OmniFilter RO2000 Series Manuel utilisateur

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Manuel utilisateur
INSTALLATION
NOTA : Ne brancher ce système d’épuration de l’eau par osmose inverse que
sur une conduite d’eau froide. Lire attentivement toutes les instructions avant
de procéder à l’installation.
Lire attentivement toutes les consignes de sécurité contenues dans
cette Notice ou collées sur le système d’épuration de l’eau par osmose
inverse.
Ce symbole indique qu'il faut être prudent. Lorsque ce symbole appa-
raît sur le système d’épuration de l’eau par osmose inverse ou dans
cette Notice, rechercher une des mises en garde qui suivent, car elles avertis-
sent de blessures corporelles potentielles!
Avertit d'un danger qui causera des blessures corporelles, la
mort ou des dommages matériels importants si on l'ignore.
Avertit d'un danger qui risque de causer des blessures
corporelles, la mort ou des dommages matériels importants si on l'ignore.
Avertit d'un danger qui causera ou qui risquerait de
causer des blessures corporelles, la mort ou des dommages matériels impor-
tants si on l'ignore.
Le mot NOTA indique des instructions spéciales et importantes n'ayant aucun
rapport avec les dangers.
Les agents de conservation appliqués sur la membrane
d’osmose inverse risquent de causer de graves troubles digestifs et la diarrhée
s’ils sont ingérés dans le corps humain. Rincer deux fois la cuve de la mem-
brane et deux fois la membrane elle-même avant de consommer de l’eau
traitée par osmose inverse. Se reporter à la rubrique « Rinçage du système »
de la page 10.
Outils requis :
Perceuse
Foret de 3/8 de pouce
Foret de 1 1/8 pouce (en option, pour percer le trou du robinet)
Clé
Tournevis à pointe cruciforme
Pince
Bac creux
Seau (pour désinfecter la cuve de la membrane)
Pile de 9 volts (pas fournie). À acheter séparément pour le modèle
RO2000-TDS
Installation du robinet d’eau traitée de l’évier.
Se reporter à la Figure 1.
1. Fermer le robinet d’arrivée d’eau froide.
2. Au besoin, percer (ou perforer) un trou de 1 1/8 pouce dans le dessus de
l’évier.
3. Déposer l’écrou et l’entretoise du robinet d’eau traitée de l’évier et faire
passer les deux tubes noirs (branchés sur la tige du robinet) dans le trou
de l’évier, jusqu’à ce que le robinet repose sur l’évier. La saillie verticale de
la poignée du robinet doit être orientée vers l’utilisateur.
4. Par en dessous de l’évier, glisser le profilé jusque contre la tige du robi-
net. Poser le tube entretoise (au besoin), puis visser l’écrou (son cône
étant orienté vers le haut) sur la tige du robinet jusque contre le profilé.
Serrer tout juste assez l’écrou pour retenir le robinet en place ; ne pas le
serrer exagérément.
NOTA : S’assurer d’orienter les côtés du profilé vers le haut de façon
qu’ils chevauchent le trou de l’évier (autrement dit, les côtés du profilé
doivent être serrés de chaque côté du trou).
NOTA : Dans le cas du modèle RO2000-TDS, s’assurer que le câble gris
branché à la base du robinet passe dans le profilé et que les côtés du
profilé ne pincent pas le câble.
Pose de l’étrier des rejets à l’égout
1. Poser l’étrier des rejets à l’égout sur le tuyau de renvoi à l’égout de l’évi-
er, au-dessus du siphon, mais plus bas que la partie inférieure du robinet
d’osmose inverse de l’évier.
ATTENTION
ATTENTION
Systèmes d’épuration de
l’eau par osmose inverse
Modèles
RO2000 et RO2000-TDS
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
IN
OUT
OUT
I
N
IN
IN
IN
O
U
T
OUT
IN
IN
IN
O
U
T
OUT
3639 0100 ASB
Channel Washer
Stem Nut
Cold Water Shut-off Valve
Cold Water Line
Threaded Stem
of Faucet
Existing Sink
Faucet Sprayer Hole
Vertical ridge of
faucet handle.
Figure 1
Waste
Saddle
1" Minimum
Figure 2 : Pose de l’étrier des rejets à l’égout
7
Saillie verticale de la
poignée du robinet
Tige fileté du robinet
Profilé
Écrou de la tige
Conduite d’eau froide
Robinet d’arrêt de l’eau froide
Trou de l’évier prévu
pour la douchette
Étrier des rejets
à l’égout
1 po minimum
2. Poser l’étrier des rejets à l’égout autour du tuyau de renvoi à l’égout en
orientant son orifice vers le robinet d’osmose inverse de l’évier. Ne pas
poser l’écrou à compression pour le moment. Visser les deux vis des deux
moitiés de l’étrier jusqu’à ce qu’elles soient fermement serrées.
3. Percer un trou de 3/8 de pouce dans le tuyau de renvoi à l’égout de l’évi-
er en utilisant l’orifice de 3/8 de pouce de l’étrier des rejets à l’égout en
tant que guide.
4. Couper le tube noir de 3/8 de pouce branché sur le robinet d’osmose
inverse de l’évier à la longueur requise.
NOTA : Une fois coupé, le tube devra être glissé dans l’orifice de
l’étrier des rejets à l’égout jusqu’à ce qu’il repose bien au fond de
l’orifice, sans être pincé (trop court) ni pendre (trop long), car ceci
créerait un point bas.
5. Glisser l’écrou à compression sur le tube noir de 3/8 de pouce branché
sur le robinet d’eau traitée de l’évier jusqu’à ce que le tube dépasse d’en-
viron 1/2 pouce de l’écrou. Introduire l’extrémité du tube dans l’orifice de
l’étrier des rejets à l’égout, puis le serrer fermement jusqu’à ce qu’il
emprisonne le tube.
Robinet à étrier d’eau froide. Se reporter à la Figure 3.
1. Poser le robinet à étrier sur la conduite d’eau froide en le serrant avec les
vis fournies. S’assurer que l’emplacement que l’on aura choisi permettra
au tube blanc de l’arrivée d’eau d’atteindre le système d’épuration de
l’eau par osmose inverse (opération A.).
2. Tuyau en cuivre : Serrer fermement et uniformément les vis du robinet
à étrier en gardant ses deux moitiés bien parallèles (opération B.).
Tourner la poignée du robinet à droite jusqu’à ce qu’elle vienne en butée
(opération C.).
Tuyau galvanisé ou en plastique : Serrer fermement et uniformément
les vis du robinet à étrier en gardant ses deux moitiés bien parallèles.
Tourner la poignée du robinet à gauche jusqu’à ce que sa pointe per-
forante dépasse du robinet. Répéter la même opération avec l’écrou de
presse-garniture. Maintenant, utiliser l’orifice en tant que guide, puis
percer un trou de 1/8 de pouce dans le tuyau d’eau froide. Reposer
l’écrou et la pointe perforante, puis serrer la pointe perforante jusqu’à ce
qu’elle vienne en butée (opération C.).
NOTA : La poignée du robinet sera quelque peu difficile à tourner étant
donné qu’elle pousse la pointe perforante dans la paroi de la conduite
d’eau froide. Ne pas forcer et ne pas serrer exagérément.
ASSEMBLAGE ET INSTALLATION DU
SYSTÈME D’ÉPURATION DE L’EAU PAR
OSMOSE INVERSE
1. Mettre le réservoir de stockage de l’eau traitée dans un endroit pratique
sous l’évier. S’assurer que le robinet du réservoir est OUVERT (se reporter
à la Figure 4).
2. Mettre tous les autres composants du système dans un bac creux sur le
plancher (à l’exception du réservoir de stockage d’eau traitée), à l’avant
de l’évier.
3. Brancher le côté libre du tube noir de 1/4 de pouce branché sur le robi-
net d’eau traitée de l’évier dans le raccord à compression droit de la cuve
de la membrane d’osmose inverse (se reporter à la Figure 5).
Dans le cas du modèle RO2000, passer à l’opération 5.
Dans le cas du modèle RO2000-TDS, passer à l’opération 4. qui suit.
4. Visser le contacteur débitmétrique blanc sur l’extrémité du robinet (se
reporter à la Figure 6).
A
Piercing
Needle
Cold
Water
Pipe
B
C
3631 0100
Secure the Saddle
Valve by
tightening the
nuts and bolts.
Turn handle
clockwise to
pierce the
supply line
with the
piercing needle.
Figure 3 : Installation du robinet à étrier sur la conduite
d’eau froide
Storage
Tank
Flow
Controller
Membrane
Housing
Pre-filter Tanks
RO Faucet
Post Filter
Product Water
(Blue)
Product Water
(White)
Product Water
(White)
Product Water
to Storage (Yellow)
Product Water
to Storage (Yellow)
Waste Water
(Black)
Waste Water
(Black)
Cold Water
Supply (White)
Cold Water
Supply (White)
Cold Water
Supply (White)
Cold Water
Saddle Valve
Waste
Saddle
3633 0100
TO1
CB1
1" Minimum
Figure 5 : Branchement des tubes; modèle non équipé du
module de contrôle des matières totales dissoutes
Storage
Tank
Flow
Controller
Membrane
Housing
Pre-filter Tanks
Post Filter
Product Water
(Blue)
Product Water
(White)
Product Water
(White)
Product Water
to Faucet (Yellow)
Product Water
to Storage (Yellow)
Waste Water
(Black)
Waste Water
(Black)
Cold Water
Supply (White)
Cold Water
Supply (White)
Cold Water
Supply (White)
Cold Water
Saddle Valve
Waste
Saddle
RO Faucet
Total Dissolved Solids (TDS)
Monitor
LED Shows
High TDS
Level
Flow
Switch
CB1TO1
3634 0100
1" Minimum
Yellow
Plug/Port
Figure 6 : Branchement des tubes ; modèle équipé du mod-
ule de contrôle des matières totales dissoutes
Shut Open
3632 0100
Figure 4 : Le robinet du réservoir de stockage d’eau traitée
doit être ouvert pour l’installation
8
Ouvert
Fermé
Pointe
perforante
Conduite
d’eau
froide
Tourner la
poignée à
droite pour
que la pointe
perforante
perfore la
conduite d’eau.
Faire tenir le
robinet à étrier
en serrant les
écrous et les vis.
Robinet d’eau traitée de l’évier
Tube (noir)
des rejets
à l’égout
Tube (bleu)
d’eau traitée
Cartouche
postfiltrante
Cuve de la
membrane
Régulateur
de débit
Tube (blanc)
d’eau traitée
Tube (blanc)
d’alimentation
en eau froide
Tube (jaune)
d’eau traitée
vers le réservoir
de stockage
Tube (blanc)
d’eau traitée
Tube (blanc)
d’alimentation
en eau froide
Réservoir de
stockage de
l’eau traitée
Robinet à étrier
d’eau froide
Cuves des
cartouches
préfiltrantes
Étrier des
rejets à l’égout
1 po minimum
Tube
(blanc)
d’alimen-
tation en
eau froide
Tube (jaune)
d’eau traitée
vers le réservoir
de stockage
Tube (noir) des
rejets à l’égout
Module de contrôle
des matières
totales dissoutes
Prise de branché/
orifice (jaune)
Tube (bleu)
d’eau traitée
Cartouche
postfiltrante
Tube (jaune)
d’eau traitée
vers le réservoir
de stockage
Tube
(blanc)
d’alimen-
tation en
eau
froide
Tube (noir) des
rejets à l’égout
Cuve de la
membrane
Tube (blanc)
d’alimentation
en eau froide
Tube (blanc)
d’eau traitée
Régulateur
de débit
Tube (jaune)
d’eau traitée
vers le réservoir
de stockage
Tube (blanc)
d’alimentation
en eau froide
Cuves des
cartouches
préfiltrantes
Étrier des
rejets à l’égout
1 po
min.
Réservoir de
stockage de
l’eau traitée
Robinet à
étrier d’eau
froide
Tube (blanc)
d’eau traitée
Tube (noir) des
rejets à l’égout
Contacteur
manométrique
Le témoin indique
un niveau élevé
de matières
totales dissoutes
Robinet d’eau traitée de l’évier
5. Introduire le tube bleu d’eau traitée dans le raccord à branchement rapi-
de qui se trouve à la partie inférieure du robinet d’eau traitée de l’évier.
Le tube doit glisser dans le raccord d’environ 5/8 de pouce. Si le modèle
du système d’épuration de l’eau est équipé d’un module de contrôle des
matières totales dissoutes, glisser l’écrou qui se trouve à la partie
inférieure du module de contrôle des matières totales dissoutes sur le
tube avant d’introduire ce dernier dans la partie inférieure du contacteur
débitmétrique blanc. Glisser l’écrou sur le tube jusqu’au contacteur débit-
métrique et le serrer à la main. NE PAS LE SERRER EXAGÉRÉMENT.
6. Déposer l’écrou à compression en laiton du robinet à étrier d’eau froide.
Glisser l’écrou sur l’extrémité du tube en plastique blanc branché sur l’ar-
rivée des cartouches préfiltrantes. Jeter le manchon à compression en
laiton. Glisser le manchon à compression en plastique fourni (dans le
même sachet que celui du robinet à étrier d’eau froide) sur le tube, puis
pousser l’embout en laiton fourni dans l’extrémité du tube (se reporter à
la Figure 7).
7. Pousser l’extrémité du tube blanc dans l’orifice du robinet à étrier d’eau
froide jusqu’à ce qu’il repose bien ; serrer fermement l’écrou à compres-
sion avec une clé, sans le serrer exagérément.
8. Introduire le tube jaune de 1/4 de pouce dans le raccord à branchement
rapide du robinet du réservoir de stockage d’eau traitée. Il doit pénétrer
d’environ 5/8 de pouce.
NOTA : S’assurer que le robinet du réservoir de stockage d’eau traitée
est toujours ouvert.
INSTALLATION DU MODULE DE CONTRÔLE DES
MATIÈRES TOTALES DISSOUTES - MODÈLE RO2000-TDS
NOTA : Le système d’épuration de l’eau par osmose inverse éliminera proba-
blement environ 75 % des matières totales dissoutes de l’alimentation en
eau. Les fournisseurs de l’eau de la municipalité devraient pouvoir analyser
l’eau afin d’en connaître sa teneur en matières totales dissoutes. S’ils ne peu-
vent pas procéder à cette analyse, ils pourront peut-être indiquer où la faire
analyser.
Si le système d’épuration de l’eau par osmose inverse est utilisé avant de faire
procéder à l’analyse de l’eau, commencer par régler le sélecteur nº 6 (qui se
trouve dans la boîte du module de contrôle), sur la position MARCHE. Cette
position indiquera si le niveau en matières totales dissoutes de l’eau traitée
par osmose inverse approche la moitié du maximum permis par l’EPA de 500
ppm de matières totales dissoutes.
Si on le désire, on peut commencer par le sélecteur nº 6 et, si le témoin reste
constamment allumé vert, passer au sélecteur nº 5 après quelques jours, puis
au sélecteur nº 4, et ainsi de suite, jusqu’à ce que l’on atteigne un sélecteur
qui permettra au témoin de s’allumer ambre. Revenir après au sélecteur du
prochain point de réglage le plus haut (par exemple, si le témoin est allumé
ambre lorsque le sélecteur nº 3 est sur MARCHE (90 ppm de matières totales
dissoutes), revenir au sélecteur nº 4 (120 ppm de matières totales dissoutes),
et laisser le système d’épuration de l’eau par osmose inverse sur ce point de
réglage. Lorsque le témoin s’allumera ambre, le système devra être entretenu.
Bien que les réglages ci-dessus du système fonctionneront, faire analyser son
alimentation en eau permettra de s’assurer que le système d’épuration de
l’eau par osmose inverse fonctionnera exactement comme il a été prévu.
1. Fixer le module de contrôle de matières totales dissoutes dans un endroit
pratique sur le mur, à l’aide des attaches autoadhésives du module de
contrôle. S’assurer que les orifices de branchement du boîtier électron-
ique sont orientés vers le bas.
2. Amener le câble gris de type téléphone muni d’une prise jaune branché
sur le robinet d’eau traitée de l’évier jusqu’à l’orifice jaune qui se trouve à
droite du module de contrôle des matières totales dissoutes.
3. Amener le câble gris de type téléphone muni d’une prise jaune branché
sur le contacteur débitmétrique blanc jusqu’à l’orifice gauche du module
de contrôle des matières totales dissoutes.
4. Enlever le couvercle du module de contrôle, puis poser une pile de 9
volts (à acheter séparément). Utiliser un objet pointu (comme un trom-
bone plié) pour régler un des six sélecteurs, comme il est illustré dans le
tableau 1.
RINÇAGE DES CARTOUCHES
PRÉFILTRANTES DU SYSTÈME
NOTA : Rincer les cartouches préfiltrantes avant d’installer la mem-
brane d’osmose inverse dans sa cuve.
1. S’assurer que les deux cartouches préfiltrantes sont correctement instal-
lées dans leur cuve bleue ; ne serrer les cuves qu’à la main.
2. Accrocher les composants du système comme il est illustré aux Figures 5
et 6 et comme il est indiqué dans les instructions. Se reporter à la Notice
d’utilisation.
3. Brancher le tube blanc branché sur le côté arrivée de la cuve de la car-
touche TO1 sur le robinet à étrier d’eau froide.
4. S’assurer que les raccordements de tous les tubes ont été effectués sur le
système et que le couvercle de la cuve de la membrane d’osmose inverse
a été serré à la main.
5. Fermer le robinet qui se trouve en haut du réservoir de stockage de l’eau
traitée, puis ouvrir le robinet d’eau traitée de l’évier.
6. Ouvrir le robinet d’arrivée d’eau froide, puis le robinet à étrier d’eau
froide. S’assurer que le système ne fuit pas.
7. Rincer le système pendant au moins 30 minutes ou jusqu’à ce que l’eau
coulant du robinet d’eau traitée de l’évier ne contienne plus de fines par-
ticules noires de charbon.
8. Après avoir terminé le rinçage, fermer le robinet à étrier d’arrivée d’eau
froide.
9. Fermer le robinet d’eau traitée de l’évier dès que l’eau cesse de couler,
puis ouvrir le robinet du réservoir de stockage d’eau traitée.
10. Ouvrir la cuve de la membrane d’osmose inverse, puis en vider l’eau.
11. Installer la membrane d’osmose inverse conformément aux instructions
qui suivent.
INSTALLATION DE LA MEMBRANE
D’OSMOSE INVERSE
1. La membrane d’osmose inverse est munie de deux joints toriques à une
de ses extrémités. Couper le sac en plastique de la membrane de ce côté
(se reporter à la Figure 8). Faire bien attention de ne pas endommager la
membrane.
Le sélecteur Le témoin S’ALLUME ambre si le
réglé sur niveau des matières totales
MARCHE est le n° dissoutes est supérieur à
1 30 ppm
260
390
4 120
5 150
6 250
Ta b leau I : Réglages des sélecteurs du module de
contrôle des matières totales dissoutes et niveaux
des matières totales dissoutes
Discard Brass
Compression
Sleeve
Use Plastic
Compression
Sleeve from
Kit
Install Brass
Insert from
Kit
Slide Compression Nut
up Tube
1
2
3
3635 0100
Figure 7 : Remplacer le manchon à compression, puis poser
l’embout dans le tube.
3636 0100
Figure 8 : Couper le sac de la membrane du côté où la mem-
brane est munie de 2 joints toriques. Ne pas endommager la
membrane ni la toucher !
ATTENTION : Ne pas toucher la membrane avec ses mains. Toujours
utiliser le sac en plastique pour lever la membrane.
9
Jeter le
manchon à
compression
en laiton
Glisser l’écrou à
compression sur
le tube
Utiliser le manchon
à compression en
plastique livré avec
la trousse
Poser l’embout
en laiton livré
avec la trousse
2. Relever le sac là où il a été coupé, et l’utiliser pour tenir et introduire la
membrane d’osmose inverse dans sa cuve, ses joints toriques en premier
(se reporter à la Figure 9).
3. Pousser la membrane d’osmose inverse dans sa cuve jusqu’à ce qu’elle
repose bien. L’extrémité de la membrane doit se trouver à environ 3/8 de
pouce dans sa cuve.
4. S’assurer que le joint torique logé dans l’épaulement de la cuve de la
membrane repose bien en place.
5. Revisser le couvercle sur la cuve de la membrane. Le serrer fermement à
la main, mais ne pas le serrer exagérément et ne pas utiliser de clé pour
le serrer.
Rinçage du système
1. Ouvrir le robinet d’alimentation en eau froide et le robinet à étrier d’eau
froide afin de permettre à l’eau d’arriver dans le système.
2. Ouvrir le robinet d’eau traitée de l’évier et le laisser ouvert pendant une
heure.
3. Fermer le robinet d’eau traitée de l’évier, puis ouvrir le robinet du réser-
voir de stockage d’eau traitée. S’assurer que le système ne fuit pas.
4. Mettre les composants du système sous l’évier.
5. Laisser le système se charger pendant au moins 6 heures.
Périodiquement, s’assurer qu’il n’y a pas de fuite, puis ouvrir le robinet
d’eau traitée de l’évier et le laisser couler jusqu’à ce que toutes les fines
de charbon et jusqu’à ce que tout l’air soient chassés du système. Fermer
ensuite le robinet.
6. Laisser le système se charger pendant environ 6 heures.
7. Ouvrir le robinet d’eau traitée de l’évier et le laisser couler jusqu’à ce qu’il
ne coule plus que goutte à goutte, puis s’arrête de couler. Fermer le robi-
net d’eau traitée de l’évier et laisser le système se remplir.
Le système est maintenant prêt à être utilisé.
FONCTIONNEMENT DU MODULE DE
CONTRÔLE DES MATIÈRES TOTALES
DISSOUTES
Après avoir terminé l’installation du système d’eau traitée potable, laisser
couler le robinet d’eau traitée de l’évier et surveiller le témoin qui se trouve à
sa base.
Le témoin s’allumera vert si le niveau des matières totales dissoutes dans
l’eau traitée est inférieur au point de réglage. Dans ce cas, aucune action
n’est requise.
Le témoin s’allumera ambre si le niveau des matières totales dissoutes de
l’eau traitée est supérieur au point de réglage. Dans ce cas, procéder aux
opérations 1. et 2. qui suivent.
1. Remplir quelques tasses avec l’eau du robinet d’eau traitée de l’évier et
voir si le témoin s’allume vert.
2. Si le témoin ne change pas de couleur, laisser couler l’eau jusqu’à ce que
le réservoir de stockage d’eau traitée soit vide.
Laisser le réservoir se remplir, puis revérifier le niveau des matières totales
dissoutes. Si le témoin est toujours allumé ambre, le système d’eau
potable traitée devra peut-être être entretenu.
Si le témoin ne s’allume pas, remplacer la pile.
REMPLACEMENT DES CARTOUCHES
PRÉFILTRANTES (TO1 ET CB1)
NOTA : Aucun tube ne doit être débranché pour procéder à cette opération !
1. Fermer l’arrivée d’eau, soit avec le robinet à étrier d’eau froide, soit avec
le robinet d’alimentation en eau froide de l’habitation.
2. Fermer le robinet du réservoir de stockage d’eau traitée.
3. Ouvrir le robinet d’eau traitée de l’évier jusqu’à ce qu’il ne coule plus,
puis le fermer.
4. Sortir les composants du système d’épuration de l’eau par osmose
inverse sous l’évier (à l’exception du réservoir de stockage d’eau traitée),
et les mettre dans un bac creux sur le plancher, à l’avant de l’évier.
NOTA : Ne débrancher aucun tube !
5. À l’aide de la clé en plastique fournie, déposer les cuves des cartouches
préfiltrantes TO1 et CB1. Prudence – les cuves sont pleines d’eau.
6. Sortir les cartouches filtrantes, puis les jeter.
7. Vérifier les joints toriques des cuves et s’assurer qu’ils reposent adéquate-
ment. Appliquer de l’huile végétale sur les joints toriques.
8. Rincer les cuves à l’eau claire (sans savon), puis les essuyer avec un chif-
fon ou un essuie-tout propre.
9. Poser les cartouches préfiltrantes de rechange dans les cuves, puis repos-
er les cuves en place.
NOTA : La cartouche au charbon (gris foncé) se pose dans la cuve dont
la tête est repérée TO1 (vers l’arrivée de la cartouche). La cartouche CB
(blanche) se pose dans la cuve dont la tête est repérée CB1 (vers la sortie
de la cartouche).
10. Visser fermement à la main les cuves sur leur tête.
NOTA : Ne pas utiliser la clé en plastique pour serrer les cuves, sinon les
cuves ou leur tête se fissureront. Ne les serrer qu’à la main.
DÉPOSE ET POSE DE LA CARTOUCHE
POSTFILTRANTE
1. Il est à noter que le grand côté de la cartouche postfiltrante R200 se
trouve du même côté du système que le couvercle de la cuve de la mem-
brane. La cartouche postfiltrante neuve doit donc être installée orientée
dans le même sens.
2. Débrancher le tube branché sur l’ancienne cartouche postfiltrante (se
reporter aux Figures 5 et 6), puis sortir la cartouche des supports qui reti-
ennent sur la cuve de la membrane d’osmose inverse.
3. Introduire le tube jaune dans le côté arrivée de la cartouche postfiltrante
neuve. Le pousser fermement jusqu’à ce qu’il vienne en butée (environ
5/8 de pouce du tube doit pénétrer dans le raccord).
NOTA : Avant de rebrancher la cartouche postfiltrante, noter dans quel
sens la flèche est orientée sur la cartouche. S’assurer de poser la car-
touche dans le bon sens.
4. Introduire le tube bleu dans le côté sortie de la cartouche postfiltrante
neuve. Le pousser fermement jusqu’à ce qu’il vienne en butée (environ
5/8 de pouce du tube doit pénétrer dans le raccord).
5. Enclencher la cartouche postfiltrante neuve dans ses supports de la cuve
de la membrane d’osmose inverse (le côté arrivée vers le couvercle de la
cuve de la membrane d’osmose inverse).
6. Ouvrir le robinet d’eau traitée de l’évier, le robinet du réservoir de stock-
age d’eau traitée et le robinet d’arrivée d’eau. Rincer le système jusqu’à
ce que l’eau ne coule plus ou ne coule que goutte-à-goutte. Ceci perme-
ttra de rincer les « fines de charbon » (très petites particules noires de
charbon présentes dans une cartouche neuve) du système.
7. Fermer le robinet d’eau traitée de l’évier et s’assurer qu’il n’y a pas de
fuite. Serrer prudemment tous les raccords pouvant fuir. Ne pas les serrer
exagérément.
8. Remettre les composants du système sous l’évier et laisser le système se
charger pendant au moins 6 heures. Périodiquement, s’assurer qu’il n’y a
pas de fuite, puis ouvrir le robinet d’eau traitée de l’évier et le laisser
couler jusqu’à ce que toutes les fines de charbon et jusqu’à ce que tout
l’air soient chassés du système. Fermer ensuite le robinet.
9. Laisser le système se charger pendant environ une autre période de 6
heures.
Le système est maintenant prêt à être utilisé.
10
3637 0100
Do not touch the membrane
with your bare hands!
Figure 9 : Relever le sac de la membrane avant de l’intro-
duire dans sa cuve
Ne pas toucher la membrane
avec ses mains nues !
REMPLACEMENT TOUS LES ANS OU TOUS
LES 2 ANS DE LA MEMBRANE D’OSMOSE
INVERSE/REMPLACEMENT DES CAR-
TOUCHES/DÉSINFECTION DU SYSTÈME
NOTA : La qualité de l’eau alimentant le système d’épuration de l’eau par
osmose inverse affectera directement la durée de la membrane d’osmose
inverse et des cartouches préfiltrantes.
A. Dépose des cartouches préfiltrantes et de la membrane d’osmose
inverse.
1. Suivre les opérations 1 à 6 figurant sous la rubrique « Remplacement
des cartouches préfiltrantes » de la page 10.
2. Dévisser le couvercle de la cartouche de la membrane d’osmose
inverse, puis sortir la membrane d’osmose inverse avec une pince.
Faire bien attention de ne pas toucher la membrane avec ses mains
nues. Prudence – la cuve de la membrane est pleine d’eau. Laisser la
cartouche postfiltrante en place pour le moment.
3. Nettoyer les cuves et les joints toriques des cartouches préfiltrantes
avec de l’eau tiède (sans savon). Bien les rincer.
4. Lubrifier les joints toriques avec de l’huile végétale, puis les reposer
dans les cuves.
B. Remplissage de la cuve de la membrane d’osmose inverse et des
cuves des cartouches préfiltrantes.
1. Faire couler l’eau dans la cuve n° 1 des cartouches préfiltrantes
jusqu’à ce qu’elle soit à moitié pleine. Ajouter 1/2 cuiller à thé d’a-
gent chloré de blanchiment standard (non parfumé). Appuyer sur les
boutons bleus de purge d’air qui se trouvent en haut des cuves de
façon à chasser l’air et à permettre aux cuves de se remplir.
2. Reposer les cuves des deux cartouches préfiltrantes (sans les car-
touches). Les serrer fermement à la main.
3. Revisser le couvercle sur la cuve de la membrane d’osmose inverse
(sans la membrane). S’assurer que la membrane d’osmose inverse
n’est pas posée dans sa cuve avant de passer à la prochaine opération.
C. Trempage et rinçage du système.
NOTA : La membrane d’osmose inverse est sensible au chlore et elle sera
détériorée si elle y est exposée. S’assurer que tout le chlore a été rincé de
la cuve de la membrane et des cuves des cartouches préfiltrantes avant
de reposer la membrane d’osmose inverse.
1. Ouvrir le robinet d’alimentation en eau froide.
2. Ouvrir le robinet du réservoir de stockage d’eau traitée afin de désin-
fecter le réservoir.
3. Purger l’air du système en ouvrant le robinet d’eau traitée de l’évier jusqu’à
ce que l’eau coule ; le fermer aussitôt que l’eau commence à couler.
4. Laisser le système reposer pendant 10 minutes.
5. Ouvrir le robinet d’eau traitée de l’évier et rincer le système pendant 10
minutes.
6. Ouvrir le robinet d’alimentation en eau et le robinet d’eau traitée de l’évi-
er jusqu’à ce que la pression dans le système soit dissipée. Fermer ensuite
le robinet d’eau traitée de l’évier.
D. Remplacement des cartouches filtrantes.
1. Déposer les cuves des deux cartouches préfiltrantes et vider l’eau
qu’elles contiennent.
2. Suivre les opérations 7 A 9 figurant sous la rubrique « Remplacement
des cartouches préfiltrantes (TO1 et CB1) » de la page 10.
3. Suivre les opérations 1 à 4 figurant sous la rubrique « Dépose et pose
de la cartouche postfiltrante » de la page 10.
4. Prudemment, sortir la cuve de la membrane d’osmose inverse de ses
supports.
5. Mettre un seau sous la cuve de la membrane d’osmose inverse, puis
dévisser le couvercle de la membrane d’osmose inverse et vider l’eau
dans le seau.
E. Repose de la membrane d’osmose inverse.
1. Suivre les opérations 1 à 5 figurant sous la rubrique « Installation de
la membrane d’osmose inverse », des pages 9 et 10. Avant de repos-
er le couvercle de la cuve de la membrane d’osmose inverse, lubrifier
le joint torique avec de l’huile végétale.
2. Dévisser l’écrou à compression de retenue du tube noir sur la cuve de
la membrane d’osmose inverse.
3. Sortir prudemment le tube de l’orifice de la cuve de la membrane ;
laisser l’écrou sur le tube.
4. Déposer et jeter le limiteur de débit de l’extrémité du tube noir (se
reporter à la Figure 10).
5. Poser le limiteur de débit neuf dans l’extrémité du tube, comme il est
illustré à la Figure 10. S’assurer que le rebord du limiteur de débit
repose contre l’extrémité du tube.
NOTA : Ne pas couper le limiteur de débit.
6. Introduire le tube noir d’environ 3/8 de pouce dans l’orifice de la cuve
de la membrane, puis visser l’écrou à compression jusqu’à ce qu’il
soit fermement serré à la main.
7. Enclencher la cartouche postfiltrante neuve dans ses supports de la
cuve de la membrane d’osmose inverse (le côté arrivée vers le couver-
cle de la cuve de la membrane).
F. Rinçage du système avant de l’utiliser.
1. Remettre les composants du système d’épuration de l’eau par
osmose inverse sous l’évier. Ouvrir le robinet d’eau traitée de l’évier et
le robinet à étrier d’eau froide. Rincer le système en envoyant les
rejets à l’égout pendant une heure. Remplir et vider au moins deux
fois le réservoir d’eau traitée en envoyant l’eau à l’égout.
2. Laisser le système d’épuration de l’eau par osmose inverse se charger
pendant au moins 6 heures. Périodiquement, s’assurer qu’il n’y a pas
de fuite.
3. Ouvrir le robinet d’eau traitée de l’évier et le laisser couler jusqu’à ce
que toutes les fines de charbon et jusqu’à ce que tout l’air soient
chassés du système. Fermer ensuite le robinet.
4. Laisser le système se charger pendant au moins 6 heures.
Le système est maintenant prêt à être utilisé.
NOTA : Dans le cas des appareils équipés d’un module de contrôle des
matières totales dissoutes, le moniteur de contrôle des matières totales dis-
soutes est conçu pour détecter la présence de matières totales dissoutes
seulement. Ne pas faire confiance à ce module pour avertir de la présence de
bactéries ou de toute autre substance organique dans le système.
Le module de contrôle des matières totales dissoutes vérifie la conductivité de
l’eau potable filtrée chaque fois que l’on ouvre le robinet d’eau traitée de
l’évier. Il fera s’allumer vert le témoin du robinet de l’évier si le niveau de
matières totales dissoutes de l’eau est inférieur au point de réglage et le
témoin s’allumera ambre si le niveau de matières totales dissoutes est
supérieur au point de réglage.
Le système d’épuration de l’eau par osmose inverse ne doit être branché que
sur une conduite d’eau froide.
Le rendement des systèmes d’épuration de l’eau par osmose inverse est
supérieur lorsque le pH de l’eau est neutre (7.0).
Pressions minimum et maximum : De 40 lb/po
2
à 100 lb/po
2
.
Températures minimum et maximum : De 40 ºF (4 ºC), à 100 ºF (38 ºC).
Désinfecter le système chaque fois que la membrane d’osmose inverse est
remplacée (lorsque l’on remplace toutes les cartouches filtrantes). Cette opéra-
tion doit être effectuée tous les 2 ans ou dès que la production d’eau quotidi-
enne diminue considérablement. L’eau qui alimente le système d’épuration de
l’eau par osmose inverse affectera directement la durée de la membrane.
Un trou de 1 3/8 pouce ou de 1 1/2 pouce est déjà percé dans la plupart des
éviers de fabrication récente. Si l’évier ne comporte pas un tel trou, ou s’il est
déjà utilisé, l’installateur devra percer (ou perforer) un trou de 1 1/8 pouce
dans le dessus de l’évier avant de poser le système d’épuration de l’eau par
osmose inverse.
11
3638 0100
Flow
Restrictor
Waste Water
Tube
Figure 10 : Limiteur de débit
IN
OUT
From Membrane
(Product Water)
From Pre-Filter
(Supply Water)
To Tee/Post Filter
(Product Water)
To Membrane
(Supply Water)
3640 0100
Figure 11 : Branchement des tubes sur le régulateur de débit.
Se reporter à la vue éclatée de la page 12.
Tube des rejets
à l’égout
Limiteur
de débit
Vers la membrane
(eau d’alimentation)
Vers le té/la cartouche
postfiltrante (eau traitée)
À partir de la membrane
(eau traitée)
En provenant des cartouches
préfiltrantes (eau d’alimentation)
12
I
N
IN
I
N
I
N
O
UT
OUT
ININ
ININ
O
UT
OUT
IN
OUT
3639 0100
1
2
4
7
6
9
10
8
12
11
13
14
15
17
16
18
3
19
20
5
Réf. Désignation des pièces Qté RO2000-R RO2000-TDS
1 Régulateur de débit (robinet d’arrêt à 4 voies) 1 SOV1 SOV1
2 Support de cartouche postfiltrante 2 15745 15745
3 Cartouche postfiltrante 1 R200 R200
4 Clapet de non retour 1 CV1 CV1
5 Limiteur de débit 1
6 Support de cuve de la membrane 2 15740 15740
7Trousse du robinet à étrier des rejets à l’égout 1 DVK1 DVK1
8 Cuve de cartouche préfiltrante 2
9 Joint torique de cartouche préfiltrante* 1 K4 K4
10 Cartouche CB1 1 CB1 CB1
11 Trousse de robinet à étrier d’eau froide 1 SVK1 SVK1
12 Cartouche TO1 (charbon) 1 TO1SS TO1SS
13 Support mural 1 12355 12355
14 Membrane d’osmose inverse (comprend Réf. 5) 1 OM1 OM1
15 Joint torique de cuve de la membrane 1 13500
16 Clé de filtre 1 OW1 OW1
17 Réservoir de stockage d’eau traitée, y compris socle 1 15755 15755
18 Cuve de membrane d’osmose inverse (comprend Réf. 15) 1 MHO1 MHO1
19 Robinet d’eau traitée d’évier 1
20 TModule de contrôle des matières totales dissoutes 1
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE
VUE ÉCLATÉE
† Pas disponibles séparément.
* Livré emballé. Deux joints toriques par sachet.
Ce système a été mis à l’essai et homologué
par la NSF International conformément à la
norme 42 de l’ANSI/NSF en ce qui concerne la
réduction des goûts et des odeurs, de chlore,
Catégorie I et à la norme 58 de l’ANSI/NSF en
ce qui concerne la réduction de fluore, de
kystes, de plomb, de matières totales
dissoutes, de nitrate et de nitrite.
Pour tout autre renseignement concernant
le fonctionnement, l’installation ou l’entretien :
Appeler le service à la clientèle Omnifilter
en composant le (800) 937-6664
La réduction de chlore a été testée avec une cartouche
postfiltrante R200.
NOTA
La production journalière d’eau traitée est de 13 gallons par jour.
Le système d’épuration de l’eau par osmose inverse se compose d’un
composant de traitement remplaçable, indispensable pour réduire
efficacement les matières totales dissoutes ; de plus, l’eau traitée doit
être vérifiée périodiquement pour s’assurer que le système fonctionne
adéquatement.
Ce système peut être utilisé pour traiter des concentrations d’affluents
contenant au maximum 27 mg/L de nitrate et 3 mg/L de nitrite com-
binés et mesurés en tant que symbole « N » ; ce système est égale-
ment homologué pour réduire les nitrates et les nitrites des alimenta-
tions en eau dont la pression est d’au moins 40 lb/po
2
mais ne dépas-
sant pas 100 lb/po
2
.
Ne pas utiliser avec de l’eau microbiologiquement dangereuse ou de
qualité inconnue sans prévoir, avant ou après le système, une désin-
fection adéquate. Les systèmes homologués pour la réduction de
kystes peuvent être utilisés sur des eaux désinfectées contenant des
kystes filtrables.
Ce système et son installation doivent se conformer à toutes les Lois
de la province et de la municipalité.
Pour un fonctionnement adéquat, ce système rejette 52 gallons de
rejets à l’égout par jour afin de pouvoir produire 13 gallons d’eau
traitée par jour.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

OmniFilter RO2000 Series Manuel utilisateur

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Manuel utilisateur