Aiwa CSD-ES325 Operating Instructions Manual

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Operating Instructions Manual

Ce manuel convient également à

WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR
ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS
APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
“CAUTION:TOREDUCETHERISKOF
ELECTRICSHOCK,
DONOTREMOVECOVER(ORBACK).
NOUSER-SERVICEABLEPARTSINSIDE,
REFERSERVICINGTOQUALIFIED
SERVICEPERSONNEL.”
Explanation of Graphical Symbols
A
The lightning flash with arrowhead symbol, within
anequilateral triangle, is intendedto alertthe user
to the presence of uninsulated “dangerous volt-
age”within the product’s enclosure that maybeof
sufficient magnitude to constitute a risk of electric
shock to persons.
A
The exclamation point within an equilateral trian-
gle is intended to alerl the userto the presence of
important operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature accompanying the
appliance.
OWNER’S RECORD
For your convenience, record the model number (you will find it at the
bottom of the unit) and serial number (you will find it in the battery
compartment) inthe space provided below. Please refer to them when
you contact your AIWA dealer in case of difficulty.
Model No.
~ ‘eriatNO ~
Precautions
Read the Operating Instructions carefully and completely
before operating the unit, Be sure to keep the Operating
Instructions for future reference. All warnings and cautions in
the Operating Instructions and on the unit should be strictly
followed, as well as the safety suggestions below.
Installation
1
2
3
4
Water and moisture - Do not use this unit near water,
such as near a bathtub, washbowl, kitchen sink, laundry
tub, in a wet basement, swimming Pool, or the like.
Heat - Do not use this unit near sources of heat, including
heating vents, stoves, or other appliances that generate
heat.
It also should not be placed in temperatures less than 5°C
(41 “F) or greater than 350C (950F).
Mounting surface - Place the unit on a flat, even surface.
Ventilation - The unit should be situated with adecwate
space around it so that proper heat ventilation is assured.
Allow 10 cm (4 in.) clearance from the rear and the top of
the unit and 5 cm (2 in.) from each side.
- Do not place the unit on a bed, rug, or similar surface
that may block the ventilation openings.
- Do not install the unit in a bookcase, cabinet, or airtight
rack where ventilation may be impeded.
2 ENGLISH
5
6
7
8
Objects and liquid entry - Take care that objects or
liquids do not get inside the unit through the ventilation
openings.
Carts and stands - When placed or
mounted on a stand or cart, the unit should
be moved with care.
n
Quick stops, excessive force, and uneven
surfaces may cause the unit or cart to
J&%
.
overturn or fall.
Condensation - Moisture may form on the CD pickup
lens when:
- The unit is moved from a cold spot to a warm spot
- The heating system has just been turned on
- The unit is used in a very humid room
- The unit is cooled by an air conditioner
When this unit has condensation inside, it may not
function normally. Should this occur, leave the unit for a
few hours, then try to operate again.
Wall or ceiling mounting - The unit should not be
mounted on a wall or ceiling, unless specified in the
Operating Instructions.
Electric Power
1
2
3
4
5
Power sources - Use on batteries or AC house current,
as specified in the Operating Instructions and marked on
the unit.
Polarization - As a safety feature, some units are
equipped with polarized AC power plugs which can only i
be inserted one way into a power outlet, If it is difficult or
impossible to insert the AC power plug into an outlet, turn
the plug over and try again. If it still does not easily insert
into the outlet, please call a qualified service technician to
service or replace the outlet. To avoid defeating the
safety feature of the potarized plug, do not force it into a
power outlet.
AC power cord
-
When disconnecting the AC power cord, pull it out by
the AC power plug. Do not pull the cord itself.
- Never handle the AC power plug with wet hands, as this
could result in fire or shock.
- Power cords should be firmly secured to avoid being
bent, pinched, or walked upon. Pay particular attention
to the cord from the unit to the power socket.
- Avoid overloading AC power plugs and extension cords
beyond their capacity, as this could result in fire or
shock.
Extension cord - To help prevent electric shock, do not
use a polarized AC power plug with an extension cord,
receptacle, or other outlet unless the polarized plug can
be completely inserted to prevent exposure of the blades
of the plug.
When not in use - Unrrlua the AC Dower cord from the
AC outlet or remove ail th~ batterie’e if the unit will not be
used for several months or more. When the cord is
plugged in, a small amount of current continues to flow to
the unit, even when the power is turned off.
Maintenance
Clean the unit only as recommended in the Operating
Instructions.
Damage Requiring Service
Have the units serviced by a qualified service technician if:
- The AC power cord or plug has been damaged
- Foreign objects or liquid have got inside the unit
- The unit has been exposed to rain or water
- The unit does not seem to operate normally
- The unit exhibits a marked change in performance
- The unit has been dropped, or the cabinet has been
damaged
DO NOT ATTEMPT TO SERVICE THE UNIT YOURSELF.
Power Supply
IMPORTANT
Make sure that FUNCTION is set to (!) STANDBY POWER/
TAPE before connecting the AC cord or inserting batteries.
Connect the AC cord as illustrated below.
to the AC inlet of the unit
L
+ ~ to an AC outlet
CAUTION
Use only the supplied AC cord. Use with other cords may
result in the risk of fire.
Open the lid of the battery compartment on the rear and
insert eight RI 4 (size C) batteries, not supplied, as illustrated
below. Then close the lid.
Before using on batteries, disconnect the AC cord from the
AC inlet. Battery power is cut off automatically when the
cord is connected.
R14 (C)
C3
o
The batteries need to be replaced when:
The OPE/BATT indicator becomes dim, the tape speed
slows down, volume decreases, or sound is distorted during
operation.
Notes on batteries
To avoid damage from leakage or explosion, observe the
following:
c Insert the batteries with the 0 and 0 marks correctly
aligned.
- Do not mix different types
of batteries or old batteries with
new ones.
.
Never recharge the batteries, apply heat to them or take
them apart.
Remove dead batteries.
If liquid leaks from the batteries, wipe thoroughly to remove.
Remote Control
(CSD-ES325 only)
Insert two R6 (size AA) batteries.
R6 (AA)
When the reach of the remote control signal is less than 5
meters (16 feet), replace the batteries.
Tlhe remote control may not operate correctly when:
- ‘The unit is exposed to intense light, such as direct sunlight
- (Objects block the remote control signal to the unit
TO use the buttons on the remote control
Tlhe remote control can be used for CD operation.
Buttons on the remote control and the main unit with identical
indications have the same functions.
Maintenance
To clean the cabinet
Use a soft cloth lightly moistened with mild detergent
solution. Do not use strong solvents such as alcohol,
benzine or thinner.
To clean the heads and tape
paths
After every 10 hours of use,
clean the heads 0 and 0, the
pinchroller O and capstan 0.
Use a cotton swab @ slightly
moistened with cleaning fluid
or denatured alcohol.
To clean
the lens
Lens
Use a cotton swab slightly
moistened with cleaning fluid.
Wipe gently from the center to
the edge.
—//
\\——
Cassette tapes
To prevent accidental erasure, break off the plastic
tabs on the cassette tape after recording with a
screwdriver or other pointed tool.
To record on the tape again, cover the tab openings
with adhesive tape, etc.
e
Side A
.
‘(Q *
\ ~Q
4
Tab for side A
ENGLISH
3
VOLUME
QSOUND
Set FUNCTION to CD.
Press OPEN mark to open the disc
compartment and place a disc with the
printed side up.
f30pEN
‘ll~l”
Press Wl 1 PLAYIPAUSE to start play.
The track number is displayed.
“1” indicates that the 1st track is playing, and
“O 1”
indicates the 11th track. “1” and a flashing “o”
indicate the 21st , 31st ... 91st track.
Turn VOLUME and BASS to adjust the sound.
STOP Stops play.
/n PLAY/PAUSE Pauses play. To resume play, press
again.
M, M SKIP/SEARCH Searches for a particular point
during playback. Keep M or M pressed and then
release it.
- Skips to the beginning of a track. Press W or -
repeatedly.
REPEAT - Repeats a single track or all tracks. Select as
follows.
The REPEAT indicator flashes: A single track is played
repeatedly. Select a track with M or W.
The REPEAT indicator lights up: All tracks are played
repeatedly,
NOTE
sDo not use irregular shape CDs (example: heart-shaped,
octagonal ones).
It may result in malfunctions.
Do not place more than one disc in the disc
compartment.
Do not try to open the disc compartment during play.
Do not touch the lens. Doing so may cause malfunctions.
CSD-ES325
p
000
000
o–9, +1o
al
\“~~M:;y
M, FM
+2)
F---’l
00 a
*II—Q
To select a track directly (CSD-ES325 only)
Press the numbered buttons and +1Obutton on the remote
control.
Example:
To select number 25, press +1O, +1Oand 5 buttons.
To select number 10, press +1Oand O buttons.
The selected track starts to play and play continues to the
end of the disc.
Up to 20 tracks can be programmed from the disc.
1
2
3
4
5
6
Set FUNCTION to CD and load a disc.
Press MEMORY on the remote control.
Program number flashes in the display.
Press the numbered buttons on the remote
control to select a track.
Selected track number is displayed.
W and W are also available.
Press MEMORY when the desired track is
displayed.
Program number flashes in the display.
Repeat steps 3 and 4 to program other tracks.
Press F/l 1 PLAY/PAUSE to start play.
To check the program, press M in stop mode.
To
clear the program, press CANCEL on the remote control
so that Cl disappears in the display. The display returns to
the CD play.
To change the programmed tracks, clear the program and
repeat all the steps again.
4 ENGLISH
1
REPEAT
STOP
PLAYIPAUSE
SKIPISEARCH
~
F/Ii
~m
m~
1
2
3
4
Set FUNCTION to RADIO.
Select
a band with BAND.
Tune to a station with TUNING.
Turn VOLUME and BASS to adjust the sound.
For better reception
FM
Extend the FM antenna and
AM antenna is inside the
orient it for the best reception.
unit. Position the unit for
the best reception.
FM MODE/OSC
- Sets the FM sound to stereo or monaural.
ST: Reception is stereo.
MONO: When an FM stereo broadcast contains noise, set
to MONO.
Noise is reduced, although reception is
monaural.
- [f a high-pitched sound is heard during recording from
AM, set this switch to another position.
NOTE
If the unit picks up noise from other electrical appliances
nearby, like a TV or fluorescent lights, move the unit away.
To turn off the unit, set FUNCTION to (!) STANDBY
POWER so that the OPE/BATT indicator goes out.
To listen with the headphones, connect headphones with
a stereo mini plug to the f) (Headphones) jack.
QSOUND
system
This system provides a rich, three dimensional sound area.
You can enjoy a more enhanced sound.
Press QSOUND.
At higher volume, turning CX30UND on may cause the
sound distortion. [n this case, turn the volume down.
If an erroneous display or malfunction occurs,
disconnect the AC cord and remove all the batteries to turn
off the display. Then turn the power back on.
FM MODE10SC
BAND
%tll/@
.~x~
•~
&mm
*“ “~ @
Use Type I (normal) tapes only.
1
2
3
4
Set FUNCTION to TAPE.
Press W4 STOPIEJECT
to open the cassette
holder and insert a tape with the exposed side
down and the side to be played facing out.
B
/+
Press > PLAY to start play.
Turn VOLUME and BASS to adjust the sound.
WA STOPIEJECT - Stops play.
11 PAUSE - Pauses play. To resume play, press again.
X
F FWD/+ REWIND - Fast forwards/rewinds. To
stop winding, press W= STOP/EJECT.
Note that recording is done on only one side of the tape.
1
2
3
Insert a tape with the side to be recorded
facing out.
Wind up the tape to the point where recording
starts.
Get ready to record from the source.
To record from a CD: set FUNCTION to CD and
start play.
To record from the tuner: set FUNCTION to
RADIO and tune to a station.
Press
RECORD to start recording.
b PLAY is pressed simultaneously.
To stop recording,
press WA STOP/EJECT.
To erase a recording, set FUNCTION to TAPE and start
recording.
ENGLISH
5
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIOS O SACUDIDAS ELECTRICAS,
NO EXPONGA ESTE APARATO A LA
LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
I
“CAUTION:TO REDUCETHERISKOF
ELECTRICSHOCK,
DO
NOT REMOVE COVER (OR BACK),
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.”
I
Explication de Ios simbolos grafico!s
El simbolo del relampago con la punta en flecha
A
dentrode untrianguloequilatero,sirveparaalertar
al usuario delapresencia de’’tension peligrosa”
sin aislarenel interior delacajadel aparato, la
cualpodraser 10suficientementefuertecomopara
suponer un riesgo de sacudida electrica a perso-
nas.
A
El signo de exclamaci6n dentro del un triangulo
equilatero sirve para alertar al usuario de la
presencia de instrucciones importances de
operation y manteni miento (servicio) en la
information que acompaila al aparato.
PARA EL REGISTRO DEL DUENO
Parasuscomodidad, anoteel numerodel modelo (elcual 10encontrara
en la parte de abajo de la unidad) y el numero de serie (el cual 10
encontrara en el compartimiento de la bateria) en el espacio dado a
continuation. Por favor, en caso de dificuldad, Ud. comunique al
repartidordeAlWA, Iasreferenciasde numerodel modeloy numero de
serie.
‘ode’moderom ‘odeseriem
Precauciones
Antes de utilizar la unidad, lea cuidadosa y completamente este
manual de instrucciones. Guarde el manual de instrucciones para
futuras referencias. Todos Ios avisos y precauciones del manual
de instrucciones y de la unidad deberan seguirse estrictamente,
asi Como Ias sugerencias de seguridad indicadas a continuation.
Instalacion
1
2
3
4
6
Agua y humedad - No utilice esta unidad cerca del agua,
como al lado de una bahera, un Iavabo, el fregadero de la
cocina, una lavadora, ni en un sotano htimedo, una piscina,
etc.
Calor - No utilice esta unidad cerca de fuentes termicas,
como salidas de calefacci6n, estufas, ni demas aparatos que
generen caior.
Ademas, no debera colocarse en lugares con temperatures
inferiors a 5°C ni superiors a 35”C.
Superficie de montaje - Coloque la unidad sobre una
superficie plana y nivelada.
Ventilaci6n - La unidad debera colocarse con espacio
suficiente a su alrededor para asegurar una ventilation
adecuada. Deje una separation de 10 cm desde Ias partes
poererior y superior de la unidad, y 5 cm desde cada [ado.
- No la coloque sobre una cama, una alfombra, ni nada similar
que pueda bloquear Ias aberturas de ventilation.
- No la instale en una Iibreria, un armario, ni un bastidor
cerrado, donde la ventilation pudiera ser deficient.
ESPAkJOL
5
6
7
8
Introduction de objetos y Iiquidos - Tenga cuidado de que
en el interior de la unidad no entre objetos pequefios ni
Iiquidos a traves de Ias aberturas de ventilation.
Carritos y estantes - Utilice la unidad solamente con un
carrito o un estante recomendado por el fabricate.
Cuando la haya colocado o montado sobre un
estante o un carrito, debera moverla con
cuidado.
n
Las paradas repentinas, la fuerza excesiva, o &
Ias superficies desiguales podrian causar el
vuelco o la caida de la combination de la
A
.
unidad y el carrito.
Condensaci6n de humedad - En el objetivo del captor del
reproductor de discos compactos puede condensarse
humedad cuando:
- Traslade la unidad de un Iugar frio a otro calido.
- Conecte el sistema de calefaccion.
- Utilice la unidad en una sala muy humeda.
- Enfrie la sala con un acondicionador de aire.
Cuando se haya condensado humedad en el interior de esta
unidad, es posible que no funcione normalmente. Cuando
ocurra esto, deje la unidad durante algunas horas, y despues
trate de volver a utilizarla.
Montaje en una pared o en un techo - La unidad no debera
montarse en una pared ni en un techo a menos que se
especifique en et manual de instrucciones.
Energia electrica
1
2
3
4
5
Fuentes de alimentacibn - Utilice pilas o la corriente de la
red de CA, como se especifica en el manual de
instrucciones, y como esta marcado en la unidad.
Polarization - Como medida de seguridad, algunos
aparatos cuentan con enchufes de corriente polarizados, Ios
cuales pueden enchufarse en el tomacorriente solamente en
una direccion. Si cuesta o resulta imposible insertar el
enchufe en la toma de corriente, de vuelta el enchufe y
vue)va a probar. Si incluso despues de cambiar no se puede
enchufar con facilidad, pida a un tecnico calificado que
repare o cambie la toma de corriente. No inserte el enchufe
a la fuerza, para evitar anular la protection de seguridad del
enchufe polarizado.
Cable de alimentacion de CA
- Para desconectar el cable de alimentacion de CA, tire de
su enchufe. No tire nunca del propio cable.
- No tome nunca el cable de alimentacion de CA con Ias
manes humedas, ya que esto podria resultar en incendios
o descargas electrical.
- Los cables de alimentaci6n deberan asegurarse
firmemente para evitar que se doblen, queden pillados, o
alguien pueda pisarlos. Preste especial atencion al cable
que va de la unidad al tomacorriente.
- Evite sobrecargar Ios cables de alimentacion de CA y Ios
cables prolongadores por encima de su capacidad, ya que
esto podria resultar en incendios o descargas electrical.
Cable de extension - Para evitar el riesgo de descargas
electrical, no utilice enchufes de corriente polarizados con
cables de extension, receptaculos u otras tomas de
corriente, salvo que et enchufe pueda insertarse por
completo y asi evitar que queden expuestos Ios contactos
electricos.
Periodos sin utilization - Cuando no vaya a utilizar la
unidad durante varies meses, desenchufe el cable de
alimentaci&r de CA del tomacorriente o extrtigale todas Ias
pilas. Cuando el cable de alimentacion este enchufado,
circulara una pequefia corriente por la unidad, incluso
aunque su alimentacion este desconectada.
Mantenimiento
Limpie la unidad solamente como se recomienda en el manual
de instrucciones.
Dafios que requieren servicio
Haga que la unidad sea revisada por un tecnico de servicio
cualificado si:
- Se ha datrado el cable de alimentacion o el enchufe.
- En el interior de la unidad han entrado objetos extrafios o
Iiquidos.
- La unidad ha estado expuesta a la Iluvia o al agua.
- La unidad parece no funcionar normalmente.
- La unidad presenta un cambio notable en su rendimiento.
- La unidad ha caido o se ha daiiado su caja.
NO INTENTE REPARAR USTED MISMO LA UNIDAD.
Fuentes de alimentacion
Nlando a distancia
(CSD-ES325 solamente)
FUNCT ATT
Coloque dos pilas R6 (tamaho AA).
@o@@
IMPORTANTE
Cerciorese de que FUNCTION este en (!) STANDBY
R6 (AA)
POWER/TAPE antes de conectar el cable de alimentacion Cuando el alcance de Ias ser7ales dei mamdo a distancia
de CA o de insertar Ias pilas.
sea de menos de 5 metros, cambie Ias pilas.
Conecte el cable de alimentacion de CA como se
directos del sol
muestra
en la ilustracion.
-
Algtin objeto este bloqueando la sefial del mando a
distancia a la unidad
F~arautilizar Ios botones del control remoto
F)ara la operation de discos compactos puede utilizarse el
control remoto.
Los botones del mando a distancia y de la unidad principal
a la toma de CA de la unidad clue tienen identicas indicaciones tienen Ias mismas
flunciones.
‘h’
~+ ~ ~eu;~macorriente
PRECAUTION
Utilice solamente el cable de alimentacion de CA
suministrado. La utilization de otros cables podria resultar
en el riesgo de incendios.
Abra la tapa del compartimiento de Ias pilas de la parte
posterior e inserte echo pilas RI 4 (tamafio C), no
suministradas, como se muestra en la ilustracion.
Antes de utilizar Ias pilas, desconecte el cable de
alimentacion de CA del tomacorriente de CA. La
alimentacion de Ias pilas se cortara automaticamente
cuando conecte el cable de alimentacion de CA.
L,as pilas tendran que reemplazarse cuando:
EI indicador OPE/BATT se ilumine debilmente, ia velocidad
de la cinta se reduzca, ei volumen disminuya, o el sonido se
oiga distorsionado durante la operation.
Notas sobre las pilas
Para evitar la fuga dei electr61ito o la explosion de Ias pilas:
Inserte Ias pilas con las marcas 0 y e correctamente
alineadas.
No mezcle pilas de tipos diferentes, ni pilas viejas con otras
nuevas.
No cargue nunca Ias pilas, no Ias caliente, ni Ias desarme.
Extraiga Ias pilas agotadas.
Si se fuga el electrolito de Ias pilas, Ifmpielo completamente.
Mantenimiento
Para Iimpiar la caja
Utilice un paho suave Iigeramente humedecido en una
solution poco concentrada de detergence.
No use disolventes fuertes como alcohol, bencina, o
diluidor de pintura.
Para Iimpiar Ias cabezas y la
trayectoria de la cinta
Despues de cada 10 horas de
utilization, Iimie Ias cabezas
0 y 0, Ios rodillos
compresores 0, y Ios ejes de
arrastre 0. Utilice un palillo
de cabezas de algodon ~
Iigeramente humedecido en
Iiquido Iimpiador o alcohol
desnaturalizado.
Objetivo
Para Iimpiar e] objetivo
Utilice un palillo de cabezas de
algodon Iigeramente
humedecido en Iiquido
Iimpiador. Frote suavemente
del centro hacia Ios hordes.
~
\—
Cintas de casete
Para evitar el borrado accidental, despues de grabar
una cinta romps la Iengue ta de plastico del casete con
un destornillador u otra herramienta puntiaguda.
Para volver a grabar en la cinta, cubra con cinta
adhesiva, etc. ;I agujero qu e quedo al romper la
Iengueta.
e
Cara A
.
“(! ~
\ ~Q
4
Lengiieta para
la cara A
ESPAfiOL 7
‘uNcTiON~
~ Ponga FUNCTION en CD.
2 Presione OPEN para abrir el compartimiento
del disco compacto, y coloque un disco
compacto con la cara impress hacia arriba.
N
(
‘ll~lk——
s Presione -/11 PLAY/PAUSE para iniciar la
reproduction.
Se visualizara et ntimero de cancion.
“1” indica que esta reproduciendose la 1.a
cancion, y
“O 1” indica que esta reproduciendose
la 11.a. “1” y “J’ parpadeando indican la 21 .a,
31 .a ... 91a cancion.
~ Gire VOLUME y BASS para ajustar el sonido.
9 STOP
Para parar la reproduction.
-/1 1 PLAY/PAUSE
Para realizar una pausa en la
grabacion. Para reanudar
la reproduction, vuelva a
presionar este boton.
144, M
SKIP/SEARCH - Para buscar un punto
particular durante la reproduction. Mantenga
presionado M o M, y despues sueltelo.
- Para saltar al comienzo de una cancion. Presione
repetidamente W o M.
REPEAT Para repetir una cancion o todas.
Seleccione de la forma siguiente.
Indicador REPEAT parpadeando: Reproduction
repetida de una sola cancion. Seleccione la cancion
con - 0 M.
Indicador REPEAT encendido: Reproducci6n repetida
de todas Ias canciones.
NOTAS
No utilice discos compactos con formas irregulars (per
ejemplo, con forma de corazon, octagonales, etc.).
Podrian ocasionar un malfuncionamiento.
No coloque mas de un disco en el compartimiento dei
mismo.
No trate de abrir el compartimiento del disco durante la
reproduction.
No toque el objetivo. Si 10hiciese podria provocar un mal
funcionamiento.
8 ESPAklOL
CSD-ES325
p
000
ooa
o-9, +10
:=nlll
II ~&~:;y
M4,m ,
la
003
P1l —gl
Para seleccionar una canci6n d~rectamente (CSD-ES325
solamente)
Pulse Ios botones numerados y el boton +1Oen el control
remoto.
Ejemplo:
Para seleccionar el numero 25, pulse Ios botones +1O, +1Oy
5.
Para seleccionar el numero 10, pulse Ios botones +1Oy O.
La cancion seleccionada comenzara a reproducirse y la
reproduction continuara hasta el final del disco.
Podra programar hasta 20 canciones del disco.
1
2
3
4
5
6
Ponga FUNCTION en CD y cargue un disco.
Pulse MEMORY en el control remoto.
El numero de programa parpadeara en el
visualizador.
Pulse Ios botones numerados en el control
remoto para seleccionar una cancion.
Se visualizara el numero de la cancion
seleccionada. Tambien podra utilizar W y ~.
PulseMEMORY cuando se visualice el numero
de la canci6n deseada.
El ntimero programado parpadeara en el
visualizador.
Repita Ios pasos 3 y 4 para programar otras
canciones.
Pulse Wl 1 PLAY/PAUSE para comenzar a
reproducer.
Para comprobar el programa,
pulse W en el modo de
parada.
Para cancelar el programa, pulse CANCEL en el control
remoto de forma que aparezca !3 en el visualizador. La
visualization volvera a la reproduction de discos compactos.
Para cambiar Ias canciones programadas, borre todo el
programa y repita todos Ios pasos otra vez.
-+
A
I
REPEAT
STOP PLAYIPAUSE
SKIPiSEARCH
o[[~ II
/11
] [ml
**
FM MODE/ OSC
BAND
@iA/n
4
E
RECORD PLAY REWIND FFWD STOP/EJECTpAus~
b u > 1/4
II
1
2
3
4
Ponga FUNCTION en RADIO.
Seleccione la banda con BAND.
Sintonice la emisora con TUNING.
Gire VOLUME y BASS para ajustar el sonido.
Para mejorar la recepcion
Extienda la antena de FM y
La antena de AM se
orientela hasta Iograr la
encuentra en et interior de la
mejora recepcion posible.
unidad. Oriente la unidad
hasta conseguir Ie mejor
FM MODEIOSC
recepcion posible.
- Para elegir entre sonido de FM estereo o monoaural.
ST: La recepcion sera en estereo.
MONO: Cuando la recepcion de un programa de FM
estereo sea ruidosa, ajuste a MONO. El ruido se
reducira, si bien la recepcion sera monoaural.
- Si se oye sonido de tono alto durante la grabacion de
AM, ponga este selector en la otra position.
NOTA
Si la unidad recoge el ruido de otros aparatos cercanos
tales como TV o Iampara fluorescence, mueva la unidad
Iejos de ellos.
Para desconectar la alimentacion de la unidad, ponga
FUNCTION en (!) STANDBY POWER de forma que se
apague OPE/BATT.
Para escuchar con auriculares, conecte unos auriculares
con miniclavija estereo a la toma C?(Auriculares).
Sistema QSOUND
Este sistema ofrece un area sonora tridimensional de
excepcionai calidad. Con el podra disfrutar de un sonido
mas reaizado.
Presione QSOUND.
A volumen mas alto, al activar QSOUND podra
producirse distortion de sonido. En este case, baje e!
voiumen.
Si la pantalia no funciona bien, desconnecte el cable del
AC y todas Ias pilas para apagar la pantalla. Entonces,
proceda a encender la pantalla nuevamente.
Utilice solamente cintas de tipo I (normales).
I Ponga FUNCTION en TAPE.
2 Presione WA STOP/EJECT para abrir el
portacasete, e inserte un casete con la cinta
al descubierto hacia abajo y la cara que
desee reproducer hacia afuera.
a Presione b PLAY para iniciar 1:=
reproduction.
d Gire VOLUME y BASS para ajustar el sonido.
n
/4 STOP/EJECT Para parar reproduction.
1I PAUSE Para realizar una pausa en la reproduction.
Para reanudar la reproduction, vuelva a presionar este
boton.
- F FWD/+4 REWIND Para hater que la cinta
avarice rapidamente/se rebobine. Para parar el avarice
rapido o el rebobinado, presione WA STOP/EJECT.
Tenga en cuenta que la grabacion solamente se realizara
en una cara.
1
2
3
Inserte un casete con la cara que desee
grabar hacia afuera.
Bobine la cinta hasta el punto en el que desee
iniciar la grabacion.
Prepare la fuente de grabacion.
Para grabar de un disco compacto: ponga
FUNCTION en CD e inicia la reproduction.
Para grabar del sintonizador: ponga FUNCTION
en RADIO y sintonice una emisora.
Presione
RECORD para iniciar la
grabacion.
P PLAY se enganchara automaticamente.
Para parar la grabacion, presione 1/4 STOP/EJECT.
Para borrar una grabacion, ponga FUNCTION en TAPE
e inicie la grabacion.
ESPANOL 9
.———--—-—--
5
ATTENTION
POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE
OU D’ELECTROCUTION, NE PAS EXPOSER
CET APPAREIL A LA PLUIE OU A
L’HUMIDITE.
m
1
1A= Al
“CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK)
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE,
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.”
Explication des symboles graphiques:
Le symbole representant un eclair au bout en
A
pointe de fleche place a I’interieur d’un triangle
equilateral est destine a mettre en garde I’usager
contrelapresenced’une “tensiondangereuse”non
isolee clans Ie bo?tier de I’appareil, tension
suffisantepourconstituer unrisqued’electrocution
pour Ies humains.
A
Le point d’exclamation place a I’interieur d’un tri-
angle equilateral est destine a signaler a I’usager
la presence d’instructions importances d’operation
et d’entretien (service) clans [es manuels fournis
avec I’appareil.
RESERVE AU PROPRIETAIRE
NoterclansI’espacereserve acet effetci-dessous Ienumerode modele
(indique au dos de I’appareil) et Ie numero de serie (indique clans Ie
compartment a piles). Toujours mentioner ces numeros clanstoutes
Ies relations avec Ies revendeursAIWA en cas de probleme.
‘“demOde’e~N”dese’e~
Precautions
Lire attentivement et entierement toutes Ies instructions
d’emploi avant d’utiliser cet appareil. Garder Ie Mode
d’emploi a portee de main pour future reference. Toutes Ies
mises en garde et tous Ies avertissements se trouvant clans
Ie Mode d’emploi ou sur I’appareil doivent &re strictement
observees tout comme Ies conseils de securite suivants.
Installation
1
2
3
4
Eau et humidite - Ne pas utiliser cet appareil en milieu
humide, a proximite d’une baignoire, d’un Iavabo, d’un
evier de cuisine, d’un bac a Iessive, clans un SOUS-SOI
humide, pres d’une piscine ou autre.
Chaleur - Ne pas utiliser cet appareil pres d’une source
de chaleur, a proximite d’une bouche de chauffage, d’un
radiateur ou de tout autre systeme producteur de chaleur.
Ne pas exposer I’appareil a des temperatures inferieures
a 5°C (41oF) ou superieures a 35°C (950F).
Surface - Placer I’appareil sur une surface plane et
uniforme.
Ventilation - Prevoir un esDace suffisant autour de cet
appareil pour en assurer la’bonne ventilation. Prevoir un
espace de 10 cm a I’arriere et en haut de I’appareil et de
5 cm de chaque c6te.
- Ne pas poser I’appareil sur un lit, un tapis ou toute
autres surface similaire risquant d’en obturer Ies
overtures d’aeration.
- Ne pas installer I’appareil clans un meuble bibliotheque
ou clans un rangement CIOSou I’aeration risque d’~tre
insuffisante.
10
FRAN~AIS
6
7
8
Objets et Iiquides - Prendre toutes Ies precautions
necessaires pour eviter I’entree de
corps etrangers ou de
Iiquides par Ies overtures d’aeration.
Chariots et etageres - Si I’appareil est
monte ou installe sur
un chariot ou une
etagere, attention pendant Ies replacements.
m
L’appareil peut tomber ou Ie chariot peut se &
renverser en cas d’arrd brusque, de force
excessive ou de surface inegale.
J&X
-*
Condensation -
De la condensation risque de se
produire sur la Ientille de lecture du CD quand:
- I’appareil est transport d’un lieu froid clans un lieu
chaud.
- Ie chauffage vient d’~tre mis en service.
- I’appareil se trouve clans une piece tres humide.
- I’appareil est a proximite d’un climatiseur.
En cas de condensation d’humidite a I’interieur de
I’appareil, Ie fonctionnement risque de ne pas s’operer
normalement. Le cas echeant, attendre quelques heures
avant d’essayer a nouveau.
Montage mural ou au plafond - Ne pas monter cet
appareil sur un mur ou un plafond sauf specification clans
Ie Mode d’emploi.
Alimentation electrique
1
2
3
4
5
Sources d’alimentation - Faites fonctionner I’appareil
sur piles ou sur Ie courant secteur, comme specifie clans
Ie mode d’emploi et conformement aux instructions
indiquees sur I’appareil.
Polarisation - A titre de securite, certains appareils sent
equipes de prises electriques ca polarisees qui ne
peuvent done c%reinserees clans une prise secteur que
clans un seul sens. S’il s’avere difficile, voire impossible
d’inserer une prise electrique ca clans une prise secteur,
retourner la prise et essayer a nouveau. Si I’insertion
n’est toujours pas possible, demander I’intervention d’un
reparateur qualifie pour reparer ou changer la prise,
Forcer une prise electrique en place est contraire a tous
Ies principes de securite.
Cable d’alimentation ca
- Pour debrancher Ie cable d’alimentation electrique ca,
tirer sur la prise. Ne jamais tirer sur Ie cable Iui-m@me.
- Ne jamais manipuler un cable electrique avec des mains
humides sous peine de risque d’incendie ou
d’electrocution.
- Fixer soigneusement Ies cables d’alimentation electrique
pour Ies proteger de tout deg& eventuel. Faire
particulierement attention au cable reliant I’appareil a la
prise secteur.
- Eviter de surcharge Ies prises et Ies cables electriques
ca sous peine de risque d’incendie ou d’electrocution.
Ct3ble rallonge - Pour eviter tout risque d’electrocution,
ne pas utiliser un ciible rallonge ou une prise multiple
avec une prise electrique polarisee si toutes Ies fiches de
celle-ci ne peuvent pas r2tre entierement inserees.
Periodes de non utilisation - Si vous ne cwevovez ~as
d’utillser l’appareil pendant au moins plusieurs rnois;
debranchez Ie cordon d’alimentation secteur de la prise
secteur ou enlevez toutes Ies piles. Lorsque Ie cordon est
branche, I’appareil continue de recevoir une petite
quantite de courant, m~me s’il est hors tension,
Entretien
Nettoyer I’appareil en procedant uniquement comme indique
clans Ie Mode d’emploi.
Degiits demandant des reparations
Faire reparer I’appareil par un technician qualifie si:
- Le cable ou la prise d’alimentation electrique est deteriore.
- Un objet ou du Iiquide a penetre a I’interieur de I’appareil.
- L’appareil a ete expose a la pluie ou a I’eau.
- L’appareil ne fonctionne pas normalement.
- L’appareil fait montre d’un changement radical de
performance.
- L’appareil est tombe ou Ie coffret est deteriore.
NE PAS TENTER DE REPARER L’APPAREIL SOI-MEME.
Alimentation electrique
‘Telecommande
IMPORTANT
Verifier que la commande FUNCTION est reglee sur O
STANDBY POWER/TAPE avant de raccorder Ie cable
electrique ou d’inserer Ies piles.
Raccorder Ie cable en procedant comme illustre.
Prise electrique de I’appareil
-+~ .ersune prise
secteur
ATTENTION
N’utiliser que Ie cable electrique fourni. L’emploi de tout
autre c~ble electrique presente un risque d’incendie.
Ouvrir Ie couvercle du compartment a piles au dos de
I’appareil et inserer huit piles de RI 4 (taille C) (non fournies)
comme illustre ci-dessous. Refermer Ie couvercle.
Pour utiliser I’appareil en alimentation electrique par piles,
debrancher Ie cordon secteur. Le circuit des piles est
automatiquement coupe quand Ie cordon electrique est
racco rde.
R14 (C)
o
0
Changer Ies piles quand:
Le temoin OPE/BATT faiblit, la vitesse de defilement des
bandes diminue, Ie volume diminue ou Ie son est distordu.
Remarques concernant Ies piles
Pour eviter Ies risques de fuite ou d’expiosion, bien respecter
Ies precautions suivantes:
Inserer Ies piles en alignant correctement Ies polarites 0 et
o.
Ne pas panacher different types de piles ou des piles
anciennes avec des neuves.
NJejamais recharger Ies piles, Ies chauffer ou Ies demonter.
Enlever Ies piles de I’appareil quand elles sent usees.
Essuyer eventuellement soigneusement toute trace de fuite
de Iiquide des piles.
(CSD-ES325 uniquement)
Inserer deux piles R6 (taille AA).
R6 (AA)
Quand Ie signal de la telecommande n’est efficace qu’a une
clistance inferieure a 5 metres, changer Ies piles.
La telecommande risque de ne pas fonctionner
correctement quand:
- L’appareil est expose a une forte Iumiere, directement au
soleil par exemple
- Un objet quelconque se trouve entre la telecommande et
I’appareil.
lJtiiisation des touches de la telecommande
Le fonctionnement du Iecteur de CD peut ~tre commande
clepuis la telecommande.
Les touches de la telecommande et celles de I’appareil
portant la m~me indication ont la m6me fonction.
Entretien
Nettoyage du coffret
Proceder a I’aide d’un chiffon Iegerement imbibe d’un
detergent neutre dilue. Ne pas utiliser des solvents
puissants comme I’alcool, la benzine ou Ies diluants.
Nettoyage des ti%es et du
circuit des bandes
Au bout de 10 heures d’usage,
nettoyer Ies t6tes 0 et 0, Ies
rouleaux entrafneurs 0 et Ies
cabestans 0. Proceder a
I’aide d’un coton-tige @
Iegerement imbibe de produit ~
de nettoyage ou d’alcool
denature.
Optique
Nettoyage de I’optique
Proceder a I’aide d’un coton-
tige Iegerement imbibe de
produit de nettoyage. Passer
doucement sur I’optique en
procedant du centre vers
I’exterieur.
=1-----
l\——
Cassettes
Pour eviter tout effacement accidental apres un
enregistrement, briser la Ianguette en plastique sur la
cassette a I’aide de la lame d’un tournevis ou d’un autre
objet similaire.
Pour enregistrer a nouveau sur cette cassette,
recouvrir I’emplacement de la Ianguette d’un morceau de
bande adhesive ou autre.
de la face A
FRAN~AIS 11
‘uNcTiON~
~ Regler la commande FUNCTION sur CD.
~ Appuyer sur I’indication OPEN pour ouvrir Ie
compartment a disque et inserer un disque
c6te imprime en haut.
N
‘l—\
\—
3 Appuyer sur la touche WI1 PLAY/PAUSE
pour commencer la lecture.
Le numero de plage est indique.
“1” signifie que c’est la plage 1 qui est en tours
de lecture et
“O 1” la plage 11.”1” avec Ie symbole
“o” en clignotement indique Ies plages 21, 31 ...
91.
12 FRAN~AIS
# Regler Ie son a I’aide des commandes de
volume (VOLUME) et de tonalite (BASS).
STOP Pour interrompre definitivement la lecture.
E/n PLAY/PAUSE Pour interrompre provisoirement la
lecture. Pour reprendre, appuyer a nouveau.
W,- SKIP/SEARCH Pour chercher un point
particulier pendant la lecture. Laisser Ie doigt sur la
touche W ou W puis rel~cher.
Pour passer directement au debut d’une plage
donnee. Appuyer autant de fois que necessaire sur la
touche M ou M.
?EPEAT Pour repeter la lecture d’une ou de toutes Ies
plages. Proceder de la maniere suivante.
Le temoin REPEAT clignote: la lecture de la m~me
plage
se rep6te indefiniment. Choisir la plage A I’aide de
la touche H+ ou M.
Le temoin REPEAT est allume: la lecture de toutes Ies
plages se repete indefiniment.
REMARQUES
Pour eviter toute panne, ne pas utiliser de disques
compacts de forme irreguliere (en forme de cceur ou de
forme octogonale par exemple).
Ne pas inserer plus d’un disque a la fois clans Ie
compartment a disques.
Ne pas essayer d’ouvrir Ie compartment a disques
pendant qu’une lecture est en tours.
Ne pas toucher a I’optique sous peine de malfunction par
la suite.
CSD-ES325
p
000
000
al :N::
II”WMEMORY
W,m ,
-p)J
F-J
003
EI1—o
Lecture directe d’une plage donnee (CSD-ES325
uniquement)
Utiliser Ies touches numeriques et la touche +10 de la
telecommande.
Exemple:
Pour choisir la plage 25, appuyer sur Ies touches +1O, +1Oet 5.
Pour choisir la plage 10, appuyer sur Ies touches +1Oet O.
La lecture commence ala plage choisie et se poursuit jusqu’a
la fin du disque.
II est possible de programmer jusqu’a 20 plages d’un m~me
disque.
1
2
3
4
5
6
Regler la commande FUNCTION sur CD et
installer un disque.
Appuyer sur la touche MEMORY de la
telecommande.
Le numero programme clignote sur I’ecran
d’affichage.
Appuyer sur Ies touches numeriques de la
telecommande pour choisir une plage.
Le numero de la plage choisie s’affiche.
II est egalement possible d’utiliser Ies commandes
W et M.
Appuyer sur la touche MEMORY quand la plage
choisie est affichee.
Le numero programme clignote sur I’ecran
d’affichage.
Recommence Ies operations 3 et 4 pour
programmer d’autres plages.
Appuyer sur
/1 I PLAY/PAUSE pour commencer
la lecture.
Pour verifier Ie programme, appuyer sur M en mode arri%.
Pour annuler Ie programme, appuyer sur CANCEL de la
telecommande pour faire disparaltre I’indication !3. L’affichage
revient a la lecture du CD.
Pour modifier un programme, annuler Ie programme en tours
et recommence la programmation.
p
RECORD PLAY ~EwlND ~ ~wD STOWEJECTpAUSE
,1
I
I
1
1
I I
I
11
~ Regler la commande FUNCTION sur RADIO.
2 Choisir une bande de frequencies a I’aide de la
commande BAND.
~ Regler sur une station a I’aide de la
commande TUNING.
~ Regler Ie son a I’aide des commandes de
volume (VOLUME) et de tonalite (BASS) .
lPour une meilleure reception
FM
AM
Deployer I’antenne FM
L’antenne AM se trouve a I’interieur
et I’orienter pour une
de I’appareil. Orienter celui-ci pour
reception optimale. une reception optimale.
FM MODE/OSC
- Regler la reception FM sur stereo ou mono.
ST: la r6ception s’effectue en stereophonic.
MONO: en cas de parasites clans la reception d’une
emission en stereo, regler sur MONO. Les parasites
seront reduits mais la reception s’effectuera en
monophonic.
- En cas de sifflement aigu pendant I’enregistrement une
emission en bande AM, regler cette commande clans une
autre position.
REMARQUE
~i [’appareil capte des parasites
provenant d’autres
appareils electriques du type televiseur ou tubes
Huorescentsse trouvant a proximite, deplacer I’appareil.
F~our mettre I’appareil hors fonction, regler la
commande FUNCTION sur d STANDBY POWER et
verifier que Ie temoin OPE/BATT s’eteint.
F~our utiliser un casque d’ecoute, raccorder ce dernier
au jack 0 (casque) a I’aide d’une mini-fiche.
$ysteme QSOUND
Ce
systeme assure une ambiance sonore en trois
dimensions particulierement riche.
F’our
un son diffuse avec encore plus de presence,
appuyer sur QSOUND.
Si Ie volume est trop fort, la fonction QSOUND risque
d’entralner des distortions. Le cas ech6ant, reduire Ie
volume.
En
cas d’indication erronee ou de malfunction,
debrancher Ie cable du secteur et enlever toutes Ies piles
pour couper I’alimentation de I’affichage. Remettre ensuite
I’appareil sous alimentation electrique.
N’utiliser que des cassettes de type I (normal).
1
2
3
4
Regler la commande FUNCTION sur TAPE.
Appuyer sur la touche W4 STOPIEJECT pour
ouvrir Ie porte-cassette et inserer
une
cassette c6te bande apparente en base et
face a Iire vers soi.
k-.-”.- /=
Appuyer sur la touche - PLAY pour
commencer la lecture.
Regler Ie son a I’aide des commandes de
volume (VOLUME) et de tonalite (BASS).
iWA STOP/EJECT Pour interrompre definitivement la
lecture.
II PAUSE Pour interrompre provisoirement la lecture.
Pour reprendre, appuyer a nouveau.
- F FWD/- REWIND Pour I’avance rapide et Ie
rebobinage. Pour interrompre [e rebobinage, appuyer
sur la touche WA STOP/EJECT.
o
lNoter que I’enregistrement ne peut s’effectuer que sur une
Seule face.
1
2
3
Inserer une cassette en plaqant la face a
enregistrer vers soi.
Bobiner la bande jusqu’au point ou
I’enregistrement peut s’effectuer.
Preparer la source d’enregistrement.
Pour enregistrer depuis un CD: regler la
commande FUNCTION sur CD et commencer la
lecture.
Pour enregistrer une emission de radio: regler la
commande FUNCTION sur RADIO et choisir la
station voulue.
Arm.wer sur la touche
RECORD pour
cornrnencer l’enregistrement.
La touche - PLAY s’enclenche simultanement.
Pour arr6ter I’enregistrement, appuyer sur la touche
in/A STOP/EJECT.
Pour effacer un enregistrement, regler la commande
f:UNCTION sur TAPE et enregistrer.
FRAN~AIS 13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Aiwa CSD-ES325 Operating Instructions Manual

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Operating Instructions Manual
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues