Lifetime 290980 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
CONTACTER LES SERVICES À LA CLIENTÈLE LIFETIME
®
:
Composer le 1-800-225-3865
Du lundi au vendredi 7 h – 17 h (HNR)
et samedi 9 h – 13 h (HNR)
t’Chat en direct: www.lifetime.com/customerservice
(cliquer sur la languette « LIVE CHAT »)
QUESTIONS ?
N° DE MODÈLE ET RÉFÉRENCE DU PRODUIT (il faut avoir les deux lors de nous contacter)
N° de modèle : 90980 / 290980
Référence du produit :
AVANT L’ASSEMBLAGE :
• Assembler sur une surface plane
• Nous recommandons, au moins, 2 adultes pour
l’assemblage
For English, see page 1. Para el español, ver la página 3.
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
MODEL #60091
MODÈLE n° 90980 / 290980
MAISON DE JEUX
IMPORTANT, À CONSERVER POUR DE FUTURS BESOINS DE RÉFÉRENCE :
À LIRE SOIGNEUSEMENT
(1)
(Inclus)
(1)
(1)
(1)
(1)
(2)
(1)
Légende des icônes...................4
Avertissements et Notifi cations.....5
Information de sécurité................7
Zone de sécurité........................9
Sac supplémentaire des
quincailleries.............................10
Assemblage des murs inférieurs..11
Assemblage des murs supérieurs
.34
Identifi cateur des pièces............i-iv
Assemblage du toit....................60
Entretien............................92
Enregistrement.....................94
Autocollant d’avertissement.......95
Garantie...............................98
5 mm (Inclus)
(1)
(1)
POUR DE L’AIDE SUPPLÉMENTAIRE AVEC L’ASSEMBLAGE
For assembly help, scan:
ou chercher
1208205
dans l’appli BILT.
L’ASSEMBLER AVEC BILT
TÉLÉCHARGER L’APPLI GRATUIT AUJOUR’HUI
Pour de l’aide avec l’assemblage, scanner :
5/16" (≈8 mm)
OUTILS REQUIS (NON INCLUS — SAUF INDICATION CONTRAIRE)
SOMMAIRE
AVERTISSEMENT: Pour usage domestique seulement.
4
• Indicates the parts to be used for a section.
• Ceci indique les pièces requises pour une section.
• Indica las piezas requeridas para una sección.
• Indicates special heed should be taken when reading.
• Ceci indique que vous devez faire attention à ce que vous lisez.
• Indica que uno debe prestar atención al leer.
• Indicates the hardware to be used for a section.
• Ceci indique la quincaillerie requise pour une section.
• Indica el herraje requerido para una sección.
• Indicates the tools to be used for a section.
• Ceci indique les outils requis pour une section.
• Indica el instrumental requerido para una sección.
• Indicates no hardware required for a specifi c page.
• Ceci indique qu’il n’y a pas de quincaillerie requise pour une page particulière.
• Indica que ningún herraje es requerido para una página específi ca.
• Indicates no parts required for a specifi c section.
• Ceci indique qu’il n’y a pas de pièces requises pour une section particulière.
• Indica que ninguna pieza es requerida para una sección específi ca.
• Indicates to use/not to use an electric drill for a specifi c step.
• Ceci indique d’utiliser/de ne pas utiliser pas de perceuse électrique pour une étape particulière.
• Indica usar/no usar un taladro eléctrico para un paso específi co.
ICON LEGEND / LÉGENDE DES ICÔNES / LEYENDA DE ÍCONOS
• Indicates the use of a centrelock nut. A nut with this marking will require some effort to tighten. This
hardware was designed with this feature in order to prevent loosening later.
• Cette image indique l’usage d’un écrou de blocage central. Un écrou avec ce marquage requerra plus
d’effort pour le serrer. Cet écrou a été conçu avec cette fonction afi n d’empêcher son desserrage plus tard.
• Indica el uso de una tuerca de bloque central. Una tuerca con esta marca requerirá un poco de esfuerzo
para apretarlo. Esta tuerca fue diseñado con esta característica con el fi n de evitar su afl ojamiento más tarde.
Une perceuse sans fi l peut être utilisée pour visser des vis;
toutefois, des précautions devraient être prises pour ne pas trop serrer les vis.
UTILISEZ À VOS RISQUES !
L’UTILISATION D’UNE PERCEUSE N’EST PAS RECOMMANDÉE
POUR INSÉRER DES BOULONS.
Ser puede utilizar un taladro inalámbrico para guiar los tornillos; sin embargo,
se debe tener cuidado para no apretarlos demasiado o barrerlos.
NO SE RECOMIENDA UTILIZAR
UN TALADRO PARA GUIAR LOS PERNOS.
A cordless drill can be used for driving screws;
however, care should be taken not to over-tighten or strip screws.
USE AT YOUR OWN RISK!
USING A DRILL IS NOT RECOMMENDED FOR DRIVING BOLTS.
¡UTILÍCELO BAJO SU PROPIO RIESGO!
!
1208205
3/2/2020
5
WARNINGS & NOTICES / AVERTISSEMENTS ET AVIS / ADVERTENCIAS Y AVISOS
Most injuries are caused by misuse and/or not following instructions. Use caution when using this product.
To ensure safety, do not attempt to assemble this product without following the instructions carefully. Check entire box and inside all packing
material for parts and/or additional instruction material. Before beginning assembly, read the instructions and identify parts using the hardware
identifi er and parts list in this document. Proper and complete assembly, use and supervision are essential for proper operation and to reduce the
risk of accident or injury. A high probability of serious injury exists if this product is not installed, maintained, and operated properly.
FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR PROPERTY DAMAGE AND WILL VOID WARRANTY.
Owner must ensure that all players know and follow these rules for safe operation of the system.
If using a ladder during assembly, use extreme caution.
Two capable adults are recommended for this operation.
Be aware that parts can be damaged by overtightening the screws.
All who participate in the assembly process should wear safety glasses throughout the assembly.
This Playhouse is not suitable for children under three years.
SAFETY INSTRUCTIONS
La mayoría de las lesiones ocurren a causa del mal uso y/o por no seguir las instrucciones. Tenga precaución al usar este producto.
A fi n de garantizar la seguridad, no intente ensamblar este producto sin seguir cuidadosamente las instrucciones. Revise en toda la caja y dentro de
todos los materiales del empaque que estén las partes y/o material de instrucción adicional. Antes de comenzar el montaje, lea las instrucciones e
identifi que las piezas utilizando el identifi cador de herrajes y la lista de piezas en este documento. Un ensamblado adecuado y completo, el uso y la
supervisión son fundamentales para tener una operación adecuada y reducir el riesgo de accidentes o lesiones. Existe una alta probabilidad de sufrir
lesiones graves si este producto no se instala, no se le da mantenimiento y/o no se opera de manera adecuada.
NO SEGUIR ESTAS ADVERTENCIAS PUEDE RESULTAR EN LESIONES GRAVES O DAÑOS A LA PROPIEDAD Y ANULARÁ LA GARANTÍA.
El propietario debe asegurarse de que todos los jugadores conozcan y sigan estas reglas para el funcionamiento seguro del sistema.
Si usa una escalera durante el ensamblado, extreme precauciones.
Para esta actividad se recomienda contar con el apoyo de dos adultos en posibilidad de llevar a cabo dicha actividad.
Tenga en cuenta que las piezas pueden dañarse si los tornillos se aprietan de más.
Todas las personas que participen en el proceso de ensamblado deben usar anteojos de seguridad durante todo el ensamblado.
Esta casita de juegos no es adecuada para niños menores a tres años.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
La majorité des accidents résultent d’une mauvaise utilisation et/ou du fait de n’avoir pas suivi les consignes. Observez toutes précautions utiles pendant
l’utilisation de ce produit.
Pour assurer votre sécurité, ne tentez pas d’assembler cet article sans avoir lu et suivi toutes les consignes attentivement. Vérifi ez la totalité de la
boîte et l’intérieur de tous les matériaux d’emballage pour trouver toutes les pièces et/ou matériau contenant des consignes supplémentaires. Avant
de commencer le montage, identifi ez toutes les pièces et tous les accessoires et faites-en l’inventaire en les comparant aux listes et identifi cateurs
de pièces et accessoires contenus dans ce document. Un assemblage correct et complet, ainsi que l’utilisation et la supervision correctes sont des
conditions essentielles à la bonne direction et diminuent les risques d’accident ou de blessure. Une haute probabilité d’accident grave résulte de
mauvaises conditions d’installation, maintenance et/ou utilisation.
LE NON-RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS PEUT RÉSULTER EN ACCIDENTS GRAVES OU DOMMAGES MATÉRIELS ET ANNULER LA GARANTIE.
Le propriétaire doit veiller à ce que tous les joueurs connaissent et suivent ces règles pour une exploitation sûre du système.
Agissez avec la plus grande prudence si vous employez une échelle pour l’assemblage.
Il est recommandé que cet assemblage soit exécuté par deux personnes adultes.
Il est possible d’endommager les pièces en serrant les vis excessivement.
Toutes les personnes qui participent à l’assemblage doivent porter des lunettes de sécurité tout le long de l’assemblage.
Cette maisonnette n’est pas adaptée aux enfants de moins de trois ans.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
7
**INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES**
Placez l’équipement sur un terrain de niveau et bien drainé, à plus de 2,0 m (6.6 pi) de toute structure ou obstruction
telle qu’une clôture, un garage, une maison, des branches basses, des cordes à linge ou des fi ls électriques.
Prévoyez assez d’espace de façon à ce que les enfants puissent utiliser l’équipement en toute sécurité.
Séparez les animations actives des celles qui sont passives. Par exemple, placez les bacs à sable loins des balançoires
ou utilisez une rampe ou une barrière pour séparer le bac à sable du mouvement des balançoires.
Pour éviter des blessures graves, avertissez les enfants qu’ils ne doivent pas utiliser l’équipement jusqu’à ce qu’il soit
bien installé.
Créez un site loin d’obstacles qui pourraient causer des blessures — tels que des branches basses, des fi ls électriques,
souches et/ou racines, grosses roches, briques et du ciment.
Choisissez un emplacement de niveau pour l’équipement afi n de réduire la probabilité de basculement de l’ensemble
do jeu.
Lors du serrage d’un boulon ou d’une vis, s’assurer que les pièces fi xées solidement laissent un inférier à 4,76 mm
(3/16") pour éliminer les problèmes de sécurité.
Cette maisonnette utilise deux piles AAA (1,5 V). Remplacer si nécessaire.
Ne mélangez pas des piles neuves et usagées
Ne mélangez pas des piles alcalines, des piles standard (zinc-carbone) ou des piles rechargeables.
Utilisez uniquement les piles spécifi ées par le fabricant.
Pour toute question, veuillez contacter notre Département de Service à la Clientèle au 1-800-225-3865 pour plus
d’information.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET DE PRÉPARATION DE TERRAIN
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Observer les instructions et avertissements qui suivent réduit le risque de blessures sérieuses ou fatales:
Le nombre maximum de personnes pouvant utiliser le maison de jeux en toute sécurité incluant toutes les compo-
santes est six.
La supervision d’un adulte devrait être assurée pour enfants de tous âges.
Ne pas laisser les enfants grimper sur le toit.
Ne déplacez pas l’équipement pendant qu’il est utilisé.
Avisez les enfants de ne pas utiliser l’équipement d’aucune autre façon que ce pourquoi il a été conçu.
Pour prévenir tout risque d’enchevêtrement et d’étranglement, habillez vos enfants de façon appropriée avec des
souliers bien ajustés et en évitant les ponchos, écharpes, vestes avec des cordons au cou, articles dotés d’un cordon,
des casques avec des courroies et autres vêtements mal ajustés qui peuvent être dangereux lors de l’utilisation de
l’équipement. Ces articles peuvent entraîner la mort par étranglement.
Avisez les enfants de ne pas jouer lorsque l’équipement est mouillé.
Veiller à habiller les enfants avec des chaussures bien ajustées et entièrement fermées. Les exemples des chaussures
inapproprées sont les sabots, tongs, et sandales.
Expliquer aux enfants to enlever leur casques de vélo ou autres casques sportifs avant de jouer dans maison de jeux. Ces
articles peuvent entraîner la mort par étranglement.
VEILLEZ À LIRE AVANT DE COMMENCER L’ASSEMBLAGE :
!
MISE EN GARDE: DANGER D’ÉTOUFFEMENT - Petite pièces. Pointes acérées. Pas pour les enfants de moins de 3 ans. As-
semblage par un adutle requis.
MISE EN GARDE: RISQUE D’ETRANGLEMENT -Avisez les enfants de ne pas attacher d’objets à l’équipement de Maison
de jeux non spécifi quement conçu pour être utilisé avec l’équipement, tel que, mais non limité à, cordes à sau-
ter, corde à linge, laisses à chien, câbles et chaîne qui peuvent causer un risque d’étranglement.
!
!
MISE EN GARDE: Vérifi ez toujours la température du produit avant de laisser vos enfants jouer dessus. N’oubliez
pas que le produit peuvent causer des brûlures Si elle est laissée en plein soleil. Faites toujours attention au
soleil et aux conditions météorologiques, et ne supposez jamais que le matériel est sûr parce que la température
de l’air n’est pas très élevée.
!
MISE EN GARDE: Cet maison de jeux nécessite un système d’ancrage, qui est fourni. NE PAS utiliser cette maison
de jeux sans que le système d’ancrage soit installé. Assemblage par un adulte requis.
9
ZONE DE SÉCURITÉ — Placez l’équipement à plus de 2,0 m (6.6 pi) de toute structure ou obstruction
telle qu’une clôture, un garage, une maison, des branches basses, des cordes à linge ou des fils
électriques.
ZONA DE SEGURIDAD — Coloque el equipo a no menos de 2.0 m (6.6 pies) de cualquier estructura u
obstrucción como una cerca, una cochera, una casa, ramas que cuelgan, lazos para tender ropa o cables
eléctricos.
SAFE PLAY AREA / ZONE DE SÉCURITÉ / ZONA DE SEGURIDAD
SAFETY ZONE — Place the equipment no less than 6.6 ft. (2.0 m) from any structure or obstruction such
as a fence, garage, house, overhanging branches, laundry lines, or electrical wires.
Dimensions du Jeu:
6' 1" (1,9 m) x 6' 8" (2,1 m)
Aire de jeu recommandée:
12' 7" (3,9 m) x 13' 1" (4,1 m)
Dimensiones del conjunto de juegos
6' 1" (1,9 m) x 6' 8" (2,1 m)
Área de juego recomendada
12' 7" (3,9 m) x 13' 1" (4,1 m)
Playset dimensions:
6' 1" (1,9 m) x 6' 8" (2,1 m)
Recommended play area:
12’ 7" (3,9 m) x 13' 1" (4,1 m)
6’ 1”
1,9M
6’ 1”
1,9M
6’ 8”
2,1M
10
SPARE HARDWARE BAG / SAC SUPPLÉMENTAIRE DES ACCESSOIRES / BOLSA SUPLEMENTARIA DE
HERRAJE
Spare Hardware Bag / Sac supplémentaire de quincaillerie / Bolsa suplementaria de herraje
All hardware bags and blister packs will be found in Box 1.
On peut trouver tous les sacs de quincaillerie e les blisters dans la boîte 1.
Se encuentran todos los envases blíster y las bolsas de herraje en la caja 1.
!
GLX
GFQ (x5)
GFT (x5)
FEX (x1)
GGA (x3)
CHK (x1)
GHJ (x1)
GFR (x1)
GFS (x1)
11
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUIS / HERRAJE REQUERIDO
LOWER WALLS ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DES MURS INFÉRIEURS /
ENSAMBLAJE DE LAS PAREDES INFERIORES
1
Hardware Blister Pack / Blister des quincaillerie / Blíster de herraje
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
CONTENTS OF BOX 1 / CONTENU DE LA BOÎTE 1 / CONTENIDO DE LA CAJA 1
GFQ (x5)
GFR (x5)
GFS (x5)
GFT (x12)
GFY (x4)
GIA (x1)
GGG
GHS (x1)
GHQ (x1)
GLV (x1)
CHK (x5)
GFV (x4)
GGB (x4)
GHR (x2)
GIP (x1)
GIQ (x2)
GIO (x1)
GHP (x1)
GGT (x1)
GBX (x4)
GLD
Parts Bag / Sac de pièces / Bolsa de piezas
The anchors supplied are for grass/dirt only.
Les ancres fournies ne concernent que l’herbe/la terre.
Las anclas proporcionadas son adecuadas sólo para
pasto/tierra.
13
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
Using two adults, take two of the interlocking wall panels (GHA). Push them together. Have one adult begin placing
the round steel bar (GGZ) into the hole of the interlocking corners, but DO NOT let it slide all the way down. The
second adult will need to insert an anchor bracket (GFY) into the bottom inner wall of the panels in the next step.
À l’aide de deux adultes, prenez deux des panneaux muraux (GHA) interconnectés. Assemblez-les. Demandez à
un adulte de commencer à placer la barre en acier ronde (GGZ) dans le trou des coins interconnectés, mais NE
la laissez PAS glisser tout en bas. Le deuxième adulte devra insérer un support d’ancrage (GFY) dans la paroi
intérieure inférieure des panneaux lors de l’étape suivante.
Entre dos adultos, tomen dos de los paneles de pared (GHA). Empújenlos al mismo tiempo para unirlos. Pida a un
adulto que comience a colocar la barra de acero redonda (GGZ) en el orifi cio donde las esquinas se enganchan,
pero que NO deje que se deslice hasta abajo. El segundo adulto deberá insertar un soporte del ancla (GFY) en la
pared inferior interna de los paneles en el siguiente paso.
1.1
GHA GHA
GGZ
(1)
14
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
1.2
When placing the round steel bar (GGZ), hold the narrow side of the anchor bracket (GFY) into the wall hole. Slide the
steel bar through the anchor bracket securing the bracket into place.
Lorsque vous placez la barre en acier ronde (GGZ), maintenez le côté étroit du support d’ancrage (GFY) dans le trou du
mur. Faites glisser la barre d’acier à travers le support d’ancrage en le maintenant en place.
Cuando coloque la barra de acero redonda (GGZ), mantenga el lado angosto del soporte del ancla (GFY) dentro del orifi cio
de la pared. Deslice la barra de acero a través del soporte del ancla y asegúrelo en su lugar.
GGZ
GFY
GFY
GGZ
GFY (x1)
Narrow side
Côté étroit
Lado angosto
(1)
An anchor system is required. See Safety
Information sheet on page 6.
Un système d’ancrage est requis. Voir la fi che
d’informations de sécurité à la page 7.
Se requiere un sistema de anclas. Revise la hoja
de información en la página 8.
!
15
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
1.3
• Slide an anchor (GBX) through the rectangular hole in the anchor bracket (GFY). Engage the toggle on the anchor so
that it lays perpendicular to the bracket opening. Leave the anchor on the outside of the walls.
Faites glisser une ancre (GBX) dans le trou rectangulaire du support d’ancrage (GFY). Engagez la bascule sur l’ancre de
manière à ce qu’elle soit perpendiculaire à l’ouverture du support. Laissez l’ancre à l’extérieur des murs.
• Deslice un ancla (GBX) a través del orifi cio rectangular en los soportes de anclaje (GFY). Envuelva la varilla en el ancla
para que quede perpendicular a la apertura del soporte. Deje el ancla en la parte externa de las paredes.
(1)
(1)
GFV (x1)
GGB (x1)
1.4
• Place the anchor mount bracket (GGB) over the anchor toggle. Attach with the hardware indicated.
• Placez le support de fi xation d’ancrage (GGB) sur la bascule de l’ancre. Fixez avec la quincaillerie indiquée.
• Coloque el soporte de montaje del ancla (GGB) sobre la varilla del ancla. Sujételos con las herramientas indicadas.
GGB
GFV
GBX (x1)
GBX
16
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
6
1.5
Repeat steps 1.1 - 1.4 to attach the third interlock wall panel (GHA) with the round steel bar (GGZ), anchor bracket (GFY),
anchor (GBX) and anchor mount bracket (GGB). Leave the anchor on the outside of the walls.
Répétez les étapes 1.1 - 1.4 pour attacher le troisième panneau mural interconnecté (GHA) à la barre d’acier ronde
(GGZ), ancre (GBX) au support d’ancrage (GFY) et au support de fi xation d’ancrage (GGB). Laissez l’ancre à l’extérieur des
murs.
Repita los pasos 1.1 - 1.4 para sujetar el tercer panel de pared que se engancha (GHA) con la barra de acero redonda
(GGZ), ancla (GBX) el soporte del ancla (GFY) y el soporte de montaje del ancla (GGB). Deje el ancla en la parte externa de
las paredes.
GHA
GGZ
GFY
GFY
GGZ
GFY (x1)
Narrow side up
Côté étroit vers le haut
Lado angosto hacia arriba
GGB
GFV
(1)
(1)
GFV (x1)
GGB (x1)
GBX (x1)
GBX
• Repeat this step.
Répétez cette étape.
• Repita este paso.
(1)
17
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
6
1.6
Drill holes in the second and third walls in the locations shown. When drilling the holes, always use
the dimples provided in the walls. The sink will be attached on the other side of the walls.
Percez des trous dans les deuxième et troisième murs aux emplacements indiqués. Lors du perçage
des trous, utilisez toujours les empreintes prévues dans les murs. L’évier sera fi xé de l’autre côté des
murs.
Taladre orifi cios en la segunda y la tercera pared en los lugares que se indica. Cuando taladre los
orifi cios, use siempre los orifi cios que vienen marcados en las paredes. El fregadero se colocará en el
otro lado de las paredes.
(1)
(1)
1
2
3
20
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
1.7
1.10
Drill the following hole through the Right-hand side of the sink (GHP). Drill one hole at the bottom of the sink.
Percez le trou suivant dans le côté droit de l’évier (GHP). Percez un trou au bas de l’évier.
Taladre el siguiente orifi cio en el lado derecho del fregadero (GHP). Taladre un orifi cio en el fondo del fregadero.
(1)
(1)
GHP
GHS
1.11
• Place the sink pedestal (GHS) against the third wall. Line it up with the two vertical holes drilled in the previous step.
• Placez la base de l’évier (GHS) contre le troisième mur. Alignez-la avec les deux trous verticaux percés à l’étape
précédente.
• Coloque el pedestal del fregadero (GHS) contra la tercera pared. Colóquelo en línea con los dos orifi cios verticales
que taladró en el paso anterior.
1
2
3
22
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
1.13
• Slide the stove control knobs (GHR) into the stove top (GHQ). Be sure to orient the tabs on the knob pointing toward the
burners as shown so that they will rotate properly once installed.
Faites glisser les boutons de commande de la cuisinière (GHR) dans la partie supérieure de la cuisinière (GHQ). Assurez-vous
d’orienter les languettes du bouton vers les brûleurs, comme indiqué, afi n qu’ils tournent correctement une fois
installés.
• Deslice los selectores de control de la estufa (GHR) en la parte superior de la estufa (GHQ). Asegúrese de orientar las
pestañas de los selectores apuntando hacia los quemadores como se muestra para que roten adecuadamente
una vez instalados.
GHQ
GHR
GHR
Knob tabs - underside view of
the stove
Languettes de bouton - vue de
dessous de la cuisinière.
Pestañas de los selectores:
vista inferior de la estufa
Top view
Vue de dessus
Vista superior
1.7
1.14
• Place the stove top (GHQ) and stove control knobs (GHR) on to the sink base.
• Placez la partie supérieure de la cuisinière (GHQ) et les boutons de commande de la cuisinière (GHR) sur la base de l’évier.
• Coloque la parte usperior de la estufa (GHQ) y los selectores de control de la estufa (GHR) en la base del fregadero.
GHQ
GHR GHR
23
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
1.7
1.15
• Attach the stove control knobs (GHR) and the stove top (GHQ) to the sink base using the hardware indicated from below
the sink base. Start the hardware in the center position and work outward. If the knobs don’t turn freely after
hardware installation, loosen the screws slightly.
• Fixez les boutons de commande de la cuisinière (GHR) et la partie supérieure de la cuisinière (GHQ) à la base de l’évier à
l’aide de la quincaillerie indiquée sous la base de l’évier. Placez la quincaillerie en position centrale et travaillez
vers l’extérieur. Si les boutons ne tournent pas librement après l’installation de la quincaillerie, desserrez
légèrement les vis.
• Sujete los selectores de control de la estufa (GHR) y la parte superior de la estufa (GHQ) a la base del fregadero con los
elementos que se indican desde abajo de la base del fregadero. Empiece con los elementos en la posición del
centro y trabaje hacia afuera. Si las perillas no giran libremente después de la instalación de los elementos, afl oje
un poco los tornillos.
GFT (x6)
(1)
(1)
GFT
GFT
GFT
GFT
GFT
GFT
1
2
3
24
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
1.7
1.16
• Slide the faucet handles (GIQ) and the faucet (GIP) through the faucet base (GIO) as shown below.
Faites glisser les poignées de robinet (GIQ) et le robinet (GIP) à travers la base du robinet (GIO) comme indiqué
ci-dessous.
• Deslice las manijas de la llave (GIQ) y el fregadero (GIP) a través de la base del fregadero (GIO) como se muestra a
continuación.
GIQ
GIQ
GIQ
GIP
GIP
GIQ
GIQ
GIP
GIO
GIO
GIO
GIO
1
2
3
4
5
6
Correct placement of nodules / Placement correct des
nodules / Colocación correcta de los nódulos
25
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
1.7
1.17
Line up the Nodules in the faucet (GIP) and handles (GIQ) with the recesses in the sink shown below.
Alignez les Nodules dans le robinet (GIP) et les poignées (GIQ) avec les trous de l’évier illustré ci-dessous.
Alinee los nódulos en el fregadero (GIP) y las manijas (GIQ) con los orifi cios en el Fregadero que se muestran a
continuación.
GIQ
GIP
Nodules / Nodules / Nódulos
Recessions / Trous / Orifi cios
GIQ
• Attach the faucet (GIP) and handles (GIQ) to the sink by screwing in the hardware indicated from below the sink. Do
not over-tighten the screws!
• Fixez le robinet (GIP) et les poignées (GIQ) à l’évier en vissant la quincaillerie indiquée sous l’évier. Ne serrez pas trop
les vis!
• Sujete el grifo (GIP) y las manijas (GIQ) al fregadero atornillándolos en el equipo como se indica por debajo del
fregadero. ¡No apriete demasiado los tornillos!
GFT
GFT
GFT
GFT
GFT
GFT
1.7
1.18
GFT (x6)
(1)
(1)
27
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
1.21
GGT
GGO
Place the Playhouse step (GGT) over the wall support tube (GGO) making sure to align the hole furthest to the right in
the step with the second hole in the wall support tube.
• Placez la marche de la maisonnette (GGT) sur le tube de support mural (GGO) en veillant à aligner le trou le plus à droite
dans la marche avec le deuxième trou du tube de support mural.
• Coloque el escalón de la casa de juego (GGT) sobre el tubo de soporte de la pared (GGO) asegurándose de alinear el orifi cio
que está en el extremo derecho en el escalón con el segundo orifi cio en el tubo de soporte de la pared.
1.22
Align the step by inserting a door support tube (GGR) into the second hole identifi ed in the
previous step. Attach the playhouse step (GGT) to the wall support tube (GGO) with the hardware
indicated. Once the hardware is installed, remove the door support tube. These are self-drilling
screws. They require extra pressure to install.
Alignez la marche en insérant un tube de support de porte (GGR) dans le second trou identifi é à
l’étape précédente. Fixez la marche de la maisonnette (GGT) au tube de support mural (GGO) avec la
quincaillerie indiquée. Une fois la quincaillerie installée, retirez le tube de support de porte. Ce
sont des vis autoperceuses. Elles nécessitent une pression supplémentaire pour l’installation.
Alinee el escalón insertando el tubo de soporte de la puerta (GGR) en el segundo orifi cio
identifi cado en el paso anterior. Sujete el escalón de la casa (GGT) al tubo de soporte de la pared (GGO)
con los elementos indicados. Una vez que haya instalado el equipo, retire el tubo de soporte
de la puerta. Estos son los tornillos de autoperforación. Requieren presión adicional para
instalar.
GGT
GGO
CHK
CHK
(1)
(1)
CHK (x2)
GGR
123
(1)
28
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
1.23
• Slide the front wall lower panels (GHD and GHE) over the wall support tube (GGO) and snug them up to the step (GGT).
Faites glisser les panneaux muraux inférieurs avant (GHD et GHE) sur le tube de support mural (GGO) et fi xez-les à la marche
(GGT).
• Deslice los paneles inferiores de la pared frontal (GHD y GHE) sobre el tubo de soporte de la pared (GGO) y ajústelos hasta el
escalón (GGT).
GHD
GHE
GGO
GGT
1.24
• The front wall lower panels (GHD and GHE) will cover the fi rst and third holes, while the step (GGT) will cover the second
hole.
• Les panneaux muraux inférieurs avant (GHD et GHE) couvriront les premier et troisième trous, tandis que la marche (GGT)
couvrira le deuxième trou.
• Los paneles inferiores de la pared frontal (GHD y GHE) cubrirán el primer y el tercer orifi cio, mientras que el escalón (GGT)
cubrirá el segundo orifi cio.
First hole
Premier trou
Primer orifi cio
Second hole
Deuxième trou
Segundo orifi cio
Third hole
Troisième trou
Tercer orifi cio
30
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
1.26
When placing the round steel bars (GGZ), hold the anchor bracket (GFY) in the wall channel so that the round steel bar
slides through the anchor bracket, securing the bracket into place.
Lorsque vous placez les barres d’acier rondes (GGZ), maintenez le support d’ancrage (GFY) dans le canal mural afi n que
la barre d’acier ronde glisse à travers le support d’ancrage, le maintenant en place.
Cuando coloque las barras de acero redondas (GGZ), mantenga el soporte del ancla (GFY) en el canal de la pared, de
modo que la barra de acero redonda se deslice entre el soporte del ancla y lo asegure en su lugar.
GFY
GGZ
GGZ GGZ
Narrow side up
Côté étroit vers le haut
Lado angosto hacia arriba
GFY (x2)
(1)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Lifetime 290980 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire