Rowenta RO67XX series Le manuel du propriétaire

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Le manuel du propriétaire
765275/01 - 29/14
RO_ASPIRATEUR_EFC_765275-01_765275_01 11/07/14 14:24 PageC1
www.rowenta.com
ROWENTA ERGO FORCE CYCLONIC
FR
EN
NL
DE
PT
ES
IT
EL
RU
UK
TR
RO
BG
RO67XX series
RO_ASPIRATEUR_EFC_765275-01_765275_01 11/07/14 14:24 PageC2
II-25*
II-26*
II-24*
II-23*
II-22*
II-21b*
II-20*
b
a
I-20*
a
II-19*
a
b
I-21*
I. ERGO COMFORT*
II. ERGO COMFORT (LOCK SYSTEM)*
I-19*
a
b
I-26*
I-24*
I-23*
I-25*
I-22*
I-18*
4
13
12
11
2
10
16b
16a
15
3 1
5
8
6
9
14a
14b
14a
17b
17a
14b
7
II-18*
II-21a*
I-20
*
I-27 *
a
b
II-27 *
a
b
a
b
c
a
b
c
RO_ASPIRATEUR_EFC_765275-01_765275_01 11/07/14 14:24 PageC3
CLICK
fig. 4b
fig. 5a fig. 5b
fig. 6
fig. 7
fig. 8 fig. 9
fig. 10
fig. 11 fig. 12 fig. 13 fig. 14
fig. 17fig. 15 fig. 16
fig. 2 fig. 3fig. 1 fig. 4a
fig. 18a
11
22
22
11
CLICK
1
2
PUSH
CLICK
11
PUSH
22
11
PUSH
CLOSE
RO_ASPIRATEUR_EFC_765275-01_765275_01 11/07/14 14:24 PageC4
11
11
CLICKCLICK
22
6h
CLICK!1
2
PUSHPUSH
11
22
PULL
12h
22
OPEN
PUSHPUSH
PULL
NEW ZR0025.01
fig. 27
NEW
RO_ASPIRATEUR_EFC_765275-01_765275_01 11/07/14 14:24 PageC5
1
Français
............................................................................................................................................. Page 2 - 6
English
............................................................................................................................................... Page 7 - 11
Nederlands
................................................................................................................................. Pagina 12 - 16
Deutsch
............................................................................................................................................. Seite 17 - 21
Português
.................................................................................................................................... Página 22 - 26
Español
.......................................................................................................................................... Página 27 - 31
Italiano
............................................................................................................................................ Pagina 32 - 36
Ελληνικά
....................................................................................................................................... Σελίδας 37 - 41
Pуcckий
................................................................................................................................ Страница 42 - 46
Українська
........................................................................................................................... Сторінка 47 - 51
Türkçe
................................................................................................................................................ Sayfa 52 - 56
Romana
......................................................................................................................................... Pagina 57 - 61
Български
.......................................................................................................................... Страница 62 - 66
RO_ASPIRATEUR_EFC_765275-01_765275_01 11/07/14 14:24 Page1
2
FR
Cet appareil est uniquement réservé à un usage ménager et
domestique ; en cas dutilisation non appropriée ou non
conforme au mode demploi, aucune responsabilité ne peut
engager la marque et la garantie est annulée.
Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première
utilisation de votre appareil : une utilisation non conforme au
mode demploi dégagerait Rowenta de toute responsabilité.
GARANTIE
Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et
réglementations applicables (Directives Basse Tension
2006/95/CE, Compatibilité Electromagnétique 2004/108/CE,
Environnement,...).
Cet appareil nest pas prévu pour être
utilisé par des personnes (y compris les
enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, ou
des personnes dénuées dexpérience ou
de connaissance, sauf si elles ont pu
bénéficier, par lintermédiaire dune
personne responsable de leur sécurité,
dune surveillance ou dinstructions
préalables concernant lutilisation de
lappareil.
Il convient de surveiller les enfants pour
sassurer quils ne jouent pas avec
lappareil.
Cet appareil peut être utilisé par des
enfants âgés de 8 ans et plus et les
personnes manquant dexpérience et de
connaissances ou dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, si elles ont été formées et
encadrées quant à lutilisation de manière
sûre et connaissent les risques encourus.
Les enfants ne doivent pas jouer avec
lappareil. Le nettoyage et lentretien par
lutilisateur ne doit pas être fait par des
enfants sans surveillance. Tenir lappareil
et son cordon hors de la portée des
enfants.
N'utilisez pas l'appareil si le cordon
d'alimentation est endommagé.
L'ensemble enrouleur et cordon de votre
aspirateur doit être remplacé
impérativement par un Centre Service
Agréé car des outils spéciaux sont
nécessaires pour effectuer toute
réparation afin déviter un danger.
Ne laissez jamais lappareil fonctionner
sans surveillance.
Ne tenez pas le suceur ou lextmité du
tube à portée des yeux et des oreilles.
N’aspirez pas de surfaces mouillées à
l’alcool, de liquides quelle que soit
leur nature, de substances chaudes,
de substances ultrafines (ptre,
ciment, cendres…), de gros débris
tranchants (verre), de produits nocifs
(solvants, décapants...), agressifs
(acides, nettoyants ...), inflammables
et explosifs (à base d’essence ou
d’alcool).
Ne plongez jamais l’appareil dans leau,
ne projetez pas deau sur lappareil et ne
l’entreposez pas à l’extérieur.
N’utilisez pas lappareil : sil est tom et
psente des détériorations visibles ou
des anomalies de fonctionnement.
Pour les opérations de nettoyage et de
maintenance se reporter à la page 5.
CONSEILS DE SÉCURITÉ
RO_ASPIRATEUR_EFC_765275-01_765275_01 11/07/14 14:24 Page2
3
DESCRIPTION
1 Couvercle de l’aspirateur
2 Bouton d’ouverture du couvercle
3 Poignée de transport
4 Bumper
5 Pédale enrouleur du cordon
6 Pédale Marche / Arrêt
7 Position parking
8 Roues
9 Roulette multidirectionnelle
10 Ouverture d’aspiration
11 Bac à poussière
12 Niveau max de remplissage du bac à poussière
13 Logement du bac à poussière
14 Système de séparation air/poussière
a - Séparateur avec grille de séparation air/poussière
b - Compartiment de séparation
15 Grille sortie d’air
16 Filtres sortie d’air :
a - Microfiltre (ref. RS-RT4041)
b - Mousse de filtration (ref. RS-RT4042)
17 Cassette filtre HEPA (ref. ZR9026.01) :
a - Filtre HEPA
b - Filtre lavable
I. Chaîne d’accessoires ERGO COMFORT sans
système de verrouillage tube/suceur *
I.18 Flexible avec crosse ERGO COMFORT
a - Crosse ergonomique ERGO COMFORT
b - Variateur mécanique de puissance
(POWERCONTROL)
c - Brosse ameublement intégrée (EASY BRUSH)
I.19 Tube télescopique métal ERGO COMFORT *
a - Système de verrouillage crosse/tube (LOCK
SYSTEM)
b - Bouton de réglage du tube (TELESCOPIC
SYSTEM)
I.20 Suceur tous sols 2 positions *
a - Bouton 2 positions : brosse rentrée pour tapis
et moquettes / brosse sortie pour parquets et sols
lisses.
I.21 Suceur parquet *
I.22 Mini turbobrosse*
I.23 Maxi turbobrosse*
I.24 Suceur fente télescopique*
I.25 Suceur ameublement*
I.26 Support accessoires*
I.27 Suceur sols lisses avec brosse amovible*
a - utilisation pour sols lisses avec fente
b - utilisation pour sols lisses fragiles
II.Chaîne d’accessoires ERGO COMFORT avec
système de verrouillage tube/suceur *
II.18 Flexible avec crosse ERGO COMFORT
a - Crosse ergonomique ERGO COMFORT
b - Variateur mécanique de puissance
(POWERCONTROL)
c - Brosse ameublement intégrée (EASY BRUSH)
II.19 Tube télescopique métal ERGO COMFORT *
a - Système de verrouillage crosse/tube (LOCK
SYSTEM)
b - Bouton de réglage du tube (TELESCOPIC
SYSTEM)
II.20 Suceur tous sols 2 positions *
a - Bouton 2 positions : brosse rentrée pour tapis et
moquettes / brosse sortie pour parquets et sols
lisses.
b - Système de verrouillage tube/suceur (LOCK
SYSTEM)
II.21 a - Suceur parquet *
b - Suceur parquet Delta*
II.22 Mini turbobrosse*
II.23 Maxi turbobrosse*
II.24 Suceur fente télescopique*
II.25 Suceur ameublement*
II.26 Support accessoires*
II.27 Suceur sols lisses avec brosse amovible*
a - utilisation pour sols lisses avec fente
b - utilisation pour sols lisses fragiles
Accessoires
Votre appareil est équipé soit d’une chaîne d’accessoire ERGO COMFORT sans système de verrouillage
tube/suceur (Lock System), soit d’une chaîne ERGO COMFORT avec système de verrouillage tube/suceur.
FR
* Selon modèles : il s’agit d’équipements spécifiques à certains
modèles ou d’accessoires disponibles en option.
1ballage
ballez votre appareil et barrassez-le de toutes les
étiquettes éventuelles, conservez votre bon de garantie et
lisez attentivement le mode d’emploi avant la premre
utilisation de votre appareil.
Votre aspirateur est un appareil électrique : il doit être utili
dans des conditions normales d’utilisation.
rifiez que la tension d’utilisation (voltage) de votre
aspirateur corresponde bien à celle de votre installation.
Artez et branchez l’appareil en retirant la prise de
courant, sans tirer sur le cordon : imdiatement après
utilisation, avant chaque changement d’accessoires, avant
chaque nettoyage, entretien ou changement de filtre.
Important : la prise de secteur doit être protégée par un
fusible dau moins 16A. Si Le disjoncteur se clenche lors
de la mise en marche de l’appareil, ceci peut être au fait
que d’autres appareils électriques d’une puissance
connectée élee sont brancs en me temps sur le
me circuit électrique. Le déclenchement du disjoncteur
peut être évité en glant l’appareil sur la faible puissance
avant de le mettre en marche et en le glant ensuite sur une
puissance supérieure.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
RO_ASPIRATEUR_EFC_765275-01_765275_01 11/07/14 14:24 Page3
4
* Selon modèles : il s’agit d’équipements spécifiques à certains
modèles ou d’accessoires disponibles en option.
FR
2 Conseils et précautions
Avant chaque utilisation, le cordon doit être déroulé
comptement. Ne le coincez pas et ne le passez pas sur des
arêtes tranchantes.
Si vous utilisez une rallonge électrique, assurez-vous qu’elle
est en parfait état et de section adape à la puissance de
votre aspirateur. Ne branchez jamais l’appareil en tirant
sur le cordon.
Ne déplacez pas l’aspirateur en tirant sur le cordon,
l’appareil doit-êtreplacé par sa poignée de transport.
N’utilisez pas le cordon ou le flexible pour soulever
l’appareil.
Arrêtez et débranchez votre aspirateur après chaque
utilisation. Artez et débranchez toujours votre aspirateur
avant l’entretien ou le nettoyage.
Votre aspirateur est équipé d’une protection qui évite la
surchauffe du moteur. Dans certains cas (utilisation de la
crosse sur fauteuils, sges,…) la protection seclenche et
l’appareil peut émettre un bruit inhabituel et sans gravité.
N’utilisez que des accessoires et des filtres d’origine
Rowenta.
rifiez que tous les filtres sont bien en place.
Ne faites jamais fonctionner votre aspirateur, sans sysme
de filtration (mousse, microfiltre et filtre).
Ne remettez jamais la mousse et le microfiltre dans
l’appareil tant qu’ils ne sont pas complètement secs.
En cas de difficultés pour obtenir les accessoires et les filtres
pour cet aspirateur, contactez le service consommateurs
Rowenta.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1 Assemblage des éléments de
lappareil
Clipsez l’embout du flexible dans l’entrée d’aspiration site
sur le devant de l’appareil (fig.1). Pour le retirer, clipsez
l’embout à l’aide du clip et tirez.
Fixez éventuellement le support accessoires* (I-II.26) sur
l’encoche de la position parking (7) située à l’arrre de
l’aspirateur et rangez les accessoires dessus (Fig.2).
Si vous disposez de la chaîne d’accessoires ERGO
COMFORT sans système de verrouillage tube/suceur (I)*
- Emboîtez le tube lescopique tal à lextmi de la
crosse jusqu’à ce que vous entendiez un ‘clic’ de
verrouillage (Fig.3) (pour le boîter, appuyez sur le bouton
de verrouillage du tube et retirez-le).
- Embtez le suceur tous sols* (I.20) à l’extrémité du tube
lescopique métal (Fig.4a).
- Réglez le tube lescopique tal à la longueur sirée à
l’aide du système télescopique (Fig.4b).
Si vous disposez de la chaîne d’accessoires ERGO
COMFORT avec système de verrouillage tube/suceur
(II)*
- Emboîtez le tube lescopique tal à lextmi de la
crosse jusqu’à ce que vous entendiez un ‘clic’ de
verrouillage (Fig.3) (pour le boîter, appuyez sur le bouton
de verrouillage du tube et retirez-le).
- Emboîtez le suceur tous sols* (II.20) à l’extrémité du tube
lescopique tal jusqu’à ce que vous entendiez un ‘clic’
de verrouillage (Fig.5a) (pour le boîter, appuyez sur le
bouton de verrouillage du tube et retirez-le).
- Réglez le tube lescopique tal à la longueur sirée à
l’aide du système télescopique (Fig.5b).
Emboîtez l’accessoire qui convient à l’extmi du tube
lescopique métal ou de la crosse :
- Pour les tapis et moquettes : utilisez le suceur tous sols en
position brosse rente ou la Turbobrosse* (fibres et poils
d’animaux).
- Pour les sols lisses avec fentes (type sols carres) : utilisez
le suceur 2 positions (I-20* II-20* selon mole) en position
sols lisses (brosse sortie), ou, pour un meilleur sultat,
utilisez le suceur sols lisses avec fente sans la brosse
amovible (I-27a* II-27a* selon mole).
- Pour les sols lisses y compris les sols lisses fragiles de type
parquet, utilisez le suceur 2 positions (I-20* II-20* selon
mole) en position sols lisses (brosse sortie), ou, pour un
meilleur résultat, utilisez le suceur sols lisses avec la brosse
amovible (I-27b* II-27b* selon mole).
- Pour les recoins et les endroits difficiles : utilisez le suceur
fentelescopique*.
- Pour les meubles et les surfaces fragiles : utilisez la brosse
intégrée à la crosse (EASY BRUSH) ou le suceur
ameublement*.
UTILISATION
IMPORTANT ! Si le support accessoires* est
position à l’arrre de l’appareil, il est impératif de
retirer les accessoires afin de pouvoir ouvrir le
couvercle de l’aspirateur.
ATTENTION Arrêtez et débranchez toujours votre
aspirateur avant de changer d’accessoires.
CONSEILS ERGONOMIQUES
Ergonomique, la chaîne ERGO COMFORT a été
conçue pour faciliter et améliorer le confort de
l’utilisateur lors du passage de l’aspirateur.
Pour éviter de courber le dos et afin de garantir une
posture droite, veillez à :
1. Régler la longueur du tube télescopique métal
ERGO COMFORT selon votre morphologie (fig.6).
2. Placer votre deuxième main à l’avant de la
poignée de la crosse ERGO COMFORT (fig.7).
IMPORTANT : Le suceur sols lisses avec fentes (I-27a*
II-27a*) est utilisé pour mesurer les performances liées à
létiquette énergie.
Ce suceur vous permet doptimiser les performances de
dépoussiérage de votre appareil sur les sols lisses avec
fentes.
RO_ASPIRATEUR_EFC_765275-01_765275_01 11/07/14 14:24 Page4
5
UTILISATION
2 Branchement du cordon et mise
en marche de l’appareil
Déroulez complètement le cordon, branchez votre
aspirateur et appuyez sur ladale Marche / Arrêt (fig.8).
Réglez la puissance d’aspiration avec le variateur
canique de puissance* à la crosse (Fig.9) :
• Position (MIN) pour l’aspiration des tissus délicats
(voilages, textiles)
Position (Moyenne) pour laspiration quotidienne de
tous types de sols, en cas de faible salissure
• Position (MAX) pour l’aspiration des sols durs
(carrelage, parquet, ...) et des tapis et
moquettes en cas de fort encrassement.
3 Rangement et transport de lappareil
Après utilisation, arrêtez votre aspirateur en appuyant sur la
pédale Marche / Arrêt et débranchez-le (fig.10).
Rangez le cordon en appuyant sur la pédale enrouleur de
cordon (fig.11).
Grâçe à sa poignée (3), transportez facilement votre
aspirateur.
Ne transportez pas votre appareil en le prenant par la
poignée du bac à poussière (fig.12).
Lorsque vous rangez votre aspirateur, placez le tube dans
son rangement à larrière de votre appareil (fig.13).
Il nest pas nécessaire denlever le support accessoire* (I-
II.26) pour ranger la chaîne daccessoires.
ATTENTION Ne faites jamais fonctionner votre aspirateur,
sans système de filtration (mousse, microfiltre et filtre).
FR
* Selon modèles : il s’agit d’équipements spécifiques à certains
modèles ou d’accessoires disponibles en option.
L’air que nous respirons contient des particules qui peuvent être
allergènes : les larves et déjections dacariens, les moisissures, le
pollen, les fumées et les résidus animaux (poils, peau, salive,
urine). Les particules les plus fines pétrent profondément dans
lappareil respiratoire elles peuvent provoquer une
inflammation et altérer la fonction respiratoire dans son
ensemble.
Les filtres (H)EPA (High) Efficiency Particulate Air Filter, c’est-àdire
filtres de (Haute) Efficacité pour les Particules Aériennes,
permettent de retenir les particules les plus fines. Grâce au filtre
(H)EPA, lair rejeté dans la pièce est plus sain que lair aspiré.
1 Videz le bac à poussière (11)
Après chaque utilisation, videz le bac à poussière comme suit :
- prenez le bac à poussière par la poignée (sans appuyer sur le
bouton) et tirez-le (fig.14).
- placez le bac à poussière à la verticale au dessus d’une poubelle et
appuyez sur le bouton douverture du couvercle (fig.15).
- lavez si nécessaire le bac à poussière à leau claire ou
savonneuse, puis laissez cher.
- Appuyez sur « CLOSE » pour refermer le couvercle (Fig.16).
- Remettez le bac à poussière en place (Fig.17).
2 Nettoyez la cassette filtre HEPA
(17a + 17b) (ref ZR9026.01)
- otez si besoin le support accessoires* (I-II.26)
- appuyez sur le bouton d’ouverture du couvercle de
l’aspirateur (fig.18a) puis ouvrez le couvercle (fig.18b)
- retirez la cassette filtre HEPA de son logement puis parez
le filtre lavable (17b) du filtre HEPA (17a) (fig.19)
- nettoyez le filtre HEPA (17a) en le tapotant légèrement au
dessus d’une poubelle (fig.20).
- passez le filtre lavable (17b) sous leau claire, essorez-le et
laissez-lecher au moins 12H (fig .21).
- une fois sec, replacez le filtre lavable (17b) avec le filtre
HEPA (17a) et repositionnez la cassette filtre (17) dans son
logement dans le sens des repères (fig.22).
- fermez le couvercle de l’aspirateur.
3 Changez le microfiltre (16a) et la
mousse de filtration (16b)
- clipsez et retirez la grille sortie d’air (15) contenant le
microfiltre (16a) et la mousse de filtration (16b) (fig.23).
- retirez la mousse de filtration (16b) et le microfiltre (16a)
(fig.24) puis jetez-les à la poubelle (fig.25-26).
- replacez respectivement dans la grille sortie d’air le
nouveau microfiltre (16a) puis la nouvelle mousse de
filtration (16b) (fig.27).
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
IMPORTANT Arrêtez et débranchez toujours votre
aspirateur avant l’entretien ou le nettoyage. Vérifiez
et nettoyez gulrement l’ensemble de votre
aspirateur et les différents filtres.
IMPORTANT Procédez au nettoyage du filtre HEPA
(17a) tous les mois et du filtre lavable (17b) à
chaque vidage du bac à poussière.
IMPORTANT Changez le microfiltre et la mousse de
filtration tous les 12 mois.
ATTENTION Ne jamais dépasser le niveau max (12)
mentionné sur le bac à poussière.
IMPORTANT Remplacez le filtre HEPA (17a) et le filtre
lavable (17b) tous les 12 mois (selon la fréquence
d’utilisation). Ces deux filtres sont disponibles sous la
rence ZR0026.01 chez votre revendeur ou dans
les Centres Services Agés.
ATTENTION : le couvercle de l’aspirateur ne pourra se
fermer si la cassette filtre HEPA n’est pas repositionnée
correctement dans le sens des repères.
RO_ASPIRATEUR_EFC_765275-01_765275_01 11/07/14 14:24 Page5
6
* Selon modèles : il s’agit d’équipements spécifiques à certains
modèles ou d’accessoires disponibles en option.
FR
Les réparations ne doivent être effectes que par des
spécialistes avec des pces détaces d’origine.
parer un appareil soi-même peut constituer un danger
pour l’utilisateur et annule la garantie.
Si votre aspirateur ne démarre pas
L’appareil n’est pas alimenté. Vérifiez que l’appareil est
correctement branché.
Si votre aspirateur n’aspire pas
Un accessoire, le tube, le flexible, le parateur
air/poussière (14a) ou le compartiment de séparation (14b)
sont bouchés : débouchez-les.
Le système de filtration est saturé : nettoyez la cassette filtre
HEPA (17a+17b) selon la procédure et replacez-la dans son
logement. Si le filtre HEPA est endommagé, remplacez-le.
Si votre aspirateur aspire moins bien, fait du bruit, siffle
Un accessoire, le tube, le flexible, le parateur
air/poussière (14a) ou le compartiment de séparation (14b)
sont partiellement bouchés : débouchez-les.
Le bac à poussière est plein : videz-le et lavez-le.
Le couvercle de l’aspirateur n’est pas bien en place :
refermez bien le couvercle.
Le bac à poussière est mal positionné : replacez-le
correctement.
Le variateur mécanique de puissance* de la crosse est
ouvert : fermez-le.
La grille sortie d’air (15) est mal repositionnée :
repositionnez correctement la grille sortie d’air.
Le microfiltre (16a) et la mousse de filtration (16b) sont
absents : replacez-les dans la grille sortie d’air.
Le filtre HEPA (17a) et le filtre lavable (17b) sont absents :
repositionnez-les dans l’aspirateur.
Si le compartiment deparation (14b) se remplit
Les poussières s’accumulent dans le compartiment de
séparation (14b) : vérifiez que rien n’obstrue l’entrée du bac
à poussière.
• L’ entrée du bac à poussière est obstruée : enlevez le bac à
poussière et videz-le.
Si le couvercle ne se ferme pas
• Vérifiez que la cassette filtre HEPA (17) et le séparateur (14)
sont correctement repositionnés.
Si le suceur est difficile àplacer
• Ouvrez le variateur mécanique de puissance* de la crosse.
Vérifiez que la position (brosse rentrée/ brosse sortie) du
suceur tous sols correspond bien à la surface du sol nettoyé.
Si le cordon ne rentre pas totalement
• Le cordon est ralenti lors de sa rentrée : ressortez le cordon
et appuyez sur la pédale enrouleur de cordon.
Si un probme persiste, confiez votre aspirateur au Centre
Service Agréé Rowenta le plus proche ou contactez le
Service Consommateur Rowenta.
DÉPANNAGE
IMPORTANT Dès que votre aspirateur fonctionne
moins bien et avant toute vérification arrêtez-le en
appuyant sur la pédale Marche / Arrêt.
- replacez la grille (15) dans son logement en plaçant les
ergots dans les encoches prévues à cet effet puis fermez
jusqu’au ‘clic’ de verrouillage (fig.28).
4 Nettoyez le système de
séparation air/poussière (14)
- retirez le flexible de l’aspirateur.
- ouvrez le couvercle de l’aspirateur (fig.18a+18b).
- appuyez sur les boutons déjection du parateur (fig.29)
puis retirez le système de séparation air/poussière (14)
(fig.30).
- dévissez le compartiment de séparation (14b) dans le sens
de la flèche (fig.31) puis séparez les deux éments (fig.32).
- lavez les éments à l’eau claire (fig.33) et laissez les cher
durant 6H.
- remettez le compartiment de paration (14b) sur le
parateur (14a) à l’aide des encoches (fig.34) puis tournez
rement vers la droite (fig.35).
- replacez ensuite lensemble du système de séparation (14)
dans l’appareil puis refermez le couvercle.(fig.36a+ b)
5 Nettoyez votre aspirateur
Essuyez le corps de l’appareil et les accessoires avec un
chiffon doux et humide, puischez avec un chiffon sec.
N’utilisez pas de produits détergents, agressifs ou abrasifs.
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
Conformément à la glementation en vigueur, tout appareil
hors d’usage doit être rendufinitivement inutilisable :
branchez et coupez le cordon avant de jeter l’appareil.
• Environnement : Directive 2002/95/CE.
Participons à la protection
de l’environnement !
Votre appareil contient de nombreux matériaux
valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que
son traitement soit effectué.
ENVIRONNEMENT
RO_ASPIRATEUR_EFC_765275-01_765275_01 11/07/14 14:24 Page6
8
*According to model: these parts are specific to certain models
or they are accessories that can be purchased separately.
DESCRIPTION
1 Lid
2 Lid release button
3 Transport handle
4 Bumper
5 Power cord rewind pedal
6 ON/OFF pedal
7 Parking position
8 Wheels
9 Multi-directional wheel
10 Suction inlet
11 Dust compartment
12 Maximum fill level for dust compartment
13 Dust compartment housing
14 Air/dust separation system
a - Separator with air/dust divider
b - Separation compartment
15 Air outlet grill
16 Air outlet filters :
a - Microfilter (ref. RS-RT4041)
b - Filtration foam (ref. RS-RT4042)
17 HEPA filter cassette (ref. ZR9026.01):
a - HEPA filter
b - Washable filter
I. Chain of ERGO COMFORT accessories without
tube/nozzle locking system*
I.18 Flexible hose with power nozzle ERGO COMFORT
a - ERGO COMFORT ergonomic nozzle
b - Manual power switch (POWERCONTROL)
c - Integrated furniture brush (EASY BRUSH)
I.19 Telescopic metal tube ERGO COMFORT*
a - Nozzle/tube locking system (LOCK SYSTEM)
b - Tube adjustment button (TELESCOPIC
SYSTEM)
I.20 Nozzle for all floor types, 2 positions*
a - 2 position button: brush retracted for rugs and
carpets - brushed extended for parquets and
smooth floors.
I.21 Parquet nozzle*
I.22 Mini turbo-brush*
I.23 Maxi turbo-brush*
I.24 Telescopic crevice nozzle*
I.25 Upholstery nozzle*
I.26 Accessory holder*
I.27 Smooth floors nozzle with removable brush*
a - use on smooth floors with crevices
b - use on fragile smooth floors
II. Chain of ERGO COMFORT accessories with
tube/nozzle locking system*
II.18 Flexible hose with power nozzle ERGO COMFORT
a - ERGO COMFORT ergonomic nozzle
b - Manual power switch (POWERCONTROL)
c - Integrated furniture brush (EASY BRUSH)
II.19 Telescopic metal tube ERGO COMFORT*
a - Nozzle/tube locking system (LOCK SYSTEM)
b - Tube adjustment button (TELESCOPIC
SYSTEM)
II.20 Nozzle for all floor types, 2 positions*
a - 2 position button: brush retracted for rugs and
carpets - brushed extended for parquets and
smooth floors.
b - Nozzle/tube locking system (LOCK SYSTEM)
II.21 a - Parquet nozzle*
b - Delta parquet nozzle*
II.22 Mini turbo-brush*
II.23 Maxi turbo-brush*
II.24 Telescopic crevice nozzle*
II.25 Upholstery nozzle*
II.26 Accessory holder*
II.27 Smooth floors nozzle with removable brush*
a - use on smooth floors with crevices
b - use on fragile smooth floors
Accessories
Your appliance will come equipped with a series of ERGO COMFORT accessories either with or without a tube/nozzle
locking system.
1 Unpacking
Unpack your appliance and remove any labels, keep your
guarantee form and read the instructions carefully before
using your appliance for the first time.
Your vacuum cleaner is an electrical appliance: it should be
used in normal operating conditions.
Check that your vacuum cleaner voltage corresponds to that
of your domestic power supply. Switch off and disconnect
the appliance by unplugging without pulling the cord:
immediately after use, before changing accessories, before
cleaning, maintenance or changing the filter.
Important: the mains plug should be protected with a 16 A
fuse at least. If the circuit breaker is triggered while the
appliance is in operation, this may be due to the fact that
other appliances with high connected power are connected
at the same time to the same electrical circuit. This can be
avoided by setting the appliance to a low power before
turning on and then adjusting to a higher power.
2 Recommendations and
precautions
Unwind the power cord completely before each use. Do not
jam it and do not allow it to rub against sharp edges.
If you are using an electrical extension, check that it works
properly and that it is suited to the power of your vacuum
cleaner. Do not unplug the appliance by pulling on the
USING FOR THE FIRST TIME
EN
RO_ASPIRATEUR_EFC_765275-01_765275_01 11/07/14 14:24 Page8
25
PT
UTILIZAÇÃO
O ar que respiramos contém partículas potencialmente
alernias: larvas e dejetos de ácaros, bolores, lenes, fumos e
resíduos animais (pelos, pele, saliva, urina). As partículas mais
finas penetram profundamente no aparelho respiratório onde
podem provocar uma inflamação e alterar a função respiratória
no seu todo.
Os filtros (H)EPA (High) Efficiency Particulate Air Filter, ou seja,
filtros de alta eficácia para partículas aéreas, permitem reter as
partículas mais finas. Graças ao filtro (H)EPA, o ar que é
novamente lançado para a assoalhada é mais sauvel do que
o ar aspirado.
1 Esvaziar o recipiente para pó (11)
Após cada utilização, esvazie o recipiente para como
indicado a seguir:
- Segure no recipiente para pela pega (sem pressionar o
botão) e retire-o (fig.14).
- Coloque o recipiente para pó na vertical sobre um caixote do
lixo e pressione o botão da abertura da tampa (fig.15).
- Se necessário, lave o recipiente para apenas com água ou
com água e detergente, e deixe secar.
- Pressione «CLOSE» para voltar a fechar a tampa (fig.16).
- Coloque o recipiente para pó no sítio indicado (fig.17).
2 Limpar a cassete-filtro HEPA
(17a + 17b) (ref. ZR9026.01)
- Se necesrio, retire o suporte para acessórios * (I-II.26)
- Pressione o boo de abertura da tampa do aspirador
(Fig.18a) e, depois, (Fig.18b)
- Retire a cassete-filtro HEPA do compartimento e separe o
filtro lavel (17b) do filtro HEPA (17a) (Fig.19)
- Limpe o filtro HEPA (17a) sacudindo-o ligeiramente para o
caixote do lixo (Fig.30).
- Passe o filtro lavável (17b) por água, enxugue e deixa
secar durante, pelo menos, 12 horas (Fig.21).
- Depois de seco, volte a juntar o filtro lavel (17b) ao filtro
HEPA (17a) e coloque novamente a cassete-filtro (17) no
respetivo compartimento, de acordo com as marcões
(Fig.22).
- Feche a tampa do aspirador.
3 Substituir o microfiltro (16a) e a
esponja de filtração (16b)
- Desencaixe e retire a grelha de saída de ar (15) que
contém o microfiltro (16a) e a esponja de filtração (16b)
(Fig.23).
- Retire a esponja de filtração (16b) e o microfiltro (16a)
(Fig.24) e coloque-o no lixo (Fig.25-26).
- Na grelha de saída de ar, substitua, respetivamente, o
novo microfiltro (16a) e a nova esponja de filtrão (16b)
(Fig.27).
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
IMPORTANTE! Desligue sempre o aspirador e retire
a ficha da tomada antes da manutenção ou limpeza.
Verifique e limpe regularmente o aspirador e os
diferentes filtros.
IMPORTANTE! Limpe o filtro HEPA (17a)
mensalmente e o filtro lavável (17b) de cada vez
que esvaziar o recipiente para pó.
IMPORTANTE! Substitua o microfiltro e a esponja
de filtração a cada 12 meses.
2 Ligação do cabo e colocação do
aparelho em funcionamento
Desenrole completamente o cabo, ligue o aspirador à
tomada e pressione o pedal Ligar/Desligar (Fig.8).
Regule a poncia de aspirão com o regulador
mecânico de potência localizado na pega (Fig.9):
• Posão (MIN) para a aspiração de tecidos delicados
(cortinas,xteis)
• Posão (Média) para a aspiração diária de todo os
tipo de pavimentos, no caso de haver pouca
sujidade
• Posão (MAX) para a aspiração de pavimentos rijos
(mosaicos, parquê...) e de tapetes e
alcatifas, no caso de haver muita sujidade.
3 Arrumação e transporte do aparelho
Após a utilização, pare o aspirador pressionando o pedal
Ligar/Desligar e desligue-o da tomada (Fig.10).
Arrume o cabo pressionando o pedal enrolador do cabo
(Fig.11).
Graças à pega (3) pode transportar facilmente o aspirador.
Não transporte o aparelho pegando pela pega do recipiente
para pó (Fig.12).
Quando arrumar o aspirador, coloque o tubo no local de
arrumação na parte posterior do aparelho (Fig.13).
Não é necessário retirar o suporte para acessórios * (I- II.26)
para arrumar a gama de acessórios.
ATENÇÃO! Nunca exceder o nível máximo (12)
indicado no recipiente para pó.
ATENÇÃO! Não coloque o aspirador em
funcionamento sem sistema de filtrão (esponja,
microfiltro e filtro).
IMPORTANTE! Substitua o filtro HEPA (17a) e o filtro
lavel (17b) a cada 12 meses (de acordo com a
freqncia de utilizão). Estes dois filtros estão
disponíveis sob a refencia ZR0026.01 atras do
revendedor ou Serviço de Assisnciacnica.
ATENÇÃO: não é possível fechar a tampa do aspirador
caso a cassete-filtro HEPA não esteja corretamente
posicionada de acordo com as marcações.
* Conforme o modelo: trata-se de equipamentos específicos de
determinados modelos ou de acessórios que se encontram
disponíveis como opção.
RO_ASPIRATEUR_EFC_765275-01_765275_01 11/07/14 14:24 Page25
56
TR
* Modellere göre değişiklik gösterir : Söz konusu ekipmanlar be-
lirli modellere özgüdür veya opsiyonel olarak satın alınabilecek
aksesuarlardır.
Yürürlükteki yönetmeliğe göre artık kullanılmayan tüm
cihazlar, kesinlikle kullalamaz duruma getirilmelidir :
cihazı atmadan önce fişini prizden çekip kablosunu kesin.
Çevre : Direktif 2002/95/CE.
Çevreyi koruyun !
Cihazınız çok sayıda yeniden değerlendirilebilen veya
geri dönüştürülebilen parça içerir.
Doğru şekilde değerlendirilmesi için uygun bir toplama
noktasına bırakın.
ÇEVRE
İthalatcı Firma;
GROUPE SEB İSTANBUL A.Ş.
Dereboyu Cad. Meydan Sokak
No:1 BEYBİ GİZ PLAZA Kat:12
Maslak / İSTANBUL
0850 222 40 50
444 40 50
TÜKETİCİ HİZMETLERİ DANIŞMA HATTI
0850 222 40 50
444 40 50
KULLANIM ÖMRÜ: 10 YIL
Üretici Firma;
GROUPE SEB INTERNATIONAL
Chemin du Petit Bois Les 4 M-BP 172
69134 ECULLY Cedex – FRANCE
Tel : 00 33 472 18 18 18
Fax: 00 33 472 18 16 15
www.groupeseb.com
TEMİZLİK VE BAKIM
4 Hava/toz ayırma sistemini (14)
temizleme
- hortumu elektrikli süpürgeden çıkartın.
- elektrikli süpürgenin kapağını açın (şek.18a+18b).
- ayırıcı dışarı atma düğmelerine basın (şek.29) ve hava/toz
ayırma sistemini (14) çekin (şek.30).
- ayırma haznesini (14b) ok nde çevirerek çıkartın
(şek.31) ve iki parçayı birbirinden ayırın (şek.32).
- parçaları temiz suyla yıkayın (şek.33) ve 6 saat boyunca
kurumaya bırakın.
- kertikler vasıtasıyla ayırma haznesini (14b) ayırıcının (14a)
üzerine geri takın (şek.34) ve hafifçe sağ tarafa doğru çevirin
(şek.35).
- sonra ayırma sisteminin tümünü (14) cihaza geri takın ve
kapağı kapatın.(şek.36a+ b)
5 Elektrik süpürgenizi temizleme
Süpürgenizin gövdesini ve aksesuarlarını önce yumuşak ve
nemli bir bezle ardından kuru bir bezle silin. Deterjan ve
agresif veya aşındırıcı maddeler kullanmayın.
Onarımların, ancak konusunda uzman kişiler tarafından, orijinal
yedek parçalar kullanılarak gerçekleştirilmesi gerekmektedir.
Cihazın kullanıcı tarafından onarılmaya çalışılması tehlikelidir ve
garantinin sona ermesine neden olur.
Elektrikli süpürgeniz açılmıyorsa
Cihaz, elektriğe bağlı değil. Cihazınızın doğru şekilde elektriğe
bağlı olup olmadığını kontrol edin.
Elektrikli süpürgeniz toz çekmiyorsa
Bir aksesuar, boru, hortum, hava/toz ayırıcı (14a) veya ayırma
haznesi (14b) tıkalı : tıkanıklığı giderin.
Filtre sistemi dolu : HEPA filtre kasetini (17a+17b) yukarıda
açıklandığı şekilde temizleyin ve yerine geri yerleştirin. HEPA
filtresi zarar gördüyse yenileyin.
Elektrikli süpürgenizin emiş gücü düşükse, gürültü
veya ıslık çıkarıyorsa
Bir aksesuar, boru, hortum, hava/toz ayırıcı (14a) veya ayırma
haznesi (14b) kısmen tıkalı : tıkanıklığı giderin.
Toz haznesi dolu : boşaltın ve temizleyin.
Süpürgenin kapağı yerleşik değil : kapı yeniden iyice
kapatın.
Toz haznesi yerleşik değil : toz haznesini yeniden doğru
şekilde yerleştirin.
Hortumlu tutacağın mekanik güç ayarı* açık : kapatın.
Hava çıkış ızgarası (15) yerleşik değil : hava çıkış ızgarasını
yeniden doğru şekilde yerleştirin.
Mikro filtre (16a) ve filtre köpüğü (16b) eksik : iki parçayı da
hava çıkış ızgarasına yeniden yerleştirin.
HEPA filtresi (17a) ve yıkanabilir filtre (17b) eksik : iki parçayı da
süpürgenin içine yerleştirin.
Ayırma haznesi (14b) doluysa
Toz parçacıkları ayırma haznesinde (14b) toplanıyor : toz
ayırma haznesinin girişinde tıkanıklık olup olmadığını kontrol
edin.
Toz ayırma haznesinin girişi tıkalı : toz ayırma haznesini çıkartın
ve boşaltın.
Kapak kapanmıyorsa
HEPA filtresi kasetinin (17) ve ayırıcının (14) doğru şekilde
yerleştirilip yerleştirilmediğini kontrol edin.
Emici başlık hareket etmekte zorlanıyorsa
Hortumlu tutacağın mekanik güç ayarlayıcısını* açın.
Başlık pozisyonunun (fırça içeride/ fırça dışarıda) temizlenen
yüzeye uyup uymadığını kontrol edin.
Kablo cihaza tam olarak girmiyorsa
Kablo cihaza girerken yavaşlıyor : Kabloyu yeniden çıkartıp
kablo sarma pedalına basın.
Sorunun devam etmesi halinde cihazınızı en yakın
Rowenta Yetkili Servisine götürün veya Rowenta
Müşteri Hizmetlerine başvurun.
TAMİR İŞLEMLERİ
ÖNEMLİ Elektrikli süpürgenizi, çalışma gücünün azaldığı an
itibarıyla ve incelemeye başlamadan önce açma /
kapatma pedalına basarak durdurun.
RO_ASPIRATEUR_EFC_765275-01_765275_01 11/07/14 14:24 Page56
62
BG
Уредът е предназначен единствено за домакинска и домашна
употреба. При употреба не по предназначение и несъобразена с
ръководството за употреба марката не носи никаква
отговорност и гаранцията се обезсилва.
Прочетете внимателно инструкциите за употреба преди
първоначално използване на Вашия уред: несъобразената с
начина на използване употреба освобождава Rowenta от
всякаква отговорност.
ГАРАНЦИЯ
С оглед на Вашата безопасност този уред е в съответствие с
действащите стандарти и норми (Директиви за ниско
напрежение 2006/95/ЕО, електромагнитна съвместимост
2004/108/ЕО, околна среда и т.н.).
Уредът не е предназначен за
използване от лица ключително от
деца), чиито физически, сетивни или
умствени способности са
ограничени, или лица без опит и
знания, освен ако отговорно за
тяхната безопасност лице наблюдава
и дава предварителни указания
относно използването на уреда.
Децата трябва да се наблюдават, за да
се да гарантира, че не си играят с
уреда.
Този уред може да се използва от
деца на 8 и повече години и лица без
опит и знания или чиито физически,
сетивни или умствени способности са
ограничени, ако са били обучени и
инструктирани относно безопасната
употреба и познават рисковете, които
могат да възникнат.
Децата не трябва да си играят с този
уред. Почистването и поддръжката от
потребителя не трябва да се
извършва от деца без наблюдение.
Дръжте уреда и кабела му на
недостъпно за деца място.
Не ползвайте уреда, ако
захранващият кабел е повреден.
Механизмът за прибиране на кабела
на прахосмукачката трябва
задължително да се подмени от
упълномощен сервиз, защото за тази
поправка са необходими специални
инструменти, за да се избегне
всякаква опасност.
Никога не оставяйте уреда да работи
без надзор.
Не поставяйте засмукващия
накрайник или тръбата в близост до
очите и ушите.
Не почиствайте повърхности,
намокрени със спирт или каквато и
да е друга течност, горещи
повърхности, фини материали
(гипс, цимент, пепел и др.), големи
остри парчета тъкло), опасни
препарати (разтворители и др.),
агресивни препарати (киселини,
почистващи и др.), леснозапалими
или взривоопасни продукти (на
бензинова или спиртна основа).
Никога не потапяйте уреда във вода,
не го мокрете с вода и не го оставяйте
на открито.
Не работете с уреда, ако е падал и има
видими повреди или не функционира
нормално.
За операции по почистване и
поддръжка, вижте страница 65.
СЪВЕТИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
RO_ASPIRATEUR_EFC_765275-01_765275_01 11/07/14 14:24 Page62
63
BG
ОПИСАНИЕ
1 Капак на прахосмукачката
2 Бутон за отваряне на капака
3 Ръкохватка за пренасяне
4 Броня
5 Педал за навиване на захранващия кабел
6 Педал вкл/изкл
7 Положение в покой
8 Колела
9 Въртящо се колело
10 Отвор за засмукване
11 Торба за прах
12 Максимално ниво на запълване на торбата за прах
13 Отделение на торбата за прах
14 Система за разделяне въздух/прах
а - сепаратор с решетка за отделяне въздух/прах
b - разделящо отделение
15 Изходна решетка за въздух
16 Филтри за изпускане на въздух :
а - Микрофилтър
(
код:
RS-RT4041)
b - Филтрираща пяна
(
код:
RS-RT4042)
17 Касетка HEPA филтър (код: ZR9026.01):
а - HEPA филтър
b - Миещ се филтър
I. Тръба за приставки ERGO COMFORT без система
за заключване тръба/приставка*
I.18 Гъвкав маркуч с ръкохватка ERGO COMFORT
а - ергономична ръкохватка ERGO COMFORT
b - механичен контролер на мощността
c - Вградена четка (EASY BRUSH)
I.19 Телескопична метална тръба ERGO COMFORT *
а - Система за блокиране ръкохватка/тръба
(LOCK SYSTEM)
b - Бутон за регулиране на тръбата (TELESCOPIC
SYSTEM)
I.20 Приставка за всякакви подове с 2 позиции*
а - Бутон с 2 позиции: прибрана четка за мокети
и килими/извадена четка за паркети и гладки
подове.
I.21 Приставка за паркет*
I.22 Мини турбо четка*
I.23 Макси турбо четка*
I.24 Приставка за ъгли телескопична*
I.25 Приставка за мебели*
I.26 Стойка за приставки*
I.27 Приставка за гладки подове със сваляща се четка*
а - употреба за гладки подове с фуги
b - употреба за деликатни гладки подове
II. Тръба за приставки ERGO COMFORT със система
за заключване тръба/приставка*
II.18 Гъвкав маркуч с ръкохватка ERGO COMFORT
а - ергономична ръкохватка ERGO COMFORT
b - механичен контролер на мощността (POWER-
CONTROL)
c - Вградена четка (EASY BRUSH)
II.19 Телескопична метална тръба ERGO COMFORT *
а - Система за блокиране ръкохватка/тръба
(LOCK SYSTEM)
b - Бутон за регулиране на тръбата (TELESCOPIC
SYSTEM)
II.20 Приставка за всякакви подове с 2 позиции*
а - Бутон с 2 позиции: прибрана четка за мокети
и килими/извадена четка за паркети и гладки
подове.
b - Система за блокиране тръба/накрайник
(LOCK SYSTEM)
II.21 а - Приставка за паркет*
b - Приставка за паркет Delta*
II.22 Мини турбо четка*
II.23 Макси турбо четка*
II.24 Приставка за ъгли телескопична*
II.25 Приставка за мебели*
II.26 Стойка за приставки*
II.27 Приставка за гладки подове със сваляща се четка*
а - употреба за гладки подове с фуги
b - употреба за деликатни гладки подове
Приставки
Вашият уред разполага с тръба за приставки ERGO COMFORT със или без система за заключване
тръба/приставка (Lock System).
* Според модела: специфично оборудване за някои
модели или допълнителни приставки.
1 Déballage
Разопаковайте уреда и отстранете всички етикети,
запазете талона за гаранцията и прочетете внимателно
инструкцията за работа преди първото ползване на
уреда.
Вашата прахосмукачка е електрически уред: трябва а се
използва при обичайните условия за употреба.
Уверете се, че напрежението (волтажът) на прахосмукачката
отговаря на електрическата ви инсталация. Спрете и
изключете уреда като извадите щепсела от контакта, без да
дърпате кабела: веднага след употреба, преди всяка смяна
на аксесоари, преди всяко чистене, поддръжка или смяна на
филтър.
Важно: контактът трябва да бъде защитен с предпазител
минимум 16A. Ако прекъсвачът се задейства по време на
работа на уреда, това може да се дължи на факта, че други
електрически уреди с повишена мощност са включени по
същото време в същата електрическа мрежа. Задействането
на прекъсвача може да се избегне, като се настрои уреда на
слаба мощност преди да се пусне и след това да се включи на
по-голяма.
ПРЕДИ ПЪРВАТА УПОТРЕБА
RO_ASPIRATEUR_EFC_765275-01_765275_01 11/07/14 14:24 Page63
65
BG
УПОТРЕБА
Въздухът, който дишаме, съдържа частици, които могат
да предизвикат алергии: ларви и екскременти на акари,
плесени, прах, изпарения и животински отпадъци (косми,
кожа, слюнка, урина). Най-фините частици проникват
дълбоко в дихателния апарат, където могат да
причинят възпаления и да увредят цялостно
дихателната функция.
Филтрите (H)EPA (High) Efficiency Particulate Air Filter, т.е.
Високоефективен въздушен филтър за частици,
задържат дори най-фините частици. Благодарение на
филтъра (H)EPA, изходящият въздух от прахосмукачката
е по-чист от засмуквания.
1 Изпразване на торбата за прах (11)
След всяка употреба изпразвайте торбата за прах както
следва:
- хванете торбата за прах за ръкохватката (без да натискате
бутона) и я дръпнете (фиг. 14).
- поставете торбата за прах вертикално над кофа за боклук и
натиснете бутона за отваряне на капака (фиг. 15).
- ако е необходимо, измийте торбата за прах с чиста или
сапунена вода, след това я оставете да изсъхне.
- Натиснете "CLOSE", за да затворите капака (фиг. 16).
- Поставете обратно торбата за прах на нейното място (фиг. 17).
2 Почистване на касетката на HEPA
филтъра (17а + 17б) (код: ZR9026.01)
- Ако е нужно, свалете поставката за приставки* (I-II.26)
- натиснете бутона за отваряне на капака на прахосмукачката
иг. 18а), след това го отворете (фиг. 18б)
- извадете касетката на HEPA филтъра от мястото й и отделете
миещия се филтър (17б) от HEPA филтъра (17а)иг. 19)
- почистете HEPA филтъра (17а) като леко го изтупвате над
кофа за боклукиг. 20).
- прекарайте миещия се филтър (17б) под чиста вода, изсушете
го и го оставете да съхне поне 12 часа (фиг. 21).
- след като изсъхне, върнете миещия се филтър (1) заедно с
HEPA филтъра (1) и поставете филтриращата касетка (17) на
мястото й според знаците (фиг. 22).
- затворете капака на прахосмукачката.
3 Смяна на микрофилтъра (16а) и
филтриращата пяна (16б)
- откопчайте и извадете изходната решетка за въздух (15),
съдържаща микрофилтъра (16а) и филтриращата пяна
(16б) (фиг. 23).
- извадете филтриращата пяна (16б) и микрофилтъра
(16а), след това ги хвърлете в кофата за боклук (фиг. 25-26).
- съответно сложете в изходната решетка за въздух
новите микрофилтър (16а) и филтрираща пяна (16б) (фиг.
27).
- върнете изходната решетка (15) на мястото й, като
ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
ВАЖНО: Винаги спирайте и изключвайте
прахосмукачката от захранването преди поддръжка
или почистване. Проверявайте и чистете редовно
цялата прахосмукачка и различните филтри.
ВАЖНО: Почиствайте HEPA филтъра (17а) всеки месец, а
миещия се филтър (17б) при всяко изпразване на
торбата за прах.
ВАЖНО: Сменяйте микрофилтъра и филтриращата пяна
на всеки 12 месеца.
2 Включване на кабела в
захранването и пускане на уреда
Развийте захранващия кабел докрай, включете щепсела в
контакта и натиснете педала Пуск/Стоп (Фиг. 8).
Настройте мощността на смучене с механичния регулатор
за мощност на ръкохватката (фиг.9):
• Положение (Минимум) за почистване на деликатни
тъкани (тънки пердета, платове)
• Положение (Средно) за ежедневно почистване на
всякакви подове, които са слабо
замърсени
• Положение (Максимум) за почистване на твърди
подове (плочки, паркет) и килими и
мокети в случай на голямо
замърсяване.
3 Прибиране и пренасяне на уреда
След ползване спрете прахосмукачката като натиснете
педала Пуск/Стоп и я изключете от контакта (Фиг. 10).
Приберете кабела като натиснете педала на барабана за
навиване на кабела (Фиг. 11).
Благодарение на ръкохватката (3) прахосмукачката е
лесна за пренасяне.
Не пренасяйте прахосмукачката си като я държите за
ръкохватката на торбата за прах (фиг. 12).
Когато прибирате прахосмукачката си, слагайте тръбата в
гнездото й отзад на уреда (фиг. 13).
Не е необходимо да махате поставката за приставки*
(I- II.26), за да сложите тръбата.
AВНИМАНИЕ: Не превишавайте максималното ниво
(12), посочено на торбата за прах.
ВНИМАНИЕ: Не работете с Вашата прахосмукачка без да е
поставена филтриращата система (пяна, микрофилтър и
филтър).
ВАЖНО: Сменяйте HEPA филтъра (17а) и миещия се
филтър (17б) на всеки 12 месеца (според честотата на
употреба). Тези два филтъра оса налични под код
ZR0026.01при във Вашия дистрибутор или в
договорените сервизни центрове.
ВНИМАНИЕ: капакът на прахосмукачката няма да може да
се затвори, ако филтриращата касетка HEPA не е поставена
правилно според знаците.
* Според модела: специфично оборудване за някои
модели или допълнителни приставки.
RO_ASPIRATEUR_EFC_765275-01_765275_01 11/07/14 14:24 Page65
67
RO_ASPIRATEUR_EFC_765275-01_765275_01 11/07/14 14:24 Page67
68
RO_ASPIRATEUR_EFC_765275-01_765275_01 11/07/14 14:24 Page68
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

Rowenta RO67XX series Le manuel du propriétaire

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Le manuel du propriétaire