GE PNRQ20FWW Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

ge.com
Reverse Osmosis
101259 215C1174P004 49-50200 01-06 JR
Filtration System
PNRQ20FBL
PNRQ20FWW
PNRQ20FBB
PNRQ20FCC
Owner’s Manual
and Installation
Safety Instructions
Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . .2
Specification Guidelines . . . . . . . . .3
Operating Instructions
About the RO System . . . . . . . . .4, 5
Installation Instructions
Tools and Materials Required . . . . .6
Before Beginning Installation . . .6, 7
Mounting System Installation . . . . .8
Feed Water Supply . . . . . . . . . . .9–12
Faucet Assembly . . . . . . . . . . . .13, 14
Battery Installation . . . . . . . . . . . .14
Filtration Drain Connection . .15, 16
Storage Tank and Startup . . . . . . .17
Care and Cleaning
Prefilter, Postfilter and
RO Cartridge Replacement . . . . . .18
Sanitization . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Water Test Kit . . . . . . . . . . . . . . . .20
Troubleshooting Tips . . . . . . .21–23
Consumer Support
Consumer Support . . . . .Back Cover
Parts List/Catalog . . . . . . . . . .24, 25
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Manuel d’utilisation
et d’installation
Manual del propietario
y instalación
La section française commence à la page 27
Osmose Inversée
Système de Filtration
La sección en español empieza en la página 55
Ósmosis Inversa
Sistema de Filtración
Tested and Certified by NSF International to
NSF/ANSI Standard 58. For the reduction of the
claims specified, see the Performance Data Sheet.
Essayé et certifié par NSF International
conformément aux normes 58 NSF/ANSI. Pour
la réduction des caractéristiques indiquées,
consultez la feuille de données de rendement.
Probado y certificado por NSF International por
cumplir con el estándar 58. Para la reducción de
reclamos especificados, ver la hoja de datos de
desempeño.
Write the model and serial
numbers here:
Model # __________________
Serial # __________________
You can find them on the bracket.
19
2
4
3
18
999
29
16
24
21
20
30
OPTIONAL FLOW
RESTRICTOR—HIGH
PRESSURE INSTALLATION
10
6
5
7
8
9
1
25
26
28
13
27
22
31
11
23
15
13
14
12
Parts list.
24
PNRQ20FBL, PNRQ20FWW, PNRQ20FBB, PNRQ20FCC
OPTIONAL PARTS FOR
REMOTE INSTALLATION
27
Mesures de sécurité
Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Guide des spécifications . . . . . . . . . . . . . .29
Fonctionnement
Au sujet du système de filtration par
osmose inversée . . . . . . . . . . . . . . . . . .30, 31
Instructions d’installation
Alimentation d’eau . . . . . . . . . . . . . . .35–38
Avant de commencer l’installation . . .32, 33
Installation de la pile . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Installation du robinet . . . . . . . . . . . . .39, 40
Installation du système de montage . . . . .34
Outillage et matériel requis . . . . . . . . . . . .32
Raccordements à la conduite
de vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41, 42
Réservoir de stockage et démarrage . . . . .43
Entretien et nettoyage
Aseptisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Remplacement des cartouches
pré-filtre, post-filtre et osmose inversée . . . . .44
Trousse pour le test d’eau . . . . . . . . . . . . .46
Conseils de dépannage . . . . . . . . . . .47–49
Soutien au consommateur
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Liste des pièces/catalogue . . . . . . . . . .50, 51
Soutien au consommateur . . . . . . . . . . . .54
La section Française.
Transcrivez les numéros de modèle et de série ici :
# de modèle ______________________________
# de série ________________________________
Vous les trouverez sur le support du corps
de filtre.
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannageFonctionnement
Mesures de sécurité
Installation
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement Mesures de sécuritéInstallation
28
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
LISEZ D’ABORD TOUTES LES INSTRUCTIONS.
Vérifiez avec les travaux publics locaux ou de votre état quels
sont les codes régissant la plomberie et les aménagements
sanitaires. Vous devrez vous y conformer lors de l’installation
du système du système de filtration par osmose inversée. Il est
recommandé de faire appel à un installateur qualifié.
Si la pression de l’eau arrivant à l’habitation dépasse la valeur
maximale de 120 livres/po2, montez un détendeur dans la
conduite d’arrivée de l’eau au système de filtration.
Assurez-vous que l’eau est conforme au Guide des spécifications.
Si les conditions de l’eau ne sont pas connues, contactez votre
compagnie municipale de fourniture d’eau ou votre service de
santé local pour obtenir une liste des agents de contamination
de votre région et une liste des laboratoires homologués par
votre état pour l’analyse de l’eau de table.
AVERTISSEMENT : Avant la première utilisation du
système de filtration, celui-ci doit être purgé. La cartouche du
système de filtration par osmose inversée contient un préservatif
pour aliments qui doit être purgé du système. Ce préservatif
donne à l’eau un goût et une odeur désagréables.
AVERTISSEMENT : N’utilisez pas l’appareil avec
de l’eau qui n’est pas sûre microbiologiquement ou de qualité
inconnue sans qu’elle n’ait été désinfectée avant de o après que
le système. Les appareils homologués pour la réduction des
spores peuvent être utilisés pour le filtrage de l’eau qui a été
désinfectée pouvant contenir des spores filtrables.
Ce système à été testé pour le traitement de l’eau contenant de
l’arsenic pentavalent (aussi appelé As(V), As(+5) ou arséniate) à
une concentration de 0,050 mg/L ou moins. Ce système réduit
l’arsenic pentavalent, mais peut ne pas retirer d’autres formes
d’arsenic. Ce système doit être utilisé dans les alimentations en
eau contenant du chlore libre résiduel détectable ou dans les
alimentations en eau qui se sont avérées contenir seulement
de l’arsenic pentavalent. Le traitement à la chloramine (chlore
combiné) n’est pas suffisant pour assurer la conversion
complète de l’arsenic trivalent en arsenic pentavalent. Veuillez
lire la section Faits sur l’arsenic de la fiche technique de
performance pour des renseignements supplémentaires.
Ce système d’osmose inversée contient un élément remplaçable
essentiel à l’efficience du système. L’élément d’osmose inversée
ne peut être remplacé que par un élément ayant les mêmes
caractéristiques, telles que définies par le fabricant, pour
assurer la même efficience et le même rendement en
matière de réduction des contaminants.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE ATTENTIVEMENT
CES MESURES DE SÉCURITÉ.
Installez l’appareil ou entreposez-le de telle façon qu’il ne
soit pas exposé à des températures inférieures au point de
congélation ou non à l’abri de tout type de conditions
météorologique. Il sera endommagé par l’eau qui se congèle.
N’essayez pas de traiter de l’eau dont la température est
supérieure à 100 degrés F.
Ne branchez pas l’appareil sur une CONDUITE D’EAU
BOUILLANTE. La température de l’eau arrivant au système doit
se trouver entre 40°F au minimum et 100°F au maximum.
Voyez le Guide des spécifications.
Période prolongée de non-utilisation du système de filtration.
Si le système n’a pas été utilisé au cours d’une période d’une
semaine ou plus, ouvrez le robinet d’eau RO pour permettre
la vidange de celui-ci. Fermez le robinet pour permettez au
système de régénérer l’alimentation en eau.
L’installation recommandée est sous l’évier. Toutefois, l’unité
peut être installée dans un lieu éloigné, jusqu’à une distance
de 6 m (20 pi) de l’évier.
Cependant, des matériaux supplémentaires seront nécessaires,
en particulier des tuyaux supplémentaires et un câble de
rallonge de téléphone. Ce câble de rallonge de téléphone doit
être du type 6 fils conducteurs et contacts; le câble ordinaire
de 4 fils conducteurs ne fonctionnera pas. Consultez la liste
de pièces pour commander les matériaux supplémentaires
chez GE.
Si vous placez le réservoir sur un plancher de sous-sol, avec le
robinet à l’évier du premier étage, vous pouvez obtenir une
réduction du taux de débit et de la capacité (d’environ 20 %).
Vous améliorerez ce rendement en installant un deuxième
réservoir. Vous pouvez utiliser le RVKIT.
Si le système de filtration par osmose inversée est raccordé
à la machine à glaçons du réfrigérateur, un kit spécial pour
la connexion de la machine à glaçons est nécessaire (RVKIT).
N’utilisez pas de tubes en cuivre pour la connexion entre le
système de filtration par osmose inversée et le réfrigérateur.
AVERTISSEMENT : Débarrassez-vous de tous les
composants non-utilisés ainsi que de l’emballage après
l’installation. Les petites pièces qui restent après l’installation
peuvent constituer un danger d’étouffement si ingérées.
Désinfectez les éléments au cours de l’installation et après
l’entretien des composants internes. Ceci inclut le remplacement
de l’élément de pré-filtrage, l’élément du post-filtrage et de
la cartouche de l’appareil. Il est important que les mains soient
propres lors de la manipulation des éléments internes du
système. Voyez la section Désinfection du système de filtration
par osmose inversée.
Ce système d’osmose inversée contient un élément de
traitement remplaçable essentiel pour réduire efficacement
les solides totaux dissous. Vous devez tester périodiquement
ce produit dans l’eau pour vous assurer que le système
fonctionne bien. Consultez la section Trousse de test d’eau.
ASSUREZ-VOUS QUE VOUS SUIVEZ TOUTS
DE VOS CODES D’ÉTAT ET LOCAUX.
AVERTISSEMENT!
Pour votre sécurité, suivez les instructions fournies dans le présent
manuel afin de minimiser les risques de dommages au matériel ou de
blessures corporelles.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
INSTALLATION ET ENTRETIEN DU SYSTÈME
Avant son utilisation, le système de filtration doit être correctement installé et positionné
conformément aux instructions d’installation.
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannageFonctionnementMesures de sécurité Installation
29
Guide des spécifications.
www.electromenagersge.ca
Le système prépare chaque jour une bonne quantité d’eau potable.
Cette quantité dépend principalement des facteurs suivants…
Produit – hauteur 11po (28 cm) largeur 10,5po (26,7 cm)
profondeur 4po (10 cm)
ADOUCISSEUR D’EAU RECOMMANDÉ
DURETÉ DE LEAU DALIMENTATION (GPG)
60
50
40
30
2010
8
6
7
7,5
6,5
Adoucisseur deau
non requis
pH de leau dalimentation
Maximum de fer, de manganèse, d’hydrogène sulfuré (ppm) . . . . .<0,1
Chlore dans l’approvisionnement d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2,0 ppm maximum permissible
b
Limites de pH de l’eau d’alimentation (pH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4–10
Capacité du réservoir—gallons (litres) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 gal (15,1 l)
c
Contrôle automatique d’arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .oui
Pré-filtre et post-filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(FQROPF) bloc de carbone
Membrane d’osmose inversée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(FQROMF) pellicule fine de polyamide
Dimensions du réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .hauteur 15 po (38 cm) diamètre 11 po (28 cm)
Dimensions du corps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .hauteur 11 po (28 cm) largeur 10,5 po (26,7 cm)
profondeur 4 po (10 cm)
Limites de pression de l’eau d’alimentation—livres par pouce carré (psi) . . . . . . . . . . . .40–120
a
Limites de température de l’eau d’alimentation—minimum/maximum en degrés F . . . .40–100
Maximum de solides dissous totaux (TDS)—parts par million (ppm) . . . . . . . . . . . . . . . . .2000
Maximum de dureté d’eau @ pH 6,9 recommandé pour optimiser
la durée de vie de la membrane—grains par gallon (gpg) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Pour une dureté d’eau supérieure à 10 grains (à un pH de 6,9), nous
recommandons d’utiliser un adoucisseur. Si vous n’installez pas un
adoucisseur d’eau, vous réduirez la durée de vie de la membrane
d’osmose inversée. Consultez le tableau pour de plus amples
informations sur le besoin possible d’un adoucisseur d’eau.
a. Si la pression d’eau de la maison est supérieure à 120 psi, installez un robinet de réduction de pression sur le tuyau
d’approvisionnement d’eau. Si la pression de l’eau de la maison est inférieure à 40 psi, installez une pompe de
refoulement d’osmose inversée (appelez votre fournisseur local de produits de plomberie).
b. Enlevé (maximum de 2,0 ppm) par le filtre d’osmose inversée. ENTRETIEN RÉGULIER REQUIS. Le chlore détruira
la membrane d’osmose inversée.
c. Capacité théorique du réservoir. Quand il est essayé conformément à la norme 58 NSF/ANSI à 50 psig de pression
d’approvisionnement d’eau, la capacité du réservoir est égale à 2,3 gallons (8,7 l).
30
Au sujet du système de filtration par osmose inversée.
Ce que ce système accomplit
Description du système de filtration par osmose inversée
Le système de filtration par osmose inversée réduit les matières solides totalement dissoutes (TDS) ainsi que
les matières organiques de l’eau par diffusion au travers d’une membrane spéciale. Cette membrane sépare les
matières minérales et les impuretés de l’eau, lesquelles sont évacuées dans le tuyau de vidange. Pour la réduction
des prétentions indiquées, consultez la feuilles de données de rendement. L’eau de haute qualité produite est
acheminée directement au robinet d’alimentation en eau potable ou au réservoir. L’appareil produit une
bonne quantité d’eau potable quotidiennement. La quantité d’eau produite est fonction de la pression
d’eau d’alimentation, de sa température et de sa qualité.
Les pré-filtre et post-filtre au charbon sont des cartouches remplaçables. Le pré-filtre élimine le chlore et filtre les
sédiments. Le post-filtre élimine les goûts et les odeurs indésirables avant l’utilisation de l’eau.
Ces systèmes comprennent un ensemble de robinet électronique avec rappel de changement de pré-filtre et de post-filtre,
de changement de la membrane d’osmose inversée et un rappel d’état normal.
Le rappel de changement de pré-filtre et de post-filtre consiste en une lumière ambrée clignotante qui apparaît quand six mois
ont passé ou quand 900 gallons (3400 l) ont été utilisés. Quand cela se produit, il est temps de remplacer ces cartouches et
d’aseptiser le système.
Le rappel de changement de membrane consiste en une lumière ambrée clignotante qui apparaît quand le moniteur de
solides totaux dissous du système a mesuré que le montant d’impuretés filtrées est inférieur à 75 %. Quand cela se produit,
il est temps de remplacer cette cartouche à membrane d’osmose inversée et d’aseptiser le système.
Finalement, une lumière clignotante verte indique un bon fonctionnement du système.
Pré-filtre—L’eau en provenance de la conduite d’eau froide
est dirigée dans la cartouche du pré-filtre. Le pré-filtre est
une cartouche de récupération des sédiments remplaçable
qui contient du charbon actif. Il réduit la quantité de chlore
de l’eau, lequel DÉTRUIT LA MEMBRANE DU SYSTÈME. L’eau
propre, filtrée et à teneur de chlore réduite s’écoule du pré-
filtre vers la cartouche du système.
Cartouche du système de filtration par osmose inversée—La
cartouche du milieu comprend une membrane étroitement sertie.
L’eau est forcée au travers de la cartouche où la membrane réduit
les matières solides dissoutes et les matières organiques. Pour la
réduction des prétentions indiquées, consultez la feuilles de
données de rendement. L’eau traitée de haute qualité sort du
logement du système et se dirige vers le réservoir. L’eau rejetée
contenant les matières solides dissoutes et les déchets organiques
quitte le logement puis est déchargée à l’orifice de vidange au
passant par la conduite de 1/4 po.
Post-filtre—Après avoir quitté le réservoir mais avant d’être
acheminée au robinet du système, l’eau produite s’écoule
vers le post-filtre se trouvant dans le corps de filtre. Le post-
filtre est aussi une cartouche de filtration des sédiments
remplaçable contenant du charbon actif. Tout reliquat de
goûts, d’odeur ou de sédiments sont éliminés de l’eau par
le post-filtre. L’eau potable propre de haute qualité s’écoule
par la conduite vers le robinet du système.
Réservoir—Le réservoir contient jusqu’à 2,5 gallons (9,5 l)
d’eau traitée. À l’intérieur, un diaphragme maintient l’eau sous
pression lorsque le réservoir est plein de façon à assurer une
débit rapide vers le robinet lorsque l’on désire avoir de l’eau
potable.
4
3
2
1
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement Mesures de sécuritéInstallation
31
www.electromenagersge.ca
Clapet anti-retour—Le clapet empêche le refoulement de l’eau traitée en provenance du réservoir. Un tel refoulement
pourrait entraîner la rupture de la membrane du système.
Robinet d’arrêt automatique—Dans le but de conserver l’eau, le système de production d’eau potable comporte un robinet
d’arrêt automatique. Lorsque le réservoir est plein et que le robinet d’alimentation en eau potable est fermé, la pression
ferme l’appareil. Le débit d’eau vers le logement du système de filtration par osmose inversée est interrompu jusqu’à ce
que l’eau potable soit à nouveau utilisée et que la pression chute dans le système.
Régulation de débit—Le régulateur de débit contrôle le débit de l’eau au travers de la cartouche du système
de filtration pour obtenir la valeur requise nécessaire à la production d’eau de haute qualité. Il est situé sur
le tuyau de vidange de 1/4 po sortant du distributeur.
Robinet et électronique—Le robinet du comptoir fait couler de l’eau potable filtrée quand on l’ouvre. Il a un levier
manuel de réglage de débits variables. Le robinet reste ouvert quand on ôte sa main du levier, dès que l’eau a
commencé à couler. Conformément aux codes de plomberie, un écart anti-retour est construit dans le raccord
de renvoi du robinet.
8
7
6
5
Le robinet électronique comporte une minuterie de six mois et un moniteur de débit pour vous rappeler que vous
devez remplacer votre pré-filtre et votre post-filtre. Remplacez les filtres quand la lumière ambrée des filtres se met
à clignoter. Le robinet comporte également une lumière ambrée d’osmose inversée qui indique que la cartouche
d’osmose inversée filtre moins de 75 % des solides totaux dissous. Remplacez cette cartouche quand cette lumière
ambrée clignote. La lumière verte clignotante indique un bon fonctionnement du système.
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannageFonctionnementMesures de sécurité Installation
Instructions
Système de filtration osmose inversée
d’installation
Modèles PNRQ20FBL, PNRQ20FWW,
PNRQ20FBB et PNRQ20FCC
Si vous avez des questions, appelez le 1.800.361.3400 ou visitez notre site Web à l’adresse :
www.electromenagersge.ca
AVANT DE COMMENCER
L’INSTALLATION
Veuillez lire toutes les directives attentivement.
IMPORTANT
Conservez ces
instructions pour l’inspecteur local.
IMPORTANT
Respectez toutes
les ordonnances et les codes locaux.
Avis à l’installateur – Assurez-vous de
laisser ces instructions au consommateur.
Avis au consommateur – Conservez ces
instructions pour référence future.
L’installateur est responsable de bien
installer.
Toute panne du produit due à une
mauvaise installation n’est pas couverte par
la garantie.
Un robinet d’arrêt doit être disponible ou
ajouté à côté du point d’installation.
OUTILLAGE ET MATÉRIEL REQUIS
POUR L’INSTALLATION
Perceuse et mèche de perceuse de 1-1/4 po
(du type nécessaire) si le montage est
requis pour le robinet
Deux (2) clefs réglables
Mèche de perceuse de 1/16 po (en option
pour les trous de guidage)
Ruban-mètre
Tournevis normaux et Phillips
Couteau
Si votre canalisation principale d’eau est un
tuyau rigide, vous avez besoin d’une bague de
compression et peut-être d’autres éléments de
plomberie pour terminer l’installation.
ATTENTION : Pour éviter
d’endommager l’évier, consultez un plombier ou
un installateur qualifié avant de percer les trous.
Vous avez peut-être besoin de mèches de perceuse
spéciales pour la porcelaine ou l’acier inoxydable.
LISTE DES COMPOSANTS DE L’APPAREIL
Ensemble de filtration par osmose inversée et conduite
Imprimés concernant l’appareil (manuel d’utilisation et d’installation)
Feuillet de données relatives à la performance
Adaptateur d’alimentation d’eau et robinet d’alimentation
Ensemble de robinet avec moniteur électronique de base et tuyau
Réservoir
Adaptateur de la conduite de vidange
AVERTISSEMENT :
Lisez en totalité ce manuel. Si vous ne suivez pas toutes ses
règles et ses directives, vous pouvez provoquer des blessures corporelles ou des dommages matériels.
Vérifiez les codes de plomberie auprès des services de travaux publics de votre État/province et/ou
de votre collectivité. Vous devez suivre leurs directives pour installer le système de filtration des eaux.
NOTE : Si vous ne vous conformez pas à ces instructions d’installation, vous annulez la garantie du produit,
et l’installateur devient responsable de tout service, réparation ou dommage occasionné par le système.
32
Instructions d’installation
Points à vérifier avant de commencer l’installation
EAU D’ALIMENTATION
L’eau alimentant le système de filtration par
osmose inversée monté sous le comptoir doit
présenter des qualités répertoriées dans les
spécifications. Dans la plupart des cas, l’eau
fournie par les municipalités répond à ces
spécifications. L’eau de puits peut requérir un
traitement—faites-la tester par un laboratoire
d’analyses et suivez leurs recommandations
pour traitement.
ATTENTION : Lorsque la dureté
de l’eau est supérieure à 10 grains (à un pH
de 6,9), il est recommandé d’utiliser un
adoucisseur. Si un adoucisseur n’est pas
utilisé, la durée de vie de la cartouche du
système de filtration sera réduite.
RACCORD DU SYSTÈME DE
FILTRAGE À LA VIDANGE
L’eau évacuée provenant de la membrane
du système de filtration nécessite un point
de vidange approprié et un espace d’air
(vérifiez vos codes locaux).
INSTALLATION DANS UN SOUS-SOL
Si l’installation est effectuée dans un sous-sol,
ménagez une longueur de conduite suffisante
au cours de l’installation afin de faciliter
l’entretien et d’assurer le remplacement des
filtres/membrane. Conduite et raccords
supplémentaires sont nécessaires.
NOTE : Consultez la liste de pièces à la page
51 pour des pièces en option qui peuvent être
nécessaires pour une installation au sous-sol.
ROBINET RO
Le robinet d’eau produite RO est monté sur l’évier ou
sur le comptoir à proximité de l’évier. Souvent, il est
monté dans l’orifice de l’arrosoir existant ou vous
pouvez percer un trou. Il est nécessaire de disposer
d’un espace suffisant sous l’évier ou le comptoir
pour la conduite reliée au robinet ou en provenance
de celui-ci et pour le montage du robinet. Tous les
raccordements de robinet sont effectués sur ou au
dessus de l’évier ou du comptoir.
Collecteur-p
de l’évier
Chaude Froide
Évacuateur
Tuyau de vidange
de 1/4 po (noir)
Tuyau de sortie de 3/8 po (rayé de bleu)
Tuyau d’entrée de
1/4 po (rayé de jaune)
Système de
osmose inversée
Tuyau du
réservoir de
stockage de
3/8 po (rayé
de rouge)
Dia. de
11 po
(28 cm)
10-1/2 po
(26,7 cm)
15 po (38 cm)
11 po (28 cm)
7 po (17,8 cm)
Tuyau de vidange de 3/8 po (noir)
Robinet d’eau produite RO passant au travers de l’évier ou le comptoir
Adaptateur d’alimentation
Pré-filtre Post-filtreMembrane
Tuyau d’entrée de
1/4 po (rayé de jaune)
partant du robinet
d’alimentation
Tuyau de
1/4 po (noir)
allant au
robinet
Tuyau de 3/8 po
(rayé de rouge)
allant au réservoir
de stockage
Tuyau de
3/8 po (rayé
de bleu) allant
au robinet
33
DÉTAIL DES TUYAUX/DU FILTRE
Instructions d’installation
ENSEMBLE D’OSMOSE INVERSÉE
INSTALLATION DU SYSTÈME
DE MONTAGE
Choisissez un emplacement sous l’évier pour
monter le système. Cet emplacement doit être
facilement accessible, avec suffisamment
d’espace libre entre le bas des cartouches
de filtre et le plancher d’armoire ou le bas de
l’armoire pour pouvoir enlever les cartouches de
filtre. Laissez suffisamment d’espace de chaque
côté du système pour les raccords de tuyaux.
1. Enlevez les cartouches de pré-filtre et
de post-filtre.
2. Enlevez le couvercle de l’ensemble en
déverrouillant les quatre taquets situés
sur le couvercle du système.
3. Utilisez un tournevis à tête plate pour aller
de gauche à droite à l’envers du système.
4. Utilisez les icônes placées en bas du
système pour bien placer votre tournevis.
5. Tenez l’ensemble d’osmose inversée vers
le haut le long de la surface du mur là où
vous voulez l’installer. Marquez l’emplacement
des vis. Il devrait y avoir au minimum 17 po
(43 cm) de distance entre ces marques et
le bas du plancher d’armoire.
ATTENTION : Ne mettez pas de
poussière ou de saletés dans l’endroit où vous
allez placer l’ensemble. Ne faites que marquer
l’emplacement des trous de montage.
6. Vissez les vis dans le mur, en laissant un espace
de 3/16 po libre entre la tête de vis et le mur
(percez des trous de guidage si nécessaire).
7. Accrochez l’ensemble d’osmose inversée sur
les vis. Serrez ou desserrez les vis le cas échéant
pour bien accrocher le système au mur.
8. Pour installer
le couvercle,
alignez les
taquets situés
à l’avant du
couvercle aux
ouvertures du
système.
9. Faites claquer le couvercle
en place; les taquets se
replient, en permettant
au couvercle de bien
tenir en place.
10. Enlevez la cartouche
de membrane.
Emplacement des vis
17 po (43 cm)
7 po (17,8 cm)
Vis
Vis
3/16 po
(0,5 cm)
Mur
Emplacement du tournevis
Tournevis
Ouverture
du système
Taquet
Pré-filtre
Post-filtre
Pour enleverPour enlever
Pour
enlever
Membrane
34
Instructions d’installation
ALIMENTATION D’EAU
A. INSTALLATION PRÉFÉRENTIELLE
Utilisez le robinet d’alimentation existant de votre
évier (A) et le tuyau amovible de robinet (B).
1. Consultez l’illustration ci-dessous pour
terminer l’assemblage en fonction de la
taille de votre robinet d’alimentation (A).
2. Fermez le robinet d’alimentation d’eau
froide (A) sous l’évier.
3. Dévissez le tuyau flexible (B) du robinet
d’alimentation (A) qui est branché au
tuyau ascendant d’eau froide.
NOTE : Pour un tuyau rigide, consultez
C. Installation optionnelle, à la page 36.
Notez l’orientation de l’adaptateur (C) :
Installation 3/8 po—L’adaptateur à extrémité ronde
(C) se branche au robinet d’alimentation (A).
Installation 1/2 po—L’adaptateur à extrémité
ronde (C) se branche au raccord (D), puis au
tuyau existant de robinet (B).
Vérifiez et conformez-vous aux codes de plomberie lors de la planification puis installez un raccord
d’alimentation d’eau froide.
4. Assemblez l’adaptateur (C) et le raccord (D)
comme l’indique l’illustration de gauche,
conformément aux caractéristiques de votre
installation. Veillez à ce que le joint (G) soit
en place avant l’assemblage final.
Commencez l’installation à la main, puis
finissez de serrer à la clé anglaise. Prenez
bien soin de ne pas trop serrer ou de ne
pas fausser le filetage, car vous pouvez
l’endommager.
5. Serrez à la main l’adaptateur assemblé (C)
dans le robinet d’alimentation (A)
conformément aux caractéristiques de votre
installation. Assurez-vous que le joint (G)
soit en place avant l’assemblage final.
Commencez l’installation à la main, puis
finissez de serrer à la clé anglaise. Prenez
bien soin de ne pas trop serrer ou de ne
pas fausser le filetage, car vous pouvez
l’endommager.
6. Rebranchez le tuyau du robinet (B) au
sommet de l’adaptateur (C).
NOTE : Si vous devez enlever le robinet
d’entrée (F) pour votre installation, consultez
E. Enlèvement et réinstallation du robinet
d’entrée, à la page 37.
7. Coupez les liens métalliques des rouleaux
de tuyaux, en prenant soin de ne pas
endommager les tuyaux ou les pièces si
vous utilisez un couteau tout usage.
8. Enlevez l’écrou de 1/2 po (I) et la bague (H)
de l’extrémité du robinet d’entrée. Utilisant
le tuyau (rayé jaune) fourni, placez l’écrou (I)
et la bague (H) sur le tuyau et installez dans
le robinet d’entrée (F) comme l’indique la
figure de gauche. Serrez à la clé anglaise.
Prenez bien soin de ne pas trop serrer ou de
ne pas fausser le filetage, car vous pouvez
l’endommager.
NOTE : Inspectez les extrémités du tuyau avant
l’installation pour vous assurer qu’il n’y ait pas
d’imperfection et que l’extrémité du tuyau soit
bien coupée à angle droit. Vous aurez peut-être
besoin de recouper le tuyau.
35
Pour la plomberie
de 3/8 po
Pour la plomberie
de 1/2 po
(B) Tuyau de
robinet (non
compris)
(D)
Raccord
(C)
Adaptateur
(F) Robinet d’entrée
(A) Robinet
d’alimentqation
d’eau froide
(non compris)
(B) Tuyau de
robinet (non
compris)
(A) Robinet
d’alimentation
d’eau froide
(non compris)
(D)
Raccord
(C)
Adaptateur
(G) Joint
(G)
Joint
(H)
Bague
(I) Écrou
(G) Joint
Instructions d’installation
ALIMENTATION D’EAU (suite)
B. INSTALLATION OPTIONNELLE
EFFECTUÉE DANS UN DOMICILE
Lorsque les codes l’autorisent (Des pièces
supplémentaires sont nécessaires)
*Pour OD de 1/2 po ou tube métallique de plus
grandes dimensions.
NOTE : Les codes de l’état du Massachusetts
exigent que l’installation soit effectuée par
un plombier certifié et ne permettent pas
l’utilisation de soupapes à étrier. Pour
l’installation, utilisez le code 248-CMR du
Commonwealth du Massachusetts.
Une soupape à étrier est disponible auprès
du service de piéces détachées GE en
composant le 1.800.626.2002, numéro de
référence WS15X10023. Les soupapes à étrier
auto-perçants ne sont pas recommandés.
1. Fermez l’alimentation d’eau froide et
montez la soupape à étrier comme l’exige
le produit de votre choix. (Assurez-vous
de suivre les instructions d’installation du
fabricant).
DANGER :
Beaucoup de maisons
sont raccordées à la terre par l’intermédiaire
de la plomberie. Pour vous mettre à l’abri de
blessures graves ou de choc électrique fatal,
utilisez une perceuse alimentée par batterie
pour faire le trou. N’UTILISEZ PAS DE
PERCEUSE ÉLECTRIQUE.
2. Fermez le robinet d’alimentation d’eau en
tournant la poignée dans le sens horaire.
3. Ouvrez le robinet principal d’alimentation
et plusieurs autres robinets de l’habitation
afin de purger l’air du système. Fermez
les robinets une fois que l’écoulement
d’eau est régulier.
Montez la soupape dans
le support (NE SERREZ
PAS EXCESSIVEMENT)
Plusieurs
filets doivent
être visibles
Joint en caoutchouc
C. INSTALLATION OPTIONNELLE
AVEC TUYAU RIGIDE
Pour installer avec un tuyau rigide entre le
robinet d’entrée et le robinet de l’évier.
Option 1
1. Enlevez le tuyau du robinet d’alimentation
et le robinet de l’évier.
2. Obtenez un tuyau flexible correspondant
à la taille de votre plomberie.
3. Installez le tuyau flexible.
4. Retournez à la section A. Installation
préférentielle, étape 4.
Option 2
1. Obtenez des bagues de compression
qui conviennent au tuyau rigide.
2. Obtenez toute autre bague nécessaire pour
brancher les bagues de compression à
l’adaptateur.
NOTE : L’adaptateur a un filetage intérieur de
1/2 po et un filetage extérieur de 3/8 po.
3. Enlevez le tuyau du robinet d’alimentation.
4. Coupez le tuyau afin que sa longueur
corresponde à celle des bagues assemblées
et à l’adaptateur.
5. Installez la bague de compression sur le tuyau.
6. Retournez à la section A. Installation
préférentielle, étape 4.
NOTE : Les pièces indiquées ci-dessus
n’accompagnent pas le produit.
36
B. INSTALLATION OPTIONNELLE
EFFECTUÉE DANS UN DOMICILE
(suite)
Raccordement optionnel à la source d’alimentation
d’eau (avec utilisation de la soupape à étrier)*
Trou de 1/4 po
pré-percé
Joint—assurez-vous
que le joint est en place
Bride X
Écrou (2)—non
nécessaire si les
trous de la bride
sont filetés
Soupape
à étrier
Poignée
Adaptateur
de la conduite
Rondelle
Écrou de
compression
Bride Z
Utilisez pour raccorder
la conduite
*Pour OD de 1/2 po ou tube métallique de plus
grandes dimensions.
Instructions d’installation
D. INSTALLATION À DISTANCE
OPTIONNELLE
(des pièces
supplémentaires sont nécessaires)
1. Fermez l’alimentation d’eau froide.
2. Installez un raccord sur la conduite d’eau froide
pour adaptation à une conduite de diamètre
extérieur de 1/4 po, conformément aux codes de
plomberie. Une connexion typique est montrée
dans l’illustration ci-dessous. Vérifiez qu’un
robinet d’alimentation d’eau est utilisé.
3. Si l’équipement de filtration à osmose
inversée doit être installé à plus de 1,8 m (6 pi)
du robinet, remplacez le tuyau d’entrée (rayé
jaune) par une conduite GE de 1/4 po plus long.
Une conduite de 1/4 po de 10 m (33 pi) est
disponible auprès du service de pièces détachées
GE au 1.800.626.2002, numéro de référence
WS07X10018. NE SUBSTITUEZ PAS DE
CONDUITE DE QUALITÉ INCONNUE.
4. Si l’équipement de filtration à osmose inversée
doit être installé à plus de 1,8 m (6 pi) du robinet,
remplacez le tuyau de sortie (rayé bleu) par une
conduite GE de 3/8 po plus long. Une conduite de
10 m (33 pi) est disponible auprès du service de
pièces détachées GE au 1.800.626.2002, numéro
de référence WS07X10019. Voir Installation du
robinet, page 39 pour plus de détails. NE
SUBSTITUEZ PAS DE CONDUITE DE QUALITÉ
INCONNUE.
Si vous utilisez des tubes de cuivre, NE les branchez
PAS directement sur l’équipement de filtration par
osmose inversée. Achetez un connecteur et utilisez
une conduite jaune plus court fourni pour faire la
connexion finale à l’équipement de filtration par
osmose inversée. N’utilisez pas de tube de cuivre
pour brancher à machine à glaçons ou au robinet.
Insert (non inclus)
Tuyau
d’eau
froide
Tuyau de 1/4 po
(rayé jaune) à l’entrée
Bague
Robinet d’alimentation
d’eau
Vers
l’appareil RO
Branchement préférentiel à
l’alimentation d’eau (utilisant une
bague de compression)
E. ENLÈVEMENT ET RÉINSTALLATION
DU ROBINET D’ENTRÉE (nécessaire
uniquement si vous devez enlever le
robinet d’entrée pour terminer l’étape 5
à la page 39)
1. Enlevez le robinet d’entrée (F) de l’adaptateur
(C) en utilisant une clé anglaise sur le corps du
robinet. Consultez l’illustration ci-dessous pour
de plus amples détails. N’UTILISEZ JAMAIS
LA CLÉ SUR L’ÉCROU HEXAGONAL SITUÉ À
L’EXTRÉMITÉ DU ROBINET, CAR VOUS
POUVEZ PROVOQUER UNE FUITE.
2. Enlevez tout le chatterton d’étanchéité
des filetages du robinet d’entrée (F) et de
l’adaptateur (C).
3. Serrez à la main l’adaptateur assemblé (C) dans
le robinet d’alimentation (A) pour votre bonne
taille d’installation. Assurez-vous que les joints
(G) soient en place avant l’assemblage final,
conformément à l’illustration de la page 39.
Serrez à la clé anglaise. Prenez bien soin de ne
pas trop serrer ou de ne pas fausser le filetage,
car vous pouvez l’endommager.
4. Utilisez le chatterton
d’étanchéité fourni, en
tournant le chatterton
environ 9 fois autour du
gros filetage sur le robinet
d’entrée (F), dans le sens
des aiguilles d’une montre,
comme l’indique la figure à
droite.
5. Serrez à la main le robinet d’entrée (F) dans
l’adaptateur (C), puis finissez de serrer à la clé
anglaise. N’UTILISEZ JAMAIS LA CLÉ SUR
L’ÉCROU HEXAGONAL SITUÉ À L’EXTRÉMITÉ
DU ROBINET, CAR VOUS POUVEZ PROVOQUER
UNE FUITE.
37
(C)
Adaptateur
(F) Robinet d’entrée
Instructions d’installation
INSTALLATION DU TUYAU ET DU RÉDUCTEUR DE DÉBIT
INSTALLATION DU TUYAU AU
RÉSERVOIR ET AU ROBINET
1. Mesurez 3/4 po (19 mm) à partir de chaque
extrémité de tuyau restante (extrémité du
tuyau et extrémité du robinet) et marquez
avec un crayon (vérifiez que le tuyau soit
bien rond, lisse, qu’il n’ait pas de coupure,
d’arête vive ou de point faible, et que la
coupure soit bien perpendiculaire).
2. Poussez fermement le tuyau dans chaque
raccord du collecteur jusqu’à ce que le
tuyau soit aligné au col du manchon (si le
tuyau est enlevé, recoupez son extrémité,
mesurez, marquez et réinsérez). Vous
devez bien insérer le tuyau pour éviter
toute fuite. Pour enlever le tuyau, appuyez
sur la virole rouge ou bleue et tenez
appuyé. Tirez sur le tuyau pour l’enlever.
3. Tirez légèrement sur le tuyau pour vous
assurer qu’il est bien scellé.
3/4 po
(19 mm)
INCORRECT
3
4
"
Engagement
3/4 po
(19 mm)
(Tuyau de 3/8 po)
Virole rouge ou bleue
(NE PAS ENLEVER)
Ligne d’insertion
Insérez le tuyau
PROCÉDURE DE REMPLACEMENT
DU RÉDUCTEUR DE DÉBIT
Chaque fois que vous changez la cartouche
d’osmose inversée, vous devez également
changer le réducteur de débit dans le tuyau
de vidange.
Assurez-vous de bien vous laver les mains
avant de toucher les pièces internes du système.
PROCÉDURE DE REMPLACEMENT
DU RÉDUCTEUR DE DÉBIT
(suite)
1. Enlevez le tuyau de vidange en poussant
vers le haut la virole du tuyau de vidange
(1) avec une main tout en enlevant le
tuyau de vidange (2) avec l’autre main.
2. Après avoir enlevé le tuyau de vidange de
la base du système, saisissez l’extrémité
du réducteur de débit et tirez le réducteur
droit vers vous pour le faire sortir du
tuyau*. Si le réducteur est difficile à enlever
à la main, utilisez des pinces pour saisir
l’extrémité du réducteur, pour l’enlever
plus facilement du tuyau.
*Dans certains cas, le réducteur peut sortir en glissant
du tuyau de vidange quand vous l’enlevez du col du
tuyau de vidange. Si, après avoir enlevé le tuyau de
vidange conformément à l’étape 1, le réducteur n’est
plus à l’extrémité du tuyau, vérifiez le col du tuyau de
vidange. Enlevez le réducteur du col et passez à l’étape 3.
3. Prenez un nouveau réducteur et mettez-le
en place en le faisant glisser dans le tuyau
de vidange. Faites-le pénétrer à la main.
N’utilisez jamais de pinces pour le remettre
en place. Assurez-vous de faire entrer
complètement le réducteur dans le tuyau.
Si vous ne le faites pas, vous risquez
d’obtenir un mauvais fonctionnement
du système d’osmose inversée.
4. Refaites entrer le tuyau de vidange dans
la base du système. Tirez un peu sur le
tuyau pour vous assurer que la virole est
bien engagée et tient bien au tuyau.
1
2
38
Instructions d’installation
INSTALLATION DU ROBINET
MONTAGE DE ROBINET
Assurez-vous que vous disposez d’un espace suffisant sous
l’évier pour faire les raccordements. Choisissez l’un des
endroits suivants pour l’installation du robinet :
Dans un trou d’évier existant pour tuyau de pulvérisation
d’eau ou distributeur de savon liquide.
Dans un trou à percer dans le dessus de l’évier.
Dans un trou à percer dans le comptoir, à côté de l’évier.
NOTE : Assurez-vous que la base du robinet s’adaptera sur
la surface de la position sélectionnée pour assurer une
bonne jonction du joint du robinet et de la surface.
1. Si un perçage est nécessaire, faites un trou de 1-1/4 po
de diamètre. Assurez-vous que vous suivez la bonne
procédure pour le perçage de la porcelaine ou de l’acier
inoxydable. Vous pouvez avoir besoin de mèches
spéciales de perceuse. Consultez un plombier qualifié
pour trouver la bonne procédure.
2. Enlevez le robinet, le joint torique (D), la base de
robinet (E), le joint d’étanchéité du bas de la base (F),
la rondelle frein (G), l’écrou hexagonal (H) et le disque
de montage (I) de l’emballage.
3. Faites passer le tuyau de 3/8 po (rayé bleu), le tuyau
de 1/4 po (noir) (attaché au système d’osmose inversée)
et le tuyau de 3/8 po (noir) (compris dans l’emballage)
par le trou de montage de l’évier ou du comptoir.
Cette étape peut nécessiter deux personnes pour
l’assemblage. Consultez la section Installation
optionnelle du tuyau de robinet par une personne
à la page 40.
4. Acheminez les deux conduites noires vers le haut au
travers du joint d’étanchéité (F), de la base du
robinet
(E) et du joint torique (D).
NOTE : Pour faciliter les opérations d’entretien,
maintenez la conduite suffisamment long de telle
façon que le retrait du système de filtration par osmose
inversée situé sous le comptoir demeure possible.
5. Poussez la conduite noire de 1/4 et 3/8 po sur leur
raccord cannelé respectif sur le corps (B).
NOTE : Pour faciliter l’insertion, trempez les extrémités des
tuyaux dans de l’eau chaude pendant quelques minutes
pour les assouplir.
6. Positionnez la base (E) et le corps (B) ensemble.
Assurez-vous que le joint torique et le joint d’étanchéité
sont en place à la jonction de la base et du corps. La
poignée du robinet sera positionnée à 3 heures par
rapport à la base.
7. Glissez la rondelle frein sur la tige filetée du robinet (B),
puis vissez l’écrou hexagonal (H) sur la tige. Vissez sur
la moitié de la longueur environ vers le haut.
NOTE : Si vous utilisez le robinet sur un évier en acier
inoxydable, faites glisser une bague d’installation (M) avant
la rondelle frein.
8. Vissez l’adaptateur de tuyau à l’extrémité bleue (K) de
l’arrière filetée du corps (B).
9. Poussez le tuyau (rayé bleu) dans l’adaptateur. Il
doit pénétrer d’environ 3/4 po (2 cm). Tirez dessus pour
vous assurer qu’il tient bien.
10. Passez la conduite, la tige et le cordon d’alimentation
vers le bas au travers du trou de 1-1/4 po (3 cm).
11. Abaissez l’ensemble de robinet en place dans le trou
de montage et orientez-le en position finale. Placez le
disque de montage (I) au-dessus de la rondelle frein (G)
autour de l’arrière du robinet. En tenant le disque de
montage en place, serrez fort l’écrou hexagonal.
Cette étape peut nécessiter deux personnes.
Disque de
montage (I)
Base (E)
Écrou
hexagonal (H)
Poignée
Bec
Joint
d’étanchéité (F)
Adaptateur de la conduite (K)
Rondelle frein (G)
Cordon
d’alimentation
(L)
Joint
torique (D)
Capuchon
ASSEMBLÉ
Raccord cannelé
de 3/8 po
Tuyau de
vidange de 3/8
po (noir)
Tuyau de vidange
de 1/4 po (noir)
Raccord cannelé
de 1/4 po
Adaptateur de la
conduite (K)
Tuyau de sortie de
3/8 po (rayé bleu)
Écrou hexagonal (H)
Rondelle frein (G)
Bague d’installation (M)
(le cas échéant)
Cordon d’alimentation
(L)
Corps du
robinet (B)
De l’appareil OIDe l’appareil
OI
Vers l’égout
39
Instructions d’installation
INSTALLATION DU ROBINET (suite)
INSTALLATION DE LA PILE
1. Utilisez un petit tournevis à tête plate ou une pièce de
monnaie pour enlever le tiroir à pile (A) du côté de la
base de robinet.
2. Installez une pile CR2032 de 3 volts (B), le côté positif
« + » vers le bas, dans le tiroir à pile (A).
3. Faites glisser le tiroir à pile dans la base de robinet (C)
jusqu’à ce que le rebord du tiroir à pile (A) soit aligné
au côté de la base.
4. Chaque lumière s’allume à son tour deux fois. À la fin,
la lumière OK (verte) ou la lumière de filtre (jaune)
peut rester allumée pendant quelques secondes
supplémentaires. Si vous voulez recommencer la
procédure de démarrage du système, enlevez la pile
pendant 90 secondes. Le système électronique doit
se décharger entièrement. Remettez ensuite la pile
en place.
5. La lumière OK (verte) clignote normalement une fois
par seconde quand l’appareil distribue de l’eau. Les
lumières filtre ou RO (ambrée) clignotent une fois par
seconde quand l’appareil distribue de l’eau, quand
le système a besoin d’entretien. Si le système a besoin
d’entretien, ils clignotent également au hasard quand
le système ne fonctionne pas.
Pour que la lumière passe de OK à RO, le système doit
trouver un changement dans le mécanisme de filtrage
pendant 25 secondes consécutives. Par exemple, si le
système ne filtre pas bien, la lumière RO se met à
clignoter. Si vous corrigez le problème et le système
recommence à bien filtrer, le mécanisme électronique
attend 25 secondes pour confirmer les changements
avant d’allumer la lumière OK.
POUR CHANGER LE FILTRE : Remplacez la pile quand vous
changez le filtre. Enlevez la vieille pile et attendez au moins
90 secondes avant d’installer la nouvelle pile. Cela permettra
une remise en marche du système électronique et un bon
fonctionnement pendant les 6 mois suivants.
INSTALLATION OPTIONNELLE DU
TUYAU DE ROBINET PAR UNE
PERSONNE
1. En partant sous l’évier, réunissez le tuyau de vidange
de 1/4 (noir), le tuyau de vidange de 3/8 po (noir) et
le tuyau de sortie de 3/8 po (rayé bleu) dans une main,
avec les tuyaux de drainage se terminant à la même
longueur et le tuyau de sortie dépassant d’environ
6 pouces.
2. Entourez les trois tuyaux d’une bande élastique.
3. Insérez un crayon ordinaire No 2 dans la bande
élastique.
4. Faites tourner le crayon jusqu’à ce qu’il soit aligné
aux tuyaux et poussez vers le haut par le trou de
montage. Relâchez votre prise sur le crayon. Les tuyaux
demeurent en position pour un branchement plus facile
du robinet.
INSTALLATION DU CORDON
D’ALIMENTATION D’ÉLECTRICITÉ
Branchez le cordon
d’alimentation électrique
du robinet à la prise de
liaison de l’ensemble
d’osmose inversée.
NOTE : Si vous avez
besoin d’une rallonge à cause de la distance de
l’emplacement, ce câble de rallonge de téléphone doit être
du type 6 fils conducteurs et contacts. Un câble ordinaire de
4 conducteurs ne fonctionne pas.
+
(B) Pile
(C) Base du
robinet
(A) Tiroir à
pile
(D) Lumière
verte ou
ambrée
40
Instructions d’installation
RACCORDEMENTS À LA CONDUITE DE VIDANGE
INSTALLATION PRÉFÉRENTIELLE :
OPTION A – INSTALLATION
DU SYSTÈME AU SOUS-SOL
Acheminez DIRECTEMENT la conduite de
vidange du système de filtration par osmose
inversée à un évent du sous-sol, en dérivant
l’espace d’air ménagé dans le robinet.
L’installation de l’écart anti-retour est laissée
à la discrétion de l’installateur. Il est aussi
possible de diriger la conduite de vidange sur
un orifice d’évacuation du sol ou encore dans
une baignoire sous réserve que l’espace d’air
du sous-sol est respecté. Des raccords
spéciaux pour l’espace d’air sont disponibles
pour le raccordement de la conduite à l’évent.
Vérifiez et conformez-vous aux codes de plomberie lors de la planification.
MISE EN GARDE : Les options décrites ci-dessous représentent UNIQUEMENT
les configurations d’installation homologuées. N’utilisez pas de systèmes comportant
des soupapes à étrier.
NOTE : Si vous ne vous conformez pas à ces instructions d’installation, vous annulez la garantie
du produit, et l’installateur devient responsable de tout service, réparation ou dommage
occasionné par le système.
41
Conduite de vidange du système de
filtration par osmose
1 po
Il faut conserver un
écart anti-retour d’au
moins 1 po (2,5 cm)
INSTALLATION PRÉFÉRENTIELLE :
OPTION B – INSTALLATION D’UN
SIPHON P À VENTILATION
TRADITIONNELLE
Installez sous l’évier un siphon P à ventilation
traditionnelle, qui sera utilisé uniquement
pour le tuyau de vidange d’osmose inversée.
Un siphon P à ventilation traditionnelle est un
siphon P qui a sa propre ventilation. Attachez
l’adaptateur de tuyau de vidange au siphon P,
et serrez-le avec l’écrou coulissant et la
rondelle comme l’indique la figure. Le tuyau
de vidange DOIT passer par l’espace d’air
fourni par le robinet d’eau d’osmose inversée.
Tuyau de
vidange
d’osmose
inversée
Évacuateur en option
Instructions d’installation
RACCORDEMENTS À LA CONDUITE DE VIDANGE (suite)
INSTALLATION PRÉFÉRENTIELLE :
OPTION C – INSTALLATION D’UN
SIPHON P À VENTILATION INTERNE
Installez sous l’évier un siphon P à ventilation interne,
qui sera utilisé uniquement pour le tuyau de vidange
d’osmose inversée. Un siphon P à ventilation interne
est un siphon P qui partage une ventilation
commune. Attachez l’adaptateur de tuyau de vidange
au siphon P, et serrez-le avec l’écrou coulissant et la
rondelle comme l’indique la figure. Le tuyau de
vidange DOIT passer par l’espace d’air fourni par le
robinet d’eau d’osmose inversée. Placez le siphon P
d’osmose inversée aussi haut que possible (au moins
4 po [10 cm] au-dessus de l’horizontale).
1 po
(2,5 cm)
INSTALLATION SECONDAIRE :
OPTION D – INSTALLATION D’UN
ADAPTATEUR DE TUYAU DE VIDANGE
ATTENTION :
Si vous utilisez l’option
D, vous risquez de boucher la tuyauterie en cas
de mauvaises conditions. L’utilisateur doit
l’inspecter et la nettoyer périodiquement.
N’INSTALLEZ PAS LE TUYAU DE VIDANGE EN
AVAL D’UN ÉVACUATEUR OU SUR UN TUYAU
HORIZONTAL. Installez l’adaptateur de tuyau de
vidange sous l’évier comme l’indique la figure (pièces
comprises). Vous devez installer la chicane en T
indiquée pour empêcher que le tuyau de vidange
d’osmose inversée se bouche. Amenez le tuyau de
vidange de l’écart anti-retour à l’adaptateur de tuyau
de vidange, en vous assurant qu’il n’y ait pas d’angle
d’inclinaison, de boucle ou de point bas dans le
tuyau. Vous devez aligner verticalement l’adaptateur
de tuyau de vidange de manière à ce que le
branchement de tuyau soit orienté vers le haut (le
branchement de tuyau ne doit jamais baisser de
moins de 45° par rapport à sa position verticale).
Cette installation peut occasionner un petit bruit de
vidange quand le système d’osmose inversée se
recharge. Si cela se produit, placez simplement les
bouchons de vidange d’évier pour arrêter le bruit
.
Tuyau de
vidange
d’osmose
inversée
Évacuateur en option
Tuyau de
vidange
d’osmose
inversée
Au moins 4 po (10 cm)
Adaptateur de
tuyau à vidange
Maximum 45°
Chicane en T
(obligatoire)
Évacuateur
en option
Depuis le
deuxième
évier ou
l’évacuateur
45°
De l’écart anti-retour
du robinet
Adaptateur de
tuyau à vidange
Le branchement du tuyau de
vidange doit être 180° opposé
à la chicane en T ou au tuyau
existant comme l’indique la
figure
Adaptateur de
tuyau à vidange
Bonne orientation de l’adaptateur de tuyau de vidange
42
Instructions d’installation
RÉSERVOIR DE STOCKAGE ET DÉMARRAGE DU SYSTÈME
43
INSTALLATION DU RÉSERVOIR
DE STOCKAGE
1. Enlevez le capuchon protecteur du haut
du réservoir.
2. Enroulez 2 ou 3
tours de chatterton
d’étanchéité, dans
le sens des aiguilles
d’une montre,
autour du filetage
du réservoir.
3. Installez le raccordement
poussoir sur le
raccordement fileté
du réservoir comme
l’indique la figure.
4. Poussez le tuyau de
3/8 po (rayé rouge)
du système d’osmose
inversée dans le
raccordement du
réservoir de stockage.
PROCÉDURE DE MISE EN MARCHE
DU SYSTÈME
ATTENTION : Si vous installez
votre système dans une construction neuve,
assurez-vous de bien purger la plomberie de
la maison avant d’ouvrir le robinet
d’approvisionnement d’eau.
1. Vérifiez que tous les raccords de tuyaux
soient bien mis.
2. Ouvrez le robinet d’approvisionnement d’eau.
3. Vérifiez qu’il n’y ait pas de fuite aux points de
raccordement.
4. Suivez les procédures d’aseptisation
à la page 45.
5. Après avoir terminé l’aseptisation, remettez
le pré-filtre, le post-filtre et les cartouches
d’osmose inversée.
6. La membrane contient un agent de
préservation comestible. Laissez le système
remplir le réservoir, videz-le ensuite
complètement quatre fois avant d’utiliser
l’eau du système.
7. Vérifiez à nouveau tous les points de raccords
quelques jours plus tard, afin de vous assurer
qu’il n’y ait pas de petites fuites.
Réservoir
de stockage
Chatterton
d’étanchéité
Conseils de dépannage
Soutien au
consommateur
Installation Mesures de sécuritéFonctionnement
Entretien et nettoyage du système de filtration
par osmose inversée.
Procédure de remplacement du pré-filtre, du post-filtre et de la cartouche de membrane
d’osmose inversée.
Quand la lumière ambrée de filtre de la base
du robinet clignote, il est temps de remplacer
le pré-filtre et le post-filtre. Cela se produit tous
les 6 mois.
Assurez-vous de vous laver les mains avant de
manipuler les pièces intérieures du système.
1. Mettez la machine à glaçons en position OFF
(arrêt) (si elle est attachée au système).
2. Coupez l’alimentation en eau du système.
3. Ouvrez le robinet pour vider le réservoir (cela
peut rendre plusieurs minutes). Fermez le
robinet quand le réservoir est vide.
4. Enlevez le pré-filtre, le post-filtre et la cartouche
d’osmose inversée en les faisant tourner vers la
gauche environ 1/3 de tour.
5. Suivez les procédures de la section Aseptisation
du système d’osmose inversée à la page 45.
6. Enlevez l’opercule au sommet des nouvelles
cartouches de remplacement. Installez les
nouvelles cartouches dans le collecteur en
tournant vers la droite environ 1/3 de tour,
jusqu’à ce que les marques d’alignement soient
alignées et les cartouches s’arrêtent. NE SERREZ
PAS TROP. Les cartouches se soulèvent quand
elles sont tournées.
NOTE : Le pré-filtre et le post-filtre sont
identiques. Vous pouvez installer l’un ou l’autre
indifféremment. La cartouche d’osmose inversée
est installée au centre.
7. Ouvrez l’approvisionnement d’eau pour remplir
le système (cela peut prendre jusqu’à quatre
heures). Vérifiez qu’il n’y a pas de fuite.
8. Enlevez le tiroir à pile et remettez la pile, le côté
positif « + » vers le bas, pour remettre en marche
la minuterie et la fonction de surveillance dans
la base du robinet (voir la bonne procédure
dans la section Installation de la pile).
NOTE : Attendez au moins 90 secondes avant
d’installer la nouvelle pile. Cela permettra une
remise en marche du système électronique et un
bon fonctionnement pendant les 6 mois suivants.
9. Si vous ne remplacez que le pré-filtre et le
post-filtre, ouvrez le robinet et videz le réservoir
de stockage plein. Si vous remplacez la cartouche
de membrane, remplissez et videz le réservoir
de stockage quatre fois au total. (Cela enlèvera
les agents de préservation comestibles contenus
dans les nouvelles membranes. Cet agent de
préservation donne à l’eau du produit un
goût et une odeur désagréables.
10. Quand le réservoir de stockage est plein, mettez
en marche la machine à glaçons.
NOTE : Vous devez aseptiser le système quand vous
remplacez la cartouche de pré-filtre et la cartouche
de post-filtre ou la cartouche d’osmose inversée.
Suivez les procédures de la section Aseptisation du
système d’osmose inversée, à la page 45.
44
ON (marche)
OFF (arrêt)
Pour enlevez
Osmose
inversée
Pré-filtre
Post-filtre
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

GE PNRQ20FWW Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues