifiziertem Personal eingebaut, betrieben,
eingestellt gewartet, gereinigt, repariert, geprüft oder transportiert werden.
Schuhe mit stahlverstärkter Spitze tragen.
Augenschutz tragen, der die Anforderungen gemäß den Standards ANSI Z87.1, CE EN166,
AS/NZS 1337 und OSHA erfüllt.
Den Rollwagen ausschließlich auf einem festen, ebenen Untergrund verwenden.
Die auf dem Bremstrommel-Rollwagen angegebene Nutzlast nicht überschreiten.
Diesen Bremstrommel-Rollwagen ausschließlich dem Verwendungszweck entsprechend
benutzen.
An diesem Produkt dürfen keine Änderungen vorgenommen werden.
Vor jeder Verwendung den Zustand des Bremstrommel-Rollwagens überprüfen; nicht benutzen,
wenn er beschädigt, verändert oder in schlechtem Zustand ist.
Ausschließlich Ersatzteile benutzen, die in der Teileliste dieses Dokuments enthalten sind.
Die Artikel in der Teileliste wurden sorgfältig geprüft und von OTC ausgewählt.
Hinweis: In der Aufbau- und Betriebsanleitung werden Zahlen in Klammern angegeben; diese entsprechen den
Teilenummern in der Teileliste.
Aufbauanleitung
1. Den Stiel (17) in die Halterung einführen und den keillosen Feststellstift (16) einbauen.
2. Die beiden Trommelhaltebalken (23) mithilfe der Schrauben (15), Unterlegscheiben (26) und Gegenmuttern
(25) an der Außenseite des Bremstrommel-Rollwagengestells anbringen.
Betrieb
Ausbauen der Trommel
1. Die Bremstrommel unter Beachtung der Anleitung im Servicehandbuch des Fahrzeugs für den Ausbau vorbereiten.
Die Bremsen müssen von der Nabenbaugruppe abgeschraubt und die Trommel muss gelöst werden.
2. Den Stiel des Bremstrommel-Rollwagens in horizontale Position stellen.
3. Den Kurbelgriff gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis sich der Bremstrommel-Rollwagen in der tiefsten Position
befindet.
4. Die Klammer zurück zum Stiel hin ziehen.
5. Den Rollwagen unter die Bremstrommel schieben, bis die Trommelhaltebalken die Außenfläche der Bremstrommel
berühren. Den Kurbelgriff im Uhrzeigersinn drehen, bis der Rollwagen die untere Fläche der Trommel
berührt.
6. Den Rollwagenstiel herunterdrücken, um die Trommel leicht anzuheben. Den Rollwagen und die Trommel um
ca. 101,6 mm (4 Zoll) aus der Bremsbaugruppe heraus ziehen.
7. Die Klammer (24) in die Nabenöffnung der Trommel einführen. Hinweis: Die Klammer muss unter Umständen
verstellt werden. Den keillosen Stift (14) entfernen und die Klammer zu einer der drei Öffnungen hin bewegen.
8. Die Trommel vollständig aus der Bremsbaugruppe heraus ziehen. Den Stiel langsam und vorsichtig anheben,
um die Trommel mit der Vorderseite nach unten auf dem Boden ablegen. Wegen der Verlagerung des Lastgewichts
ist Vorsicht geboten.
Blatt Nr.
Ausgabedatum: Rev. C 24. Januar 2017
© Bosch Automotive Service Solutions Inc.
Teileliste und Betriebsanleitung Formular-Nr. 526444
2 von 2
Einbauen der Bremstrommel
1. Die Klammer in die Nabenöffnung der Bremstrommel einführen.
2. Den Stiel des Rollwagens nach hinten ziehen und nach unten drücken, um die Trommel anzuheben.
3. Den Trommel-Rollwagen in die Bremsbaugruppe hineinrollen.
4. Die Trommel durch Auf- und Abbewegungen der Rollwagenlenkstange oder durch Drehen des Kurbelgriffes
heben oder senken.
5. Die Bremstrommel erst in die Bremsbaugruppe einbauen, wenn die Trommel genau über den Bolzen steht.
Die Klammer aus der Nabenöffnung entfernen. Hinweis: Die Bremstrommel nicht zu weit in die Bremsbaugruppe
drücken, weil sich die Klammer sonst nicht mehr aus der Nabenöffnung entfernen lässt.
6. Den Einbau der Trommel unter Beachtung der Anleitung im Servicehandbuch des Fahrzeugs abschließen.
7. Den Bremstrommel-Rollwagen entfernen und dazu den Stiel nach oben ziehen und den Wagen
herausziehen.
Betrieb (Fortsetzung)
1
2
3
4
5
6
8
4
7
10 9
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20 21 22
15
23
24
25
26
Teileliste
Teileliste und Betriebsanleitung Formular Nr. 526444, Blatt 2 von 2, Rückseite
1 1 Fahrgestellbaugruppe
2 1 Gegenmutter
3 1 Unterlegscheibe
4 5 Unterlegscheibe
5 1 Nagelschraube
6 1 Zapfenbaugruppe
7 2 Gegenmutter
8 2 Bolzen
9 1 Achsenbaugruppe
10 2 Zapfenschraube
11 2 Rad
12 2 Unterlegscheibe
13 2 Splint
Teil
Nr. Menge Bezeichnung Teil
Nr. Menge Bezeichnung
14 1 Keilloser Stift
15 6 Bolzen
16 1 Keilloser Feststellstift
17 1 Stiel
18 1 Griff
19 1 Kurbelgriff
20 1 Kurbel
21 2 Erweiterungsstift
22 1 Gestell- und Plattenbaugruppe
23 2 Haltebalken
24 1 Haken
25 6 Gegenmutter
26 6 Unterlegscheibe
Teileliste
Ersatzteile-Sets
Teil
Nr. Menge Bezeichnung
Nagelschrauben-Set
Nr. 526459 enthält:
2 1 Gegenmutter
3 1 Unterlegscheibe
4 1 Unterlegscheibe
5 1 Nagelschraube
6 1 Zapfenbaugruppe
19 1 Kurbelgriff
20 1 Kurbel
21 2 Erweiterungsstift
Griff-Set
Nr. 526458 enthält:
16 1 Keilloser Feststellstift
17 1 Stiel
18 1 Griff
Radset
Nr. 526457 enthält:
11 1 Rad
12 1 Unterlegscheibe
13 1 Splint
Befestigungsset
Nr. 526460 enthält:
2 1 Gegenmutter
3 1 Unterlegscheibe
4 5 Unterlegscheibe
7 2 Gegenmutter
8 2 Bolzen
10 2 Zapfenschraube
12 2 Unterlegscheibe
13 2 Splint
14 1 Keilloser Stift
15 2 Bolzen
16 1 Keilloser
Feststellstift
21 2 Erweiterungsstift
23 2 Haltebalken
24 1 Haken
25 6 Gegenmutter
26 6 Unterlegscheibe
Teil
Nr. Menge Bezeichnung
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

OTC 1543 Mode d'emploi

Catégorie
Kits de voiture
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues