Pentair GRO-2550 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
GRO-2550 Filtration System
INSTALLATION INSTRUCTIONS
English ................................Pages 3-15
Repair Parts ...........................Pages 13-14
GRO-2550 Sistema de filtración
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Español ............................. Páginas 16-28
Piezas de repuesto ................... Páginas 26-27
GRO-2550 Système de filtration
DIRECTIVES D'INSTALLATION
Français .............................. Pages 29-41
Piéces de Rechange ....................Pages 39-40
2 • GRO2550 Installation and Operation Manual
IMPORTANT: Avant d’installer ce système à osmose inverse,
assurez-vous que votre alimentation en eau est conforme aux
spécifications techniques suivantes. Une alimentation en eau
non conforme pourrait réduire l’efficacité du système et avoir
pour effet d’annuler votre garantie.
SPÉCIFICATIONS
Membrane à pellicule mince: GRO- 50EN
Pression de l’eau
d’alimentation: 40 à 100lb/po² (2,75 à 6,9bar)
Plage de température: 40–100°F (4,4–37,7°C)
MDT: 2000ppm
Dureté maximale
: 10 gpg (171 mg/L)
Sulfures, fer et manganèse
: <0,1 ppm
Teneur en chlore
de l'alimentation en eau: Moins de 2ppm
Plage de pH: 3 à 11
Si la dureté de votre eau dépasse 10gpg (171mg/L), des dépôts
calcaires se formeront rapidement sur la membrane. Ces dépôts
obstrueront la membrane et rendront le système inefficace. Nous
ne recommandons pas l’utilisation de ces systèmes à osmose
inverse lorsque la dureté de l’eau dépasse 10gpg (171mg/L).
Une concentration maximale d’environ 0,01ppm de sulfures,
de fer ou de manganèse est acceptable. Consultez votre détaillant
pour savoir comment réduire ces substances dans votre eau.
PIÈCES COMPRISES: (VOIR LE SCHÉMA AU DOS DU MANUEL)
Système de filtre préassemblé (support de montage, membrane
encapsulée, boîtiers de préfiltre et de post-filtre et cartouches
de préfiltration et de post-filtration).
Réservoir de stockage
Adaptateur d’arrivée d’eau
Collier de serrage pour tuyau de vidange
Tuyau de 1/4po
Vanne de réservoir
Robinet chromé
Tuyau d’alimentation
Clé pour fond de boîtier de filtre
Tuyau de 3/8po
DIMENSIONS DU SYSTÈME:
Dimensionshors tout: 15po l x 5
1
2po P x 17
1
4po H
(38,1cm l x 12,7cm P x 43,8cm H)
Poids: 18lb (8,16kg)
Dimensionsdu réservoir:
13
1
2po l x 9po P x 9po H
(34,29cm l x 22,86cm P x 22,86cm H)
Capacité maximale
du réservoir: 2,8gal (10,6 L)
Pression d’air di
réservoir à vide: 5 à 7lb/po² (0,34 à 0,48bar)
Poids du réservoir (plein):
28,5lb (12,9kg)
Outils et matériel requis
Perceuse à main ou électrique
(modèle sans fil recommandé)
2clés ajustables
Tournevis plat et cruciforme
Lime
Lunettes de sécurité
Mèches: 1/8po, 3/16po, 1/4po, 3/8po
Si l’évier ne comporte pas un trou pour un autre robinet:
Pointeau
Meule conique
Scie-cloche ou mèche de 11⁄4po
Masque de protection
NOTE: Il se peut que tous les outils ne soient pas nécessaires
à l’installation. Lisez les procédures d’installation avant
de commencer afin de déterminer de quels outils vous
aurez besoin.
COMMENT FONCTIONNE L’OSMOSE INVERSE
Le système à osmose inverse GRO-2550 utilise une membrane
semi-perméable pour réduire la teneur en sels et en minéraux
dissous et améliorer ainsi le goût et l’odeur de votre eau. La
membrane OI est composée de plusieurs films dont l’épaisseur
est de l’ordre du micron et qui sont enroulés autour d’un tube
central. Les molécules d’eau peuvent traverser la membrane
mais non les sels et les minéraux dissous.
Dans le système à osmose inverse GRO-2550, la filtration est réalisée
en quatreétapes. Votre eau subit une préfiltration qui en réduit
les impuretés et le chlore qui peuvent encrasser la membrane. La
membraneOI sépare cette eau préfiltrée en EAU FILTRÉE et en EAU
GRISE ou EAU USÉE. La pression d’admission de l’eau pousse l’eau
filtrée à travers la membrane, dans le réservoir de stockage. Les
matières dissoutes et les autres contaminants ne peuvent traverser
la membrane et sont évacués sous forme d’eau usée. Lorsque vous
ouvrez le robinet d’eau potable, l’eau filtrée tirée du réservoir de
stockage traverse un post-filtre au charbon activé qui vous procure
une eau plus propre et plus savoureuse.
Pour chaque gallon d’eau produit, plusieurs gallons sont
rejetés sous forme d’eau usée. Le réservoir de stockage peut
contenir jusqu’à 2,8gallons (10,6L) d’eau que vous pourrez
boire et utiliser pour cuisiner. Lorsque le système est utilisé
conformément aux spécifications de la page29 du manuel, vos
membranes d’osmose inverse devraient durer de 12 à24mois.
AVERTISSEMENT RELATIF À LA
PROPOSITION65 DE CALIFORNIE
AVERTISSEMENT :
Ce produit contient des produits chimiques
considérés par l’État de Californie comme
pouvant causer des cancers, des malformations
congénitales et d’autres troubles du système
reproducteur.
GRO2550 Installation and Operation Manual • 29
GÉNÉRALITÉS
AVERTISSEMENT :
N’utilisez pas le système avec de l’eau insalubre
microbiologiquement ou de qualité inconnue sans
désinfection adéquate en amont ou en aval du
système. Les systèmes homologués pour réduction
des kystes* peuvent être utilisés avec de l’eau
désinfectée pouvant contenir des kystes filtrables.
*Certifié selon la norme NSF/ANSI58 pour réduire les kystes
comme Cryptosporidium et Giardia par des moyens mécaniques.
MISE EN GARDE
Le filtre doit être protégé contre le gel afin de prévenir
les fissurations et les fuites d’eau.
MISE EN GARDE
Comme la durée de vie du produit est limitée, pour
éviter des réparations coûteuses et prévenir d’éventuels
dégâts d’eau, nous vous recommandons fortement de
remplacer la base des boîtiers en plastique transparent
tous les cinqans et celle des boîtiers opaques tous
les dix ans. Si la base de votre boîtier est utilisée
depuis plus de dixans, elle devrait être remplacée
immédiatement. Inscrivez la date sur la base de votre
nouveau boîtier ou du boîtier de rechange afin de savoir
à quel moment celle-ci devra être remplacée.
NOTE:
Pour que le système fonctionne correctement, votre eau doit
se situer dans les limites prescrites. Sinon, la vie utile de la
membrane peut être réduite et votre garantie sera annulée
(voir la section Spécifications à la page29).
Ce système à osmose inverse n’offre pas de protection
contre les bactéries pathogènes et n’élimine pas non plus les
bactéries d’origine naturelle inoffensives.
Le système doit être installé uniquement sur l’arrivée d’eau froide.
N’utilisez pas de matériau de garnissage à effet de mèche
ni de scellant pour ajuster un raccord dans le couvercle du
filtre. Il est recommandé d’utiliser du ruban pour tuyaux.
Assurez-vous que l’installation est conforme aux lois et aux
règlements d’État, provinciaux et municipaux.
Les cartouches de rechange et l’élément d’osmose inverse
fournis avec ce système ont une durée de vie limitée. Un
changement dans le goût, l’odeur et le débit de l’eau filtrée
indique que la cartouche doit être remplacée (voir les sections
Remplacement des préfiltres et du post-filtre, à la page36, et
Remplacement de l’élément d’osmose inverse, à la page37).
Après une période prolongée d’inutilisation (par exemple,
après des vacances), il est recommandé de rincer le système
pendant cinq minutes avant usage.
Une cartouche filtrante d’eau potable peut contenir de
fines particules de charbon (poudre noire très fine). Après
l’installation, rincez le système pendant cinqminutes afin
d’éliminer les particules de charbon avant d’utiliser l’eau.
Il est recommandé de faire couler l’eau pendant au moins
20secondes avant de la boire ou de l’utiliser pour la cuisson.
Les contaminants et les autres substances éliminées ou
réduites par ce système ne sont pas forcément présents dans
votre eau.
MESURES DE PRÉCAUTION APPLICABLES
À LA MEMBRANE OI
MISE EN GARDE
Le chlore détruira l’élément d’osmose inverse
GRO-EN. Si vous utilisez le système GRO-2550 avec
une alimentation en eau chlorée ou périodiquement
chlorée, il FAUT ABSOLUMENT utiliser un préfiltre
au charbon (inclus avec le système). Ce préfiltre au
charbon devrait être remplacé au moins tous les 6 à
12mois afin de prévenir le passage inopiné de chlore.
Voir la garantie pour connaître les exclusions et les
limitations qui s’appliquent à l’élément GRO-50EN.
MARCHE À SUIVRE POUR UNE INSTALLATION
STANDARD
Pour une installation standard sous évier sur une conduite
d’eau froide en acier, en laiton ou en cuivre de 3/8po (10mm).
Veuillez lire toutes les directives et prendre toutes les
précautions nécessaires avant d’installer et d’utiliser votre
système de filtration GRO-2550.
• Les schémas numérotés correspondent aux étapes à suivre.
MESURES DE PRÉCAUTION
INSTALLATION
• Veuillez lire toutes les directives d’installation et d’utilisation
avant d’installer et d’utiliser votre système de filtrationOI.
• Les schémas numérotés correspondent aux étapes à suivre.
1. Installation de l’adaptateur d’arrivée d’eau
L’adaptateur d’arrivée d’eau s’installe sur des conduites
de 1/2po – 14NPS ou des raccords à compression de 3/8po
x 3/8po. Si les codes locaux le permettent, il peut être utilisé
pour raccorder le système à la conduite d’alimentation en
eau froide. Si les codes locaux ne permettent pas l’utilisation
de l’adaptateur d’arrivée d’eau, vous pouvez vous procurer
d’autres raccords auprès de votre fournisseur local.
Instructions:
(A) Coupez l’alimentation en eau froide. S’il n’y a pas sous
l’évier de robinet permettant de couper l’alimentation en
eau froide, vous devriez en installer un.
(B) Ouvrez le robinet d’eau froide et laissez l’eau s’écouler
complètement de la conduite.
(C) Débranchez le robinet d’alimentation en eau froide de la
conduite verticale.
(D) Assurez-vous que le joint d’étanchéité est complètement
inséré dans le filetage femelle de l’adaptateur d’arrivée.
(E) Installez l’adaptateur d’arrivée sur le robinet d’alimentation.
L’adaptateur d’arrivée peut être installé en dessous du tuyau
d’alimentation ou au-dessus du tuyau d’arrivée d’eau froide.
Serrez à la main seulement.
(F) Raccordez la conduite verticale à l’adaptateur d’arrivée.
NOTE: Assurez-vous de ne pas fausser le filetage.
NOTE:
Afin de vous assurer qu’il n’y a pas de chlore dans l’eau qui
traverse la membrane, vous pouvez utiliser une trousse
d’analyse de chlore pour vérifier la présence de chlore dans
la saumure et l’eau usée rejetée par la membrane. Aucun
chlore ne devrait être décelé.
La membraneGRO-50EN est résistante aux bactéries
d’origine naturelle.
30 • GRO2550 Installation and Operation Manual
INSTALLATION (SUITE)
2. Choix de l’emplacement du robinet
L’emplacement du robinet d’eau potable doit être choisi en tenant compte du
fonctionnement, du côté pratique et de l’aspect esthétique. Trouvez une surface
plane adéquate pour que la base du robinet repose à plat de façon stable. Le robinet
s’insère dans un orifice de 1
1
4po. La plupart des éviers comportent un orifice de
1
1
2 ou de 1
3
8po de diamètre conçu pour recevoir une douchette. Le robinet d’eau
potable peut être installé dans l’un de ces orifices, même si ceux-ci sont trop
grands. Si ces trous ne peuvent pas servir à l’installation ou s’ils se trouvent à un
endroit peu commode, il sera nécessaire de percer un trou d’un diamètre de 1
1
4po
dans l’évier ou le comptoir adjacent à l’évier pour recevoir le robinet.
MISE EN GARDE
Cette procédure produit de la poussière qui risque de provoquer
de l’irritation en cas d’inhalation ou de contact avec les yeux. Le
port de lunettes de sécurité et d’un masque de protection est
recommandé pour cette procédure.
MISE EN GARDE
Ne tentez pas de percer un évier entièrement fait de porcelaine
ou revêtu de porcelaine. Pour ces types d’évier, il est recommandé
d’utiliser l’orifice de la douchette ou de percer un orifice dans le
comptoir pour recevoir le robinet.
MISE EN GARDE
Avant de percer un comptoir, vérifiez s’il n’y a aucun fil ni tuyau
sous la zone à percer. Vérifiez si l’espace est suffisant pour faire les
raccordements nécessaires sous le robinet.
MISE EN GARDE
Ne percez pas un comptoir dont l’épaisseur est supérieure à 1po.
MISE EN GARDE
Ne tentez pas de percer un trou dans un comptoir fait de carreaux
de céramique, de marbre, de granite ou d’un matériau similaire.
Pour obtenir des conseils ou de l’aide, adressez-vous à un plombier
ou au fabricant du comptoir.
Les instructions suivantes s’appliquent SEULEMENT aux éviers en acier.
(A) Déposez du papier journal au fond de l’évier pour éviter que des copeaux,
des pièces ou des outils tombent dans le tuyau de vidange.
(B) Collez du ruban-masque sur la surface à percer pour prévenir les éraflures
si la mèche de perceuse glisse.
(C) Marquez l’emplacement du trou à l’aide d’un pointeau. Utilisez une mèche
de perceuse de 1/4po pour percer l’avant-trou dans l’évier.
(D) Utilisez une scie-cloche de 1
1
4po pour agrandir le trou. Poncez les rebords
inégaux à l’aide d’une lime.
3. Montage du robinet
(A) Desserrez l’écrou de tige du robinet et retirez le disque fendu en métal,
le cas échéant.
(B) Fixez le gros tuyau de vidange de 3/8po au raccord cannelé à la base du
robinet. Ce tuyau devrait être suffisamment long pour atteindre le collier
de serrage installé à l’étape4.
(C) Repérez le petit tuyau de vidange de 1/4 po raccordé à l’orifice de vidange
de l’élément d’osmose inverse écologique. Acheminez le tuyau au robinet
et coupez l’excédent. Conservez la longueur de tuyau inutilisée pour
raccorder le réservoir de stockage au système OI.
(D) Fixez le tuyau de vidange de 1/4po du système OI à l’autre raccord cannelé
à la base du robinet.
(E) Glissez la plaque chromée et la rondelle en caoutchouc noire sur le
robinet en faisant passer les deux tuyaux de vidange dans les orifices de la
plaque et de la rondelle.
(F) Glissez le séparateur blanc sur la longue partie filetée du robinet. L’extrémité
ouverte du séparateur devrait être en contact avec la base du robinet.
(G) Appliquez de trois à cinq couches de ruban pour conduit sur la tige du
robinet. Vissez le raccord rapide sur l’embout fileté du robinet.
(H) Humectez l’extrémité du tuyau de 3/8po. Insérez le tuyau dans le bas du
raccord rapide. Tirez doucement sur le tuyau afin de vous assurer qu’il est
bien raccordé.
NOTE: Pour retirer le tuyau, appuyez sur le collier du raccord et tirez sur le tuyau.
(I) En tenant le robinet, insérez le tuyau à travers le trou dans l’évier. Placez
la poignée de robinet à l’endroit désiré.
(J) Centrez le robinet et glissez le disque fendu entre le séparateur blanc et
le dessous du comptoir ou de l’évier. Serrez l’écrou de manœuvre à l’aide
d’une clé jusqu’au serrage complet.
(K) Insérez fermement le col de cygne dans la base du robinet.
D
C
1
4”
1
1
4”
A
B
C
D
Avant-trou
Trou de
fixation
1
1
4po
1/4po
2
3
Dessus du
comptoir
B
C
D
E
G
F
I
A
1
GRO2550 Installation and Operation Manual • 31
4. Installation du collier de serrage sur le tuyau d’évacuation
NOTE: Si vous avez un évier à un seul bac avec broyeur de déchets, communiquez
avec le soutien technique pour connaître vos options.
NOTE: Avant d’installer le collier de serrage, vérifiez si les tuyaux d’évacuation
qui se trouvent sous l’évier sont corrodés. Vous devez remplacer les tuyaux
corrodés avant de poursuivre l’installation.
(A) Fixez le collier de serrage à un tronçon vertical du tuyau d’évacuation, à environ
6po au-dessus du siphon. Assurez-vous que l’ouverture du collier de serrage
fait face au robinet d’eau potable (voir le schéma à la page précédente).
(B) En utilisant le trou de montage du collier de serrage comme guide, percez un
trou de 1/4po sur un côté du tuyau d’évacuation.
(C) Retirez le collier de serrage du tuyau d’évacuation et agrandissez le trou à l’aide
d’une mèche de 3/8po. Utilisez une lime pour adoucir les bords rugueux du trou.
(D) Assurez-vous que la rondelle en caoutchouc noire est bien en place dans le
collier de serrage et placez le collier de serrage sur le trou percé. Regardez
par le trou et positionnez le collier de manière que son centre soit légèrement
plus haut (1/16po) que le centre du trou percé. Serrez le collier fermement.
(E) Vissez l’écrou à compression en plastique sur le collier de serrage jusqu’à ce
qu’il soit bien serré.
5. Raccordement du robinet au tuyau de vidange
MISE EN GARDE
Il s’agit d’un tuyau de vidange par gravité. Vous devez éliminer les plis,
les boucles et les angles vifs avant de poursuivre. À défaut de créer une
trajectoire droite vers l’orifice de vidange, l’eau usée pourrait s’infiltrer par
la coupure anti-retour située au-dessus du comptoir, en dessous du robinet.
(A) Alignez le gros tuyau d’eau usée de 3/8po relié au robinet sur l’écrou à
compression situé sur le collier de serrage. Le parcours du tuyau doit être
le plus droit et le plus direct possible. Ne pliez pas le tuyau. Coupez le tuyau
d’équerre sous l’écrou et éliminez toutes les bavures internes et externes.
(B) Desserrez l’écrou à compression de deux tours complets. Insérez le tuyau dans
l’écrou jusqu’en butée. Serrez avec les doigts, puis serrez-le d’un tour ou deux
tours à l’aide d’une clé.
6. Installation des vis de montage
(A) Si le système est installé sous l’évier de cuisine, placez-le contre le mur du
fond ou le mur de droite. Prévoyez suffisamment d’espace pour l’installation.
Pour le remplacement des cartouches, il faut prévoir un dégagement d’au
moins 11/2pouce sous les cartouches filtrantes. Il faut également prévoir un
dégagement d’au moins 2pouces du côté gauche de l’appareil ou de 5pouces
par rapport au trou de vis de fixation du support de gauche.
(B) Installez les vis de montage à au moins 15pouces du plancher de l’armoire et
espacez-les de 7
1
/2pouces. Laissez un espace de 5/16pouce entre la tête de la
vis et le mur afin de pouvoir glisser le support sur les vis.
NOTE: Les raccords de branchement de l’ensemble OI sont munis de
bouchons qu’il faut retirer avant d’insérer le tuyau. Appuyez sur la
bague et retirez le bouchon.
7. Raccordement du robinet au système
(A) Le tuyau de robinet qui part du bas du tuyau métallique fileté est inséré dans
le post-filtre. Le raccord se trouve en haut à droite du système OI. Enfoncez
l’extrémité libre du tuyau dans le raccord rapide.
4
A
B C
6po
D
E
5
A
B
Tuyau de
3/8po
15 po
(minimum)
du plancher
1 1/2 po (minimum) du plancher
7 1/2 po
6
7
32 • GRO2550 Installation and Operation Manual
Vanne de réservoir
fermée
Ouvrir la vanne
de réservoir
Sens
antihoraire
A
B
INSTALLATION (SUITE)
8. Raccordement du réservoir de stockage au système
MISE EN GARDE
Lorsque le réservoir est plein, il pèse environ 28,5lb (12,9kg). Prévoyez
un appui suffisant sous le réservoir.
(A) Pour prévenir les fuites, appliquez trois tours ou plus de ruban à plomberie
sur les filetages du réservoir. Vissez la vanne sur l’ouverture du réservoir.
Tournez le réservoir de manière que la poignée soit alignée sur le tuyau.
MISE EN GARDE
L’eau fuira entre la vanne et le réservoir si le raccord n’est pas étanche.
Du ruban à plomberie permettra ordinairement d’assurer l’étanchéité
du raccord fileté.
(B) Repérez le reste de tuyau de 1/4po. Tracez une marque à 5/8po de l’extrémité
du tuyau. Humectez l’extrémité marquée du tuyau et insérez le tuyau en lui
imprimant un mouvement de torsion dans l’orifice de la vanne du réservoir
jusqu’à ce que la marque tracée à 5/8po de l’extrémité se trouve vis-à-vis
du raccord rapide. Placez ensuite le réservoir près de l’endroit où le système
sera installé.
(C) Coupez le tuyau à la longueur voulue. Insérez l’extrémité libre du tuyau dans
le raccord rapide en T blanc du post-filtre, du côté gauche. Assurez-vous que
le tuyau n’est pas plié.
(D) Placez l’ensemble du système sur les vis de fixation au mur et faites-le
glisser vers le bas.
MISE EN GARDE
Assurez-vous que le système est solidement fixé au mur et qu’il ne
risque pas de tomber et de subir des dommages.
NOTE: Veillez à ne pas plier ou écraser le tuyau à l’arrière du système lorsque
vous fixez celui-ci aux vis de fixation.
9. Raccordement du système à l’adaptateur d’arrivée d’eau
(A) Repérez le reste de tuyau en plastique de 1/4po.
(B) Tracez une marque à 5/8po de l’extrémité du tuyau. Humectez l’extrémité
marquée du tuyau et insérez le tuyau en lui imprimant un mouvement de
torsion dans le raccord rapide du côté gauche du système. Selon l’installation,
il peut être nécessaire d’enlever le système de la surface de montage pour
accéder au côté gauche du système.
(C) Coupez le tuyau à la longueur nécessaire pour effectuer le raccordement à
l’adaptateur d’arrivée d’eau. Assurez-vous que le tuyau n’est pas plié. Tracez
une marque à 5/8po de l’extrémité du tuyau. Humectez l’extrémité marquée
du tuyau et insérez le tuyau en lui imprimant un mouvement de torsion dans
le raccord rapide qui se trouve sur l’adaptateur d’arrivée d’eau.
10. Fonctionnement de la vanne
(A) Pour un débit régulé, abaissez la poignée de la vanne.
(B) Pour un débit d’eau constant, relevez la poignée de la vanne pour la verrouiller
en position ouverte.
11. Démarrage du système
NOTE: La membrane d’osmose inverse est traitée au moyen d’un désinfectant de
qualité alimentaire qui peut donner à l’eau une saveur désagréable. Bien
que cette substance ne soit pas nocive, elle doit être éliminée du système.
NOTE: Le filtre de polissage post-filtration peut contenir de fines particules de noir
de carbone. Ces particules sont inoffensives, mais elles peuvent donner à
l’eau une teinte grise. Une fois que le système aura complètement rempli le
réservoir d’eau traitée, il aura évacué ces particules fines.
NOTE: Le systèmeOI ne produit pas sur demande un aussi grand volume d’eau
que les systèmes de filtration ordinaires. L’eau est produite lentement,
goutte à goutte. Il faut de deux à quatreheures au système pour remplir le
réservoir de stockage. À mesure que de l’eau est prélevée du réservoir, le
système amorce automatiquement le cycle de remplacement, puis arrête
de produire de l’eau lorsque le réservoir est plein.
8
A
B
Tuyau de 1/4po
Appliquez
du ruban à
plomberie
5/8po
11
Abaissez
Relevez
A
B
10
VUE AVANT
B
Tuyau de
1/4 po
5/8 po
16 mm
5/8 po
16 mm
C
A
RÉSERVOIR
ÉVACUATION
ROBINET
FILTRE AU
CHARBON
FILTRE À
SÉDIMENTS
ARRIVÉE
D'EAU
VANNE DE
FERMETURE
AUTOMATIQUE
CLAPET
ANTIRETOUR
9
GRO2550 Installation and Operation Manual • 33
Sens antihoraire
MISE EN GARDE
Vérifiez visuellement l’ensemble du système à la recherche de fuites.
Si
vous décelez une fuite, consultez la section Dépannage à la page38.
(A) Fermez la vanne en haut du réservoir de stockage.
(B) Ouvrez l’arrivée d’eau froide et assurez-vous que l’adaptateur d’arrivée est ouvert.
(C) Relevez la poignée de la vanne pour la verrouiller en position ouverte et laissez
l’eau goutter pendant 30minutes.
(D) Ouvrez complètement l’arrivée d’eau froide jusqu’en butée. Laissez l’eau
goutter du robinet pendant 12heures de plus. Fermez ensuite le robinet et
ouvrez la vanne du réservoir de stockage. La vanne du réservoir est ouverte
lorsque la poignée est alignée sur le raccord de tuyau.
(E) Laissez le réservoir se remplir d’eau, ce qui prend troisheures. Continuez à
vérifier périodiquement si l’installation présente des fuites. Une fois que le
réservoir de stockage est plein, ouvrez le robinet pour rincer la cartouche de
post-filtration. Attendez quatre à cinqminutes que toute l’eau soit évacuée du
réservoir. Fermez le robinet et laissez le réservoir se remplir.
(F) Répétez l’étapeE à quatrereprises.
NOTE: Au départ, l’eau peut sembler trouble. Cette turbidité est causée par l’air
emprisonné dans le filtre de polissage post-filtration. Elle ne présente pas
de dangers et disparaîtra en quelques minutes. Il peut falloir jusqu’à une
semaine après l’installation d’un nouveau filtre de polissage post-filtration
pour que l’air emprisonné se dissipe.
Le système est prêt à fonctionner. Vous pouvez désormais bénéficier de l’eau de
qualité produite par votre système à osmose inverse.
ESSAI DE VOTRE SYSTÈME À OSMOSE INVERSE
Système de filtration à osmose inverse GRO-2550
Analyse des matières dissoutes totales (MDT)
NOTE: Il est fortement recommandé que vous (le consommateur) fassiez analyser
votre eau au moins tous les sixmois afin de vous assurer que votre système
fonctionne correctement.
INSTRUCTIONS D’ÉCHANTILLONNAGE:
Des instructions d’échantillonnage sont fournies dans votre trousse d’analyse des
matières dissoutes totales (MDT).
Abaissez
Relevez
B
A
Trousse d’analyse des
matières dissoutes totales
34 • GRO2550 Installation and Operation Manual
AUTRE MÉTHODE D’INSTALLATION
Raccordement de votre système à osmose inverse à la machine à glaçons ou au rafraîchisseur d’eau de
votre réfrigérateur
MISE EN GARDE
Si vous raccordez cet appareil à la machine à glaçons de votre réfrigérateur au moment de l’installation initiale, attendez que le
filtre de polissage post-filtration ait été rincé, comme il est indiqué à l’étape11, avant de mettre en marche la machine à glaçons.
MISE EN GARDE
Utilisez des tubes et des raccords en plastique. N’utilisez pas de tubes en cuivre ni de raccords en laiton.
NOTE:
Pour un rendement optimal, la distance entre le système à osmose inverse et la machine à glaçons ou le rafraîchisseur d’eau du
réfrigérateur ne devrait pas dépasser 10pi (3m).
Lorsque cette distance est supérieure à 10pieds, la pression d’eau du système
peut ne pas être suffisante pour acheminer l’eau vers le réfrigérateur.
MATÉRIEL REQUIS (vendu à votre quincaillerie locale):
Té à compression ou à branchement rapide de 3/8po x 3/8po x 3/8po (0,952cm x 0,952cm x 0,952cm)
Tuyau de polyéthylène de 10pieds (3m) de longueur, de 3/8po (0,952cm)
Vanne de coupure
1. Fermez l’arrivée d’eau du réfrigérateur et la machine à glaçons (consultez les directives du fabricant).
2. Fermez la vanne du réservoir de stockage (sur le dessus du réservoir).
3. Coupez l’arrivée d’eau au systèmeOI en fermant l’arrivée d’eau froide ou l’adaptateur d’arrivée d’eau.
4. Ouvrez le robinet d’eau potable pour réduire la pression.
5.
Repérez le tuyau à perméat qui aboutit à votre robinet d’eau potable.
Coupez et insérez le té à compression ou à branchement rapide
de
3/8po
x
3/8po
x
3/8po
dans le tuyau à perméat.
Consultez les directives du fabricant avant d’installer l’adaptateur d’arrivée.
NOTE:
Lorsque vous coupez le tuyau à perméat, il se peut que de l’eau s’en échappe.
6. Au moyen d’un bout de tuyau en polyéthylène de 3/8po, raccordez la
conduite de la machine à glaçons ou du rafraîchisseur d’eau à l’embout libre du té à compression.
7. La vanne de coupure devrait être installée le plus près possible de cet
embout. La vanne de coupure devrait être installée en position d’arrêt.
Consultez les directives du fabricant avant d’installer la vanne de coupure.
8. Ouvrez complètement l’arrivée d’eau froide.
9. Ouvrez la vanne du réservoir.
10. Fermez le robinet d’eau potable.
11. Ouvrez l’arrivée d’eau au système à osmose inverse en ouvrant l’arrivée
d’eau froide.
12. Mettez en marche la machine à glaçons et ouvrez la vanne de coupure.
Consultez les directives du fabricant.
13. Vérifiez s’il y a des fuites et resserrez les raccords au besoin.
1
2
7
6
5
4
3
GRO2550 Installation and Operation Manual • 35
Cartouches de préfiltration (1reétape et 2eétape): La cartouche
devrait être remplacée tous les 6 à 12mois. Si votre eau renferme
une grande quantité de sédiments, il peut être nécessaire de
remplacer plus souvent la cartouche de 1reétape. Si votre
eau présente une concentration élevée en chlore, il peut être
nécessaire de remplacer plus souvent le préfiltre de 2eétape.
1. Coupez l’arrivée d’eau et fermez la vanne du réservoir de
stockage. Placez un bac sous le système pour recueillir l’eau
qui s’écoule pendant le retrait des boîtiers de filtre.
2.
Ouvrez le robinet pour réduire la pression.
3.
Dévissez les boîtiers de filtre des couvercles.
Utilisez la clé
pour filtres.
Mettez les cartouches filtrantes usées au rebut.
4. Retirez les joints toriques en plastique noir des rainures des
boîtiers. Essuyez les rainures et les joints toriques; mettez
les joints toriques de côté.
5. Rincez les boîtiers et remplissez-les au tiers d’eau.
Ajoutez deux
cuillerées à soupe de
javellisant et récurez les boîtiers à l’aide
d’une brosse non abrasive ou d’une éponge.
Rincez abondamment.
6.
Lubrifiez chaque joint torique en appliquant une couche
de graisse de silicone propre. Avec deux doigts, enfoncez
fermement chaque joint torique dans la rainure, sous les
filetages du boîtier.
MISE EN GARDE
Le joint torique en
caoutchouc forme un
joint étanche à l’eau
entre le couvercle
et le fond du boîtier.
Pour prévenir les
fuites d’eau, il est
important que le
joint torique soit bien
emboîté dans la rainure,
sous le filetage du boîtier.
7. Insérez les cartouches dans le fond des boîtiers. Assurez-vous
que la cartouche glisse autour du tube vertical au fond du boîtier.
NOTE: Assurez-vous de placer les cartouches dans les bons boîtiers
(voir le schéma ci-dessous).
8. Vissez le fond des boîtiers sur les couvercles en évitant de
trop serrer. Ouvrez l’arrivée d’eau froide. Vérifiez la présence
de fuites. Continuez à vérifier périodiquement s’il n’y a pas
de nouvelles fuites.
Cartouche de post-filtration de 4eétape: le post-filtre devrait
être remplacé tous les douze mois.
1. Coupez l’arrivée d’eau et fermez la vanne du réservoir de
stockage. Placez un bac sous le système pour recueillir l’eau
qui s’écoule pendant le retrait des boîtiers de filtre.
2.
Ouvrez le robinet pour réduire la pression.
3. Retirez le filtre du support et mettez-le au rebut.
4. Retirez les tuyaux des raccords appuyant sur la bague qui
entoure le raccord et en tirant sur le tuyau de l’autre main.
NOTE:
Si des raccords rapides doivent être installés, appliquez
3couches de ruban sur le filetage des raccords et fixez
ceux-ci au filtre.
MISE EN GARDE
Afin de prévenir les fuites, assurez-vous que le
ruban ne touche pas le joint torique du raccord.
NOTE:
La flèche marquée sur le filtre indique le sens
d’écoulement. Le raccord en T est installé sur le côté
admission du filtre et le raccord coudé, sur le côté
refoulement.
NOTE:
Serrez les raccords à la main, puis serrez-les d’un quart
de tour à l’aide d’une clé.
5.
Fixez le filtre de 4eétape au support, le raccord en T du côté droit.
6. Fixez les tuyaux aux raccords en les insérant jusqu’en butée.
Vérifiez si le tuyau est bien en place en le tirant doucement.
REMPLACEMENT DES CARTOUCHES DE PRÉFILTRATION ET DE POSTFILTRATION
Tuyau d’alimentation
de 1/4po
Tuyau de perméat –
robinet, 1/4po
Tuyau de perméat –
robinet, 3/8po
Préfiltre pour sédiments (1reétape)
Préfiltre au charbon
(2eétape)
Tuyau de perméat –
réservoir de stockage,
1/4po
Tuyau
d’évacuation
de 3/8po
36 • GRO2550 Installation and Operation Manual
À propos de la membrane d’osmose inverse
Lorsque le système est utilisé dans les conditions de service
recommandées à la page29 du manuel, votre membrane
d’osmose inverse devrait durer au moins un an. Vous devriez
remplacer la membrane tous les 18 à 24mois. Remplacez-la
plus souvent si vous remarquez le retour du goût ou de l’odeur
désagréable ou une baisse notable de production d’eau. La durée
de vie de la membrane dépendra de la qualité de l’eau qui entre
dans le système et de la fréquence d’utilisation du système. Une
utilisation fréquente du système prévient l’accumulation de sels
et de minéraux filtrés sur la membrane sous forme de tartre.
Plus le système doit produire d’eau, plus la membrane durera
longtemps. Vous pouvez utiliser votre système pour de nombreux
usages et prolonger ainsi la vie utile de la membrane.
NOTE: Si le système demeure inutilisé pendant plus de deux
ou trois jours, il faut vider le réservoir de stockage.
Remplacement de la membrane et des filtres
NOTE: Lorsque vous installez une nouvelle membrane GRO et
un régulateur de débit, il est recommandé de remplacer
aussi les cartouches de préfiltration et de post-filtration.
4. Coupez l’arrivée d’eau froide. Laissez le système se
dépressuriser pendant cinq minutes. Placez un bac sous le
système pour recueillir l’eau qui s’écoule pendant le retrait
des boîtiers de filtre.
5. Ouvrez le robinet d’eau potable afin de vider le réservoir.
Lorsque le réservoir est vide, fermez le robinet.
6. Débranchez les tuyaux de l’élément GRO. Installez le
nouvel élément GRO, le clapet antiretour de perméat et le
régulateur de débit capillaire d’eau usée.
7. Dévissez les boîtiers de filtre des couvercles et mettez au
rebut les cartouches usées.
8. Retirez les joints toriques en plastique noir des rainures des
boîtiers. Essuyez les joints toriques. Pour remplacer les
filtres, voir la section Remplacement des préfiltres et du
post-filtre, à la page36.
9. Lubrifiez les joints toriques en appliquant une couche
de graisse de silicone propre. Avec deux doigts, enfoncez
fermement chaque joint torique dans la rainure, sous les
filetages du boîtier.
MISE EN GARDE
Le joint torique en caoutchouc forme un joint étanche
à l’eau entre le couvercle et le fond du boîtier. Pour
prévenir les fuites d’eau, il est important que le joint
torique soit bien emboîté dans la rainure, sous le
filetage du boîtier.
NOTE: Après avoir installé un nouvel élément GRO, un
régulateur de débit et de nouvelles cartouches, laissez le
système fonctionner pendant troisheures afin de remplir
le réservoir. Vérifiez la présence de fuites toutes les
heures. À mesure que le réservoir monte en pression,
il peut survenir des fuites qui n’étaient pas présentes
immédiatement après l’installation. Lorsque l’élément OI
et les cartouches ont été remplacés, suivez la procédure
décrite à l’étape11: Démarrage du système.
1. Coupez l’alimentation en eau du système OI et ouvrez le
robinet de l’osmoseur pour vider le réservoir de stockage.
2. Débranchez le tuyau de la vanne de coupure sur le réservoir
de stockage.
3. À l’aide d’un compte-gouttes propre, insérez une demi-
cuillerée à thé de javellisant à usage domestique dans le
tuyau bleu. Le javellisant circulera ainsi dans le réservoir
lorsque l’alimentation en eau de l’appareil sera rétablie.
Rebranchez le tuyau à la vanne de coupure sur le réservoir
de stockage. Suivez la procédure de démarrage.
REMPLACEMENT DE LA MEMBRANE D’OSMOSE INVERSE (3EÉTAPE)
Procédure de désinfection
GRO2550 Installation and Operation Manual • 37
Fuites entre le fond du boîtier et le couvercle.
1. Assurez-vous que le bac de décantation est fermement vissé
au couvercle. Si les fuites persistent, coupez l’arrivée d’eau
froide et fermez la vanne du réservoir.
2. Nettoyez le joint torique en caoutchouc noir et lubrifiez-le à
l’aide de graisse de silicone propre. Avec deux doigts, insérez
le joint torique dans la rainure, sous les filetages du boîtier,
et appuyez fermement pour le mettre en place. Revissez le
boîtier sur le couvercle.
3. Ouvrez l’arrivée d’eau froide et la vanne du réservoir.
Si la fuite persiste, communiquez avec le soutien technique.
Fuites à l’emplacement de la vanne du réservoir
1. Ouvrez le robinet d’eau potable afin de vider le réservoir de
stockage. Laissez couler l’eau potable jusqu’à ce qu’elle goutte.
Coupez l’arrivée d’eau froide.
2. Appuyez sur la bague blanche du raccord de la vanne du
réservoir et retirez le tuyau. Dévissez la vanne du réservoir
de stockage. Appliquez de nouveau du ruban à plomberie
sur les filetages au sommet du réservoir. Revissez la vanne
sur le réservoir. Coupez 1/2po de l’extrémité du tuyau et
réinsérez le tuyau dans le raccord de la vanne du réservoir
sur une longueur de 5/8po.
3. Ouvrez l’arrivée d’eau froide et fermez le robinet de l’osmoseur.
Laissez le système monter en pression pendant plusieurs
heures et vérifiez s’il y a des fuites. Vérifiez de nouveau une fois
que le réservoir est entièrement sous pression.
Fuites à l’emplacement des raccords rapides
1. Fermez l’arrivée d’eau froide et la vanne du réservoir.
2. Appuyez sur la bague en plastique et retirez le tuyau.
3. Coupez 1po du tuyau et tracez une marque à 5/8po de
l’extrémité. Le tuyau doit être coupé d’équerre. Les bavures
internes et externes doivent être enlevées.
4. Insérez le tuyau dans le raccord sur une longueur de 5/8po.
5. Ouvrez l’arrivée d’eau froide et la vanne du réservoir. Si la
fuite persiste, communiquez avec le soutien technique.
Débit nul ou faible dans la conduite de saumure
(évacuation)
Moins d’une tasse et demie par minute
NOTE: Avant de vérifier le débit de saumure (ou eau usée),
assurez-vous que le système produit de l’eau en
fermant la vanne du réservoir de stockage et en ouvrant
le robinet. L’eau doit goutter du robinet.
1. Examinez les préfiltres. S’ils sont obstrués, remplacez-les
(voir la section Remplacement des préfiltres et du post-filtre,
à la page29) et vérifiez de nouveau le débit de saumure (ou
eau usée).
2. Si les préfiltres fonctionnent correctement, il se peut que
le régulateur de débit de saumure (ou d’évacuation) soit
colmaté. Communiquez avec le soutien technique.
Teneur élevée en MDT dans l’eau filtrée
Si un conductimètre ou une analyse des MDT (trousse fournie
avec le système) indique de fortes concentrations de MDT
(matières dissoutes totales) dans l’eau filtrée (environ 30% ou
plus de la concentration mesurée dans l’eau du robinet), il se
peut que l’élément GRO doive être remplacé ou que le tuyau
du régulateur de débit de saumure (eau usée) soit colmaté.
Demandez à votre détaillant ou à un plombier de vérifier la
teneur en MDT de l’eau filtrée.
Baisse de la production
Un débit nul ou faible d’eau filtrée indique généralement un
colmatage du préfiltre ou une membrane saturée. Remplacez
d’abord les préfiltres. Si le débit de production ne s’améliore
pas, remplacez la membrane.
Retour graduel du goût et de l’odeur
Le retour graduel du goût et de l’odeur désagréable peut
indiquer que vos cartouches filtrantes ou la membrane OI
doivent être remplacées.
Voir les sections Remplacement des
préfiltres, à la page36,
et Remplacement de la membrane
d’osmose inverse, à la page37.
Retour soudain du goût et de l’odeur
Si, peu après une révision complète, le goût et les odeurs
reviennent, communiquez avec le soutien technique.
Absence de pression d’eau dans le robinet d’eau
potable ou faible volume d’eau dans le réservoir
1. Fermez l’arrivée d’eau froide au système.
2. Soulevez le réservoir de stockage pour vérifier s’il est vide.
S’il ne l’est pas, ouvrez le robinet d’eau potable pour évacuer
l’eau du réservoir.
NOTE: Il peut être nécessaire d’injecter une petite quantité
d’air dans le réservoir à l’aide d’une pompe à vélo afin
d’évacuer toute l’eau.
3. Une fois le réservoir vide, utilisez un manomètre pour
vérifier la pression du réservoir. La pression à l’intérieur
d’un réservoir vide devrait se situer entre 5 et 7lb/po².
Augmentez ou diminuez la pression d’air à l’intérieur du
réservoir en conséquence.
4. Ouvrez l’arrivée d’eau froide. Laissez le système fonctionner
pendant troisheures afin de remplir le réservoir, puis
vérifiez le rendement du système. Si le rendement ne s’est
pas amélioré, communiquez avec le soutien technique.
GUIDE DE DÉPANNAGE
38 • GRO2550 Installation and Operation Manual
GUIDE DES PIÈCES
Pour obtenir des pièces de rechange, communiquez avec le détaillant de filtres à eau le plus près de chez
vous ou composez le 1800279-9404.
19
18
17
16
15
14
8
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
GRO2550 Installation and Operation Manual • 39
Système mis à l’essai et homologué par NSF
International en regard des normes NSF/ANSI58
et CSAB483.1 pour la réduction des substances
indiquées dans la fiche technique du produit.
C US
IMPORTANT:
Lisez les données de performance et comparez les capacités
du système à vos besoins de traitement d’eau.
Il est recommandé de faire analyser l’eau d’alimentation avant
d’installer un système de traitement d’eau afin de déterminer
vos besoins réels de traitement d’eau.
Ce système a été mis à l’essai en regard de la norme NSF/
ANSI58 pour la réduction des substances indiquées ci-dessous.
La concentration des substances indiquées dans l’eau entrant
dans le système a été réduite à une concentration inférieure
ou égale à la limite autorisée pour l’eau sortant du système,
conformément à la norme NSF/ANSI58.
AVERTISSEMENT :
N’utilisez pas le système avec de l’eau insalubre
microbiologiquement ou de qualité inconnue sans désinfection
adéquate en amont ou en aval du système. Les systèmes
homologués pour réduction de spores peuvent être utilisés avec
de l’eau désinfectée pouvant contenir des spores filtrables.
NOTE: Les substances réduites ne sont pas forcément présentes
dans votre eau. Le filtre doit être entretenu conformément aux
directives du fabricant, y compris le remplacement des cartouches
filtrantes.
L’efficacité éprouvée de ces systèmes est de 15,39%.
L’efficacité est la mesure du pourcentage de l’eau brute
pénétrant dans le système qui est fournie à l’utilisateur sous
forme d’eau traitée par osmose inverse dans des conditions
de service qui simulent l’usage quotidien type.
Le taux de récupération éprouvé est de 31,76%. La récupération
est la mesure du pourcentage de l’eau brute qui traverse la
membrane du système et qui est fournie à l’utilisateur sous forme
d’eau traitée par osmose inverse lorsque le système fonctionne
sans réservoir de stockage ou que le réservoir est contourné.
Modèle GRO-2550
Substance
Concentration
infiltrante
Concentration
maximale admissible
dans l’eau filtrée
Exigences
de réduction
Réduction
moyenne
Norme58
Matières dissoutes
totales
750 ± 40mg/L 187mg/L 96,8%
Kystes* Minimum de 50000/mL 99,95% >99,99%
*Certifié selon la norme NSF/ANSI58 pour réduire les kystes comme Cryptosporidium et Giardia par
des moyens mécaniques.
SYSTÈMEGRO-2550 MUNI DE CARTOUCHES
FILTRANTESP5, EPM-10, GRO-50EN ET
GS-10RO
DONNÉES SUR LA PERFORMANCE
EPA Nº 082989-CHN-001
Taux de production du système: 10,09gal/j (38,19L/j)
Taux de récupération: 31,76%
Efficacité: 15,39%
Rejet de MDT: 96,8%
GRO2550 Installation and Operation Manual • 41
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Pentair GRO-2550 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire