Pentek RO-2550 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
RO-2550 Filtration System
INSTALLATION INSTRUCTIONS
English ................................Pages 3-14
Repair Parts ...............................Page 14
RO-2550 Sistema de filtración
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Español .............................. Página 15-26
Piezas de repuesto .......................Página 26
RO-2550 Système de filtration
DIRECTIVES D'INSTALLATION
Français .............................. Page 27-38
Piéces de Rechange ........................Page 38
2 • PENTAIR RO-2550 Installation and Operating Instructions
IMPORTANT: Avant d'installer ce système à osmose inverse, assurez-
vous que votre alimentation en eau est conforme aux spécifications
techniques suivantes. Une alimentation en eau non conforme pourrait
réduire l’efficacité du système et avoir pour effet d’annuler votre
garantie.
SPÉCIFICATIONS
Membrane à pellicule mince: TLC-50
Pression de l’eau d’alimentation: 40 à 100lb/po² (2,75 à 6,9bar)
Plage de température: 40 à 100°F (4,4 à 37,7°C)
MDT: 2000ppm
Dureté maximale
: 10gpg (171mg/L)
Sulfures, fer et manganèse
: <0,1ppm
Teneur en chlore de l'alimentation
en eau: Moins de 2ppm
Plage de pH: 3 à 11
Taux quotidien de production d'eau
filtrée: 11,51gal/j (43,57L/j)
Rejet de MDT: 95,2%
Si la dureté de votre eau est supérieure à 10gpg (171mg/L), des
dépôts calcaires se formeront rapidement sur la membrane. Ces
dépôts obstrueront la membrane et rendront le système inefficace.
Nous ne recommandons pas l’utilisation de ces systèmes à osmose
inverse lorsque la dureté de l’eau dépasse 10gpg (171mg/L).
Une concentration maximale d’environ 0,01ppm de sulfures, de fer ou
de manganèse est acceptable. Consultez votre détaillant pour savoir
comment réduire ces substances dans votre eau.
CAPACITÉ DE PRODUCTION
Mis à l’essai par NSFInternational selon la norme NSF/ANSI 58, le
système produit 11,51gallons par jour. Paramètres d’essai utilisés pour
la source d’eau: 50lb/po², 77F, pH de 7,5 ± 0,5 et 750ppm de matières
dissoutes totales.
PIÈCES COMPRISES: (VOIR LE SCHÉMA AU DOS DU MANUEL)
Système de filtre préassemblé (support de montage, boîtier de
membrane,membrane, boîtiers de préfiltre et de post-filtre et
cartouches de préfiltration et de post-filtration).
DIMENSIONS DU SYSTÈME
Dimensionshors tout: 13,5po l x 17,25po H x 5,5po P
(34,29cm l x 43,8 cm H x
12,7 cm P)
Poids: 17,3lb (7,84kg)
Dimensionsdu réservoir: 13,5po l x 9,0po H x 9,0po
(34,29cm l x 22,86 cm H x
22,86 cm P)
Capacité maximale du réservoir: 2,8gal (10,6L)
Pression d’air du réservoir à vide: 5 à 7lb/po² (0,34 à 0,48bar)
Poids du réservoir (plein): 28,5lb (12,9 kg)
Outils et matériel requis
Perceuse à main ou électrique
(modèle sans fil recommandé)
2clés ajustables
Tournevis plat et cruciforme
Lime
Lunettes de sécurité
Mèches: 1/8po, 3/16po, 1/4po, 3/8po
Si l’évier ne comporte pas un trou pour un autre robinet:
Pointeau
Meule conique
Scie-cloche ou mèche de 11⁄4po
Masque de protection
NOTE: Il se peut que tous les outils ne soient pas nécessaires à
l’installation.Lisez les procédures d’installation avant de
commencer afin de déterminer de quels outils vous aurez
besoin.
Membrane d'osmose
inverse
Collier de serrage pour
tuyau de vidange
Tuyau de 1/4po
Vanne de réservoir
Réservoir de stockage
Adaptateur d’arrivée d’eau
Robinet chromé
Tuyau d'alimentation
Clés pour fond de boîtier
de filtre
Tuyau de 3/8po
PENTAIR RO-2550 Installation and Operating Instructions • 27
GÉNÉRALITÉS
A
VERTISSEMENT :
N’utilisez pas le système avec de l’eau insalubre
microbiologiquement ou de qualité inconnue sans
désinfection adéquate en amont ou en aval du
système.
MISE EN GARDE
Le filtre doit être protégé contre le gel afin de prévenir les
fissurations et les fuites d’eau.
MISE EN GARDE
Comme la durée de vie du produit est limitée, pour éviter
des réparations coûteuses et prévenir d’éventuels dégâts
d’eau, nous vous recommandons fortement de remplacer
la base des boîtiers en plastique transparent tous les
cinqans et celle des boîtiers opaques tous les dix ans. Si
la base de votre boîtier est utilisée depuis plus de dixans,
elle devrait être remplacée immédiatement. Inscrivez la
date sur la base de votre nouveau boîtier ou du boîtier de
rechange afin de savoir à quel moment celle-ci devra être
remplacée.
NOTE:
Pour que le système fonctionne correctement, votre eau doit se
situer dans les limites prescrites. Sinon, la vie utile de la membrane
peut être réduite et votre garantie sera annulée (voir la section
Spécifications à la page2).
Ce système à osmose inverse n’offre pas de protection contre
les bactéries pathogènes et n’élimine pas non plus les bactéries
d’origine naturelle inoffensives.
• Le système doit être installé uniquement sur l’arrivée d’eau froide.
N’utilisez pas de matériau de garnissage à effet de mèche ni de
scellant pour ajuster un raccord dans le couvercle du filtre. Il est
recommandé d’utiliser du ruban de teflon.
Assurez-vous que l’installation est conforme aux lois et aux
règlements d’État, provinciaux et municipaux.
Les cartouches de rechange et la membrane d’osmose inverse
fournies avec ce système ont une durée de vie limitée. Un
changement dans le goût, l’odeur et le débit de l’eau filtrée
indique que la cartouche doit être remplacée (voir les sections
Remplacement des préfiltres et du post-filtre, à la page9, et
Remplacement de la membrane, à la page10).
Après une période prolongée d’inutilisation (par exemple, après des
vacances), il est recommandé de rincer le système pendant cinq
minutes avant usage.
Une cartouche filtrante d’eau potable peut contenir de fines
particules de charbon (poudre noire très fine). Après l’installation,
rincez le système pendant cinqminutes afin d’éliminer les particules
de charbon avant d’utiliser l’eau.
Il est recommandé de faire couler l’eau pendant au moins
20secondes avant de la boire ou de l’utiliser pour la cuisson.
Les contaminants et les autres substances éliminées ou réduites par
ce système ne sont pas forcément présents dans votre eau.
MESURES DE PRÉCAUTION APPLICABLES À LA
MEMBRANE OI
MISE EN GARDE
Le chlore détruira la membrane TLC-50. Si vous utilisez le
système RO-2550 avec une alimentation en eau chlorée ou
périodiquement chlorée, il FAUT ABSOLUMENT utiliser un
préfiltre au charbon (inclus avec le système). Ce préfiltre
au charbon devrait être remplacé au moins tous les trois
mois afin de prévenir le passage inopiné de chlore. Voir la
garantie pour connaître les exclusions et les limitations qui
s’appliquent à la membrane TLC-50.
NOTE:
Afin de vous assurer qu’il n’y a pas de chlore dans l’eau qui traverse
la membrane, vous pouvez utiliser une trousse d’analyse de chlore
pour vérifier la présence de chlore dans la saumure et l’eau usée
rejetée par la membrane. Aucun chlore ne devrait être décelé.
La membraneTLC-50 est résistante aux bactéries d’origine
naturelle.
COMMENT FONCTIONNE L’OSMOSE INVERSE
Le système à osmose inverse RO-2550 utilise une membrane semi-
perméable pour réduire la teneur en sels et en minéraux dissous et
améliorer ainsi le goût et l’odeur de votre eau. La membrane OI est
composée de plusieurs films dont l’épaisseur est de l’ordre du micron
et qui sont enroulés autour d’un tube central. Les molécules d’eau
peuvent traverser la membrane mais non les sels et les minéraux
dissous.
Dans le système à osmose inverse RO-2550, la filtration est réalisée
en quatreétapes. Votre eau subit une préfiltration qui en réduit
les impuretés et le chlore qui peuvent encrasser la membrane. La
membraneOI sépare cette eau préfiltrée en EAU FILTRÉE et en EAU
GRISE ou EAU USÉE. La pression d’admission de l’eau pousse l’eau
filtrée à travers la membrane, dans le réservoir de stockage. Les
matières dissoutes et les autres contaminants ne peuvent traverser
la membrane et sont évacués sous forme d’eau usée. Lorsque vous
ouvrez le robinet d’eau potable, l’eau filtrée tirée du réservoir de
stockage traverse un post-filtre au charbon activé qui vous procure une
eau plus propre et plus savoureuse.
Pour chaque gallon d’eau produit, plusieurs gallons sont rejetés
sous forme d’eau usée. Le réservoir de stockage peut contenir
jusqu’à 2,8gallons (10,6L) d’eau que vous pourrez boire et utiliser
pour cuisiner. Lorsque le système est utilisé conformément aux
spécifications de la page2 du manuel, vos membranes d’osmose
inverse devraient durer de 12 à24mois.
MARCHE À SUIVRE POUR UNE INSTALLATION
STANDARD
Pour une installation standard sous évier sur une conduite d’eau
froide en acier, en laiton ou en cuivre de 1/2po (13mm) ou de
3/8 po (10mm).
Veuillez lire toutes les directives et prendre toutes les précautions
nécessaires avant d’installer et d’utiliser votre système de filtration
RO-2550.
• Les schémas numérotés correspondent aux étapes à suivre.
MESURES DE PRÉCAUTION
INSTALLATION
Veuillez lire toutes les directives d’installation et d’utilisation avant
d’installer et d’utiliser votre système de filtrationOI.
Les schémas numérotés correspondent aux étapes à suivre.
1. Installation de l’adaptateur d’arrivée d’eau
L’adaptateur d’arrivée d’eau s’installe sur des conduites de 1/2po –
14NPS ou des raccords à compression de 3/8po x 1/4po. Si les codes
locaux le permettent, il peut être utilisé pour raccorder le système à la
conduite d’alimentation en eau froide. Si les codes locaux ne permettent
pas l’utilisation de l’adaptateur d’arrivée d’eau, vous pouvez vous
procurer d’autres raccords auprès de votre fournisseur local.
Instructions:
(A) Coupez l’alimentation en eau froide. S’il n’y a pas sous l’évier de
robinet permettant de couper l’alimentation en eau froide, vous
devriez en installer un.
(B) Ouvrez le robinet d’eau froide et laissez l’eau s’écouler
complètement de la conduite.
(C) Débranchez le robinet d’alimentation en eau froide de la conduite
verticale.
(D) Assurez-vous que le joint d’étanchéité est complètement inséré dans
le filetage femelle de l’adaptateur d’arrivée.
(E) Installez l’adaptateur d’arrivée sur le robinet d’alimentation.
L’adaptateur d’arrivée peut être installé en dessous du tuyau
d’alimentation ou au-dessus du tuyau d’arrivée d’eau froide.
Serrez à la main seulement.
(F) Raccordez la conduite verticale à l’adaptateur d’arrivée.
NOTE: Assurez-vous de ne pas fausser le filetage.
28 • PENTAIR RO-2550 Installation and Operating Instructions
INSTALLATION (SUITE) . . .
2. Choix de l’emplacement du robinet
Pour choisir l’emplacement du robinet d’eau potable il faut tenir compte du
fonctionnement, de l’aspect pratique et de l'esthétique. Trouvez une surface plane
adéquate pour que la base du robinet repose à plat de façon stable. Le robinet s’insère
dans un orifice de 1
1
4po de diamètre. La plupart des éviers comportent un orifice de 1
1
2
ou de 1
3
8po de diamètre conçu pour recevoir une douchette. Le robinet d’eau potable
peut être installé dans l’un de ces orifices, même si leur diamètre est trop grand. Si
ces trous ne peuvent pas servir à l’installation ou s’ils se trouvent à un endroit peu
commode, il sera nécessaire de percer un trou d’un diamètre de 1
1
4po dans l’évier ou
le comptoir adjacent à l’évier pour recevoir le robinet.
MISE EN GARDE
Cette procédure produit de la poussière qui risque de provoquer une
importante irritation en cas d’inhalation ou de contact avec les yeux. Le port
de lunettes de sécurité et d’un masque de protection est recommandé pour
cette procédure.
MISE EN GARDE
Ne tentez pas de percer un évier entièrement fait de porcelaine ou
recouvert de porcelaine. Pour ces types d’évier, il est recommandé d’utiliser
l’orifice de la douchette ou de percer un orifice dans le comptoir pour
recevoir le robinet.
MISE EN GARDE
Avant de percer un comptoir, assurez-vous qu’il n’y a pas de fil ni de tuyau
sous la surface à percer. Vérifiez si l’espace est suffisant pour faire les
raccordements nécessaires sous le robinet.
MISE EN GARDE
Ne percez pas un comptoir dont l’épaisseur est supérieure à 1po (2,54cm).
MISE EN GARDE
Ne tentez pas de percer un trou dans un comptoir fait de carreaux de
céramique, de marbre, de granite ou d’un matériau similaire. Pour obtenir
des conseils ou de l’aide, adressez-vous à un plombier ou au fabricant du
comptoir.
Les instructions suivantes s’appliquent SEULEMENT aux éviers en acier.
(A) Déposez du papier journal au fond de l’évier pour éviter que des copeaux, des pièces
ou des outils tombent dans le tuyau de vidange.
(B) Collez du ruban-masque sur la surface à percer pour prévenir les éraflures si la
mèche de perceuse glisse.
(C) Marquez l’emplacement du trou à l’aide d’un pointeau. Utilisez une mèche de
perceuse de 1/4po pour percer l’avant-trou dans l'évier.
(D) Utilisez une scie-cloche de 1
1
4po pour agrandir le trou. Poncez les rebords inégaux
avec une lime.
3. Montage du robinet
(A) Desserrez l’écrou de tige du robinet et retirez le disque fendu en métal, le cas
échéant.
(B) Fixez le gros tuyau de vidange de 3/8po au raccord cannelé à la base du robinet. Ce
tuyau devrait être suffisamment long pour atteindre le collier de serrage installé à
l'étape4.
(C) Fixez le petit tuyau de vidange de 1/4po à l’autre raccord cannelé à la base du
robinet. Ce tuyau devrait être suffisamment long pour atteindre le côté droit de
l’ensemble OI.
(D) Glissez la plaque chromée et la rondelle en caoutchouc noir sur le robinet en
faisant passer les deux tuyaux de vidange dans les orifices de la plaque et de la
rondelle.
(E) Glissez le séparateur blanc sur la longue partie filetée du robinet. L’extrémité
ouverte du séparateur devrait être en contact avec la base du robinet.
(F) Faites de trois à cinq tours de ruban de teflon sur la tige du robinet. Vissez le
raccord rapide sur l’embout fileté du robinet.
(G) Humectez l’extrémité du tuyau de 3/8po. Insérez le tuyau dans le bas du raccord
rapide. Tirez doucement sur le tuyau afin de vous assurer qu’il est bien raccordé.
NOTE: Pour retirer le tuyau, appuyez sur le collier du raccord et tirez sur le tuyau.
(H) En tenant le robinet, insérez le tuyau à travers le trou dans l’évier. Placez la poignée
de robinet à l’endroit désiré.
(I) Centrez le robinet et glissez le disque fendu entre le séparateur blanc et le dessous
du comptoir ou de l’évier. Serrez l’écrou de manœuvre à l’aide d’une clé jusqu’au
serrage complet.
(J) Insérez fermement le col de cygne dans la base du robinet.
1
D
C
1
4”
1
1
4”
A
B
C
D
Avant-trou
Trou de
fixation
1
1
4po
1/4po
2
3
Dessus du
comptoir
B
C
D
E
G
F
I
A
PENTAIR RO-2550 Installation and Operating Instructions • 29
4. Installation du collier de serrage sur le tuyau d’évacuation
NOTE: Si vous avez un évier à un seul bac avec broyeur de déchets, communiquez avec le
soutien technique pour connaître vos options.
NOTE: Avant d’installer le collier de serrage, vérifiez si les tuyaux d’évacuation qui se
trouvent sous l’évier sont corrodés. Vous devez remplacer tous les tuyaux corrodés
avant de poursuivre l’installation.
(A) Fixez le collier de serrage à un tronçon vertical du tuyau d'évacuation, à environ 6po au-
dessus du siphon. Assurez-vous que l'ouverture du collier de serrage fait face au robinet
d'eau potable.
(B) En utilisant le trou de montage du collier de serrage comme guide, percez un trou de
1/4po sur un côté du tuyau d'évacuation.
(C) Retirez le collier de serrage du tuyau d'évacuation et agrandissez le trou à l'aide d'une
mèche de 3/8po. Utilisez une lime pour adoucir les bords rugueux du trou.
(D) Assurez-vous que la rondelle en caoutchouc noir est bien en place dans le collier
de serrage et placez le collier de serrage sur le trou percé. Regardez par le trou et
positionnez le collier de manière que son centre soit légèrement plus haut (1/16po) que
le centre du trou percé. Serrez le collier fermement.
(E) Vissez l'écrou à compression en plastique sur le collier de serrage jusqu'à ce qu'il soit
bien serré.
5. Raccordement du robinet au tuyau de vidange
MISE EN GARDE
Il s’agit d’un tuyau de vidange par gravité. Vous devez éliminer les plis, les
boucles et les courbes trop prononcées avant de poursuivre. À défaut de créer
une trajectoire droite vers l’orifice de vidange, l’eau usée pourrait s’infiltrer par
la coupure anti-retour située au-dessus du comptoir, en dessous du robinet.
(A) Alignez le gros tuyau d'eau usée de 3/8po relié au robinet sur l'écrou à compression
situé sur le collier de serrage. Le parcours du tuyau doit être le plus droit et le plus direct
possible. Ne pliez pas le tuyau. Coupez le tuyau d’équerre sous l’écrou et éliminez toutes
les bavures internes et externes.
(B) Desserrez l’écrou à compression de deux tours complets. Insérez le tuyau dans l’écrou
jusqu’en butée. Serrez avec les doigts, puis serrez-le d’un tour ou deux tours à l’aide
d’une clé.
6. Installation des vis de montage
(A) Si le système est installé sous l’évier de cuisine, placez-le contre le mur du fond
ou le mur de droite. Prévoyez suffisamment d’espace pour l’installation. Pour le
remplacement des cartouches, il faut prévoir un dégagement d’au moins 1½po sous
les cartouches filtrantes. Il faut également prévoir un dégagement d’au moins 2po du
côté gauche de l’appareil ou de 5po par rapport au trou de vis de fixation du support de
gauche.
(B) Installez les vis de montage à au moins 15po du plancher de l’armoire et espacez-les
de 7
1
/2po. Laissez un espace de 5/16po entre la tête de la vis et le mur afin de pouvoir
glisser le support sur les vis.
NOTE: Les raccords de branchement de l’ensemble OI sont munis de bouchons qu’il
faut retirer avant d’insérer le tuyau. Appuyez sur la bague et retirez le bouchon.
7. Raccordement du robinet au système
(A) Repérez le tuyau d’eau usée relié au robinet d’eau potable. Ce tuyau est le plus petit
des deux. Tracez une marque à 5/8po de l’extrémité du tuyau. Humectez l’extrémité
marquée du tuyau et insérez le tuyau dans le raccord rapide sur le réducteur de débit, du
côté droit du système, derrière la membrane.
Si le tuyau n’est pas solidement raccordé, il pourrait fuir. Il est important que le tuyau soit
inséré jusqu’à ce que la marque soit alignée sur le bord extérieur du raccord rapide.
NOTE: Au besoin, vous pouvez retirer rapidement et facilement le tuyau du raccord en
appuyant sur la bague autour du raccord et en tirant sur le tuyau de l’autre main.
(B) Le tuyau de robinet qui part du bas du tuyau métallique fileté est inséré dans le post-
filtre. Le raccord se trouve en haut à gauche du système OI. Enfoncez l’extrémité libre du
tuyau dans le raccord rapide.
4
A
B C
6po
D
E
5
A
B
Tuyau de
3/8po
6
5po (min.)
7
1
2po
15po
(min.)
1
1
2po (min.)
2po (min.)
7
A
B
Schéma de raccordement
30 • PENTAIR RO-2550 Installation and Operating Instructions
INSTALLATION (SUITE) . . .
8. Raccordement du réservoir de stockage au système
MISE EN GARDE
Lorsque le réservoir est plein, il pèse environ 28,5lb (12,9 kg). Prévoyez un appui
suffisant sous le réservoir.
(A) Pour prévenir les fuites, appliquez trois tours ou plus de ruban de teflon sur les
filetages du réservoir. Vissez la vanne sur l’ouverture du réservoir. Tournez le réservoir
de manière que la poignée soit alignée sur le tuyau.
MISE EN GARDE
L'eau fuira entre la vanne et le réservoir si le raccord n'est pas étanche. Du
ruban de teflon permettra ordinairement d'assurer l'étanchéité du raccord fileté.
(B) Repérez le tuyau de 1/4po. Tracez une marque à 5/8po de l’extrémité du tuyau.
Humectez une extrémité du tuyau et insérez le tuyau en lui imprimant un mouvement
de torsion dans l’orifice de la vanne du réservoir jusqu’à ce que la marque tracée à
5/8po de l’extrémité se trouve vis-à-vis du raccord rapide.Placez ensuite le réservoir
près de l’endroit où le système sera installé.
(C) Coupez le tuyau à la longueur voulue. Insérez l’extrémité libre du tuyau dans le raccord
rapide en T blanc du post-filtre, du côté droit. Ne coupez pas le tuyau.
(D) Placez l’ensemble du système sur les vis de fixation au mur et faites-le glisser vers le
bas.
MISE EN GARDE
Assurez-vous que le système est solidement fixé au mur et qu’il ne risque pas de
tomber et de subir des dommages.
NOTE: Veillez à ne pas plier ou écraser le tuyau à l’arrière du système lorsque vous fixez
celui-ci aux vis de fixation.
9. Raccordement de l’adaptateur d’arrivée d’eau et du filtre
d’admission
(A) Repérez le reste de tuyau en plastique de 1/4po.
(B) Insérez-le dans le raccord rapide, du côté droit du système.
(C) Coupez le tuyau à la longueur nécessaire pour effectuer le raccordement à l’adaptateur
d’arrivée d’eau froide. Assurez-vous que le tuyau n’est pas plié. Insérez le tuyau dans le
raccord.
10. Installation de la membrane
(A) Retirez le tuyau fixé au boîtier de la membrane en appuyant sur la bague blanche qui
entoure le tuyau et en tirant sur le tuyau de l’autre main.
(B) Tenez le boîtier de la membrane d’une main et, de l’autre main, tournez le couvercle à
l’aide de la clé fournie pour le retirer. Pour qu’il soit plus facile de tenir le boîtier de la
membrane, vous pouvez retirer le post-filtre.
(C) Après vous être assuré que vos mains sont propres (il est préférable de porter des
gants), retirez la membrane du sac en plastique. MANIPULEZ AVEC SOIN.
MISE EN GARDE
Ne retirez pas le ruban– il fait partie de la membrane. Ne comprimez pas la
membrane.
(D) Enfoncez la membrane dans le boîtier jusqu’en butée, l’extrémité munie du joint torique
en premier. Le tube en plastique de la membrane dépassera du boîtier d’environ 1/8po.
(E) Utilisez de la graisse de silicone (fournie avec le système) pour lubrifier les joints
toriques et le joint de saumure. Serrez à la main le couvercle du boîtier de la membrane
jusqu’à ce que vous sentiez une résistance, puis serrez d’un demi-tour de plus. Évitez
de trop serrer.
(F) Réinsérez le tuyau en l’enfonçant dans le raccord rapide.
Tuyau de
1/4 po
5/8 po
16mm
5/8 po
16mm
C
A
B
Schéma de raccordement
10
A
A
D
E
Schéma de raccordement
Schéma de raccordement
C
8
A
B
Tuyau de 1/4po
Appliquez
du ruban
de teflon
5/8po
9
PENTAIR RO-2550 Installation and Operating Instructions • 31
INSTALLATION (SUITE) . . .
11. Fonctionnement de la vanne
(A) Pour un débit régulé, abaissez la poignée de la vanne.
(B) Pour un débit d'eau constant, relevez la poignée de la vanne pour la verrouiller en
position ouverte.
12. Démarrage du système
NOTE: La membrane d’osmose inverse est traitée au moyen d’un désinfectant de qualité
alimentaire qui peut donner à l’eau une saveur désagréable. Bien que cette substance
ne soit pas nocive, elle doit être éliminée du système.
NOTE: Le filtre de polissage post-filtration peut contenir de fines particules de noir de
carbone. Ces particules sont inoffensives, mais elles peuvent donner à l’eau une
teinte grise. Une fois que le système aura complètement rempli le réservoir d’eau
traitée, il aura évacué ces particules fines.
NOTE: Le systèmeOI ne produit pas sur demande un aussi grand volume d’eau que
les systèmes de filtration ordinaires. L’eau est produite lentement, goutte à goutte.
Il faut de deux à quatreheures au système pour remplir le réservoir de stockage. À
mesure que de l’eau est prélevée du réservoir, le système amorce automatiquement
le cycle de remplacement, puis arrête de produire de l’eau lorsque le réservoir est
plein.
MISE EN GARDE
Vérifiez visuellement l’ensemble du système à la recherche de fuites.
Si vous
décelez une fuite, consultez la section Dépannage à la page11.
(A) Fermez la vanne en haut du réservoir de stockage.
(B) Ouvrez l’arrivée d’eau froide.
(C) Relevez la poignée de la vanne pour la verrouiller en position ouverte et laissez l'eau
goutter pendant 30minutes.
(D) Ouvrez complètement l'arrivée d'eau froide jusqu'en butée. Laissez l’eau goutter du
robinet pendant 12heures de plus. Fermez ensuite le robinet et ouvrez la vanne du
réservoir de stockage. La vanne du réservoir est ouverte lorsque la poignée est alignée
sur le raccord de tuyau.
(E) Laissez le réservoir se remplir d’eau, ce qui prend troisheures. Continuez à vérifier
périodiquement si l’installation présente des fuites. Une fois que le réservoir de stockage
est plein, ouvrez le robinet pour rincer la cartouche de post-filtration (du côté droit du
boîtier du filtre). Attendez quatre à cinqminutes que toute l’eau soit évacuée du réservoir.
Fermez le robinet et laissez le réservoir se remplir.
(F) Répétez l’étapeE à quatrereprises.
NOTE: Au départ, l’eau peut sembler trouble. Cette turbidité est causée par l’air
emprisonné dans le filtre de polissage post-filtration. Elle ne présente pas de
dangers et disparaîtra en quelques minutes.Il peut falloir jusqu’à une semaine après
l’installation d’un nouveau filtre de polissage post-filtration pour que l’air emprisonné
se dissipe.
Le système est prêt à fonctionner. Vous pouvez désormais bénéficier de l’eau de qualité
produite par votre système à osmose inverse.
ESSAI DE VOTRE SYSTÈME À OSMOSE INVERSE
Système de filtration à osmose inverse RO-2550
Analyse des matières dissoutes totales (MDT)
NOTE: La norme NSF/ANSI recommande fortement que vous (le consommateur) fassiez
analyser votre eau au moins tous les sixmois afin de vous assurer que votre système
fonctionne correctement.
INSTRUCTIONS D’ÉCHANTILLONNAGE:
Des instructions d’échantillonnage sont fournies dans votre trousse d’analyse des matières
dissoutes totales (MDT). Si la trousse d’analyse des MDT n’est pas fournie avec votre appareil,
veuillez composer le 1800 861-8758 pour obtenir une trousse.
11
Abaissez
Relevez
B
A
Trousse d’analyse des
matières dissoutes
totales
11
Vanne de réservoir
fermée
Ouvrir la vanne
de réservoir
Sens
antihoraire
A
B
12
32 • PENTAIR RO-2550 Installation and Operating Instructions
AUTRE MÉTHODE D’INSTALLATION
Raccordement de votre système à osmose inverse à la machine à glaçons ou au rafraîchisseur d’eau de votre
réfrigérateur
MISE EN GARDE
Si vous raccordez cet appareil à la machine à glaçons de votre réfrigérateur au moment de l’installation initiale, attendez que le filtre de
polissage post-filtration ait été rincé, comme il est indiqué à l’étape12, avant de mettre en marche la machine à glaçons.
MISE EN GARDE
Utilisez des tubes et des raccords en plastique. N’utilisez pas de tubes en cuivre ni de raccords en laiton.
NOTE:
Pour un rendement optimal, la distance entre le système à osmose inverse et la machine à glaçons ou le rafraîchisseur d’eau du réfrigérateur ne
devrait pas dépasser 10pi (3m). Lorsque cette distance est supérieure à 10pieds, la pression d’eau du système peut ne pas être suffisante pour
acheminer l’eau vers le réfrigérateur.
MATÉRIEL REQUIS (vendu à votre quincaillerie locale):
Té à compression ou à branchement rapide de 3/8po x 3/8po x 3/8po (0,952cm x 0,952cm x 0,952cm)
Tuyau de polyéthylène de 10pieds (3m) de longueur, de 3/8po (0,952cm)
Vanne de coupure
1. Fermez l’arrivée d’eau du réfrigérateur et la machine à glaçons (consultez les directives du fabricant).
2. Fermez la vanne du réservoir de stockage (sur le dessus du réservoir).
3. Coupez l’arrivée d’eau au systèmeOI en fermant l’arrivée d’eau froide.
4. Ouvrez le robinet d’eau potable pour réduire la pression.
5.
Repérez le tuyau à perméat qui aboutit à votre robinet d’eau potable. Coupez et insérez le té à compression ou à branchement rapide de
3/8po
x
3/8po
x
3/8po
dans le tuyau à perméat.
Consultez les directives du fabricant avant d’installer l’adaptateur d’arrivée.
NOTE: Lorsque vous coupez le tuyau à perméat, il se peut que de l’eau s’en échappe.
6. Au moyen d'un bout de tuyau en polyéthylène de 3/8po, raccordez la conduite de la machine à glaçons ou du rafraîchisseur d'eau à l'embout
libre du té à compression.
7. La vanne de coupure devrait être installée le plus près possible de
cet embout. La vanne de coupure devrait être installée en position
d’arrêt. Consultez les directives du fabricant avant d’installer la vanne
de coupure.
8. Ouvrez complètement l'arrivée d'eau froide.
9. Ouvrez la vanne du réservoir.
10. Fermez le robinet d’eau potable.
11. Ouvrez l’arrivée d’eau au système à osmose inverse en ouvrant l’arrivée
d’eau froide.
12. Mettez en marche la machine à glaçons et ouvrez la vanne de coupure.
Consultez les directives du fabricant.
13. Vérifiez s’il y a des fuites et resserrez les raccords au besoin.
1
2
7
6
5
4
3
PENTAIR RO-2550 Installation and Operating Instructions • 33
Cartouches de préfiltration (1reétape et 2eétape):
La cartouche devrait être remplacée tous les six mois. Si votre
eau renferme une grande quantité de sédiments, il peut être
nécessaire de remplacer plus souvent la cartouche de 1reétape. Si
votre eau présente une concentration élevée en chlore, il peut être
nécessaire de remplacer plus souvent le préfiltre de 2eétape.
1. Coupez l’arrivée d’eau et fermez la vanne du réservoir de stockage.
Placez un bac sous le système pour recueillir l’eau qui s’écoule
pendant le retrait des boîtiers de filtre.
2.
Ouvrez le robinet pour réduire la pression.
3.
Dévissez les boîtiers de filtre des couvercles. Utilisez la clé pour filtres.
Mettez les cartouches filtrantes usées au rebut.
4. Retirez les joints toriques en plastique noir des rainures des boîtiers.
Essuyez les rainures et les joints toriques; mettez les joints toriques
de côté.
5. Rincez les boîtiers et remplissez-les au tiers d’eau. Ajoutez deux
cuillerées à soupe de
javellisant et récurez les boîtiers à l’aide d’une
brosse non abrasive ou d’une éponge. Rincez abondamment.
6.
Lubrifiez chaque joint torique en appliquant une couche de graisse
de silicone propre.Avec deux doigts, enfoncez fermement chaque
joint torique dans la rainure, sous les filetages du boîtier.
MISE EN GARDE
Le joint torique en caoutchouc forme un joint étanche à
l’eau entre le couvercle et le fond du
boîtier. Pour prévenir les fuites
d’eau, il est important
que le joint torique soit
bien emboîté dans
la rainure, sous le
filetage du boîtier.
7. Insérez les cartouches dans le fond des boîtiers. Assurez-vous que
la cartouche glisse autour du tube vertical au fond du boîtier.
NOTE: Assurez-vous de placer les cartouches dans les bons boîtiers (voir le
schéma ci-dessous).
8. Vissez le fond des boîtiers sur les couvercles en
évitant de trop serrer. Ouvrez l’arrivée d’eau froide.
Vérifiez la présence de fuites.Continuez à vérifier périodiquement
s’il n’y a pas de nouvelles fuites.
Cartouche de post-filtration de 4eétape: le post-filtre devrait être
remplacé tous les douze mois.
1. Coupez l’arrivée d’eau et fermez la vanne du réservoir de stockage.
Placez un bac sous le système pour recueillir l’eau qui s’écoule
pendant le retrait des boîtiers de filtre.
2.
Ouvrez le robinet pour réduire la pression.
3. Retirez le filtre du support et mettez-le au rebut.
4. Retirez les tuyaux des raccords appuyant sur la bague qui entoure le
raccord et en tirant sur le tuyau de l’autre main.
NOTE:
Si des raccords rapides doivent être installés, appliquez
3couches de ruban de teflon sur le filetage des raccords et fixez
ceux-ci au filtre.
MISE EN GARDE
Afin de prévenir les fuites, assurez-vous que le ruban ne
touche pas le joint torique du raccord.
NOTE:
La flèche marquée sur le filtre indique le sens d’écoulement.
Le raccord en T est installé sur le côté admission du filtre et le
raccord coudé, sur le côté refoulement.
NOTE:
Serrez les raccords à la main, puis serrez-les d’un quart de tour
à l’aide d’une clé.
5. Fixez le filtre de 4eétape au support, le raccord en T du côté droit.
6. Fixez les tuyaux aux raccords en les insérant jusqu’en butée. Vérifiez
si le tuyau est bien en place en le tirant doucement.
REMPLACEMENT DES CARTOUCHES DE PRÉFILTRATION ET DE POSTFILTRATION
Tuyau
d’alimentation
de 1/4po
Tuyau d'évacuation
– robinet, 1/4po
Tuyau d’évacuation
de 3/8po
GS-10RO
(post-filtre – 4eétape)
Membrane
TLC-50
(préfiltre
3eétape)
P5
(préfiltre
1re étape)
EPM10
(post-filtre
2e étape)
Tuyau de
perméat –
réservoir de
stockage,
1/4po
Tuyau de perméat
– robinet, 3/8po
34 • PENTAIR RO-2550 Installation and Operating Instructions
À propos de la membrane d’osmose inverse
Lorsque le système est utilisé dans les conditions de service
recommandées à la page2 du manuel, votre membrane d’osmose
inverse devrait durer au moins un an. Vous devriez remplacer la
membrane tous les 18 à 24mois. Remplacez-la plus souvent si vous
remarquez le retour du goût ou de l’odeur désagréable ou une baisse
notable de production d’eau. La durée de vie de la membrane dépendra
de la qualité de l’eau qui entre dans le système et de la fréquence
d’utilisation du système. Une utilisation fréquente du système prévient
l’accumulation de sels et de minéraux filtrés sur la membrane sous
forme de tartre. Plus le système doit produire d’eau, plus la membrane
durera longtemps. Vous pouvez utiliser votre système pour de
nombreux usages et prolonger ainsi la vie utile de la membrane.
Avant une période prolongée d’inutilisation (par exemple, des
vacances), retirez la membrane du boîtier et placez-la dans un sac
en plastique scellé. Placez la membrane dans le réfrigérateur en vue
d’une utilisation ultérieure. NE LA CONGELEZ PAS.
NOTE: Si le système demeure inutilisé pendant plus de deux ou trois
jours, il faut vider le réservoir de stockage.
Remplacement de la membrane et désinfection du
système et des filtres
NOTE: Il est recommandé de désinfecter le système chaque fois
que vous remplacez la membrane. Il n’est pas nécessaire de
désinfecter le système lorsque vous remplacez uniquement les
préfiltres ou le post-filtre.
NOTE: Lorsque vous installez une nouvelle membrane, il est
recommandé de remplacer aussi les cartouches de préfiltration
et de post-filtration.
Retrait de la membrane et des filtres
1. Coupez l’arrivée d’eau froide. Laissez le système se dépressuriser
pendant cinq minutes. Placez un bac sous le système pour
recueillir l’eau qui s’écoule pendant le retrait des boîtiers de filtre.
2. Ouvrez le robinet d’eau potable afin de vider le réservoir. Lorsque le
réservoir est vide, fermez le robinet.
3. Tenez le boîtier de la membrane d’une main et retirez le couvercle
de l’autre main.
MISE EN GARDE
Ne débranchez pas le tuyau du couvercle de la membrane.
4. Pour retirer la membrane OI, saisissez le tuyau de la membrane à
l’aide d’une pince et tirez. Mettez au rebut l’ancienne membrane.
Revissez le couvercle sur le boîtier de la membrane. N’installez
PAS de nouvelle membrane.
5. Dévissez les boîtiers de filtre des couvercles et mettez au rebut les
cartouches usées.
6. Retirez les joints toriques en plastique noir des rainures des
boîtiers. Essuyez les rainures et les joints toriques; mettez les
joints toriques de côté.
Désinfection du système
7. Rincez le fond des boîtiers et remplissez les boîtiers au tiers d’eau.
Ajoutez deux cuillerées à soupe de javellisant à usage domestique
dans chaque boîtier et récurez le
couvercle, le fond des boîtiers et
la membrane à l’aide d’une éponge non abrasive ou d’un chiffon.
Rincez abondamment.
8. Lubrifiez les joints toriques en appliquant une couche de graisse de
silicone propre. Avec deux doigts, enfoncez fermement chaque joint
torique dans la rainure, sous les filetages du boîtier.
MISE EN GARDE
Le joint torique en caoutchouc forme un joint étanche à
l’eau entre le couvercle et le fond du boîtier. Pour prévenir
les fuites d’eau, il est important que le joint torique soit
bien emboîté dans la rainure, sous le filetage du boîtier.
9. Vissez le fond des boîtiers sur les couvercles SANS insérer les
préfiltres et serrez à la main. Évitez de trop serrer.
10.
Ouvrez
l’arrivée d’eau froide
et laissez le système fonctionner
pendant deux ou trois minutes afin que la solution javellisante
circule dans tout le système.
11. Fermez l’arrivée d’eau froide et ouvrez le robinet d’eau potable.
Laissez l’eau couler pendant environ 30secondes avant de fermer
le robinet.
12. Laissez reposer pendant 30minutes afin d’assurer la désinfection
de tout le système.
13. Au bout de 30minutes, ouvrez le robinet d’eau froide pour évacuer
l’eau javellisée (environ trois à cinq minutes).
14. Dévissez le fond des boîtiers. Éliminez l’eau javellisée et rincez.
Remplacement de la membrane et des cartouches
filtrantes
Pour remplacer les filtres, voir la section Remplacement des préfiltres
et du post-filtre, à la page9.
Pour remplacer la membrane, voir l'étape10: Installation de la
membrane, à la page6.
NOTE: Après avoir installé une nouvelle membrane et de nouvelles
cartouches, laissez le système fonctionner pendant troisheures
afin de remplir le réservoir. Vérifiez la présence de fuites
toutes les heures. À mesure que le réservoir monte en
pression, il peut survenir des fuites qui n’étaient pas présentes
immédiatement après l’installation.
Lorsque la membrane et les cartouches ont été remplacées, suivez la
procédure indiquée à l'étape12: Démarrage du système.
REMPLACEMENT DE LA MEMBRANE D’OSMOSE INVERSE (3EÉTAPE)
PENTAIR RO-2550 Installation and Operating Instructions • 35
Fuites entre le fond du boîtier et le couvercle
1. Assurez-vous que le bac de décantation est fermement vissé au
couvercle. Si les fuites persistent, coupez l’arrivée d’eau froide et
fermez la vanne du réservoir.
2. Nettoyez le joint torique en caoutchouc noir et lubrifiez-le à l’aide de
graisse de silicone propre. Avec deux doigts, insérez le joint torique
dans la rainure, sous les filetages du boîtier, et appuyez fermement
pour le mettre en place. Revissez le boîtier sur le couvercle.
3. Ouvrez l’arrivée d’eau froide et la vanne du réservoir.
Si la fuite persiste, communiquez avec le soutien technique.
Fuites à l’emplacement de la vanne du réservoir
1. Ouvrez le robinet d’eau potable afin de vider le réservoir de
stockage. Laissez couler l’eau potable jusqu’à ce qu’elle goutte.
Coupez l’arrivée d’eau froide.
2. Appuyez sur la bague blanche du raccord de la vanne du réservoir
et retirez le tuyau. Dévissez la vanne du réservoir de stockage.
Appliquez de nouveau du ruban de teflon sur les filetages au
sommet du réservoir. Revissez la vanne sur le réservoir.Coupez
1/2po de l'extrémité du tuyau et réinsérez le tuyau dans le raccord
de la vanne du réservoir sur une longueur de 5/8po.
3. Ouvrez l’arrivée d’eau froide et fermez le robinet de l’osmoseur.
Laissez le système monter en pression pendant plusieurs heures
et vérifiez s’il y a des fuites. Vérifiez de nouveau une fois que le
réservoir est entièrement sous pression.
Fuites à l’emplacement des raccords rapides
1. Fermez l’arrivée d’eau froide et la vanne du réservoir.
2. Appuyez sur la bague en plastique et retirez le tuyau.
3. Coupez 1po du tuyau et tracez une marque à 5/8po de l'extrémité.
Le tuyau doit être coupé d’équerre. Les bavures internes et externes
doivent être enlevées.
4. Insérez le tuyau dans le raccord sur une longueur de 5/8po.
5. Ouvrez l’arrivée d’eau froide et la vanne du réservoir.Si la fuite
persiste, communiquez avec le soutien technique.
Débit nul ou faible dans la conduite de saumure
(évacuation)
Moins d’une tasse et demie par minute
NOTE: Avant de vérifier le débit de saumure (ou eau usée), assurez-
vous que le système produit de l’eau en fermant la vanne
du réservoir de stockage et en ouvrant le robinet. L’eau doit
goutter du robinet.
1. Examinez les préfiltres P5 et EPM10. S’ils sont obstrués, remplacez-
les (voir la section Remplacement des préfiltres et du post-filtre, à la
page9) et vérifiez de nouveau le débit de saumure (ou eau usée).
2. Si les préfiltres fonctionnent correctement, il se peut que le
régulateur de débit de saumure (ou d’évacuation) soit colmaté.
Communiquez avec le soutien technique.
Teneur élevée en MDT dans l’eau filtrée
Si un conductimètre ou une analyse des MDT (trousse fournie avec le
système) indique de fortes concentrations de MDT (matières dissoutes
totales) dans l’eau filtrée (environ 30% ou plus de la concentration
mesurée dans l’eau du robinet), il se peut que la membrane d'osmose
inverse doive être remplacée ou que le tuyau du régulateur de débit de
saumure (eau usée) soit colmaté. Demandez à votre détaillant ou à un
plombier de vérifier la teneur en MDT de l’eau filtrée.
Baisse de la production
Un débit nul ou faible d’eau filtrée indique généralement un colmatage
du préfiltre ou une membrane saturée. Remplacez d’abord les
préfiltres. Si le débit de production ne s’améliore pas, remplacez la
membrane.
Retour graduel du goût et de l’odeur
Le retour graduel du goût et de l’odeur désagréable peut indiquer que
vos cartouches filtrantes ou la membrane OI doivent être remplacées.
Voir les sections Remplacement des préfiltres, à la page9,
et
Remplacement de la membrane d’osmose inverse, à la page10.
Retour soudain du goût et de l’odeur
Si, peu après une révision complète, le goût et les odeurs reviennent,
communiquez avec le soutien technique.
Absence de pression d’eau dans le robinet d’eau
potable ou faible volume d’eau dans le réservoir
1. Fermez l’arrivée d’eau froide au système.
2. Soulevez le réservoir de stockage pour vérifier s’il est vide. S’il ne
l’est pas, ouvrez le robinet d’eau potable pour évacuer l’eau du
réservoir.
NOTE: Il peut être nécessaire d’injecter une petite quantité d’air dans
le réservoir à l’aide d’une pompe à vélo afin d’évacuer toute
l’eau.
3. Une fois le réservoir vide, utilisez un manomètre pour vérifier la
pression du réservoir. La pression à l’intérieur d’un réservoir vide
devrait se situer entre 5 et 7lb/po². Augmentez ou diminuez la
pression d’air à l’intérieur du réservoir en conséquence.
4. Ouvrez l’arrivée d’eau froide. Laissez le système fonctionner pendant
troisheures afin de remplir le réservoir, puis vérifiez le rendement
du système. Si le rendement ne s’est pas amélioré, communiquez
avec le soutien technique.
GUIDE DE DÉPANNAGE
36 • PENTAIR RO-2550 Installation and Operating Instructions
Notice importante: Lisez les données de performance et comparez
les capacités du système à vos besoins de traitement d’eau. Il est
recommandé de faire analyser l’eau d’alimentation avant d’installer un
système de traitement d’eau afin de déterminer vos besoins réels en
traitement d’eau.
Ce système a été mis à l’essai en regard de la norme NSF/
ANSI58 pour la réduction des substances indiquées ci-dessous. La
concentration des substances indiquées dans l’eau entrant dans le
système a été réduite à une concentration inférieure ou égale à la
limite autorisée pour l’eau sortant du système, conformément à la
norme NSF/ANSI58.
NOTE: Les substances réduites ne sont pas forcément présentes
dans votre eau. Le filtre doit être entretenu conformément
aux directives du fabricant, y compris le remplacement des
cartouches filtrantes.
L’efficacité éprouvée de ces systèmes est de 6,60%. L’efficacité est la
mesure du pourcentage de l’eau brute pénétrant dans le système qui
est fournie à l’utilisateur sous forme d’eau traitée par osmose inverse
dans des conditions de service qui simulent l’usage quotidien type.
Le taux de récupération éprouvé est de 15,82%. La récupération est
la mesure du pourcentage de l’eau brute qui traverse la membrane
du système et qui est fournie à l’utilisateur sous forme d’eau traitée
par osmose inverse lorsque le système fonctionne sans réservoir de
stockage ou que le réservoir est contourné.
SYSTÈMERO-2550 MUNI DE CARTOUCHES
FILTRANTESP5, EPM-10, TLC-50 ET GS-10RO
Substance
Concentration
infiltrante moyenne
Concentration
maximale
admissible du
produit dans
l’eau
Exigences
de
réduction
Réduction
moyenne
Norme58
Baryum 10,0mg/L ± 10% 2,0mg/L 99,0%
Cadmium 0,03mg/L ± 10% 0,005mg/L 97,2%
Chrome
(hexavalent)
0,3mg/L ± 10% 0,1mg/L 96,5%
Chrome
(trivalent)
0,3mg/L ± 10% 0,1mg/L 99,4%
Cuivre 3,0mg/L ± 10% 1,3mg/L 98,4%
Fluorure 8,0mg/L ± 10% 1,5mg/L 94,8%
Plomb 0,15mg/L ± 10% 0,010mg/L 97,7%
Radium
226/228
25pCi/L ± 10% 5pCi/L 80,0%
Sélénium 0,10mg/L ± 10% 0,05mg/L 97,8%
Turbidité 11uTN ±1uTN 0,5uTN 99,1%
Matières
dissoutes
totales
750 ± 40mg/L 187mg/L 95,2%
Arsenic
pentavalent
0,050mg/L ± 10% 0,010mg/L 96,2%
DONNÉES SUR LA PERFORMANCE
Système mis à l’essai et homologué par NSF International
en regard des normes NSF/ANSI58 et CSAB483.1 pour la
réduction des substances indiquées dans la fiche technique
du produit.
C US
Fiche signalétique de l’arsenic
L’arsenic (As) est naturellement présent dans l’eau de certains
puits. L’arsenic qui se trouve dans l’eau est incolore, inodore et
insipide. Il est mesuré par des analyses de laboratoire. Les services
d’approvisionnement en eau doivent demander des analyses afin
de déceler la présence d’arsenic. Vous pouvez obtenir les résultats
de ces analyses auprès de votre service public. Si vous avez votre
propre puits, vous pouvez faire analyser son eau. Le service de santé
de votre localité ou l’agence environnementale de votre province
peuvent fournir une liste des laboratoires accrédités. Il existe deux
formes d’arsenic: l’arsenic pentavalent [aussi appelé As(V), As(+5)
ou arséniate] et l’arsenic trivalent [aussi appelé As(III), As(+3) ou
arsénite]. Dans l’eau de puits, l’arsenic peut être pentavalent,
trivalent ou une combinaison des deux. Il faut utiliser des méthodes
d’échantillonnage spéciales pour que le laboratoire soit en mesure
de déterminer le type d’arsenic et la quantité de chaque type
d’arsenic présente dans l’eau. Communiquez avec les laboratoires
de votre localité afin de savoir s’ils fournissent ces services. Les
systèmes de traitement de l’eau à osmose inverse (OI) ne filtrent
pas efficacement l’arsenic trivalent de l’eau. Les systèmesOI sont
toutefois très efficaces pour éliminer l’arsenic pentavalent. Le
chlore libre résiduel convertira rapidement l’arsenic trivalent en
arsenic pentavalent. D’autres produits chimiques utilisés pour le
traitement de l’eau, comme l’ozone et le permanganate de potassium,
transformeront également l’arsenic trivalent en arsenic pentavalent.
Le chlore combiné, ou chloramine, peut ne pas convertir tout l’arsenic
trivalent. Si vous tirez votre eau d’un réseau d’approvisionnement
public, vous pouvez demander au service public si du chlore libre ou
du chlore combiné est utilisé dans le réseau. Le système RO-2550
est conçu pour éliminer l’arsenic pentavalent. Il ne convertit pas
l’arsenic trivalent en arsenic pentavalent. Le système a été mis à
l’essai en laboratoire. Dans ces conditions, le système a fait passer
les concentrations d’arsenic pentavalent de 0,050mg/L (ppm) à
0,010mg/L (ppm), soit la norme de l’EPA, pour l’eau potable, ou
moins. La performance de votre système peut être différente. Faites
analyser l’eau traitée pour déceler la présence d’arsenic et vérifier
ainsi si le système fonctionne correctement. Vous devez remplacer
l’élément d’osmose inverse du système RO-2550 tous les 12 à 24mois
afin de vous assurer que le système continue à éliminer l’arsenic
pentavalent. Le manuel d’installation et d’utilisation renferme une
liste des composants et indique à quel endroit vous pouvez vous les
procurer.
Ce système a été mis à l’essai pour le traitement d’eau contenant
de l’arsenic pentavalent [aussi appelé As(V), As(+5) ou arséniate]
dans des concentrations de 0,050mg/L ou moins. Ce système réduit
l’arsenic pentavalent mais peut ne pas réduire d’autres formes
d’arsenic. Il devrait être utilisé pour traiter de l’eau contenant des
résidus détectables de chlore libre ou dont il a été démontré qu’elle
contient uniquement de l’arsenic pentavalent. Le traitement à la
chloramine (chlore combiné) n’est pas suffisant pour assurer la
conversion complète de l’arsenic trivalent en arsenic pentavalent.
Pour de plus amples renseignements, veuillez consulter la section
Faits sur l’arsenic de la fiche signalétique de l’arsenic.
PENTAIR RO-2550 Installation and Operating Instructions • 37
1 244796 Collier de serrage pour tuyau de vidange
2 4004898 Adaptateur d’arrivée d’eau
3 244959 Robinet
4 153049 Boîtier
5 244794 Tuyau de 1/4po
6 244795 Tuyau de 3/8po
7 244783 Vanne de réservoir (1/4po NPT x 1/4po)
8 244833 Réservoir de stockage
9 155014-43 Préfiltre pour sédiments – 1re étape (P5)
10 155634-43 Préfiltre – 2e étape (EPM1O)
GUIDE DES PIÈCES
11 555583-43 Membrane OI – 3eétape TLC-50
12 555574-43 Post-filtre GS-10RO – 4eétape avec raccords
13 150539 Clé SW-1
14 150640 Clé de boîtier OI (SW-5)
15 143495 Silicone
16 244835 Adaptateur de robinet 7/16-24 UNS x 3/8 po,
raccordement rapide
17 244787 Vanne, fermeture automatique
18 161080 Boîtier de membrane
19 150538 Trousse d’analyse MDT
* 244837 Réducteur de débit, TLC-50 (*non illustré)
Pour obtenir des pièces de rechange, communiquez avec le détaillant de filtres à eau le plus près de chez vous ou composez le 1800279-9404.
1
4
3
2
7
8
5
6
11
10
9
12
14
13
15
16
17
18
19
38 • PENTAIR RO-2550 Installation and Operating Instructions
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Pentek RO-2550 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire