Renkforce 1522157 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Hinweisheft
Reinigung und Wartung
Best.-Nr. 1507428 RF100 3D Drucker Fertiggerät
Best.-Nr. 1522157 Extruder Einheit für RF100 Seite 2 - 17
Hints booklet
Cleaning and maintenance
Item no. 1507428 RF100 3D printer fully-assembled
Item no. 1522157 Extruder unit for RF100 Page 18 - 33
Livret d’instructions
Nettoyage et entretien
N° de commande 1507428 Imprimante 3D appareil complet RF100
N° de commande 1522157 Unité extrudeuse pour RF100
Page 34 - 49
Instructieboekje
Reiniging en onderhoud
Bestelnr. 1507428 RF100 3D-printer (compleet gemonteerd)
Bestelnr. 1522157 Extruder voor RF100 Pagina 50 - 65
34
Table des matières
Page
1. Introduction ........................................................................................................................................................ 35
2. Explication des symboles ..................................................................................................................................35
3. Utilisation prévue ...............................................................................................................................................36
4. Livrets d'instructions actualisés ........................................................................................................................36
5. Consignes de sécurité .......................................................................................................................................36
6. Nettoyer l'unité extrudeuse ................................................................................................................................38
7. Nettoyer las buse et le tube en plastique ...........................................................................................................44
35
1. Introduction
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions de l'achat du présent produit.
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur.
An de maintenir le produit dans son état actuel et d'assurer un fonctionnement sans risques, l'utilisateur est tenu de
suivre les instructions contenues dans le présent livret !
Le présent livret d'instructions fait partie intégrante du produit. Il contient des consignes importantes pour
le nettoyage et la maintenance du produit. Prêtez-y attention, notamment lorsque le produit sera transmis
à une tierce personne. Conservez donc le présent livret d'instructions an de pouvoir le consulter à tout
moment.
Pour toute question technique, veuillez vous adresser à:
France (email) : [email protected]
Suisse : www.conrad.ch
www.biz-conrad.ch
2. Explication des symboles
Le symbole de l'éclair dans un triangle est utilisé pour indiquer un danger pour votre santé, par ex. comme
un choc électrique.
Le symbole du point d'exclamation dans un triangle a pour but d'attirer votre attention sur des consignes
importantes du mode d'emploi qui doivent impérativement être respectées.
Ce symbole met en garde contre les risques de brûlure et contre les surfaces chaudes.
Le symbole de la èche précède les conseils et remarques spéciques à l'utilisation.
36
3. Utilisation prévue
Cette notice est un complément du mode d'emploi de « RF100 Imprimante 3D appareil complet » (n° de commande
1507428) et du manuel d'entretien de « Unité extrudeuse pour RF100 » (n° de commande 1522157).
Pour des raisons de sécurité et d'homologation, toute transformation et/ou modication du produit est interdite. Si
vous utilisez le produit à d'autres ns que celles décrites précédemment, cela risque d'endommager le produit. Par
ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source de dangers tels que court-circuit, incendie, électrocution. Lisez
attentivement le livret d'instructions et conservez-le. Ne donnez le produit à un tiers qu'accompagné de son livret
d'instructions.
Tous les noms d'entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d'emploi sont des marques déposées
des propriétaires correspondants. Tous droits réservés.
4. Livrets d'instructions actualisés
Téléchargez le livret d'instructions actualisé sur le nettoyage et la maintenance via le lien
www.conrad.com/downloads ou scannez le code QR représenté. Suivez les instructions du site
Web.
5. Consignes de sécurité
Lisez attentivement ce livret d'instructions et respectez particulièrement les consignes de sécurité !
En cas de non-respect des consignes de sécurité et des indications pour une manipulation
adéquate données dans ce livret d'instructions, nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages aux biens et aux personnes qui en résulteraient. En outre, la responsabilité/garantie
sera alors annulée.
Ce produit n'est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
Ne laissez pas traîner le matériel d'emballage. Cela pourrait devenir un jouet très dangereux pour
enfants.
Gardez le produit à l'abri de températures extrêmes, de la lumière du soleil directe, de secousses
intenses, d'humidité élevée, d'eau, de gaz inammables, de vapeurs et de solvants.
N'exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
Si une utilisation en toute sécurité n'est plus possible, cessez d'utiliser le produit et protégez-le d'une
utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n'est plus garantie si le produit:
- présente des traces de dommages visibles,
- ne fonctionne plus comme il devrait,
- a été stocké pour une période prolongée dans des conditions défavorables ou bien
- a été transporté dans des conditions très rudes.
37
Maniez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de chutes, même de faible hauteur,
l'appareil peut être endommagé.
Prenez sufsamment de temps pour le nettoyage. La précipitation provoque des accidents ou
endommage les produits.
Travaillez sur un emplacement propre, souple et sec ! Protégez les surfaces précieuses pendant le
nettoyage avec un sous-main approprié !
Faites attention lors du nettoyage et de l'entretien. Le produit a parfois des arêtes vives ce qui peut
causer un risque de blessure.
Observez toujours les illustrations de ce livret d'instructions lors du nettoyage et de l'entretien. Les
emplacements de nettoyage et le bon sens des composants sont représentés ici.
Faites attention à ce que les vis ne soient pas trop serrées. Forcer les vis cause des dommages au
letage et peut inuencer négativement le vissage et sa tenue.
Veillez à ce que les câbles de l'extrudeur ne soient ni coincés ni endommagés par des arêtes coupantes.
N'utilisez en aucun cas des produits de nettoyage abrasifs, de l'alcool ou autres produits chimiques pour
le nettoyage : cela risquerait d'endommager le boîtier voire même de provoquer des dysfonctionnements.
Ne plongez pas le produit et les composants dans de l'eau !
Respectez également les consignes de sécurité et d'utilisation gurant dans le mode d'emploi de
l'imprimante 3D (n° de commande 1507428).
Si vous avez encore des questions auxquelles ce livret d'instructions n'a pas su répondre, nous vous
prions de vous adresser à notre service technique ou à un expert.
38
6. Nettoyer l'unité extrudeuse
Risque de brulures ! Ne touchez pas la buse brûlante. Éteignez l'imprimante 3D et débranchez-la de la
prise. Laissez l'imprimante 3D refroidir à la température ambiante avant de nettoyer l'unité extrudeuse .
Outils nécessaires
Clé pour vis à six pans creux 2 / 2,5 mm
fournie avec le Nº de commande
1507428.
Pince coupante de côté
Durée env. 45 minutes
Utilisez la clé à six pans creux de 2 ou de 2,5 mm clé pour desserrer ou serrer la vis.
1
2
Éteignez l'imprimante.
Retirez la che de la prise.
Coupez le lament dans l'extrudeur avec la pince
coupante.
M3 x 5
mm
3
M3 x 4
mm
4
Desserrez la vis sur le côté du couvercle de
protection.
Desserrez la vis sur l'avant du couvercle de protection.
39
5
6
Enlevez prudemment le couvercle de protection.
Débranchez avec précaution le connecteur.
M3 x 5
mm
7
M3 x 6
mm
8
Desserrez la vis sur le côté de l'extrudeur.
Desserrez la vis sur le dessous de l'extrudeur.
9
10
Retirez l'extrudeur du chariot d'extrusion.
Débranchez avec précaution le connecteur.
40
M3 x 20
mm
M3 x 12
mm
11
12
Tournez l'extrudeur comme le montre l'illustration.
Desserrez les vis au niveau du ventilateur.
Enlevez le ventilateur avec précaution.
M3 x 14,5
mm
13
14
Desserrez les vis du dissipateur thermique.
Enlevez avec précaution le dissipateur thermique.
M3 x 10
mm
15
(1)
(2)
16
Desserrez les vis du module d'alimentation.
Retirez le module d'alimentation avec le PCB avec
précaution.
Enlevez le dispositif d'alimentation (2) du bloc moteur.
Nettoyez le dispositif d'alimentation et retirez les
résidus de lament.
Retirez la saleté de du roulement à billes (1) avec une
brosse douce et sèche.
41
17
M3 x 10
mm
18
Replacez le dispositif d'alimentation sur le bloc moteur
avec le roulement à billes sur le côté. L'ouverture pour
le lament dans le dispositif d'alimentation doit être
face vers le haut ou vers le bas.
Fixez le module d'alimentation avec les vis et serrez
les vis.
M3 x 14,5
mm
19
M3 x 20
mm
20
Placez le dissipateur thermique sur le bloc moteur, de
sorte que les trous percés et les trous letés soient
parfaitement alignés.
Fixez-le avec les vis et serrez-les.
Placez le ventilateur sur le dissipateur thermique, de
sorte que les trous percés soient parfaitement alignés.
Veillez à ce que les câbles du ventilateur ne soient pas
orientés vers la buse.
Fixez-le avec les vis. Serrez les vis légèrement.
42
21
22
Fixez le ventilateur à l´aide des vis. Ces xations à vis
ne disposent pas de trous taraudés dans le dissipateur
thermique. Chaque vis dispose d'un letage
autotaraudé entre deux ailettes de refroidissement.
Serrez les vis jusqu'à ce qu'elles soient bien planes
avec le ventilateur.
Serrez bien les vis à l'étape 20.
Rebranchez le connecteur.
23
M3 x 6
mm
24
Notez la position de l'extrudeur.
Placez l'extrudeur sur le chariot d'extrusion. Veillez à
ce que les trous taraudés de l'extrudeur et du chariot
d'extrusion soient parfaitement alignés.
Fixez l'extrudeur sur le chariot d'extrusion et serrez la
vis.
43
M3 x 5
mm
25
26
Fixez l'extrudeur sur le chariot d'extrusion avec la vis.
Serrez la vis.
Rebranchez le connecteur.
M3 x 4
mm
27
M3 x 5
mm
28
Placez le couvercle de protection sur l'extrudeur.
Fixez le couvercle de protection à l'aide de la vis .
Serrez la vis.
Fixez le couvercle de protection à l'aide de la vis.
Serrez la vis.
29
Rebranchez le cordon d'alimentation.
Mettez l'imprimante 3D sous tension.
Calibrez le plateau d'impression comme à
l'accoutumée (voir Mode d'emploi RF100).
44
7. Nettoyer las buse et le tube en plastique
Effectuez le nettoyage de la buse uniquement si vous êtes familiarisé avec et que vous avez de l'expérience.
Autrement, ces travaux de nettoyage et de maintenance ne doivent être effectués que par un spécialiste
ou un atelier spécialisé.
Outils nécessaires
Pincette fournie avec le Nº de commande 1507428.
Clé à molette comme illustré à l'étape 7
Clé à fourche 8 mm
Pince
Fil métallique
Durée env. 45 minutes
La buse doit être chauffée pour pouvoir effectuer son nettoyage. Ce n'est que de cette manière que vous pourrez
retirer le lament et éliminer les résidus de lament.
La température de la buse dépend du matériau du lament. Avant de remplacer la buse, vériez toujours
les indications de chaque lament.
N'utilisez pas la buse plus de 10 minutes à 260 °C. Réduisez la température à 230 °C après 10 minutes
et maintenez cette température pendant au moins 10 minutes avant de l'augmenter à nouveau. Si vous
utilisez l'imprimante 3D de manière continuel à des températures supérieure à 230 °C, la durée de vie de
l'extrudeur s'en trouvera fortement réduite.
Assurez-vous lors de l'installation et du retrait du lament que la température de la buse est d'au moins
170 °C.
Risque de brulures ! Ne touchez jamais l'unité extrudeuse et la buse brûlantes à mains nues.
1
2
Retirez le plateau d'impression avec précaution.
Placez l'imprimante 3D sur le côté, comme sur
l'illustration
Branchez le câble d'alimentation.
Mettez l'imprimante 3D sous tension.
45
Unload filament
Move axis
Disable steppers
Temperature
3
Nozzle 200
4
Sélectionnez dans le menu < Main > d'abord
< Prepare >, puis < Temperature >.
Réglez la température de la buse en tournant le
bouton rotatif par ex. 200 ºC.
Appuyez sur le bouton rotatif pour conrmer le
réglage de la température. La buse se mettra à
chauffer.
200 / 200
X 0 Y 0 Z 0
3D Printer ready.
(1)
5
Unload filament
Move axis
Disable steppers
Temperature
6
< Info screen > afche le processus de chauffe :
La température actuelle de la buse (1) augmente.
Lorsque la température actuelle a atteint la
température de consigne, ...
...sélectionnez l'option < Unload lament > dans le
menu < Prepare >.
Retirez le lament.
46
(1)(2)(3)
7
8
Vissez la buse (1) avec la clé à fourche (2) de 8 mm.
Lors du dévissage (dans le sens antihoraire), xez
l'extrudeur sur le logement de la buse avec une clé
à molette (3).
Tenez la buse avec une pince et retirez les résidus de
lament de la buse avec la pincette.
L'extrudeur ne doit pas vriller lors du nettoyage de la buse. Une fois
refroidie, la buse ne doit pas être tournée, autrement le tube en plastique
(voir illustration à droite) risque de casser.
Si vous souhaitez uniquement nettoyer la buse, sautez les étapes 9 à 14
sur le nettoyage du tube en plastique et passez à l'étape 15.
9
(4)
(3)
10
Éteignez l'imprimante.
Retirez la che de la prise.
Attendez que l'imprimante 3D ait refroidi à température
ambiante.
Tenez le logement de la buse avec une clé à
molette (3) appropriée et sortez le tube en plastique
avec précaution à l'aide d'une pince (4) dans le sens
de la èche.
47
11
(4)
(3)
12
Retirez les résidus de lament du tube en plastique
avec la pincette.
Faites glisser avec précaution un l métallique dans le
tube en plastique an de retirer les résidus de lament
tenaces. Veillez à ne pas endommager le tube en
plastique !
Tenez le logement de la buse avec une clé à
molette (3) appropriée et réinsérez le tube en
plastique à l'aide d'une pince (4). Enfoncez
prudemment le tube en plastique jusqu'en butée (!).
(1)(2)(3)
13
14
Vissez la buse (1) avec précaution. Lors du vissage,
xez la buse avec la clé à fourche (2) de 8 mm (dans
le sens horaire) et l'extrudeur sur le logement de la
buse avec une clé à molette (3) appropriée.
Branchez le câble d'alimentation.
Mettez l'imprimante 3D sous tension.
Chauffez la buse, en répétant les étapes 3 à 5 de ce
chapitre.
48
15
Auto home
Level Bed
Preheat PLA
Load filament
16
Remettez l'imprimante 3D en position verticale.
Insérez le lament dans l'entrée pour lament de
l'extrudeur.
Sélectionnez l'option < Load lament > dans le menu
< Prepare >.
17
18
Faites glisser le lament en exerçant une légère
pression sur l'extrudeur, jusqu'à ce qu'il sorte de la
buse.
Le lament avancera lentement dans l'extrudeur.
Éteignez l'imprimante.
Attendez que l'imprimante 3D ait refroidi à température
ambiante.
Si le lament ne sort pas de la buse après l'arrêt du déplacement du Filament, sélectionnez à nouveau
< Load lament >. Une fois le lament chargé, les résidus de lament peuvent être enlevés avec la pincette.
49
19
Placez le plateau d'impression.
Remettez l'imprimante 3D sous tension.
Calibrez le plateau d'impression comme à
l'accoutumée (voir Mode d'emploi RF100).
Si l'imprimante 3D ne fonctionne plus comme d'habitude, faites-la réparer par un spécialiste ou un
atelier spécialisé ou achetez éventuellement une pièce de rechange neuve p. ex. l'unité extrudeuse
(Nº de commande 1522157).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Renkforce 1522157 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à