HTC HRT-10 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

OPERATORS
MANUAL
Assembly Operation Parts
List Warnings Warranty
Caution: Read all
instructions carefully.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Refer to them often and use
them to instruct others.
MANUEL DES
UTILISATEURS
Assemblage Utilisation
Liste des pièces
Avertissements • Garantie
Mise en garde : Lire
attentivement l’ensemble
des instructions.
CONSERVER CES
INSTRUCTIONS. Les consulter
souvent et les utiliser pour
former les autres.
MANUAL DEL
OPERADOR
Ensamble Operación Lista
de Partes Advertencias
Garantía
Precaución: Lea
cuidadosamente las
instrucciones de ensamble.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES. Refiérase a
ellas a menudo y úselas para
informar a otras personas.
Date Purchased/Date d’achat/Fecha de compra: ___________________________________________________________________
Where Purchased/Lieu de l’achat/Lugar de compra: ________________________________________________________________
Address/Adresse/Dirección: ______________________________________________________________________________________
Super Duty
Pedestal
Group
HSS-15
HSS-18
HRT-10
HVR-18
HVR-15
HSV-18
HSV-15
HGP-12 5006
HGP-10
HRT-8
Félicitations
Vous venez d’acheter un produit sélectionné parmi nos socles industriels. Votre socle industriel s’assemble
rapidement et facilement. Une fois assemblé, aucun outil n’est requis pour effectuer des ajustements.
Nous croyons que vous bénéficierez de ce produit du groupe de socles industriels pendant de nombreuses
années et nous vous suggérons de rechercher et de vous informer sur nos nombreux autres produits et
accessoires conçus pour alléger le travail et accroître la performance.
Instructions de sécurité
L’utilisation d’outils électriques, de quelque type que ce soit, peut être dangereuse si les procédures d’utilisation
de l’outil ne sont pas respectées. Le fait de reconnaître et d’identifier les dangers de chaque outil et de les utiliser
avec respect et prudence réduira considérablement les risques d’accidents. Cependant, si les précautions de
sécurité sont ignorées il plus que probable qu’un accident survienne. Toujours faire preuve de bon sens votre
sécurité personnelle est votre responsabilité.
HRT-8 HSS-15 HSV-15 HVR-15
Description No de réf. HGP-10
HGP-12
HRT-10 HSS-18 HSV-18 HVR-18
Plaque supérieure Divers 1 1
Section du rouleau 5004 1
Soutiens de rouleau 2404/5 1
Rouleau de 33 cm (13 po) 2032 5
Rouleau de 40 cm (16 po) 2438 1
5/16 po-18 x 2-1/4 po Boulons mécaniques C214 2
Boulons Allen de 5/16 po – 18 x 1 po C215 2 2 2 2 2
Écrous hexagonaux de 5/16 po – 18 C202 6 2 2 2 2 2
Rondelles plates de 5/16 po C204 4 2 2 2 2 2
Rondelles de blocage de 5/16 po C208 4 2 2 2 2 2
Soutien de rouleau en V 2782 1
Rouleau à axe hexagonal 2781 2
5006 Socle de base 1 1 1 1 1 1
Soutien de rouleau à bille 2895 1
Bille de transfert G108 2
Bouton G107 2
Soutien de rouleau 2891
Rouleau de 33 cm x 5 cm (13 po x 2 po) 2894
Description No de réf. Qté
A Tube 2402 1
B Pieds 2893 4
C VARIE SELON LE MODÈLE
D Coin 2892 1
E Patins à coulisse 2300 4
F Manivelle 2459 1
G Boulons hexagonaux de 1/4 po 20 x 3/4 po D-120 12
H Écrous de 1/4 po – 20 D-110 12
I Rondelles de blocage de 1/4 po D-109 12
Socle de base
4
Instructions d’assemblage
Tous les appareils de la famille des socles industriels doivent d’abord être montés en commençant par l’assemblage
du socle de base. Outils requis : (2) clés de 7/16 po et un couteau à mastic.
1. baller et s’assurer que toutes les pièces et la visserie sont incluses et n’ont pas été
endommagées pendant le transport.
2. Fixer chaque pied au tube principal en utilisant les deux (2) boulons de 1⁄4 po – 20
x 3⁄4 po, à installer à travers la face de la pièce, puis à travers les trous du tube
principal. Fixer solidement avec deux (2) rondelles de blocage de 1⁄4 po et deux
(2) écrous hexagonaux de 1⁄4 po à partir de l’inrieur du tube. S’assurer que la
bosse filetée du patin à coulisse de mise à niveau est orientée vers le bas lorsque le
dispositif est entièrement assemblé et que la patte courte du pied est plae comme
il est illustré. Réter l’opération pour les trois (3) autres pieds.
3. Lorsque les quatre pieds sont fixés au tube principal, les relier ensemble en inrant
un boulon hexagonal de 1⁄4 po ‑ 20 x 3⁄4 po à travers la patte courte du pied, puis à
travers le pied adjacent et fixer solidement avec une rondelle de blocage de 1⁄4 po et
un écrou hexagonal.
4. Installer les patins à coulisse et ajuster selon le besoin.
5. Installer la manivelle sur le tube principal.
6. Insérer la cale dans le tube principal.
Assemblage du HGP-10
1. Fixer le plaque de montage sur la cale avec les deux (2) boulons mécaniques de 5/16 po – 18 x 2‑1/4 po à
partir de la base, avec une rondelle plate, une rondelle de blocage et un écrou hexagonal sur le dessus. Prévoir
l’emplacement des boulons mécaniques pour installer la meule fournie par l’utilisateur. Des rondelles plates (2),
écrous hexagonaux (2) et écrous de blocage (2) sont fournis pour fixer la meule. Des rondelles plates (2), écrous
hexagonaux (2) et écrous de blocage (2) sont fournis pour fixer la meule.
Assemblage du HGP-12
1. Fixer la plaque de montage supérieure à la cale avec deux (2) boulons Allen de 5/16 po ‑18 x 1 po, une rondelle, une
rondelle de blocage et un écrou hexagonal de 5/16 po – 18.
Assemblage du HRT-10, HSS-15/18, HVR-15/18 et du HSV-15/18
1. Fixer le soutien surieur à la cale 5006 avec deux (2) boulons Allen de 5/16 po ‑18 x 1 po, une rondelle, une
rondelle de blocage et un écrou hexagonal de 5/16 po – 18.
2. Pour les numéros de modèles avec rouleaux, utiliser un couteau à mastic comme un chausse‑pied pour insérer
l’extrémité fixe du rouleau dans le soutien et « enclencher » en place l’extrémité à ressort.
5
Limited Lifetime
Warranty
Warranty Card must be
returned for validation.
Products manufactured by Affinity
Tool Works, LLC are guaranteed
to be free from defects in material
and workmanship under normal use
and service. Affinity Tool’s obligation
under this Warranty shall be limited
to repairing or replacing, at our
option, any part of said equipment
which Affinity Tool’s examination
shall disclose to its satisfaction to
be thus defective.
All repairs and replacement parts
furnished under this warranty shall
be F.O.B. point of distribution, but
the owner must pay the necessary
freight, delivery charges and labor
costs involved. Any Federal, State or
Local taxes are also extra.
This is a limited lifetime warranty
provided that the attached registration
card is properly filled out and returned
to Affinity Tool Works, LLC.
This Warranty does not apply to
damages resulting from shipping,
accident, misuse, abuse or
alteration.
Garantie à vie
limitée
La carte de garantie doit être
renvoyée pour valider la garantie.
Les produits fabriqués par Affinity
Tool Works, LLC sont garantis
contre les défauts de matériaux et
de fabrication dans des conditions
normales d’utilisation et d’entretien.
Les obligations de Affinity Tool,
selon les termes de cette garantie,
sont limitées à la réparation ou à
l’échange, selon notre choix, de
toute pièce qui après un examen par
Affinity Tool sera jugée défectueuse.
Toutes les réparations ou échanges
de pièces fournies en vertu de cette
garantie sont expédiées franco de
port à un point de distribution, mais
le propriétaire doit payer les frais
de transport, de livraison et la main
d’oeuvre encourus. Toute taxe locale
ou fédérale s’ajoute également.
Ceci est une garantie limitée, à con‑
dition que la carte d’enregistrement
jointe soit dûment remplie et ren‑
voyée à Affinity Tool Works, LLC.
Cette garantie ne s’applique pas
à des dommages résultant de
l’expédition, d’un accident, d’un
mauvais usage, d’un abus ou d’une
modification.
Garantía Limitada
de por Vida
La Tarjeta de Garantía debe ser
regresada para su validación.
Los productos fabricados por Affinity
Tool Works, LLC están garantizados
contra defectos de material y mano
de obra bajo uso normales y servicio.
La obligación de Affinity Tool bajo
los términos de esta Garana
estará limitada a la reparación o
sustitución, a nuestra opción, de
cualquier parte que después de una
inspección por Affinity Tool, revelara
estar defectuosa.
Todas las reparaciones y partes de
sustitución en virtud de esta garantía
se enviarán franco a bordo desde el
punto de distribución, no obstante
el propietario deberá pagar los
cargos por envío, de entrega y los
costos de mano de obra necesarios.
Los impuestos federales, estatales y
locales también son adicionales.
Esta es una garantía limitada de
por vida, a condición que la tarjeta
de registro adjunta se complete
correctamente y se regrese a Affinity
Tool Works, LLC.
Esta Garantía no aplica a daños que
resulten por envío, accidente, mal
uso, abuso ni por alteración.
Your satisfaction is very important
to us. Please return your
warranty card with comments or
suggestions.
Votre satisfaction nous importe.
Veuillez retournez votre carte de
garantie avec des commentaires
ou des suggestions.
Su satisfacción es muy importante
para nosotros. Sírvase regresar
su tarjeta de garantía con
comentarios o sugerencias.
Customer Service Department / Service à la clientèle / Departamento de Atención al Cliente
866-588-0395
www.htcproductsinc.com
©2012 Affinity Tool Works, LLC Part # P052
Affinity Tool Works, LLC
1161 Rankin
Troy, Michigan 48083 USA
www.affinitytool.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

HTC HRT-10 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues