Arrma ARA5208 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

WWW.ARRMA-RC.COM
2
Age Recommendation: Not for children under 14 years. This is not a toy.
WARNING: Read the ENTIRE instruction manual to become familiar with the features of the product before operating. Failure to operate the product correctly can result
in damage to the product, personal property and cause serious injury.
This is a sophisticated hobby product. It must be operated with caution and common sense and requires some basic mechanical ability. Failure to operate this Product in a
safe and responsible manner could result in injury or damage to the product or other property. This product is not intended for use by children without direct adult supervision.
Do not use with incompatible components or alter this product in any way outside of the instructions provided by Horizon Hobby, LLC. This manual contains instructions for
safety, operation and maintenance. It is essential to read and follow all the instructions and warnings in the manual, prior to assembly, setup or use, in order to operate cor-
rectly and avoid damage or serious injury.
WARNING AGAINST COUNTERFEIT PRODUCTS: Always purchase from a Horizon Hobby, LLC authorized dealer to ensure authentic high-quality Spektrum product.
Horizon Hobby, LLC disclaims all support and warranty with regards, but not limited to, compatibility and performance of counterfeit products or products claiming
compatibility with DSM or Spektrum technology.
NOTICE
All instructions, warranties and other collateral documents are subject to change at the sole discretion of Horizon Hobby, LLC.
For up-to-date product literature, visit horizonhobby.com or towerhobbies.com and click on the support or resources tab for this product.
Meaning of Special Language
The following terms are used throughout the product literature to indicate various levels of potential harm when operating this product:
WARNING:
injury.
CAUTION: Procedures, which if not properly followed, create the probability of physical property damage AND a possibility of serious injury.
NOTICE: Procedures, which if not properly followed, create a possibility of physical property damage AND a little or no possibility of injury.
WATER-RESISTANT VEHICLE WITH WATERPROOF ELECTRONICS
As the user of this product, you are solely responsible for operating in a manner that
does not endanger yourself and others or result in damage to the product or property of
others.
This model is controlled by a radio signal subject to interference from many sources
outside your control. This interference can cause momentary loss of control, so it is
advisable to always keep a safe distance in all directions around your model as this
margin will help avoid collisions or injury.
Never operate your model with low transmitter batteries.
Always operate your model in open spaces away from full-size vehicles, traffic and
people.
Never operate the model in the street or in populated areas for any reason.
Carefully follow the directions and warnings for this and any optional support
equipment (chargers, rechargeable battery packs, etc.) you use.
Keep all chemicals, small parts and anything electrical out of the reach of children.
Never lick or place any portion of the model in your mouth as it could cause serious
injury or even death.
Exercise caution when using tools and sharp instruments.
Take care during maintenance as some parts may have sharp edges.
Immediately after using your model, do NOT touch equipment such as the motor,
electronic speed control and battery, because they generate high temperatures. You
may burn yourself seriously touching them.
cause damage or serious injury.
Always turn on your transmitter before you turn on the receiver in the car. Always turn
Keep the wheels of the model off the ground when checking the operation of the
radio equipment.
Safety Precautions and Warnings
Your new Horizon Hobby vehicle has been designed and built with a combination of
waterproof and water-resistant components to allow you to operate the product in
many “wet conditions” including puddles, creeks, wet grass, snow and even rain.
While the entire vehicle is highly water-resistant, it is not completely waterproof and
your vehicle should NOT be treated like a submarine. The various electronic compo-
nents used in the vehicle, such as the Electronic Speed Control (ESC), servo(s) and
receiver are waterproof, however, most of the mechanical components are water-
resistant and should not be submerged.
Metal parts, including the bearings, hinge pins, screws and nuts, as well as the con-
tacts in the electrical cables, will be susceptible to corrosion if additional maintenance
is not performed after running in wet conditions. To maximize the long-term perfor-
mance of your vehicle and to keep the warranty intact, the procedures described in
the “Wet Conditions Maintenance” section below must be performed regularly if you
choose to run in wet conditions. If you are not willing to perform the additional care and
maintenance required, then you should not operate the vehicle in those conditions.
CAUTION: Failure to exercise caution while using this product and
complying with the following precautions could result in product malfunction
and/or void the warranty.
General Precautions
Read through the wet conditions maintenance procedures and make sure that you
have all the tools you will need to properly maintain your vehicle.
Not all batteries can be used in wet conditions. Consult the battery manufacturer
before use. Caution should be taken when using Li-Po batteries in wet conditions.
Most transmitters are not water-resistant. Consult your transmitter’s manual or the
manufacturer before operation.
Never operate your transmitter or vehicle where lightning may be present.
Do not operate your vehicle where it could come in contact with salt water (ocean
water or water on salt-covered roads), contaminated or polluted water. Salt water
is very conductive and highly corrosive, so use caution.
Even minimal water contact can reduce the life of your motor if it has not been
apply very light throttle until the water is mostly removed from the motor. Running a
wet motor at high speeds may rapidly damage the motor.
Driving in wet conditions can reduce the life of the motor. The additional resistance
of operating in water causes excess strain. Alter the gear ratio by using a smaller
pinion or larger spur gear. This will increase torque (and motor life) when running
in mud, deeper puddles, or any wet conditions that will increase the load on the
motor for an extended period of time.
Wet Conditions Maintenance
Drain any water that has collected in the tires by spinning them at high speed. With
the body removed, place the vehicle upside down and pull full throttle for a few
short bursts until the water has been removed. See page 31.
CAUTION:
objects away from rotating parts when performing the above drying
technique.
Remove the battery pack(s) and dry the contacts. If you have an air compressor
or a can of compressed air, blow out any water that may be inside the recessed
connector housing.
a garden hose. Avoid rinsing the bearings and transmission.
NOTICE: Never use a pressure washer to clean your vehicle.
Use an air compressor or a can of compressed air to dry the vehicle and help
remove any water that may have gotten into small crevices or corners.
Spray the bearings, drive train, fasteners and other metal parts with a water-
displacing light oil. Do not spray the motor.
Let the vehicle air dry before you store it. Water (and oil) may continue to drip for
a few hours.
Increase the frequency of disassembly, inspection and lubrication of the following:
- Front and rear axle hub assembly bearings.
- All transmission cases, gears and differentials.
- Motor—clean with an aerosol motor cleaner and re-oil the bearings
with lightweight motor oil.
WWW.ARRMA-RC.COM
3
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren. Dies ist kein Spielzeug.
WARNUNG: Lesen Sie die GESAMTE Bedienungsanleitung, um sich vor dem Betrieb mit den Produktfunktionen vertraut zu machen. Wird das Produkt nicht korrekt
betrieben, kann dies zu Schäden am Produkt oder persönlichem Eigentum führen oder schwere Verletzungen verursachen.
Dies ist ein hochentwickeltes Hobby-Produkt. Es muss mit Vorsicht und gesundem Menschenverstand betrieben werden und benötigt gewisse mechanische Grundfähigkeiten.
Wird dieses Produkt nicht auf eine sichere und verantwortungsvolle Weise betrieben, kann dies zu Verletzungen oder Schäden am Produkt oder anderen Sachwerten führen.
Versuchen Sie nicht ohne Genehmigung durch Horizon Hobby, LLC, das Produkt zu zerlegen, es mit inkompatiblen Komponenten zu verwenden oder auf jegliche Weise zu
erweitern. Diese Bedienungsanleitung enthält Anweisungen für Sicherheit, Betrieb und Wartung. Es ist unbedingt notwendig, vor Zusammenbau, Einrichtung oder Verwendung
alle Anweisungen und Warnhinweise im Handbuch zu lesen und zu befolgen, damit es bestimmungsgemäß betrieben werden kann und Schäden oder schwere Verletzungen
vermieden werden.
WARNUNG ZU GEFÄLSCHTEN PRODUKTEN: Bitte kaufen Sie Ihre Spektrum Produkte immer von einem autorisiertem Händler um sicherzu stellen, dass Sie
ein authentisches hochqualitatives original Spektrum Produkt gekauft haben. Horizon Hobby lehnt jede Unterstützung, Service oder Garantieleistung von gefälschten
Produkten oder Produkten ab die von sich in Anspruch nehmen kompatibel mit Spektrum oder DSM zu sein.
HINWEIS
Alle Anweisungen, Garantien und dazugehörigen Dokumente können ohne Ankündigung von Horizon Hobby LLC geändert werden. Eine aktuelle
Version ersehen Sie bitte im Support Feld unter: http://www.horizonhobby.com.
ERKLÄRUNG DER BEGRIFFE
WARNUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich Sachschäden, Kollateralschäden und schwere Verletzungen ODER mit hoher
ACHTUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich Sachschäden UND die Gefahr von schweren Verletzungen.
HINWEIS: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, können sich möglicherweise Sachschäden UND geringe oder keine Gefahr von Verletzungen ergeben.
Als Nutzer dieses Produktes, sind Sie allein verantwortlich, es in einer Art und Weise zu
benutzen, die eine eigene Gefährdung und die anderer oder Beschädigung an anderem
Eigentum ausschließt.
üsse können zum vorübergehenden Verlust der Steuerfähigkeit führen, so dass es
immer sinnvoll ist genügend Sicherheitsabstand in alle Richtungen um das Modell zu
haben.
Fahren Sie das Modell nie mit fast leeren oder schwachen Senderbatterien.
und Menschen.
Fahren Sie Ihr Modell nicht auf der Straße oder belebten Plätzen.
Beachten Sie vorsichtig alle Hinweise und Warnungen für das Modell und allen dazu
gehörigen Equipment.
Halten Sie alle Chemikalien, Kleinteile und elektrische Bauteile aus der Reichweite von
Kindern.
Lecken Sie niemals an Teilen von Ihrem Modell oder nehmen diese in den Mund, da
diese Sie ernsthaft verletzten oder töten können.
Seien Sie immer aufmerksam wenn Sie Werkzeug oder scharfe Instrumente
verwenden.
Seien Sie bei dem Bau vorsichtig, da einige Teile scharfe Kanten haben könnten.
Fassen Sie bitte unmittelbar nach dem Betrieb nicht den Motor, Regler oder Akku an,
da diese Teile sich sehr erwärmen können und Sie sich bei dem berühren ernsthaft
verbrennen können.
Fassen Sie nicht in drehende oder sich bewegende Teile, da sich sich ernsthaft dabei
verletzen können.
Schalten Sie immer zuerst den Sender ein, bevor Sie den Empfänger im Fahrzeug
einschalten.
Stellen Sie das Fahrzeug mit den Rädern nicht auf den Boden, wenn Sie die Funktionen
überprüfen.
Sicherheitshinweise und warnungen
WASSERFESTES FAHRZEUG MIT SPRITZWASSERGESCHÜTZER ELEKTRONIK
Ihr neues Horizon Hobby Fahrzeug wurde mit einer Kombination von wasserfesten und
spritzwassergeschützen Komponenten ausgestattet, die den Betrieb des Fahrzeuges
unter nassen Bedingungen inklusive Pfützen, Bächen, nassem Gras, Schnee oder
sogar Regen ermöglichen.
Obwohl das Fahrzeug sehr wasserfest ausgelegt ist, ist es nicht vollständig wasserdicht
und sollte NICHT wie ein U-Boot behandelt werden. Die verschiedenen elektronischen
Komponenten wie der elektronische Fahrtregler (ESC), die Servos und Empfänger sind
wasserdicht, die meisten mechanischen Komponenten sind nur wasserbeständig und
sollten daher nicht untergetaucht werden.
Metallteile, inklusive Lager, Bolzen Schrauben und Muttern wie auch die Kontakte in
den elektrischen Kabeln sind für Korrosion anfällig wenn nicht zusätzliche Wartung
nach jedem Betrieb in feuchter/nasser Umgebung erfolgt. Um die Langzeitleistung und
die Garantie ihres Fahrzeuges zu erhalten, müssen Sie die Wartung wie in der War-
tungsanleitung nach Fahrten in nasser Umgebung beschrieben durchführen. Sollten
Sie diese zusätzliche Wartung nicht ausführen wollen, dürfen Sie ihr Fahrzeug unter
diesen Bedingungen nicht betreiben.
ACHTUNG: Mangelnde Aufmerksamkeit bei dem Gebrauch dieses
Produktes in Verbindung mit den folgenden Sicherheitshinweisen könnte zu
Fehlfunktionen und zum Verlust der Garantie führen.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie sich die Wartungsanleitung nach Fahrten in nasser Umgebung
sorgfältig durch und stellen sicher, dass Sie alle Werkzeuge für eine Wartung des
Fahrzeuges haben.
Sie können nicht alle Akkutypen für Fahrten in nasser Umgebung nutzen. Fragen
Sie dazu vor dem Einsatz den Hersteller des Akkus. Achtsamkeit und Vorsicht ist
notwendig wenn Sie LiPo Akkus in feuchten Umgebungen einsetzen.
Die meisten Sender sind nicht wasserfest. Sehen Sie bitte dazu vor Inbetriebnahme
in der Bedienungsanleitung ihres Senders nach oder kontaktieren Sie den
Hersteller.
Nehmen Sie niemals den Sender bei Blitzen oder Gewitter in Betrieb.
Betreiben Sie ihr Fahrzeug nicht an Orten wo es in Kontakt mit Salzwasser oder
verschmutzten, belasteten Gewässern kommen kann. Salzwasser ist sehr leitend
und stark korrosionsfördernd, sein Sie daher sehr achtsam.
Schon geringer Wasserkontakt kann den Motor beschädigen wenn er nicht für den
Betrieb in Wasser ausgelegt ist. Sollte der Motor nass geworden sein geben Sie
etwas Gas bis die meiste Feuchtigkeit vom Motor entfernt ist. Lassen Sie einen
nassen Motor auf hoher Geschwindigkeit laufen wird dieses den Motor sehr schnell
beschädigen.
Fahren in nasser Umgebung kann die Lebenszeit des Motors reduzieren, da dieses
den Motor stark beansprucht. Vendern Sie die Untersetzung zu einem kleinerem
Ritzel oder größeren Zahnrad. Dieses erhöht das Drehmoment (und verlängert
die Motorlebensdauer) bei dem Betrieb in Matsch, tieferen Pfützen oder anderen
Bedingungen, die die Last des Motors für einen längeren Zeitraum erhöhen.
Wartungsanleitung nach Fahrten in nasser Umgebung
Entfernen Sie Wasser in den Reifen durch Gas geben. Nehmen Sie die Karosserie
ab, drehen das Fahrzeug auf den Kopf und geben ein paar Mal kurz Vollgas bis das
Wasser aus dem Reifen entfernt ist. siehe Seite 31
ACHTUNG: Halten Sie immer die Hände, Finger, Werkzeuge und andere lose
oder hängende Objekte weg von drehenden Teilen wenn Sie diese Technik
des Trocknens praktizieren.
Entfernen Sie die Akkupacks und trocknen die Kontakte. Sollten Sie einen
Kompressor oder Druckluft zur Verfügung haben, blasen Sie damit das Wasser aus
dem Motorgehäuse.
Nehmen Sie die Reifen und Felgen vom Fahrzeug ab und spülen Sie vorsichtig
mit einem Gartenschlauch ab. Vermeiden Sie die Lager oder den Antrieb direkt zu
spülen.
HINWEIS: Verwenden Sie keinen Hochdruckreiniger um das Fahrzeug zu reini-
gen.
Reinigen Sie das Fahrzeug mit Druckluft aus einem Kompressor oder einer
Sprühen Sie alle Lager, Befestigungen und andere Metallteile mit einem
wasserverdrängendem Leichtöl oder Schmiermittel ein. Sprühen Sie nicht den
Motor ein.
Lassen Sie das Fahrzeug vor dem Einlagern vollständig trocknen. Das Abtropfen
von Wasser (und Öl) kann durchaus ein paar Stunden dauern.
Erhöhen Sie die Wartungsintervalle (Demontage, Inspektion und schmieren)
von folgenden Komponenten:
- Vorder- und Hinterachse, Aufnahme und Lager.
- Alle Antriebswellen Lager, Gehäuse, Getriebe und Differentiale.
- Motor: reinigen Sie den Motor mit einen Aerosol Reiniger
und ölen Sie dann die Lager mit leichtem Motoröl.
WWW.ARRMA-RC.COM
4
En tant qu´utilisateur de ce produit, il est de votre seule responsabilité de le faire
fonctionner d´une manière qui ne mette en danger ni votre personne, ni de tiers et qui
ne provoque pas de dégâts au produit lui-même ou à la propriété d´autrui.
Ce modèle est contrôlé par un signal radio, qui peut être soumis à des interférences
provenant de nombreuses sources hors de votre contrôle. Ces interférences peuvent
provoquer une perte momentanée de contrôle. Il est donc conseillé de garder une
bonne distance de sécurité tout autour de votre modèle, ce qui aidera à éviter les
collisions ou les blessures.
Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les piles de l´émetteur sont
faibles.
Faites toujours fonctionner votre modèle dans une zone dégagée, à l´écart des
voitures,
de la circulation ou de personnes.
Ne faites jamais et pour quelque raison que ce soit fonctionner votre modèle dans la
rue ou dans des zones habitées.
que pour tous les équipements optionnels/complémentaires (chargeurs, packs de
batteries rechargeables, etc.) que vous utilisez.
Tenez tous les produits chimiques, les petites pièces et les composants
électroniques hors de portée des enfants.
Ne léchez ni ne mettez jamais en bouche quelque partie de votre modèle que ce
Faites bien attention lors de l´utilisation d´outils et lors de l´utilisation d´instruments
coupants.
Faites bien attention lors du montage, certaines pièces peuvent avoir des bords
coupants.
Après avoir utilisé votre modèle, NE touchez PAS à certaines de ces pièces telles
que le moteur, le contrôleur électronique de vitesse et la batterie, car elles peuvent
encore se trouver à des températures élevées. Vous risquez de vous brûler
gravement en cas de contact avec elles.
Ne mettez ni vos doigts ni aucun autre objet entre des pièces en rotation ou en
mouvement, vous risqueriez des dommages ou des blessures graves.
Allumez toujours votre émetteur avant d´allumer le récepteur du véhicule. Éteignez
toujours le récepteur avant d´éteindre votre émetteur.
Veillez à ce que les roues du modèle ne soient pas en contact avec le sol lorsque
vous contrôlez le fonctionnement de votre équipement radio.
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
AVERTISSEMENT : Lisez la TOTALITÉ du manuel d´
Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner sa détérioration, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs sophistiqué. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert des aptitudes de base en mécanique. Toute utilisation irresponsable de
ce produit ne respectant pas les principes de sécurité peut provoquer des blessures, entraîner des dégâts matériels et endommager le produit. Ce produit n´est pas destiné à
être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d´un adulte. N´essayez pas de démonter le produit, de l´utiliser avec des composants incompatibles ou d´en améliorer
les performances sans l´accord d´Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l´entretien. Il est capital de lire et
de respecter la totalité des instructions et avertissements du manuel avant l´assemblage, le réglage et l´ ´appareil et d´éviter
tout dégât matériel ou toute blessure grave.
AVERTISSEMENT CONTRE LES PRODUITS CONTREFAITS: ´avoir des produits authen-
tiques. Horizon Hobby décline toute garantie et responsabilité concernant les produits de contrefaçon ou les produits se disant compatibles DSM ou Spektrum.
REMARQUE
´Horizon Hobby, LLC. Pour obtenir la documentation à jour,
rendez-vous sur le site horizonhobby.com et cliquez sur l´onglet de support de ce produit.
Les termes suivants sont utilisés dans ´utilisation de ce produit :
AVERTISSEMENT : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels et des blessures graves OU engendrer une probabilité
ATTENTION : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves.
REMARQUE : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET éventuellement un faible risque de blessures.
Précautions et avertissements liés à la sécurité
Votre nouveau véhicule Horizon Hobby a été conçu et fabriqué en combinant des
composants étanches et des composants résistants à l´eau vous permettant d´utiliser ce
l´herbe humide, la neige et même la pluie.
Bien que le véhicule possède une grande résistance vis-à-vis de l´eau, il n´est pas
entièrement étanche et votre véhicule ne doit PAS être utilisé comme un sous-marin. Les
vitesse électronique (ESC), le ou les servo(s) et le récepteur sont étanches, cependant la
plupart des composants mécaniques résistent aux projections d´eau mais ne doivent pas
être immergés.
Les pièces métalliques comme les roulements, les axes de suspension, les vis et les
écrous ainsi que les contacts des prises des câbles électriques sont exposés à l´oxydation
conditions humides. Pour conserver à long terme les performances de votre véhicule et
conserver la garantie, les procédures décrites dans la section « Maintenance en condi-
vous ne devez pas utiliser le véhicule dans ces conditions.
ATTENTION : Un défaut de soin durant l´utilisation et un non-respect
des consignes suivantes peut entraîner un dysfonctionnement du produit
et/ou annuler la garantie.
Lisez avec attention les procédures de maintenance en conditions humides
maintenance du véhicule.
Toutes les batteries ne peuvent être utilisées en conditions humides. Consultez
la documentation du fabricant de votre batterie avant utilisation. Des précautions
doivent être appliquées quand vous utilisez des batteries Li-Po en conditions
humides.
La majorité des émetteurs ne résiste pas aux projections d´eau. Consultez le
manuel
ou le fabricant de votre émetteur avant utilisation.
N´utilisez jamais votre émetteur ou votre véhicule sous un orage.
N´utilisez JAMAIS votre véhicule où il pourrait entrer en contact avec de l´eau salée
contaminée.
Une petite quantité d´eau peut réduire la durée de vie du moteur s´il n´est
excessivement humide, appliquez légèrement les gaz pour évacuer le maximum
d´eau du moteur. Faire tourner à un régime élevé un moteur humide causerait son
endommagement rapide.
L´utilisation en conditions humides peut réduire la durée de vie du moteur. La
transmission en utilisant un pignon plus petit ou une couronne plus grande. Cela
augmentera le couple (et la durée de vie du moteur) quand vous roulez dans la
augmente la charge appliquée au moteur.
Maintenance en conditions humides
Evacuez l´eau collectée par les pneus en les faisant tourner à haute vitesse. Retirez
la carrosserie, retournez le véhicule et donnez des courts coups d´accélérateur plein
gaz jusqu´à ce que l´eau soit retirée. Voir page 31
ATTENTION : Tenez toujours éloigné des parties en rotation, les mains,
les doigts, les outils ou autre objet lâches/pendants.
Retirez la batterie et séchez ses contacts. Si vous possédez un compresseur d´air
ou une bombe d´air compressé, chassez toute l´humidité qui se trouve dans la prise.
Retirez les roues du véhicule et rincez-les à l´aide d´un arrosoir pour retirer la boue
et la poussière. Evitez de rincer les roulements et la transmission.
REMARQUE : N´utilisez jamais un nettoyeur haute-pression pour nettoyer le
véhicule.
Utilisez un compresseur d´air ou une bombe d´air compressée pour sécher le
véhicule
et vous aider à retirer l´eau logée dans les renfoncements et les recoins.
pièces métalliques. Ne pas en vaporiser sur le moteur.
Laissez le véhicule sécher avant de le stocker. L´eau (et l´huile) peuvent continuer
à s´écouler durant quelques heures.
éléments suivants:
- Les axes de roues et roulements des fusées avant et arrière.
- Tous les boitiers de transmissions, pignons et différentiels.
- Le moteur—nettoyez-le à l´aide d´un aérosol de nettoyant moteur et lubrifiez
les paliers à l´aide de lubrifiant pour roulements.
VÉHICULE RÉSISTANT À LEAU ET ÉQUIPÉ DUNE ÉLECTRONIQUE ÉTANCHE
WWW.ARRMA-RC.COM
5
Support
At ARRMA we want you to love running your kit and make owning a high performance RC car as simple as possible. If you have any questions
about running, maintaining, tuning or repairing your ARRMA product there are two options for you to use to get help and advice. Visit ARRMA-
Bei ARRMA möchten wir, dass Sie lange Freude an Ihrem High-Performance-RC-Modell haben. Sollten Sie Fragen zu Betrieb, Wartung, Tuning
oder Reparatur haben, dann bieten wir eine Fülle von Möglichkeiten. Gehen Sie auf arrma-rc.com, um mehr über Hilfestellung, Teile oder Tuningteile
werden alles tun, um Ihnen helfen zu können.`
Support
Chez ARRMA notre volonté est que vous appréciez faire évoluer votre voiture et vous faire posséder une modèle RC de haute performance aussi
simple que possible. Si vous avez des questions concernant le fonctionnement, la maintenance, le réglage ou la réparation de votre produit ARRMA,
il y a trois possibilité que vous pouvez utilisez pour obtenir l’aide et des conseils. Visitez ARRMA-RC.com pour la prise en charge, des pièces et des mises à niveau de
com (ROW) 24h par jour et nous ferons de notre mieux pour vous aider dansvotre requête.
Hilfestellung
Page Page
Warnings
2
Kit Overview 6
Required 7
Recommended Tools 8
How To...Install Servo in Receiver box 9
How To...Install Receiver in Receiver box 10
How To...Install ESC on Receiver box lid 11
How To...Install the servo saver 12
How To...Change the Spur Gear 14
How To...Install the motor 16
Quick Start Guide 18
Maintenance Schedule 21
Wheel and Tire Maintenance 22
Pivot Ball Maintenance 23
Shock Maintenance 24
26
27
Driveshaft Maintenance 28
How To...Change the Pinion/Motor 29
How To...Adjust Ride Height 30
How To...Vent your tires 31
Warranty 32
Seite Seite
Achtung 3
Überblick 6
Benötigt 7
Empfohlene Werkzeuge 8
Wie...Installieren Sie das Servo in der Empfänger-
box 9
Wie...Installieren Sie das Empfänger in der Emp-
fängerbox 10
Wie...Installieren Sie den Regler am Deckel der
Empfängerbox 11
Wie...Installieren Sie den Servo Saver 12
Wie...Spurrad wechseln 14
Wie...Den Motor einbauen 16
Page Page
Avertissement 4
Aperçu du Kit 6
Requis 7
Outils recommandés 8
Comment...Installer le servo dans la boîte du récep-
teur 9
Comment...Installer le récepteur dans la boîte du
récepteur 10
Comment... Installer l'ESC sur le couvercle du boî-
tier récepteur 11
Comment... Installer l'économiseur 'asservissement 12
Comment... Changer l'engrenage droit 14
Comment... Installer le moteur 16
Schnellstartanleitung 18
Wartungsplan 21
Wartung der Felgen und Reifen 22
Aufhängungs-Wartung 23
Stoßdämpfer-Wartung 24
26
27
Wartung des Antriebsstranges 28
Wie...Wechselt man das Motorritzel/den Motor 29
Wie...Stellt man die Bodenfreiheit ein 30
Wie...Reifen entlüften 31
Warnung 33
Guide de Démarrage Rapi 18
Calendrier de maintenance 21
Entretien des Roueset pneus 22
Entretien des chapes 23
Entretien des amortisseurs 24
26
27
Entretien de l’arbre de transmission 28
Comment...Changez le Pignon / Moteur 29
Comment...Réglage de la hauteur du châssis 30
Comment...Ventilez vos pneus 31
Durée de la garantie 34
Contents
Inhalte
Contenu
WWW.ARRMA-RC.COM
6
KRATON 1/5 4WD EXtreme Bash
Roller (Black) (ARA5208)
Kit Overview Überblick Aperçu du Kit
Supplied Mitgeliefert Fournis
SPECIFICATIONS SPEZIFIKATIONEN
CARACTÉRISTIQUES
Length
nge
Longueur
771mm / 30.35 in
Width
Breite
Largeur
602mm / 23.70 in
Height
Höhe
La taille
282mm / 11.10 in
Wheelbase
Radstand
Empattement
491mm / 19.33 in
Battery Tray MAX dims
Batteriefach MAX wird gedimmt
Plateau de batterie MAX dims
L:180mm / 5.51 in x W:55mm
/ 2.16 in x H:53mm / 2.08 in
Weight
Gewicht
Poids
10.6kg / 23.32lbs
ARRMA KRATON
TM
8S (ARA5208)
Wheel wrench
Radschlüssel
Clé de roue
Motor Mounts
Supports de moteur
Motorhalterungen
39T Spur Gear
39T Stirnrad
Pignon droit 39T
Receiver Box
Boîte de réception
Empfängerbox
Servo Saver
Servo-Sparer
économiseur de servo
Shock Pistons
Stoßkolben
Pistons de choc
WWW.ARRMA-RC.COM
7
AA batteries x4
AA Batterien x4
AA Batteries x4
Charger
Ladegerät
Chargeur
LiPo Charging Bag
LiPo Ladetasche
LiPo Sac Charge
2x4S LiPo Battery
2x4S LiPo LiPo Akku
2x4S LiPo LiPo Batteries
Required Benötigt Requis
Battery Tray MAX dims
Batteriefach MAX wird gedimmt
Plateau de batterie MAX dims
L:180mm / 5.51 in x W:55mm
/ 2.16 in x H:53mm / 2.08 in
Voltage Eingangsspannung
Voltage d’entrée
2x 4S LiPo
2Ch Transmitter and Receiver
Émetteur et récepteur 2Ch
2Ch Sender und Empfänger
8S Electronic Speed Control
Contrôle de vitesse électronique 8S
8S Elektronische Geschwindigkeitsregelung
8S Capable Motor (see page 16)
Moteur compatible 8S (voir page 16)
8S-fähiger Motor (siehe Seite 16)
Steering Servo (see page 9)
Servo de direction (voir page 9)
Lenkservo (siehe Seite 9)
WWW.ARRMA-RC.COM
8
Online Videos Available when you see this icon
Wenn Sie dieses Icon sehen, sind Online-Videos verfügbar
Vidéos en ligne disponibles quand vous voyez cette icône
Tools required will appear in this box
Notwendige Werkzeuge werden hier angezeigt
Les outils nécessaires apparaîtront dans cette case
Wheel wrench
Radschlüssel
Clé de roue
Hex Drivers
Inbusschlüssel
Tournevis à tête hexagonale
Nut Drivers
Mutternschlüssel
Clés à douille
emmanchée
Turnbuckle Wrench
Spurstangenwerkzeug
Clef pour biellettes à pas
inversés
Lubrication Spray
Sprühöl
Pulvérisateur d’huile
Brush
Bürste
Brosse
Grease
Fett
Graisse
Cloth
Lappen
Tire Glue
Reifenkleber
Colle à pneus
Automotive Cleaner Spray
Motor-/Bremsenreiniger
Spray Nettoyant freinSpray
Long Nose Pliers
Spitzzange
Pinces à bec long
Threadlock
Schraubensicherungslack
Recommended Tools Empfohlene Werkzeuge Outils recommandés
Silicone Fluid
Fluide Silicone
Double Sided Tape
Doppelseitiges Klebeband
Ruban adhésif double face
WWW.ARRMA-RC.COM
9
Install Servo in Receiver box Installieren Sie das Servo in der Empfängerbox Installer le servo dans la
boîte du récepteur
How To... Wie... Comment...
The below steps will help you to choose and select the correct servo for the
vehicle and install it in the correct mount.
Die folgenden Schritte helfen Ihnen bei der Auswahl und Auswahl des
richtigen Servos für das Fahrzeug und beim Einbau in die richtige Halterung.
Les étapes ci-dessous vous aideront à choisir et à sélectionner le bon servo
pour le véhicule et à l'installer dans le bon support.
1
3mm
Fitting your servo to the correct mount Montieren Sie Ihr Servo an der richtigen Halterung
Montage de votre servo sur la bonne monture
A
Length
nge
Longueur
44.5mm / 1.75 in
B
Width
Breite
Largeur
60mm / 2.36 in
C
Height
he
La taille
31mm / 1.22 in
75mm
68mm
18mm
17.5mm
Spline
15T / 17T
Max.
A
B
C
A
Length
nge
Longueur
41.7mm / 1.64 in
B
Width
Breite
Largeur
67mm / 2.63 in
C
Height
he
La taille
31mm / 1.22 in
Max.
M4x16mm Cap Head Screw
(ARA723416) x4
3mm
2
WWW.ARRMA-RC.COM
10
Install Receiver in Receiver box Installieren Sie das Empfänger in der Empfängerbox Installer le récepteur
dans la boîte du récepteur
How To... Wie... Comment...
The below steps will help you to install your chosen receiver into the receiver
box that you have have chosen for your servo.
Die folgenden Schritte helfen Ihnen bei der Installation des von Ihnen
ausgewählten Empfängers in der Empfängerbox, die Sie für Ihr Servo
ausgewählt haben.
Les étapes ci-dessous vous aideront à installer le récepteur choisi dans le
boîtier récepteur que vous avez choisi pour votre servo.
3
1.5mm
A
Length
nge
Longueur
55.5mm / 2.18 in
B
Width
Breite
Largeur
31mm / 1.22 in
C
Height
he
La taille
25.5mm / 1.00 in
Max.
A
B
C
M3x3mm Set Screw
(AR724303) x1
1.5mm
4
1
2
WWW.ARRMA-RC.COM
11
Install ESC on Receiver box lid
How To... Wie... Comment...
The below steps will help you to install your chosen 8S Electronic Speed
Control to the Receiver Box lid.
Die folgenden Schritte helfen Ihnen bei der Installation der von Ihnen
gewählten elektronischen 8S-Geschwindigkeitsregelung am Deckel der
Empfängerbox.
Les étapes ci-dessous vous aideront à installer le régulateur de vitesse
électronique 8S choisi sur le couvercle du boîtier récepteur.
2mm
Installieren Sie den Regler am Deckel der
Empfängerbox
Installer l'ESC sur le couvercle du
boîtier récepteur
1
2
3
5
4
M3x12mm Button Head
Screw (AR721312) x5
2mm
M3x10mm Flat Head
Screw (AR722310) x6
2mm
WWW.ARRMA-RC.COM
12
Install the servo saver Installieren Sie den Servo Saver Installer l'économiseur d'asservissement
How To... Wie... Comment...
The below steps will help you to install the servo saver and radio box module
into the car.
Die folgenden Schritte helfen Ihnen beim Einbau des Servo-Sparers und des
Radio-Box-Moduls in das Auto.
Les étapes ci-dessous vous aideront à installer l'économiseur de servo et le
module de boîte radio dans la voiture.
5
2.5mm
2
M3x25mm Button Head
Screw (AR721325) x1
2mm
4
1
2mm
5.5mm
SMALL O RING
BIG
O RING
4mm
3
Make sure your transmitter steering trim is set to neutral and you
have charged batteries for this stage of the assembly. You will need
the power after step 3.
Stellen Sie sicher, dass die Lenkung Ihres Senders auf Neutral
eingestellt ist und Sie für diese Phase der Montage Batterien
geladen haben. Sie müssen den Regler und den Sender vor Schritt
3 einschalten. Sie nnen die Stromversorgung nach Schritt 3
ausschalten.
Assurez-vous que la garniture de direction de votre émetteur est
réglée sur neutre et que vous avez chargé les batteries pour cette
étape de l'assemblage. Vous devrez mettre l'ESC et l'émetteur
sous tension avant l'étape 3. Vous pouvez couper l'alimentation
après l'étape 3.
M3x20mm Button Head
Screw (AR721320) x1
2mm
5.5mm
Grease
Fett
Graisse
WWW.ARRMA-RC.COM
13
6
4mm
! Anti clockwise thread
! Gegen den
Uhrzeigersinn Faden
! Filetage anti-horaire
7
8
M4x12mm Flat Head
Screw (AR722412) x4
2.5mm
M3x20mm Button Head
Screw (AR721320) x1
2mm
2.5mm
WWW.ARRMA-RC.COM
14
Change the Spur Gear Spurrad wechseln Changer l'engrenage droit
How To... Wie... Comment...
The below steps will help you select the correct spur gear for the vehicle and
install it. Follow gearing advice from your chosen motor manufacturer.
Die folgenden Schritte helfen Ihnen bei der Auswahl und Auswahl des
richtigen Stirnradgetriebes für das Fahrzeug und beim Einbau. Befolgen Sie
die Getriebehinweise Ihres gewählten Motorherstellers.
Les étapes ci-dessous vous aideront à choisir et à sélectionner l'engrenage
droit approprié pour le véhicule et à l'installer. Suivez les conseils d'engrenage
du fabricant de votre moteur choisi.
2 spur gears are included in the kit. Das Kit enthält 2 Stirnräder. 2 engrenages droits sont inclus dans le kit.
ARA311051 SPUR
GEAR 39T (1pc)
ARA310920 SPUR
GEAR 47T (1pc)
Installed as STD
Als STD installiert
Installé en STD
Pinion Gear (Mod 1)
49 Series Motor
15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
Spur Gear
47
28.4 26.6 25.0 23.7 22.4 21.3 20.3 19.4 18.5 17.7 17.0 16.4 15.8 15.2 14.7 14.2
39
18.6 17.7 16.8 16.1 15.4 14.7 14.1 13.6 13.1 12.6 12.2 11.8 11.4 11.0 10.7 10.4 10.1 9.8 9.5 9.3 9.1
Gear Ratio Chart Übersetzungsverhältnis Tableau de rapport de vitesse
Once you have chosen your motor (Kv) follow the motor manufacturers
recommendations on gear ratio. Use the gear ratio table to select the spur gear that will
allow you to achieve the motor manufacturers recommended gear ratio.
CAUTION: Monitor your motor temps to keep within the motor
manufacturers guidelines
Pinion Gear (Mod 1)
56 Series Motor
15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
Spur Gear
47
28.4 26.6 25.0 23.7 22.4 21.3 20.3 19.4 18.5 17.7 17.0 16.4 15.8 15.2 14.7 14.2 13.7
39
18.6 17.7 16.8 16.1 15.4 14.7 14.1 13.6 13.1 12.6 12.2 11.8 11.4 11.0 10.7 10.4 10.1 9.8 9.5 9.3 9.1
Wenn Sie Ihren Motor (Kv) ausgewählt haben, befolgen Sie die Empfehlungen
des Motorherstellers zum Übersetzungsverhältnis. Verwenden Sie die
Übersetzungsverhältnis-Tabelle, um das Stirnrad auszuwählen, mit dem Sie das vom
Motorhersteller empfohlene Übersetzungsverhältnis erreichen können.
VORSICHT: Überwachen Sie die Motortemperaturen, um die Rich-
tlinien des Motorherstellers einzuhalten
Une fois que vous avez choisi votre moteur (Kv), suivez les recommandations des
fabricants de moteurs sur le rapport de réduction. Utilisez le tableau des rapports
d'engrenage pour sélectionner l'engrenage droit qui vous permettra d'atteindre le rapport
d'engrenage recommandé par les fabricants de moteurs.
ATTENTION: Surveillez la température de votre moteur pour
respecter les directives du fabricant du moteur
2.5mm
7mm
2mm
4mm
WWW.ARRMA-RC.COM
15
1
M5x16mm Flat Head
Screw (ARA722516) x4
4mm
2
3
4
M4x16mm Flat Head Screw
(ARA722416) x4
2.5mm
M3x8mm Button Head Screw
(AR721308) x2
2mm
Flange Lock Nut
M4 (AR708001) x1
7mm
Spur Gear 47T
(ARA310920) x1
5
Flange Lock Nut
M4 (AR708001) x1
7mm
Spur Gear 39T
(ARA311051) x1
6
M4x16mm Flat Head Screw
(ARA722416) x4
2.5mm
M3x8mm Button Head Screw
(AR721308) x2
2mm
M5x16mm Flat Head
Screw (ARA722516) x4
4mm
7
8
WWW.ARRMA-RC.COM
16
Install the motor Den Motor einbauen Installer le moteur
How To... Wie... Comment...
The below steps will help you to install the motor into the vehicle. Choose
your motor plate based on your motor dimensions.
Die folgenden Schritte helfen Ihnen beim Einbau des Motors in das Fahrzeug.
Wählen Sie Ihre Motorplatte basierend auf Ihren Motorabmessungen.
Les étapes ci-dessous vous aideront à installer le moteur dans le véhicule.
Choisissez votre plaque moteur en fonction des dimensions de votre moteur.
A
Length
nge
Longueur
113mm / 4.44 in
B
Diameter
Durchmesser
Diamètre
49mm / 1.92 in
Max.
A
B
A
Length
nge
Longueur
113mm / 4.44 in
B
Diameter
Durchmesser
Diamètre
56mm / 2.20 in
Max.
B
2 motor plates included in the kit. 2 Motorplatten im Kit enthalten. 2 plaques moteur incluses dans le kit.
A
Aluminium Motor Plate 49
Series (ARA320603) x1
Aluminium Motor Plate 56
Series (ARA320591) x1
1
M4x16mm Flat Head Screw
(ARA722416) x3
2.5mm
M4x16mm Flat Head Screw
(ARA722416) x3
2.5mm
2mm
2.5mm
WWW.ARRMA-RC.COM
17
2
3
4
2mm
M4x20mm Flanged
Button Head Screw
(ARA727420) x3
2.5mm
WWW.ARRMA-RC.COM
18
(NOT INCLUDED)
Wichtig: beachten
Sie die Polung
CAUTION: If using rechargeable batteries, only charge rechargeable batteries. Charging non-rechargeable batteries may cause the batteries to burst, resulting in injury to persons and/or
damage to property. Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type. Dispose of used batteries according to national regulations.
Vorsicht:
Verletzungen von Personen und Personen oder Sachschäden führt.Explosionsgefahr, wenn die Batterie durch einen falschen Typ ersetzt wird. Aussetzen von gebrauchten Batterien
nach nationalen Vorschriften.
ATTENTION: Si vous utilisez des piles rechargeables, chargez uniquement les accus. Le chargement de piles non rechargeables peut provoquer l'éclatement des piles, entraînant des
blessures corporelles et/ou des dommages matériels. Risque d'explosion si la batterie est remplacée par un type incorrect. Éliminez les piles usagées conformément aux réglementations
nationales.
Remove Body Entfernen Sie die Karosserie Supprimer la carrosserie
Install AA Batteries In Controller Legen Sie die AA Batterien in das Steuergerät ein
Installer les piles AA dans la radiocommande
AA batteries x4
AA Batterien x4
AA Batteries x4
Install Charged Batteries In Car Setzen Sie den geladenen Akku in das Fahrzeug ein
Steering Neutral Lenkung Neutralposition Neutre de direction
CH1 / ST
WWW.ARRMA-RC.COM
19
LEFT
Links
Gauche
RIGHT
Rechts
Droite
BRAKE/REVERSE
Bremsen/Rückwärts
Freiner/Sens inverse
ACCELERATE
Beschleunigung
How to Drive Wie man fährt Neutre de direction
LEFT
Links
Gauche
RIGHT
Rechts
Droite
ACCELERATE
Beschleunigung
BRAKE/REVERSE
Bremsen/Rückwärts
Freiner/Sens inverse
How to drive
Wie man fährt
Comment
conduire
ACCELERATE
Beschleunigung
BRAKE/REVERSE
Bremsen/Rückwärts
Freiner/Sens inverse
How to hold
Wie man hält
Comment tenir
Connect ESC and Power On ESC Verbindung und Strom anschalten
Connecter à l’ESC et allumer
WWW.ARRMA-RC.COM
20
NOW GET
SHREDDING!
Install Car Body Entfernen Sie die Karosserie Supprimer la carrosserie
Storage Lagern Stockage
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Arrma ARA5208 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues