Intermatic DT620 Series Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

ON
DAYSAV MAN AUTO RANDCLOCK
YEARDATE
MONTH
SKIP
EVENT
MO TU WE TH FR SA SU AM PM
OFF LOC DUSK DAWN
OK MODE PROG ON/OFF
ON
DAYSAV MAN AUTO RAND CLOCK
YEARDATE
MONTH
SKIP
EVENT
MO TU WE TH FR SA SU AM PM
OFF LOC DUSK DAWN
OK MODEPROG ON/OFF
ON
DAYSAVMAN AUTO RAND CLOCK
YEARDATE
MONTH
SKIP
EVENT
MO TU WE TH FR SA SU AM PM
OFF LOC DUSKDAWN
OK MODEPROG ON/OFF
ON
DAYSAVMAN AUTO RAND CLOCK
YEARDATE
MONTH
SKIP
EVENT
MO TU WE TH FR SA SU AM PM
OFF LOC DUSK DAWN
OK MODEPROG ON/OFF
ON
DAYSAVMAN AUTO RAND CLOCK
YEARDATE
MONTH
SKIP
EVENT
MO TU WE TH FR SA SU AM PM
OFF LOC DUSK DAWN
OK MODEPROG ON/OFF
Programmation de MARCHE au crépuscule/
ARRÊT à l’aube
1. Depuis l’écran MAN, AUTO ou RAND, appuyer
sur PROG.L’écranafche01 en clignotant (Fig. 7).
2. Appuyer une nouvelle fois sur PROG.
3. Tourner le bouton sélecteur jusqu’à afficher ON et DUSK
en clignotant en haut de l’écran puis appuyer sur PROG.
4. Tourner le bouton pour sélectionner les jours de la
semaine où l’évènement DUSK ON (marche au
crépuscule) doit se produire.
5. Appuyer deux fois sur PROG.L’écranafcheEVENT 02
et du texte clignotant au-dessus.
6. Tourner le bouton jusqu’à afficher OFF et DAWN en
clignotant et appuyer sur PROG.
7. Tourner le bouton pour sélectionner les jours de la semaine où DAWN OFF (arrêt à l’aube)
doit se produire et appuyer sur PROG.
8. Appuyer sur OK pour enregistrer la programmation et revenir à l’écran AUTO.
Pour programmer une marche au crépuscule et un arrêt à heure fixe:
1. Depuis l’écran MAN, AUTO ou RAND, appuyer sur PROG.L’écranafche01 en clignotant.
Appuyer une nouvelle fois sur PROG.
2. Tourner le sélecteur jusqu’à ce que ON et DUSK s’affichent en clignotant. Appuyer sur PROG.
3. Tourner le bouton pour sélectionner les jours souhaités pour l’évènement DUSK ON
(marche au crépuscule) et appuyer sur PROG.L’écranafche02 en clignotant. Appuyer
sur PROG.
4. Tourner le bouton jusqu’à ce que OFF clignote et 12:00 AM s’affiche puis appuyer sur PROG.
5. Tourner le bouton pour sélectionner les jours de la semaine souhaités pour l’évènement
OFF (arrêt) à heure fixe et appuyer sur PROG.
6. Tourner le bouton pour sélectionner l’heure OFF (arrêt) souhaitée et appuyer sur PROG.
7 Tourner le bouton pour sélectionner les minutes OFF souhaitées et appuyer sur PROG.
8. Appuyer sur OK pour revenir à l’écran AUTO.
Pour programmer une marche à heure fixe et un arrêt à heure fixe
1. Depuis l’écran MAN, AUTO ou RAND, appuyer sur PROG.L’écranafche01 en clignotant.
Appuyer sur PROG.
2. Tourner le bouton jusqu’à afficher ON en clignotant et 12:00 AM. Appuyer sur PROG.
3. Tourner le bouton pour sélectionner les jours souhaités pour l’évènement ON à heure fixe
et appuyer sur PROG.
4. Tourner le bouton pour sélectionner l’heure ON (marche) souhaitée et appuyer sur PROG.
5. Tourner le bouton pour sélectionner les minutes ON souhaitées et appuyer sur PROG.
L’écranafche02 en clignotant. Appuyer une nouvelle fois sur PROG.
6. Tourner le bouton jusqu’à afficher OFF en clignotant et 12:00 AM puis appuyer sur PROG.
7. Tourner le bouton pour sélectionner les jours de la semaine souhaités pour l’évènement
OFF à heure fixe puis appuyer sur PROG.
8. Tourner le bouton pour sélectionner l’heure OFF (arrêt) souhaitée et appuyer sur PROG.
9. Tourner le bouton pour sélectionner les minutes OFF souhaitées et appuyer sur PROG.
10. Répétezlesétapes2à12programmerdesévènementsON/OFF supplémentaires (de
numéros supérieurs) ou appuyer sur OK pour revenir à l’écran AUTO.
Pour vérifier/modifier les réglages du calendrier
1. Appuyer sur MODE de façon répétée jusqu’à afficher CLOCK.
2. Appuyer sur OK de façon répétée pour faire défiler les paramètres jusqu’à ce que l’heure
de la journée et MAN s’affichent.
3. Utiliser le sélecteur pour modifier le réglage puis appuyer sur OK pour l’enregistrer.
4. Utiliser la touche MODE pour sélectionner le mode de fonctionnement MAN, AUTO ou
RAND.
Pour vérifier/modifier les réglages ON/OFF
1. Appuyer sur la touche PROG.
2. Tourner le sélecteur pour voir les 28 réglages possible.
3. Modifier suivant la procédure de réglage correspondante.
4. Appuyer sur OK pour revenir au mode AUTO.
5. Utiliser la touche MODE pour sélectionner le mode de fonctionnement MAN, AUTO
ou RAND.
Sélectionner un mode de fonctionnement
1. Appuyer sur la touche MODE pour sélectionner:
a. AUTO (la minuterie suit le programme)
b. RAND (la minuterie suit le programme avec des variations aléatoires dans les heures de
marche/arrêt).
c. MAN (la minuterie enregistre mais ignore le programme.
Utiliser ON/OFF pour commuter le circuit de charge).
À propos des piles
Latensiondespilesestsurveilléeenpermanence.Siune
basse tension est détectée, l’indicateur de décharge des
piles s’affiche (Fig. 9).
• LaminuterieutilisedeuxpilesLR44pourpréserver
l’horloge jusqu’à une durée de trois mois sans
alimentation.
• Changerlespilesdèsquepossibleaprèsl’afchagedel’indicateurdedécharge.
• Changerlespilesenmoinsd’uneminuteaprèsledébranchementpourconserver
les réglages d’heure et de date. Au-delà, si l’écran affiche une heure incorrecte ou
«12:00AM» en clignotant, régler l’heure et la date. Tous les autres réglages (marches et
arrêts programmés) sont conservés en mémoire indéfiniment sans pile ni alimentation
secteur.
• Lorsquelespilessontretirées,laminuteriecoupel’afchage
pour conserver l’électricité.
• Jeterlespilesusagéessansdélaiconformémentàla
règlementation locale. Garder les piles hors de la portée
des enfants.
Changer les piles
• Débranchezlaminuterieavantderemplacerlesbatteries.
Pour retirer les piles, détacher avec précaution le porte-
piles à l’aide d’un petit tournevis plat. Mettre les piles neuves
en place comme sur la Fig. 10. Remettre fermement le
porte-piles en place dans la minuterie.
Fig. 2
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
Minuterie numérique
Instructions d’installation et mode d’emploi
MODÈLE Série DT620
• Entrée:102-132Vc.a.60Hz,2,5Wmax.
• Sortie:sortie15A,1800Wrésistive,12Ainductive,8,3A,1000Wtungstène,1/3HP
Caractéristiques
• Risque de blessures voire de mort. Toujours brancher la fiche à trois broches dans une prise
correctement mise à la terre. Ne jamais tenter d’aller à l’encontre de ce dispositif de sécurité.
• Ne pas utiliser la minuterie pour contrôler des appareils qui pourraient avoir de dangereuses
conséquences en raison d’un calcul de temps inexact, tels que lampes solaires sauna, appareils de
chauffage, mijoteuses, etc.
• Débranchez la minuterie avant de remplacer les batteries.
AVERTISSEMENT
• Respecter les codes d’électricité locaux pendant l’emploi.
• Jeter promptement les piles usagées conformément aux règlementations locales.
Risque d’incendie ou de choc électrique
AVIS
Vue d’ensemble de la minuterie
ON
DAYSAV MAN AUTO RAND CLOCK
YEARDATE
MONTH
SKIP
EVENT
MO TU WE TH FR SA SU AM PM
OFF LOC DUSK DAWN
OK MODE PROG ON/OFF
B
C
F
G
H
I
J
D
Repère Description
A Porte-piles
B indicateur de décharge des piles
C Afchagedel’heure
D Touches de commande (4)
E Prise avec terre (2)
F Bouton sélecteur
G Bouton de réinitialisation
H Afchagedujourdelasemaine
I Afchaged’évènement
J Afchagedumode
K Voyant indicateur de marche/arrêt
L Languette des piles
L
Fig. 1
Fig. 3
ON
DAYSAV MAN AUTO RAND CLOCK
YEARDATE
MONTH
SKIP
EVENT
MO TU WE TH FR SA SU AM PM
OFF LOC DUSK DAWN
Activer les piles
1. Retirerlalanguette(L)(Fig.1)duporte-pileslecaséchéant.
2. L’écranafche12:00.Enl’absenced’afchage,sereporterauGuide
de dépannage.
3. Pour plus de commodité, la minuterie peut être réglée sans être
branchée.L’afchagesecoupeauboutd’uneminutepouréconomiser
les piles. Appuyer sur une touche quelconque pour réactiver l’affichage.
Effacer les réglages existants
1. Tenir la touche ON/OFF enfoncée.
2. LatoucheON/OFF étant enfoncée, tenir le bouton de réinitialisation (G)
enfoncé pendant cinq secondes avec un objet émoussé jusqu’à ce
que CLR s’affiche.
3. Relacher les touches ON/OFF et RESET.L’écranafche12:00 AM, avec
12 clignotant (Fig. 2). Passer à l’étape 2 ci-dessous.
Régler l’heure, la date et le lieu
1. Si nécessaire, appuyer sur MODE pour afficher CLOCK en haut à droite de
l’écran puis appuyer sur OK.Leschiffresdesheuresclignotent.
2. Tourner le sélecteur pour régler l’heure courante et appuyer sur OK.
3. Tourner le sélecteur pour régler les minutes courantes et appuyer sur OK.
4. Tourner le sélecteur pour régler l’année et appuyer sur OK (Fig. 3).
5. Tourner le sélecteur pour régler le mois et appuyer sur OK.
6. Tourner le sélecteur pour régler le jour du mois et appuyer sur OK.
L’écranafcheDAY SAV et AUTO en clignotant (indiquant que la fonction
d’heure d’été automatique est activée).
7. Pour accepter le mode AUTO de réglage de l’heure d’été, appuyer sur OK et passer à l’étape 8.
Pourdésactiverlepassageàl’heured’été(enArizonaouàHawaii,parexemple),tournerlebouton
pour afficher MAN en clignotant et appuyer sur OK. LOC s’affiche en haut de l’écran (Fig. 4). Passer
à l’étape 13.
8. Lesétapes8à10permettentdechangerlesdatesdechangementde
l’heured’été.Laminuterieestrégléeàl’usinesurlesrèglesd’heured’été
desÉtats-Unisenvigueuràcompterdel’année2007.L’écranafche
ON DAY SAV, 03 en clignotant et WK 02, indiquant que la minuterie avancera
d’une heure le deuxième dimanche de mars. Passer à l’étape 9 si les
réglages d’usine doivent être changés ou appuyer sur OK de façon
répétée pour accepter les réglages d’usine jusqu’à afficher LOC en
haut de l’écran, puis passer à l’étape 13 (Fig. 4).
9. Tourner le bouton pour régler le 03 clignotant sur le mois souhaité (01 à 06) pour le passage de
printemps, puis appuyer sur OK.
10. Tourner le bouton pour régler le 02 clignotant sur la semaine souhaitée (01-02-03-04-L) pour le
passage de printemps, puis appuyer sur OK («L»correspondàladernière[Last]semaine
du mois).
11. Tourner le bouton pour régler le 11 clignotant sur le mois souhaité (07 à 12) pour le passage
d’automne, puis appuyer sur OK.
12. Tourner le bouton pour régler le 01 clignotant sur la semaine souhaitée (01-02-03-04-L) pour le
passage d’automne, puis appuyer sur OK. LOC s’affiche en haut de l’écran (Fig. 3).
13. Tournerleboutonpoursélectionnerl’Étatoulaprovince(auCanada)souhaitésouMEX pour le
Mexique et appuyer sur OK.
14. Tourner le bouton pour sélectionner la région de l’État ou de la province et appuyer sur OK.
15. Tourner le bouton pour sélectionner le fuseau horaire et appuyer sur OK.
L’heuredel’aube(DAWN)clignote.
16. Tourner le bouton pour régler l’heure de l’aube (Fig. 5) le cas échéant et
appuyer sur OK.
17. Tourner le bouton pour régler l’heure du crépuscule (DUSK) (Fig. 6) le cas
échéant et appuyer sur OK.L’écranafcheMAN et l’heure courante.
Fig. 7
ON
DAYSAV MAN AUTO RANDCLOCK
YEARDATE
MONTH
SKIP
EVENT
MO TU WE TH FR SA SU AM PM
OFF LOC DUSK DAWN
OK MODE PROG ON/OFF
Fig. 9
ON
DAYSAV MAN AUTO RANDCLOCK
YEARDATE
MONTH
SKIP
EVENT
MO TU WE TH FR SA SU AM PM
OFF LOC DUSK DAWN
OK MODE PROG ON/OFF
Fig. 8
Fig. 10
K
A
E
E
Observed Problem Possible Cause What to Do
Battery symbol always shows in the upper
right of display when plugged in or no
display at all when unplugged and buttons
are pressed. (Note: battery display takes 1
minute to recognize installed or removed
batteries.)
Low, missing, or backwards batteries, pull tab
not removed, or poor contact in battery holder.
Remove pull tab. Verify correct battery direction
per outline on inside or “+/-” on outside of
holder. Bend contacts of battery holder to touch
the batteries firmly. Replace both batteries. Use 2
type LR44 or A76.
Digital timer does not switch on/off but
display looks normal.
Digital timer is not set in AUTO, RANDom, or
MANual mode.
Press MODE to select the operational mode you
want to use; or make sure an ON/OFF schedule
is set.
Digital timer won’t enter AUTO or
RANDom mode when you press MODE.
The time of day or timer settings have not
been set.
Make sure the time of day and at least one
scheduled activity have been set.
Digital timer switches at incorrect times or
skips some of the programmed times.
Programmed schedule(s) are incorrect.
Press PROG to review the settings and revise
them as necessary. See instructions.
Digital timer is in RANDom mode, which
varies switching times up to ±30 minutes (to
give your home a “lived-in” look).
If you don’t want to keep the timer in RANDom
mode, press MODE to change to AUTO mode.
The Astronomic and exact switching times
are in conflict. For example, you’ve set on to
DUSK and off at 8 pm, and due to seasonal
changes, DUSK has advanced to 8:30 pm.
NOTE: Your timer automatically skips any
conflicting ON event as summer approaches
to prevent unwanted operation of lights or
other controlled devices. See “What to Do” if
you want to identify and remove conflicting
settings.
1.
Complete the steps for setting the Time and
Date, then temporarily change the date to
June 21st.
2.
Review the DAWN and DUSK settings by
pushing the PROG button.
3.
Make sure the specific ON or OFF time
settings won’t interfere with these DAWN and
DUSK times. Make changes as necessary.
4.
When finished, change the Date setting back
to today’s date.
The lights or controlled devices don’t
match the programmed on/off status
immediately after setting the time or
programming a schedule.
Digital timer does not “catch up” automatically
to the programmed load state. The status of
the timer will remain as is until it comes to the
next programmed on/off time.
After programming your events or the time, then
returning to the AUTO mode, push the ON/OFF
button to change the load state if necessary.
Timer shows ON but the light or other
controlled device is off.
The light or controlled device itself may be
switched off or the light bulb may be burned
out.
Make sure the light or controlled device is
switched on and plugged in or replace the light
bulb.
Troubleshooting Guide
158--01302
INTERMATIC INCORPORATED
Spring Grove, Illinois 60081-9698
LIMITED ONE-YEAR WARRANTY
If within the warranty period specified, this product fails due to a defect in material or
workmanship, Intermatic Incorporated will repair or replace it, at its sole option, free
of charge. This warranty is extended to the original household purchaser only and is
not transferable. This warranty does not apply to: (a) damage to units caused by
accident, dropping or abuse in handling, acts of God or any negligent use; (b) units
whichhavebeensubjecttounauthorizedrepair,opened,takenapartorotherwise
modified; (c) units not used in accordance with instructions; (d) damages exceeding
thecostoftheproduct;(e)sealedlampsand/orlampbulbs,LED’sandbatteries;(f)
thenishonanyportionoftheproduct,suchassurfaceand/orweathering,asthisis
considered normal wear and tear; (g) transit damage, initial installation costs, removal
costs, or reinstallation costs.
INTERMATICINCORPORATEDWILLNOTBELIABLEFORINCIDENTALOR
CONSEQUENTIALDAMAGES.SOMESTATESDONOTALLOWTHEEXCLUSIONOR
LIMITATIONOFINCIDENTALORCONSEQUENTIALDAMAGES,SOTHEABOVE
LIMITATIONOREXCLUSIONMAYNOTAPPLYTOYOU.THISWARRANTYISINLIEU
OFALLOTHEREXPRESSORIMPLIEDWARRANTIES.ALLIMPLIEDWARRANTIES,
INCLUDINGTHEWARRANTYOFMERCHANTABILITYANDTHEWARRANTYOF
FITNESSFORAPARTICULARPURPOSE,AREHEREBYMODIFIEDTOEXISTONLYAS
CONTAINEDINTHISLIMITEDWARRANTY,ANDSHALLBEOFTHESAMEDURATION
ASTHEWARRANTYPERIODSTATEDABOVE.SOMESTATESDONOTALLOW
LIMITATIONSONTHEDURATIONOFANIMPLIEDWARRANTY,SOTHEABOVE
LIMITATIONMAYNOTAPPLYTOYOU.
This warranty service is available by either (a) returning the product to the dealer
from whom the unit was purchased or (b) completing a warranty claim online at
www.intermatic.com. This warranty is made by: Intermatic Incorporated,
CustomerService7777WinnRd.,SpringGrove,Illinois60081-9698.For
warrantyservicegoto:http://www.Intermatic.comorcall815-675-7000
Problema observado Causa posible Qué hacer
El símbolo de la batería se muestra siempre
en la parte superior derecha de la pantalla
cuando está enchufado o no se muestra
en lo absoluto cuando se desenchufa y se
presionan los botones. (Nota: la pantalla de
la batería tarda 1 minuto en reconocer que
se ha instalado o retirado baterías).
Baterías bajas, faltantes o al revés; no se retiró
la lengüeta o existe un contacto deficiente en el
soporte de la batería.
Retire la lengüeta. Verifique la dirección correcta
de la batería según la descripción en el interior
o “+/-” en el exterior del soporte. Doble los
contactos del soporte para que toquen firmemente
la batería. Reemplace ambas baterías. Use 2 de
tipo LR44 o A76.
El temporizador digital no se enciente ni se
apaga, pero la pantalla se ve normal.
El temporizador digital no está ajustado en los
modos AUTO, RAND o MAN.
Presione MODE para seleccionar el modo de
funcionamiento que desea usar, o bien, asegúrese
de que se haya ajustado la programación de
ENCENDIDO/APAGADO.
El temporizador no entra en modo AUTO o
RAND cuando presiona MODE.
No se ha establecido la hora del día ni los
ajustes del temporizador.
Asegúrese de haber establecido la hora del día y,
al menos, una actividad programada.
El temporizador digital cambia a las horas
incorrectas o pasa por alto algunas de las
horas programadas.
Los horarios programados están incorrectos. Presione PROG para revisar los ajustes y
modificarlos, según sea necesario. Consulte las
instrucciones.
El temporizador digital están en modo RAND,
el cual varía las horas de cambio en hasta
±30minutos (para darle una apariencia
“habitada” a su hogar).
Si no desea mantener el temporizador en modo
RAND, presione MODE para cambiar al modo
AUTO.
Las horas astronómicas y de cambio exacto
están en conflicto. Por ejemplo, ajustó DUSK
y apagado a las 8 p.m. y, debido a los cambios
de estación, DUSK se ha movido hasta las
8:30p.m.
NOTA: El temporizador pasa por alto
automáticamente cualquier evento de
ENCENDIDO contradictorio a medida que se
acerca el verano, para evitar el funcionamiento
no deseado de las luces u otros dispositivos
controlados. Consulte “Qué hacer” si desea
identificar y eliminar los ajustes contradictorios.
1. Complete los pasos para ajustar la hora y la
fecha, luego cambie temporalmente la fecha al
21 de julio.
2. Revise los ajustes de DAWN y DUSK; para esto,
presione el botón PROG.
3. Asegúrese de que los ajustes específicos de
ENCENDIDO o APAGADO no interfieran con los
horarios de DAWN y DUSK. Realice cambios
según sea necesario.
4. Cuando termine, cambie el ajuste de fecha de
vuelta a la fecha de hoy.
Las luces o los dispositivos controlados
no coinciden con el estado de encendido/
apagado programado, inmediatamente
después de ajustar la hora o programar
un horario.
El temporizador digital no se “actualiza”
automáticamente con el estado de la carga
programada. El estado del temporizador
permanecerá como está hasta que ocurra
el siguiente horario de encendido/apagado
programado.
Después de programar los eventos o la hora,
luego, vuelva al modo AUTO y presione el botón
ON/OFF para cambiar el estado de la carga si es
necesario.
El temporizador muestra ON pero la luz u
otro dispositivo controlado están apagados.
Es posible que la luz o el dispositivo controlado
estén apagados o que la bombilla se haya
quemado.
Asegúrese de que la luz o el dispositivo controlado
esté encendido y enchufado, o bien, reemplace
la bombilla.
Guía de solución de problemas
Problème observé Cause possible Solution
Le symbole des piles s’affiche toujours en
haut à droite de l’écran quand l’appareil
est branché ou ne s’affiche pas du tout
lorsqu’il est débranché et que des touches
sont enfoncées. (Remarque: l’affichage
prend 1 minute pour reconnaitre le mise
en place ou l’enlèvement des piles.)
Piles faibles, absentes ou à l’envers, languette
pas retirée ou mauvais contact dans le porte-
piles.
Retirer la languette. Vérifier l’orientation des
piles par rapport au schéma à l’intérieur ou aux
symboles «+/-» sur l’extérieur du porte-piles.
Courber les contacts du porte-piles pour qu’ils
appuient fermement sur les piles. Changer les
deux piles. Utiliser 2 piles LR44 ou A76.
La minuterie numérique ne commute pas
mais l’affichage semble normal.
La minuterie numérique n’est pas en mode
AUTO, RAND ou MAN.
Appuyer sur MODE pour sélectionner le mode
de fonctionnement souhaité ou vérifier qu’un
calendrier de marche/arrêt est programmé.
La minuterie numérique ne passe pas en
mode AUTO ou RAND lorsqu’on appuie
sur MODE.
L’heure courante ou les paramètre de la
minuterie n’ont pas été réglés.
Vérifier que l’heure courante et au moins une
activité programmée ont été réglées.
La minuterie numérique commute à des
heures incorrectes ou saute certaines des
heures programmées.
Les horaires programmés sont incorrects. Appuyer sur PROG pour vérifier les réglages et le
corriger le cas échéant. Voir les instructions.
La minuterie numérique est en mode RAND,
qui fait varier les horaires de commutation
jusqu’à ±30 minutes (pour donner au domicile
une apparence «habitée»).
Pour ne pas maintenir la minuterie en mode
RAND, appuyer sur MODE pour passer en mode
AUTO.
Les heures de commutation astronomique
et à heure exacte sont contradictoires. Par
exemple, la marche est réglée sur DUSK
(crépuscule) et l’arrêt sur 20h00 et, en raison
des variations saisonnières, l’heure DUSK a
atteint 20h30.
REMARQUE : La minuterie ignore
automatiquement tout évènement ON
contradictoire à l’approche de l’été afin
d’éviter toute activation indésirable de
l’éclairage ou autre dispositif. Voir comment
identifier et supprimer les réglages
contradictoires dans la colonne «Solution».
1.
Suivre les instructions de réglage de l’heure et
de la date, puis régler provisoirement la date
sur le 21 juin.
2.
Examiner les réglages de DAWN et DUSK en
appuyant sur la touche PROG.
3.
Vérifier que les réglages d’heure ON ou OFF
ne sont pas incompatibles avec les heures
DAWN et DUSK. Effectuer les changements
nécessaires.
4.
Pour finir, ramener le réglage de date à la date
courante.
L’état des lampes ou dispositifs
commandés ne correspond pas à l’état
ON/OFF programmé immédiatement
après avoir le réglage de l’heure ou de la
programmation d’un calendrier.
La minuterie numérique ne s’ajuste pas
automatiquement sur l’état de charge
programmé. L’état de minuterie reste inchangé
jusqu’au prochain évènement marche/arrêt
programmé.
Après avoir programmé des évènements ou
réglé l’heure puis être revenu en mode AUTO,
appuyer sur la touche ON/OFF pour changer l’état
de la charge le cas échéant.
La minuterie affiche ON mais la lampe ou
autre dispositif commandé est éteint.
Il est possible que la lampe ou le dispositif
commandé ait un interrupteur ouvert ou que
l’ampoule soit grillée.
S’assurer que la lampe ou le dispositif
commandé est activé et branché ou changer
l’ampoule.
Guide de dépannage
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Si dentro del período de garantía especificado este producto falla debido a un
defecto de material o de mano de obra, Intermatic Incorporated lo reparará o
reemplazará,asuenteradiscreción,sincargoalguno.Estagarantíasólose
otorga al comprador original y no es transferible. Esta garantía no se aplica en
los siguientes casos: (a) daños en las unidades causados por accidentes, caídas
omanejoindebido,causasdefuerzamayorousonegligente;(b)unidadesque
hayansidosometidasaunareparaciónnoautorizada,abiertas,desmontadas
omodicadasdealgunamanera;c)unidadesnoutilizadasdeacuerdoconlas
instrucciones; (d) daños que excedan el costo del producto; (e)
lámparasy/obombillasdelámparasselladas,diodosemisoresdeluz(LED)y
baterías;(f)elacabadodecualquierpartedelproducto,comosusuperciey/opor
exposición a la intemperie, ya que esto se considera un desgaste y uso normal;
g) daños durante el transporte, costos de instalación inicial, costos de remoción
o costos de reinstalación.
INTERMATICINCORPORATEDNOASUMERESPONSABILIDADALGUNAPORDAÑOS
INCIDENTALESOCONSECUENCIALES.ALGUNOSESTADOSNOPERMITENEXCLUIR
OLIMITARLOSDAÑOSINCIDENTALESOCONSECUENCIALES,PORLOQUELA
LIMITACIÓNOEXCLUSIÓNANTERIORPUDIERANOSERVÁLIDAENSUCASO.ESTA
GARANTÍASUSTITUYEACUALQUIEROTRAGARANTÍAEXPRESAOIMPLÍCITA.
TODASLASGARANTÍASIMPLÍCITAS,INCLUIDALAGARANTÍADE
IDONEIDADCOMERCIALODEIDONEIDADPARAUNDETERMINADOFIN,SE
MODIFICANPARAQUEDARINCLUIDASÚNICAMENTEENLAPRESENTEGARANTÍA
LIMITADA,YTENDRÁNLAMISMADURACIÓNQUEELPERIODODEGARANTÍA
MENCIONADOANTES.ALGUNOSESTADOSNOPERMITENLIMITARLADURACIÓN
DEUNAGARANTÍAIMPLÍCITA,PORLOQUELALIMITACIÓNANTERIORPUDIERANO
SERAPLICABLEENSUCASO.
Este servicio de garantía está disponible (a) devolviendo el producto al distribuidor
donde se compró la unidad o (b) completando un reclamo de garantía en
Internet en www.intermatic.com. Esta garantía es concedida por: Intermatic
IncorporatedCustomerService/7777WinnRd.,SpringGrove,Illinois60081-
9698/815-675-7000http://www.intermatic.com
GARANTIE LIMITÉE UN AN
Si, dans la période de garantie spécifiée, ce produit tombait en panne dû à
un vice de matériau ou de fabrication, Intermatic Incorporated le réparera ou
lechangera,àsaseulediscrétion,etcegratuitement.Laprésentegarantie
s’étendàl’acheteurfinalinitialuniquementetn’estpastransférable.Cette
garantie ne s’applique pas : (a) aux dommages au dispositif causés par un
accident, une chute ou une mauvaise manipulation, une catastrophe naturelle
ou une utilisation négligente; (b) aux dispositifs soumis à des réparations non
autorisées, qui ont été ouverts, démontés ou modifiés de quelconque manière;
(c) aux dispositifs qui n’ont pas été utilisés conformément aux instructions; (d)
auxdommagesdépassantlecoûtduproduit;(e)auxlampesscelléeset/ouaux
ampoules,auxDELetauxpiles;(f)àlafinitiondel’unedespartiesdudispositif,
telle que la surface ou les caractéristiques de résistance aux intempéries, ce
qui est considéré comme de l’usure normale; (g) aux dommages causés par
le transport, aux coûts d’installation initiale, aux coûts de démontage ou de
remontage.
INTERMATICINCORPORATEDNEPOURRAÊTRETENUERESPONSABLE
DEDOMMAGESINDIRECTSOUCONSÉCUTIFS.CERTAINESJURIDICTIONS
N’AUTORISENTPASL’EXCLUSIONOULALIMITATIONDESDOMMAGES
INDIRECTSOUCONSÉCUTIFS.DANSCECAS,LESLIMITESCI-DESSUSNE
S’APPLIQUENTPAS.LAPRÉSENTEGARANTIEREMPLACETOUTESLESAUTRES
GARANTIESEXPRESSESOUIMPLICITES.TOUTESLESGARANTIESIMPLICITES,
NOTAMMENTGARANTIEDEQUALITÉMARCHANDEETGARANTIED’ADAPTATION
ÀUNEFINPARTICULIÈRE,SONTMODIFIÉESAUXPRÉSENTESPOUREXISTER
UNIQUEMENTTELLESQUECOMPRISESDANSLAGARANTIELIMITÉE,ET
AURONTLAMÊMEDURÉEQUELAPÉRIODEDEGARANTIEINDIQUÉECI-DESSUS.
CERTAINES JURIDICTIONS N’AUTORISENT PASLESLIMITESDE
DURÉED’UNEGARANTIEIMPLICITE.DANSCECAS,LESLIMITESCI-DESSUSNE
S’APPLIQUENTPAS.
Le recours à la présente garantie se fait soit (a) par renvoi du produit
au vendeur auprès duquel il a été acheté, soit (b) en remplissant le
formulaire de réclamation sur le site Web www.intermatic.com. La
présente garantie est offerte par : Intermatic Incorporated, Customer
Service 7777 Winn Rd., Spring Grove, Illinois 60081-9698. Pour
recourir à la garantie, aller à : http://www.Intermatic.com ou
composer le 815-675-7000.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Intermatic DT620 Series Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à