Flymo POWER HOE Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
®
GB
IMPORTANT INFORMATION
Read before use and retain for future
reference
D
WICHTIGE INFORMATION
Bitte vor dem Benutzen des Gerätes
durchlesen und gut aufbewahren
F
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
A lire avant usage et à conserver pour
référence ultérieure
NL
BELANGRIJKE INFORMATIE
Leest u deze informatie voor het
gebruik en bewaar ze voor
toekomstige raadpleging
N
VIKTIG INFORMASJON
Les bruksanvisningen nøye før bruk
og oppbevar denne for senere bruk
S
VIKTIG INFORMATION
Läs anvisningarna före användningen
och spara dem för framtida behov
DK
VIGTIGE OPLYSNINGER
Du bør læse dette før brug og gemme
til senere henvisning
E
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Léase antes de utilizar y consérvela
como referencia en el futuro
P
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
Leia antes de utilizar e guarde para
consulta futura
I
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Leggere prima dell’uso e conservare
per ulteriori consultazioni
SF
TÄRKEÄÄ TIETOA
Lue tämä ennen käyttöä ja säilytä
myöhempää tarvetta varten
(GB) INSTRUCTION MANUAL
(D) BEDIENUNGSANWEISUNG
(F) MANUEL D’UTILISATION
(NL) GEBRUIKSAANWIJZING
(N) BRUKSANVISNING
(SF) KÄYTTÖHJE
(S) BRUKSANVISNING
(DK) BRUGSANVISNING
(E) MANUAL DE INSTRUCCIONES
(P) INSTRUÇNÕES PARA O USO
(I) ISTRUZIONI PER L’USO
GB - CONTENTS
1. Speed Control
2. Switch Lever
3. Handle Knob
4. Steady Handle
5. Handle Bolt
6. Tine Collar
7. Multi-purpose Tine
8. Raking Tine
Attatchment
9. Guarantee Card
10. Instruction Manual
11. International Service
Directory
ENGLISH PAGES (2-9)
D - INHALT
1. Geschwindigkeitsregler
2. Einschalter
3. Rändelmutter für
Zusatzhandgriff
4. Zusatzhandgriff
5. Schraube für
Zusatzhandgriff
6. Krallenmanschette
7. Boden krúnler
8. Kreiselrechen
9. Garantiekarte
10. Bedienungsanweisung
11. Internationales
Kundendienstverzeichn
is
DEUTSCHE SEITEN
(10-17)
F - CONTENU DU
CARTON
1. Variateur de vitesse
2. Interrupteur
3. Vis papillon
4. Poignée auxiliaire
5. Vis de poignée
6. Bague de fixation
7. Griffe universelle
8. Disque émietteur
9. Carte de garantie
10. Manuel d’instructions
11. Répertoire d’entretien
international
LES PAGES EN LANGUE
FRANÇAISE (18-25)
NL - INHOUD
1. Snelheidscontrole
2. Schakelaar
3. Handvatknop
4. Handgreep
5. Handgreep-bout
6. Kraag voor vork
7. Multi-toepassing vork
8. Harktand-hulpstuk
9. Garantiekaart
10. Handleiding
11. Internationale service-
adressen
NEDERLANDSE
PAGINA’S (26-33)
N - INNHOLD
1. Hastighetsregulering
2. Start/Stopp bryter
3. Mutter for håndtaksbolt
4. Håndtaksbøyle
5. Håndtaksbolt
6. Feste
7. Tillegsutstyr som
spavender, lufter,
løsner, luker og jevner
8. Rivelignende redskap,
egnet til større områder
9. Garnatikort
10. Bruksanvisning
11. Servicestasjonsliste
NORSKE SIDER(34-41)
SF - SISÄL
1. Nopeudensää
2. Käynnistin
3. Mutterí
4. Vakain
5. Pultti
6. Kinnityskaulus
7. Monitoimipiikki
8. Haravaliitin
9. Takuukortti
10. Käyttöopas
11. Kansainvälinen
Flymo/partner-
huoltohakemisto.
SUOMALAISET SIVUT
(42-49)
S - INNEHÅLL
1. Hastighetsreglage
2. Strömbrytare reglage
3. Handtagsknopp
4. Stödhandtag
5. Handtagsbult
6. Stoppring
7. Universalverktyg
8. Krattverktyg
9. Garantikort
10. Bruksanvisning
11. Internationell
servicekatalog
SVENSKA SIDOR (50-
57)
DK - INDHOLD
1. Hastighedsregulering
2. Kontakt
3. Håndtagsknap
4. Støttehåndtag
5. Håndtagsbolt
6. Tandkrave
7. Universaltænder
8. Rivetandstilbehør
9. Garantikort
10. Brugsvejledning
11. International
servicetelefonbog
DANSKE SIDER(58-65)
E - CONTENIDO
1. Control de Velocidad
2. Palanca del Interruptor
3. Perilla del Manillar
4. Asa
5. Perno del Manillar
6. Collar de Púas
7. Púas de Multi-usos
8. Accesorio de Púas de
Rastrillar
9. Tarjeta de Garantía
10. Manual de Instrucciones
11. Directorio de Servicio
Internacional
PAGINAS EN
CASTELLANO (66-73)
P - LEGENDA
1. Controlo de Velocidade
2. Alavanca do interruptor
3. Parte saliente do cabo
4. abo Fixo
5. Parafuso do cabo
6. Encaixe do forcado
7. Forcado com vários
fins
8. Acessório da
engrenagem do
forcado
9. Cartão da garantia
10. Manual de Instruções
11. Lista de Assistência
Internacional
PÁGINAS
PORTUGUESAS (74-81)
I - INDICE
1. Regolazione velocità
2. Leva interruttore
3. Pomello impugnatura
4. Impugnatura inferiore
5. Vite impugnatura
6. Collare punta
7. Punta multiuso
8. Punta a rastrello
9. Tagliando di garanzia
10. Manuale di istruzioni
11. Elenco centri
assistenza
internazionali
ITALIANO (82-89)
18
(F) SÉCURITÉ
Ce MiniCulteur peut être dangereux sil est mal utilisé. Il peut blesser lutilisateur
ou des tierces personnes. Cest pourquoi les mises en garde et les précautions
dutilisation doivent être scrupuleusement respectées pour assurer une sécurité et
une efficacité maximales de lappareil. Lutilisateur est tenu de respecter les
mises en garde et les instructions figurant dans ce manuel et sur lappareil.
Explication des symboles figurant sur le
MiniCulteur.
Avertissement
Lisez attentivement les
instructions dutilisation
Débranchez lappareil avant de
procéder à un réglage ou au
nettoyage ou si le câble
électrique est entortillé.
Maintenez le câble à l’écart des
griffes.
Nutilisez pas votre appareil
lorsque des tierces personnes, en
particulier des enfants, ou des
animaux se trouvent à proximité .
Les griffes, qui continuent à
tourner après larrêt de la
machine peuvent vous blesser.
Nutilisez pas et ne laissez pas le
MiniCulteur à lextérieur lorsquil
pleut.
Généralités
1. Ne laissez jamais les enfants ou personnes
nayant pas pris connaissance des ces
instructions utiliser le MiniCulteur. Les lois
locales en vigueur peuvent imposer une
limite d’âge de lutilisateur.
2. Nutilisez le MiniCulteur que de la manière
et pour les fonctions définies dans ces
instructions.
3. Nutilisez jamais le MiniCulteur lorsque vous
êtes fatigué, malade, sous leffet de lalcool,
de drogues ou de médicaments.
4. Lopérateur ou utilisateur est tenu
responsable des dangers ou accidents
provoqués aux autres personnes ou à leurs
biens.
Conditions électriques
1. LInstitut des Normes Britanniques
recommande lutilisation dun interrupteur
de protection contre les courants de courts-
circuits (R.C.D.) avec un courant dintensité
de 30 mA maximum. Linstallation de ce
R.C.D. ne garantit cependant pas une
sécurité à 100% et il est toujours conseillé
de suivre des méthodes de travail sûres et
sans danger. Vérifiez le R.C.D. à chaque
utilisation de votre Miniculteur.
2. Avant chaque utilisation de votre
Miniculteur, vérifiez que le câble ne soit ni
endommagé ni usé et remplacez le si
nécessaire.
3. Nutilisez pas le MiniCulteur si les câbles
électriques sont endommagés ou usés.
4. Si le câble est coupé ou si lisolation est
endommagée,
débranchez
immédiatement le
Miniculteur. Il ne
faut pas toucher les
câbles électriques
avant de couper le
courant. Il ne faut
pas réparer ou
couper un câble
endommagé, il faut le remplacer avec un
nouveau.
5. Votre câble doit être déroulé, les câbles
enroulés peuvent surchauffer et réduire
lefficacité du MiniCulteur.
6. Eloignez le câble électrique des griffes.
7. Ne tirez pas le câble autour dobjets angulex.
8. Coupez toujours le courant dalimentation
avant de débrancher votre appareil, de
déconnecter un raccord de câble ou denlever
une rallonge.
9. Arrêtez votre appareil, débranchez la prise de
courant et vérifiez que le câble ni usé ni
endommagé avant de lenrouler pour le ranger.
Il ne faut pas réparer un câble endommagé, il
faut le remplacer avec un nouveau.
10. Il faut rouler le câble soigneusement sans faire
des nœuds.
Préparation
1. Portez toujours des vêtements appropriés,
gants et chaussures robustes. Lutilisation de
lunettes de sécurité est recommandée. Ne
portez pas de vêtements amples ou de bijoux
susceptibles d’être happés dans les parties
mobiles.
2. Inspectez soigneusement la zone dans
laquelle le MiniCulteur doit être utilisé et
enlevez fils et objets étrangers.
3. Avant chaque utilisation, assurez vous que les
griffes ne sont ni usées ni endommagées.
Utilisation
EVITEZ LE DEMARRAGE INTEMPESTIF.
LORSQUE VOUS ELIMINEZ LES DEBRIS
AUTOUR DES DENTS, DEBRANCHEZ LAPRISE
DU SECTEUR ET TENEZ VOS PIEDS A
LECART DU LEVIER DINTERRUPTEUR.
1. Nutilisez le MiniCulteur qu’à la lumière du jour
ou sous un bon éclairage artificiel.
2. Assurez-vous que les lacets de vos
chaussures sont correctement noués \et
tenez-vous à l’écart des dents en rotation.
3. Nutilisez pas le MiniCulteur lorsquil pleut ou
dans des surfaces humides et mouillées.
4. Nutilisez jamais le MiniCulteur dans ou à
proximité ou de leau ou de mares.
5. Prenez particulièrement garde de ne pas
enchevêtrer les dents lorsque vous
travaillez à proximité darbustes et de
buissons.
6. Soyez sûr de savoir comment arrêter
rapidement le MiniCulteur en cas durgence.
7. Sur les pentes, veillez à avoir une bonne prise
de pieds et portez des chaussures
antidérapantes.
8. Démarrez toujours le MiniCulteur avec
précautions avec les pieds bien à l’écart des
dents.
9. Ne ramassez ou ne transportez jamais le
MiniCulteur par le câble.
10. Maintenez goujours la griffe au dessous de la
taille.
11. Evitez dutiliser le MiniCulteur lorsque des
gens, en particulier des enfants se trouvent à
proximité.
12. Tenez le câble à l’écart des dents à tout
moment. Si le câble senchevêtre, débranchez
la prise du secteur et inspectez soigneusement
le câble pour détecter les dégâts éventuels. En
cas de doute, consultez votre revendeur local.
13. Débranchez la prise du secteur :-
Entretien et rangement
1. Tenez tous les écrous, boulons et vis serrés
pour assurer que le MiniCulteur fonctionne en
toute sécurité.
2. Remplacez les pièces usées ou endommagées
par mesure de sécurité.
3. Lors de tout réglage du MiniCulteur, prenez
garde de ne pas vous prendre les doigts entre
les parties en mouvement et les parties fixes de
la machine.
4. Après utilisation, le MiniCulteur doit être rangé
dans un endroit sûr à labri de tout dégât.
19
(F) SÉCURITÉ
- avant de laisser le MiniCulteur sans
surveillance pendant une durée
quelconque ;
- avant d’éliminer un blocage ;
- avant de vérifier, nettoyer ou intervenir
sur lappareil ;
- si vous heurtez un objet. Nutilisez pas
votre MiniCulteur avant de vous être
assuré quil est en parfait état de
marche ;
- si le MiniCulteur se met à vibrer
anormalement, le vérifier
immédiatement.
20
((F) ASSEMBLY
Montage des griffes
Suivez la même procédure pour
monter la griffe universelle et le
disque émietteur.
1. Alignez la bague de fixation
comme indiquéà la Fig. C.
2. Placez la griffe sur laxe comme
indiquéà la Fig. D.
3. Tournez la bague de fixation dans
le sens des aiguilles dune montre,
de la manière illustrée à la Fig. E,
jusqu’à ce quelle soit bien
emboîté.
Pour la démontage, procédez
dans lordre inverse du montage.
Veillez à ce que la bague soit
propre avant de la remettre.
Montage de la poignée auxiliaire
1. Fixez la poignée à laide de la vis
et de la vis papillon comme
indiqué Fig. F.
Réglage de la poignée auxiliaire
1. Pour régler la poignée auxiliaire
sur une position différente,
desserrez la poignée de la
manière illustrée à la Fig. G et
amenez la poignée à lune des
trois positions de la manière
illustrée à la Fig. H.
2. Serrez la vis papillon.
Plaquette des Caractéristiques du Produit
Numéro du Produit.................................
Numéro du Modèle ...............................
Numéro de Série ...................................
Date dAchat...........................................
Lieu dAchat ...........................................
Prière de garder le justificatif dachat
Tous les produits Flymo sont identifiés par une
plaquette de caractéristiques de couleur noire et
argentée. Pour être sûrs de lachat de pièces de
rechange correctes, pour demander des conseils
de la part de lun de nos centres services
autorisés, ou pour contacter directement le
service clientèle de Flymo/Partner, nous vous
recommandons de prendre note et de rappeler
les informations concernant votre appareil et
définies à la figure B. Il serait aussi utile de
prendre note de la date et du lieu dachat, avant
de renvoyer votre garantie.
B
Montage et ajustement
D
E
C
F
G
H
X
21
(F)
UTILISATION
Démarrage du MiniCulteur
1. Branchez la prise femelle du
câble de la rallonge sur la prise
mâle du câble de votre taille-
haies (Fig. J).
2. Formez une boucle dans le câble
et poussez la boucle dans la fente
de la manière illustrée à la Fig.
K1.
3. Pour limobiliser, placez la boucle
autour du crochet (K2) et tirez le
câble dans la fente (K3).
4. Branchez sur le secteur et mettez
sous tension.
5. Pour des vitesses plus petites
voir la note, déplacez linterrupteur
à bascule vers lavant à laide du
pouce et pressez le levier
dinterrupteur sur la poignée (Voir
la Fig. L). En maintenant le levier
dinterrupteur pressé, le pouce
peut relâcher linterrupteur à
bascule.
6. Pour des vitesses plus grandes
voir la note, déplacez linterrupteur
à bascule vers larrière à laide du
pouce et pressez le levier
dinterrupteur sur la poignée (Voir
la Fig. M). En maintenant le levier
dinterrupteur pressé, le pouce
peut relâcher linterrupteur à
bascule.
7. Lorsque le MiniCulteur a atteint la
vitesse voulue, baissez-le en
douceur dans le sol.
Note
Une variation de la vitesse peut
être obtenue en relâchant la
pression sur le levier
dinterrupteur (Fig. N).
Arrêt du MiniCulteur
1. Relâchez totalement la pression
sur le levier dinterrupteur (Fig. P).
Démarrage et Arrêt
K
1
2
1
2
L
M
N
P
1 2
3
J
22
(F) ENTRETIEN
Utilisation du MiniCulteur
Tenez fermement le
MiniCulteur à deux mains lors
de lutilisation.
1. En utilisant la griffe universelle,
sélectionnez la vitesse voulue
(Voir Démarrage et Arrêt) et
brisez le sol par à-coups de la
manière illustrée à la Fig. Q.
2. Déplacez la machine dun côté
à lautre pour travailler le sol
uniformément (Fig. R).
3. Pour sarcler, enfoncez la
machine dans le sol en
linclinant près des mauvaises
herbes (Voir la Fig. S).
4. Lors de lutilisation du
MiniCulteur près des plantes, il
est recommandé dutiliser la
vitesse variable plus petite
(Voir la Fig. T).
Utilisation recommandée
La griffe universelle est idéale
pour retourner, aérer, ameublir,
sarcler et cultiver votre terrain.
La disque émietteur est idéal pour
niveler le terrain et les superficies
plus importantes (Voir la Fig. U).
Comment utiliser votre Miniculteur
Q
R
S
T
U
23
(F) ENTRETIEN
Evitez le démarrage
intempestif. Lorsque vous
éliminez les débris autour
des dents, débranchez la
prise du secteur et tenez vos
pieds à l’écart du levier
dinterrupteur (Voir les Figs.
V et W).
Nettoyage (X)
1. Essuyez la surface du MiniCulteur
au chiffon sec.
2. A laide dune brosse douce,
éliminez les débris de toutes les
admissions dair et des dents.
IMPORTANT
Nutilisez jamais deau pour
nettoyer le MiniCulteur. Ne le
nettoyez pas avec des produits
chimiques, y compris essence ou
solvants, certains produits peuvent
détruire les pièces en plastique.
Entretien
1. Vérifiez que tous les écrous et
boulons sont serrés.
2. Effectuez un contrôle visuel du
MiniCulteur pour repérer les
pièces usées ou endommagées,
contactez votre Service après-
vente local pour toute pièce à
remplacer.
Rangement
1. Rangez le MiniCulteur dans un
endroit sec et à labri de tout
dégât.
2. La poignée de maintien du
MiniCulteur peut être utilisée pour
pendre la machine au mur de la
manière illustrée à la Fig. Y.
IMPORTANT
Evitez les dégâts accidentels, ne
posez pas le MiniCulteur contre
un mur où il pourrait tomber.
Entretien du MiniCulteur
V
W
X
Y
24
(F) ENTRETIEN
Renseignements sur le Dépistage des Pannes &
Recommandations de Service
Pour assurer la durée maximale
dutilisation et la fiabilité de votre
produit Flymo, nous recommandons
quil soit régulièrement entretenu par
un centre de service/concessionnaire
aggréé par Flymo/Partner. Ces
centres ou concessionnaires ont les
équipements et moyens nécessaires,
ainsi quun personnel qualifié pour
vous fournir les meilleurs conseils
dentretien de votre machine. Suivant
lutilisation de la machine, ils vous
recommandent un des services variés
qui sont étudiés pour assurer la durée
optimale dutilisation économique de
votre machine.
Recommandations de Service
Renseignements sur le Dépistage des Pannes
La Machine ne Fonctionne pas
1. Est-ce que le courant est mis en marche ?
2. Vérifiez les fusibles de la prise de courant,
remplacez les sils ont sautés.
3. Les fusibles continuent de sauter ?
Débranchez la machine et consultez
votre centre de service local approuvé
par Flymo/Partner.
Ne sarrête pas lorsque le levier
dinterrupteur est relâché.
Débranchez immédiatement la machine
et consultez votre centre de service
local approuvé par Flymo/Partner.
Mauvaise qualité de travail
1. Sassurer que le MiniCulteur est utilisé
correctement (voir Comment utiliser)
2. Sassurer que les dents sont exemptes de
débris.
3. Dents endommagées ?
Débranchez immédiatement la machine
et consultez votre centre de service
local approuvé par Flymo/Partner.
Vibration Excessive
Débranchez immédiatement la machine
et consultez votre centre de service
local approuvé par Flymo/Partner.
Je soussigné, P. Howells de
Flymo/Partner, une Division de
Electrolux Outdoor Products Limited,
Aycliffe Industrial Estate, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP,
Angleterre, certifie quun échantillon
du produit ci-dessus a été testé et
déclaré conforme à la directive de
sécurité des machines 89/392/CEE,
à la directive basse tension
73/23/CEE, à la directive EMC
89/336/CEE.
Signé à
NEWTON AYCLIFFE.................1998
Je, soussigné P.Howells de
Flymo/Partner, division dElectrolux
Outdoor Products Limited,
Aycliffe Industrial Estate, NEWTON,
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6 UP.
Certifie quun échantillon du produit
décrit ci-dessus a subi les essais
suivant la directive 81/1051/EEC à
titre dindication. Le niveau
maximum pondéré de pression
acoustique, enregistré à la position
de lopérateur dans une salle semi-
anéchoïque à champ libre était :
Signé à
NEWTON AYCLIFFE.................1998
Je, soussigné P.Howells de
Flymo/Partner, division dElectrolux
Outdoor Products Limited,
Aycliffe Industrial Estate, NEWTON,
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6 UP.
Certifie quun échantillon du produit
décrit ci-dessus a subi des essais
suivant ISO 5349 à titre dindication.
Le maximum de la valeur
quadratique moyenne pondérée de
la vibration enregistrée à la position
de la main de lopérateur était :
Signé à
NEWTON AYCLIFFE.................1998
25
(F) ENTRETIEN
Garantie et Police de Garantie
Flymo/Partner assure, par lintermédiaire de ses
agents autorisés de service, la réparation ou le
remplacement de toute partie défectueuse de la
machine. Ce service est assuré gratuitement, si
la défectuosité de cette partie est causée par un
défaut de fabrication durant la première année
de lachat de la machine, et si les conditions
suivantes sont satisfaites:
(a) Le défaut est directement signalé au
réparateur autorisé.
(b) La fourniture du justificatif dachat
(c) Le défaut nest pas causé par une
mauvaise utilisation, une négligence ou un
mauvais
réglage effectué par lutilisateur.
(d) La panne nest pas causée par lusure
normale.
(e) La machine na pas été entretenue ou
réparée, démontée ou manipulée par toute
personne non autorisée par Flymo/Partner.
(f) La machine na pas été utilisée pour la
location.
(g) La machine appartient au premier acheteur.
(h) La machine na pas été utilisée en dehors
du pays pour lequel elle est spécifiée.
(i) La machine na pas été commercialement
utilisée.
* Cette garantie est additionnelle à, et dans
aucune circonstance elle diminue les droits
statutaires des clients.
Les défauts causés par les articles définis au
paragraphe suivant ne sont pas couverts. Il est
par conséquent très important de lire les
instructions définies au Manuel dUtilisation et
de comprendre comment utiliser et entretenir
votre machine.
Défauts non couverts par la garantie
* Remplacement des dents usées ou
endommagées.
* Défauts causés par un défaut initial non signalé.
* Défauts causés par un choc soudain.
* Défauts causés par une utilisation non
conforme aux instructions et
recommandations contenues dans ce Manuel
dInstructions.
* Les machines utilisées pour la location ne
sont pas couvertes par cette garantie.
* Les pièces suivantes sont considérées être
des pièces dusure et leur durée de vie
dépend de lentretien régulier et ne sont par
conséquent pas normalement couvertes par
une garantie valide : Dents, Câble secteur.
ATTENTION !
Sous la garantie, Flymo/Partner naccepte
pas dans lensemble ou en partie,
directement ou indirectement, la
responsabilité des défauts causés par le
montage de pièces de rechange ou de
parties supplémentaires qui ne sont pas
fabriquées ou approuvées par Flymo/Partner,
ou si la machine a été modifiée de quelque
façon que ce soit.
Garantie & Certificat de Conformité
Certificat de Conformité
Type
Identification de la
Série
Niveau
BMT 270
Voir Plaquette de
Caractéristiques du
Produit
70.0 dB(A)
Type
Identification de la
Série
Valeur
BMT 270
Voir Plaquette de
Caractéristiques du
Produit
6.58 m/s
2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Flymo POWER HOE Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire