Condair 2600605-A RO-H Guide de démarrage rapide

Taper
Guide de démarrage rapide
QUICK STARTING GUIDE
GUIDE RAPIDE
2600605 EN/FR 2102
Humidication and Evaporative Cooling
Reverse Osmosis System
Condair RO-H
2
Contents
English 3
Français 14
Spare parts and Consumables 26
Declaration of conformity 27
3Introduction
1 Introduction
1.1 First things rst
Thank you for choosing the Condair RO-H Reverse Osmosis System.
The Condair RO-H Reverse Osmosis System incorporates the latest technical advances and meets all
recognized safety standards. Nevertheless, improper use of the Condair RO-H Reverse Osmosis System
may result in danger to the user or third parties and/or damage to property.
To ensure a safe, proper, and economical operation of the Condair RO-H Reverse Osmosis System, please
observe and comply with all information and safety instructions contained in the present documentation
as well as in the separate documentations of the components used together with the Condair RO-H
Reverse Osmosis System.
If you have questions after reading this documentation, please contact your Condair representative.
They will be glad to assist you.
1.2 About this quick starting guide
The subject of this manual is the Condair RO-H Reverse Osmosis System.
This manual has been written to ensure the safe use, performance and longevity of the equipment,
and is intended for use by engineers and properly trained technical personnel. Please read this manual
thoroughly before specifying, designing or installing an RO System from Condair Ltd. Keep for future
reference.
As our policy is one of continuous research and development, we reserve the right to amend, without
notice, the specications provided in this document. Condair Ltd. does not guarantee nor accept liability
for the accuracy of information in this document.
1.3 Scope of delivery
RO-HM:
RO-H base
Pressure tank 6 gal
including mounting kit
Installation kit RO
Sediment lter 5 µm
Granular Active Carbon Filter
RO Membrane 400 gal
Wrenches (3x)
RO-HB:
RO-H base
Flowthrough tank 4.5 gal including ttings
Installation kit RO
Sediment lter 5 µm
Granular Active Carbon Filter
RO Membrane 400 gal
Wrenches (3x)
Housing cover
4 For your safety
2 For your safety
2.1 Intended use and not intended use
The Condair RO-H Reverse Osmosis System is intended to be used exclusively for pure water production
within the operating conditions as specied in the Installation, Operation and Service Manual, chapter 5.3
and must not be installed/used in explosion hazard areas. Any other use without the written consent of
Condair is considered as not conforming with the intended purpose and may lead to the Condair RO-H
Reverse Osmosis System becoming dangerous and will void any warranty.
Operation of the equipment in the intended manner requires that all the information contained in this
manual are observed (in particular the safety and hygiene instructions).
Not intended use
The pure water (RO water) is not drinking water and must not be connected to any drinking water outlet.
2.2 Hygiene
Please observe the local health and safety executive’s technical guidance on the control of Legionellosis
in water systems.
The user is responsible for ensuring that the water system complies with local regulations, bylaws and
guidelines (such as the HSE ACoP L8, VDI 6022, ISO 22000, HACCP or equivalent). If inadequately
maintained, the RO System, can support the growth of microorganisms, including the bacterium that
causes Legionnaires’ disease.
The RO-H is produced according to best hygiene standards, which means that we have considered
all aspects of this equipment to reduce the risk of Legionnaires’ disease and other similar conditions.
However, the user is responsible for ensuring that the installation, operation and maintenance work on
the equipment is performed in a manner, ensuring that the system stays clean!
2.2.1 Guidelines to ensure your system stays clean and prevent the growth of Le-
gionella
Carry out a risk assessment of the water system using a competent person and implement an ap-
propriate monitoring and control program.
Initiate procedures for checking the system, cleaning tanks, changing lters, disinfection etc.
The RO-H must be connected to a clean, potable mains water supply.
Enter into a service contract that suits you or your company.
Stop the system if polluted drinking water is found in your area.
Avoid water temperatures above 77 °F that favor the growth of Legionella. If the water temperature
surpasses 86 °F, the RO-H cannot be used in connection with a Condair MN.
Do not stop the system unless it is faulty or leaking (avoid water stagnation).
Disinfect the Condair RO-H System at least once a year and after every maintenance or repair. Al-
ways carry out a complete system disinfection inclusive humidier if it has been turned o for more
than 48 hours.
Have water samples taken and tested for harmful bacteria at least once a year.
Conduct follow-up measurements until the system is clean if bacteria have been detected in the
system.
5For your safety
The Condair service team can help. Condair has expert technicians who can provide:
Bacteriological troubleshooting on site
Cleaning and disinfecting
Preventive maintenance
Repair and fault nding
Training and guidance
2.3 Ensure safe operation
If it is suspected that safe operation has been compromised, the RO-H should immediately be shut down
and secured against accidental power-up.
Shut down the RO-H if:
Components are damaged, worn or very soiled.
The RO-H does not work correctly.
Joints, pipes or hoses are leaking.
No modications must be made on the RO-H without the manufacturer's consent. All persons working
with the RO-H must report any alterations made to the RO-H to the owner immediately. Use only original
accessories and spare parts available from your Condair representative.
2.4 Qualication of personnel
All installation work must be performed only by persons who are familiar with the Condair RO-H Sys-
tem and suciently qualied for such work. All work on electric installations must only be performed by
adequately qualied electricians.
Further details of qualication of personnel, safety considerantions and warranty can be found in the
complete Installation, Operation and Service Manual.
2.5 Important note regarding warranty
RO-H parts are covered by a two-year warranty from the invoice date with the exception of the replace-
ment parts listed in the routine maintenance section. Failure to observe the manufacturer's installation
and maintenance recommendations and instructions will invalidate the warranty. Condair Ltd. cannot
be made liable for damage or injury attributable to failure to observe the manufacturer's installation and
maintenance recommendations and instructions.
6 Product overview
3 Product overview
3.1 Condair RO-H description
Reverse osmosis system (from now on called RO) with reservoir tank for removal (>95 %) of salts and
minerals in tap water.
The systems are designed by Condair Ltd. with focus on reliable and hygienically correct solutions. The
system uses a membrane separation process in which water molecules can pass through the membrane,
while the majority of salts and minerals are retained and thereafter ushed out to drain.
From the inlet, the water passes through a two steps of ltering before reaching the RO membrane. First
step is an activated carbon lter to remove any residual free Chlorine in the inlet water. Second lter
step is a sediment lter to remove particles above a size of 5 µm.
3.2 Inlet water quality requirements
The quality of the water being used in the Condair RO-H System should be checked prior to system
commissioning. The RO-H system must be connected to a clean, potable drinking water quality mains.
If the inlet water does not meet the quality specied in the preconditions table in chapter 3.3, it may be
necessary to install additional water treatment.
3.3 Installation considerations
Do not install the RO-H in a room that often surpasses an air temperature of 77 °F. Also keep installation
away from heat producing applications, such as boiler, central heating etc.
Observe the following restrictions concerning length of piping:
- Junction from tap water line to RO inlet: max. 6.5 ft
- RO to tank: max. 6.5 ft
- Tank to product inlet: max. 9.8 ft
- RO to drain siphon: max. 16.3 ft
7Installation Condair RO-H
Preconditions for Condair RO-H water
treatment:
Water supply: Tap water / drinking water quality, no pathogens allowed
Incoming dynamic pressure at max. ow 8–50 psi *
1)
Min. ow requirement at min. dynamic
pressure of inlet water connection
52.8 gal/h
*
2)
Water temperature (**) 41–77 °F *
3)
pH in incoming water
pH 6.5–7.0 pH 7.1–7.5 pH 7.6–8.0
*
2)
Max. US hardness 31 gpg 18 gpg 10 gpg
*
2)
Max. conductivity incoming @ pH: 1300 µS/cm 750 µS/cm 600 µS/cm
*
2)
Max. TDS incoming @ pH: 210 ppm/gal 130 ppm/gal 100 ppm/gal
*
1)
If the pressure exceeds 50 psi, it is mandatory to install a pressure reducer upstream of the RO-H
in the supply line, which is set to 50 psi max. pressure. A suitable pressure reducer is available
from Condair (2600230).
*
2)
If any of these values are higher, a water softener should be installed in front of the RO-H.
** When used with Condair MN max. 68 °F
*
3)
The RO-H may only be connected to a cold water line.
4 Installation Condair RO-H
4.1 Important notes on installation
WARNING!
Do not retighten/unscrew hoses while the system is pressurized!
CAUTION!
Do not use oil, grease, glue, silicon, O-ring lubrication, etc. when assembling pipes or hose connections.
All of the above products can act as food for bacteria and are thus pose health risks. Only approved
lubricant: Liquid dish soap.
Wash your hands before or wear clean gloves while assembling parts in direct contact with water.
Keep dust covers on pipes and hoses until just before assembly.
CAUTION!
Do not fasten the pump station or hoses/pipes to vibrating installations.
8 Installation Condair RO-H
4.1.1 Water piping and connections
The following ow diagram shows the needed ttings and their placement for RO-HM. Please follow
the information strictly.
Water pipe (on site)
Siphon (on site)
3/8" - 1/4"
push t
connector
pure
water
3/8" hose
3/8" hose
1/4" hose
1/4" hose
1/4" hose
1/4" hose
Inlet
drain
1. 1/2" male - 1/2" female connector
with 3/8" push on and manual valve
3. 3/8" - 1/4" push t connector
4. 1/4" push t equal tee
5. Tank valve needs to be attached to
tank using Teon tape.
6. 1/4" push t to 3/4" female thread
8. 1/4" push t manual ush valve with
manual valve
[3]
[6]
[4]
[5]
[4]
[8]
[1]
[1] [3] [4] [5] [6] [7] [8]
The following ow diagram shows the needed ttings and their placement for RO-HB. Please follow the
information strictly.
Water pipe (on site)
Siphon (on site)
3/8" hose
3/8" hose
1/4" hose
[1]
Pure
water
Inlet
drain
RO-H
1. 1/2"male - 1/2" female connector
with 3/8" push on and manual valve
Tank ttings (SS parts need to be attached using Teon tape):
1” fNPT Tee
1” mNPT – 3/8” fNPT Bushing
3/8” – 3/8” JG push t adaptor (grey)
3/8” – 10mm JG push t adaptor (black)
1. Inlet (3/8” push t)
2. Pure water (3/8” push t)
3. Drain (1/4” push t)
1
2
3
9Installation Condair RO-H
4.2 Installation of lters and RO membrane
CAUTION!
The rst time a new RO membrane is to be used, it is important to ush out any preservation uids so
that they do not end up in the system.
GAC lter = Granular Active Carbon lter
Sediment
lter
GAC
lter
O-ring
housing
Membrane
housing lid
Inlet water
RO membrane
2 O-rings
Pure water inside
membrane housing
Sealing ring
Membrane
housing
Waste water
Pure water
10 Maintenance
5 Maintenance
For regular maintenance please consult the full Installation, Operation and Service Manual.
5.1 Maintenance work
To ensure safe, hygienic and economic operation of the RO-H, vital components must be checked
and maintained periodically according to the table below. The maintenance intervals and maintenance
work stated below are guideline values. Local conditions, quality of the water etc. could inuence the
maintenance intervals. The relevant personnel is responsible for any maintenance work not carried out.
Service, to be carried out Service interval [months]
Control weekly monitoring checklist 12
Check the condition of the pump (pressure & noise) pressure should be
min. 60 psi above inlet water pressure if pressure is unstable replace
lters and test again.
12
Functional testing of pressure switch. Close inlet water and check that
system stops Close pressure tank valve and check that RO system
stops. “8” should be shown in display.
12
Leak testing (check for leaks). 6
Disinfection / cleaning of tank 12
Control units
Test display for errors (visual inspection) 6
Hygiene
Disinfection/cleaning of the system 12
11Maintenance
5.1.1 Controller menu
The computer box controls the working status, to ensure the machine work normally, and the RO membrane
is in good working condition.
Qulity ush
countdown
+ TDS display
Function display:
- F: Flushing
- Running 8: Water production
- Lit 8: Tank full, not water need
- Lit 0: No water, too low incoming
pressure
- Lit 6: Service needed
Manual quality ush
Letter state Display instructions
8 (dynamic rotation)
means water pro-
duction
When the high-pressure switch detects that the water pressure in the tank is
lower than the set value, the water purier enters the water production pro-
cess.
F means ushing
Flushing of RO either at startup or when the "strong washing" button has
been pressed. If there has not been any pure water production within 12 h,
the function is triggered automatically.
8 (static display)
means the water
tank is full and
there is no water
demand
When the high-pressure switch detects that the water pressure in the tank
reaches the set value, the RO will stop production.
0 means lack of
water
When the low-pressure switch detects that the inlet water pressure is lower
than 8 psi, the water purier will stop working and the buzzer sounds.
6 means mainte-
nance
The buzzer sounds. A service (lter, RO membrane change) is necessary.
Please contact Condair Service.
12 Troubleshooting
6 Troubleshooting
Fault indication Cause of the problem Indication Resolution
RO not starting
Power o
Lights o on RO
Detected by humidier – low
water pressure
Plug power.
Check power supply.
No water
Status of RO = “0”
Detected by humidier – low
water pressure
Check inlet valve.
Too low water pressure Check raw water pressure.
High/low pressure
switch damaged
Switch needs replacement.
Call Condair support.
No pure water pro-
duction / no visible
drain water
Inlet valve failed to
open or clogged
No drain/pure water on RO.
Detected by humidier – low
water pressure
Inlet valve needs replace-
ment. Call Condair support.
Check valve blocked. No pure water, only drain
water on RO.
Detected by humidier – low
water pressure
Check valve needs replace-
ment. Call Condair support.
Check valve defect.
RO membrane clogged
or scaled
Very little pure water on RO.
Detected by humidier – low
water pressure
Replace RO membrane,
check incoming water quality
and drain valve.
RO starts over re-
peatedly
Flow-through / pres-
sure tank defect
Detected during optical
inspection of RO. Detected by
humidier – low water pres-
sure.
Replace tank.
System loses pressure
(possible leak)
Insucient water production.
Detected by humidier – low
water pressure.
Call Condair support. Locate
leak and replace defect
part(s).
High pressure switch
defect
Insucient water production.
Detected by humidier – low
water pressure.
Switch needs replacement.
Call Condair support.
Permeate quality
decreases
Membrane defect
TDS meter in RO display will
indicate a value >30. Detected
by humidier – lter exhaust-
ed.
Replace membrane.
Permeate ow de-
creases
(below 5.3 gal/h)
Membrane scaled or
clogged
Detected by humidier – low
water pressure.
13Product Data
7 Product Data
Technical parameters Unit Value
Voltage / frequency; protection VAC / Hz 110–120 / 60 *
1)
Power Rating W 90
Incoming water quality Tap water
Incoming conductivity µS/cm 150–1000
Incoming TDS ppm 95–700
Incoming pressure psi 8–50 *
2)
max. permissible operating pressure psi 116
Incoming water temperature °F 41–77 *
3)
RO permeate capacity @ 5° C gal/h 4.5
Salt rejection % 95–98
Water eciency % ≈ 50/50
Output pressure psi 43.5–87.0
Booster pump pressure (option) psi 72.5
Prelter 1 Act. Carbon
Prelter 2 Micron 5
Low pressure switch trigger psi 8
High pressure switch trigger psi 32.0–43.5
Tank size gal
4.5 gal
6 gal
Tank type
RO-HM: Standard pressure tank, steel
RO-HB: Flow through, steel
Noise dBA <50
Outer dimensions RO (HxLxW) inch 18.3 x 14.0 x 8.5
Weight lbs 18.7
Outer dimensions hood (HxLxW) inch 18.5 x 14.2 x 9.8
Outer dimensions tank 4.5 gal DxH inch 11 x 14.5
Weight tank 4.5 gal lbs 10.0
Outer dimensions tank 6 gal DxH inch 11.0 x 16.7
Weight tank 6 gal lbs 9.0
Weight hood lbs 8.8
*
1)
The Condair RO-H is energized by 24 VDC from an UL listed class 2 power source. The system
needs to be protected by a ground fault circuit interruptor ≥ 5 A.
*
2)
If the pressure exceeds 50 psi, it is mandatory to install a pressure reducer upstream of the RO-H
in the supply line, which is set to 50 psi max. pressure. A suitable pressure reducer is available from
Condair (2600230).
*
3)
The RO-H may only be connected to a cold water line.
14 Introduction
1 Introduction
1.1 Avant de commencer
Nous vous remercions d'avoir choisi le système d'osmose inverse Condair RO-H.
Le système d'osmose inverse Condair RO-H est conforme à l'état actuel de la technique et aux
règles techniques de sécurité. Toutefois, une utilisation non conforme de ces
systèmes peut présenter des dangers pour l’utilisateur et/ou des tiers et/ou peut entraîner des dommages
aux biens matériels.
An de garantir une utilisation sûre, conforme et rentable du système d'osmose inverse RO-H, vous devez
observer et respecter l’ensemble des indications et consignes de sécurité de la présente documentation
et des notices des composants utilisés avec le système d'osmose inverse RO-H.
Si, après avoir lu la présente documentation, il vous reste des questions, nous vous demandons de bien
vouloir prendre contact avec votre partenaire Condair. Nous nous ferons un plaisir de vous assister.
1.2 À propos de cette notice de montage, d'utilisation et de maintenance
L'objet de cette notice d'utilisation est le système d'osmose inverse Condair RO-H.
Le présent manuel a été rédigé pour garantir une utilisation en toute sécurité, les performances et la
durabilité de l'appareil. Il est destiné à être installé et mis en service par des ingénieurs et du personnel
technique dûment qualié. Veuillez lire attentivement ce manuel avant de concevoir, de construire ou
d'installer un système OI de Condair Ltd. et conservez-le pour vous y reporter ultérieurement.
Notre stratégie étant axée sur la recherche et le développement en continu, nous nous réservons le
droit de modier sans préavis les spécications contenues dans ce document. Condair Ltd. décline toute
responsabilité quant à l'exactitude des informations contenues dans ce document.
1.3 Contenu de la livraison
RO-HM:
Base RO-H
Réservoir sous pression 6 gal avec kit de
montage
Kit de montage mural
Filtre à sédiments 5 μm
Filtre à charbon actif
granulaire
Membrane OI 400 gal
Outil de serrage pour
ltre (3x)
RO-HB:
Base RO-H
Réservoir de débit 4,5 gal avec kit de
montage
Kit de montage mural
Filtre à sédiments 5 μm
Filtre à charbon actif
granulaire
Membrane OI 400 gal
Outil de serrage pour
ltre (3x)
Hotte
15Pour votre sécurité
2 Pour votre sécurité
2.1 Utilisation conforme et non conforme à l’usage prévu
Le système d'osmose inverse Condair RO-H est conçu exclusivement pour la production d'eau pure
dans les conditions d'exploitation spéciées au chapitre 5.3 des instructions de montage, d'utilisation et
de service et ne doit pas être installé/utilisé dans des zones à risque d'explosion. Toute autre utilisation
sans l'accord écrit de Condair est considérée comme non conforme et peut rendre le système d'osmose
inverse Condair RO-H dangereux et annuler toute garantie.
L'utilisation conforme de l'appareil présuppose le respect de toutes les informations contenues dans ce
manuel (en particulier les consignes de sécurité et d'hygiène).
Utilisation non conforme à l’usage prévu
L'eau pure (eau RO) n'est pas de l'eau potable et ne doit pas être connectée à une sortie d'eau potable.
2.2 Hygiène
Veuillez respecter les consignes techniques des autorités sanitaires et de sécurité locales relatives au
contrôle des légionelles dans les systèmes d'eau.
Il incombe à l'utilisateur de s’assurer que le système hydraulique est conforme aux prescriptions, rè-
glements et directives locaux (tels que HSE ACoP L8, VDI 6022, ISO 22000, HACCP ou équivalent).
En cas de mauvaise maintenance, le système OI peut favoriser la prolifération de micro-organismes, y
compris la bactérie responsable de la légionellose.
Le RO-H est fabriqué selon les meilleures normes d'hygiène, ce qui signie que nous avons pris en
compte tous les aspects de ce système an de réduire le risque de légionellose et d'autres maladies
similaires. Il incombe à l'utilisateur de veiller à ce que l'installation, le fonctionnement et la maintenance
de l'équipement restent sains.
2.2.1 Guide pour garantir la propreté de votre système et empêcher la prolifération
de légionelles
Faites réaliser une évaluation des risques du système hydraulique par du personnel compétent et
mettez en œuvre un programme de surveillance et de contrôle approprié.
Lancez des procédures pour vérier le système, nettoyer les réservoirs, remplacer les ltres, désin-
fecter, etc.
Le RO-H doit être raccordé à une alimentation en eau potable.
Souscrivez un contrat de service adapté à vos besoins ou à votre entreprise.
Arrêtez le système en cas de détection d'eau souillée dans votre zone.
Évitez les températures d'eau supérieures ou égales à 77° F qui favorisent la prolifération de légio-
nelles. Le RO-H ne doit pas être utilisé avec l'humidicateur Condair MN si la température de l'eau
est supérieure à 86° F.
N'arrêtez pas le système, sauf s'il est défectueux ou non étanche (évitez la stagnation d'eau).
Désinfectez le système Condair RO-H au moins une fois par an et après chaque maintenance ou
réparation. Eectuez toujours une désinfection complète du système, y compris de l'humidicateur,
si le système a été éteint pendant plus de 48 heures.
16 Pour votre sécurité
Prélevez au moins une fois par an des échantillons d'eau et vériez l'absence de bactéries nocives.
En cas de détection de bactéries dans le système, eectuez des contrôles jusqu'à ce que celui-ci
soit propre.
L'équipe de service Condair peut vous venir en aide. Condair dispose de techniciens compétents qui
peuvent vous aider dans les tâches suivantes :
Dépannage bactériologique sur site
Nettoyage et désinfection
Maintenance préventive
Réparation et dépannage
La formation et l'accompagnement
2.3 Garantie d'un système sûr
Si vous pensez que le fonctionnement en toute sécurité est compromis, arrêtez immédiatement le RO-H
et sécurisez-le contre toute remise sous tension accidentelle.
Arrêtez le RO-H lorsque :
Les composants sont endommagés, usés ou fortement encrassés.
le RO-H ne fonctionne pas correctement.
il y a des fuites au niveau des raccords, des tuyaux ou des exibles.
Aucune modication ne peut être apportée au RO-H sans l'accord du fabricant. Toutes les personnes
travaillant avec le RO-H doivent immédiatement signaler au propriétaire toute modication du RO-H.
N'utilisez que des accessoires et pièces de rechange d'origine disponibles auprès de votre représentant
Condair.
2.4 Qualication du personnel
Tous les travaux d'installation doivent être eectués uniquement par des personnes familiarisées avec
le système Condair RO-H et susamment qualiées pour eectuer ces travaux. Tous les travaux sur
les installations électriques doivent être eectués uniquement par des électriciens qualiés.
Pour plus de détails sur la qualication du personnel, les conditions de sécurité et la garantie, veuillez
vous référer aux instructions complètes d'installation, d'utilisation et de service.
2.5 Remarque importante sur la garantie
Le RO-H a une garantie de deux ans à compter de la date de facturation, à l'exception des pièces de
rechange mentionnées dans la section relative à la maintenance de routine. Le non-respect des recom-
mandations et instructions d'installation et de maintenance du fabricant annule la garantie. Condair Ltd.
décline toute responsabilité en cas de dommages ou de blessures résultant du non-respect des recom-
mandations et instructions d'installation et de maintenance du fabricant.
17Aperçu du produit
3 Aperçu du produit
3.1 Description du Condair RO-H
Système d'osmose inverse (appelé désormais OI) avec réservoir de stockage pour l'élimination des sels
et minéraux contenus dans l'eau du robinet (> 95 %).
Les systèmes ont été conçus par Condair Ltd. en mettant l'accent sur des solutions ables et hygiéniques.
Le système utilise un procédé de séparation dans lequel les molécules d'eau peuvent traverser une
membrane, tandis que la plupart des sels et minéraux sont retenus et évacués par le système l'évacuation.
À partir de l'admission, l'eau passe par un processus de ltration à deux étapes avant d'atteindre la
membrane OI. Le premier niveau est un ltre à charbon actif permettant d'éliminer le chlore libre présent
dans l'eau d'alimentation. Le deuxième niveau de ltration est un ltre à sédiments destiné à l'élimination
de particules de taille supérieure à 5 µm.
3.2 Exigences en matière de qualité d'eau
La qualité de l'eau utilisée dans le système Condair RO-H doit être contrôlée avant la mise en service
du système. Le système RO-H doit être raccordé à un réseau d'eau propre, potable. Si l'eau d'alimenta-
tion n'atteint pas la qualité indiquée dans le tableau des conditions chapitre 3.3, il peut être nécessaire
d'installer un dispositif supplémentaire de traitement d'eau.
3.3 Consignes relatives à l'installation hydraulique
N'installez pas le RO-H dans une pièce la température de l'air est souvent supérieure à 77° F. Le
système doit être éloigné des applications produisant de la chaleur, telles que les chaue-eau, le chauf-
fage central, etc.
Tenez compte des restrictions suivantes concernant la longueur des conduites :
- Jonction entre le conduit d'eau potable et l'entrée OI : max. 6,5 ft
- OI par rapport au réservoir : max. 6,5 ft
- Réservoir à l'entrée du produit : max. 9,8 ft
- OI vers le siphon d'évacuation : max. 16,3 ft
18 Aperçu du produit
Conditions préalables au traitement de
l'eau Condair RO-H :
Alimentation en eau Eau du robinet/eau potable,
aucun agent pathogène autorisé
Pression dynamique entrante à débit
max.
8 à 50 psi *
1)
Min. Débit requis à la pression dyna-
mique minimale du raccord d'entrée
d'eau
52,8 gal/h
*
2)
Température de l'eau (**) 41 à 77° F *
3)
Valeur du pH dans l'eau d'alimentation
pH 6,5 à 7,0 pH 7,1 à 7,5 pH 7,6 à 8,0
*
2)
max. Dureté 31 gpg 18 gpg 10 gpg
*
2)
Conductivité entrante max. @ pH : 1 300 µS/cm 750 µS/cm 600 µS/cm
*
2)
max. Entrée TDS en pH : 210 ppm/gal 130 ppm/gal 100 ppm/gal
*
1)
Si la pression dépasse 50 psi, un réducteur de pression réglé sur une pression maximale de 50 psi
doit être installé en amont du RO-H dans la conduite d'alimentation. Un réducteur de pression
adapté est disponible auprès de Condair (2600230).
*
2)
Si l'une de ces valeurs est plus élevée, un adoucisseur d'eau doit être installé en amont du RO-H.
** En cas d'utilisation avec Condair MN max. 68° F
*
3)
Le RO-H ne peut être raccordé qu'à une conduite d'eau froide.
19Installation du Condair RO-H
4 Installation du Condair RO-H
4.1 Remarques importantes concernant l'installation
ATTENTION !
Ne débranchez pas et retirez pas les tuyaux lorsque le système est sous pression !
PRUDENCE !
N'utilisez pas d'huile, de graisse, de colle, de silicone, de joint torique, etc. pour assembler les rac-
cords des tuyaux ou des exibles. Tous ces produits peuvent servir de terrain propice à la prolifération
bactérienne et représentent donc un risque pour la santé.
Le seul lubriant agréé est : Le liquide à vaisselle.
Pour assembler les composants en contact direct avec l'eau, commencez toujours par vous laver les
mains ou utilisez des gants propres à usage unique.
PRUDENCE !
Ne xez pas l'installation d'osmose inverse (installation OI) ni les exibles/tuyaux sur des appareils
vibrants.
20 Installation du Condair RO-H
4.1.1 Conduites d'eau et raccordements
Le diagramme suivant montre les raccordements nécessaires et leur disposition pour RO-HM. Suivez
scrupuleusement les instructions.
conduite d'eau (sur site)
Siphon (sur site)
3/8" - 1/4"
Raccord
enchable
Tuyau 3/8"
Tuyau 1/4"
Tuyau 1/4"
Tuyau 1/4"
RO-H
Eau
pure
Admission
Évacuation
[1]
[3]
[6]
[4]
[5]
[4]
[8]
Tuyau 3/8"
Tuyau 1/4"
1. Raccord 1/2 "AG - 1/2" letage
intérieur avec raccord 3/8" et vanne
d'arrêt
3. Raccord enchable 3/8"- 1/4"
4. Raccord en T 1/4"
5. La vanne du réservoir doit être xée
au réservoir à l'aide du ruban en
téon.
6. Raccord 1/4"- 3/4" letage intérieur
8. Raccord 1/4" avec vanne de rinçage
[1] [3] [4] [5] [6] [7] [8]
Le diagramme suivant montre les raccordements nécessaires et leur disposition pour RO-HB. Suivez
scrupuleusement les instructions.
Conduite d'eau (sur site)
Siphon (sur site)
Tuyau 3/8"
Tuyau 3/8"
Tuyau 1/4"
[1]
1. Raccord 1/2 " letage extérieur - 1/2" letage
intérieur avec raccord enchable 3/8"
et vanne d'arrêt
Raccords de réservoir (les pièces en acier
inoxydable doivent être xées à l'aide de
ruban téon):
1" fNPT Tee1" mNPT - 3/8" fNPT adapteur
3/8" - 3/8" JG raccord adaptateur (gris)
3/8" - 10mm JG raccord adaptateur (noir)
Eau
pure
Admission
Évacuation
RO-H
1. Entrée (connecteur 3/8”)
2. Eau pure (raccord 3/8”)
3. Évacuation (connecteur 1/4”)
1
2
3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Condair 2600605-A RO-H Guide de démarrage rapide

Taper
Guide de démarrage rapide

dans d''autres langues