JANOME S5 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Machines à coudre
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Manuel d'instructions
1
Selon la législation nationale ce produit doit être recyclé en toute sécurité en accord avec les règles prévues pour les
appareils électriques ou électroniques. En cas de doute contactez votre revendeur de machine à coudre. (union européenne
seulement)
Pour l’Europe uniquement:
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou manquants d’expérience et de connaissances, seulement si
elles ont été formées et encadrées à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et si elles comprennent les risques
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les enfants ne doivent pas effectuer le nettoyage et
l’entretien par l’utilisateur sans surveillance.
Hors Europe (excepté les États-unis et le Canada):
Cette machine n’est pas censée être utilisée par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, sauf si elles sont
sous surveillance ou ont été instruites sur l’usage de la machine par une personne responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent être surveillés afin de vérifier qu’ils ne jouent pas avec la machine.
CONSIGNES IMPORTANTES DE SECURITE
Pour utiliser un appareil électrique, il faut toujours respecter les consignes de sécurité fondamentales, notamment les
consignes suivantes:
Cette machine à coudre a été conçue et fabriquée pour l'usage domestique uniquement.
Avant d’utiliser cet appareil, lisez toutes ces instructions.
DANGER: Pour éviter tout risque de décharge électrique:
1. Il ne faut jamais laisser un appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. Il faut toujours
débrancher cette machine à coudre de la prise électrique murale, après son utilisation ou
avant de la nettoyer.
AVERTISSEMENT:
1. Cette machine ne doit pas être utilisée comme un jouet. Une attention particulière est requise lorsque cette
machine est utilisée par des enfants ou en leur présence.
2. Utilisez cette machine uniquement pour les utilisations prévues, telles qu’elles sont décrites dans le manuel de la
machine à coudre.
Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant tels qu’ils sont indiqués dans le manuel de la
machine à coudre.
3. Il ne faut jamais faire fonctionner cette machine à coudre si le cordon dalimentation ou la prise ont été
endommagés, s’il y a un problème de fonctionnement, si elle est tombée ou a été abîmée, ou si elle est tombée 
dans l’eau.
4. Il ne faut jamais faire fonctionner cette machine si les ouvertures daération sont obstrués. Veiller à ce que les
ouvertures de ventilation de la machine et de la pédale ne soient pas encombrées de résidus, de poussières et
de particules textiles.
5. Il ne faut jamais laisser tomber ou introduire d’objet dans les ouvertures de la machine.
6. Il ne faut pas utiliser la machine en plein air. Toujours ranger la machine à l’intérieur.
7. Il ne faut pas l’utiliser dans un local où sont utilisés des aérosols ou dans un local où l’oxygène est distribué
artificiellement.
8. Pour l’éteindre, mettre tous les interrupteurs sur la position Arrêt («O»), puis retirer la prise du secteur.
9. Ne débranchez pas la machine en tirant sur le cordon d’alimentation. Pour la débrancher, saisissez la prise, et
non pas le cordon d’alimentation.
10. Veillez à éloigner les doigts des pièces en mouvement, en particulier de l’aiguille et des lames de découpage de
la machine à coudre.
11. Toujours utiliser la plaque à aiguille adéquate. Une mauvaise plaque peut casser l’aiguille.
12. Nutilisez pas daiguilles tordues.
13. Ne pas tirer ou pousser le tissu en cousant. Cela pourrait dévier l’aiguille et la rompre.
14. Eteindre cette machine à coudre (mettre l’interrupteur sur «O») avant d’effectuer des réglages à proximité de
l’aiguille, tels que l’enfilage, le changement d’aiguille, la mise en place de la canette ou le changement de
pied-de-biche, etc.
15. Toujours débrancher cette machine à coudre de la prise électrique avant de retirer les plaques de protection, de
la graisser, ou avant d’effectuer tout autres réglages mentionnés dans le manuel d’utilisation.
CONSERVEZ CETTE NOTICE
Pour réduire tout risque de brûlures, d'incendie, de choc électrique
de blessures corporelles:
2
TABLE DES MATIÈRES
PIÈCES ESSENTIELLES
Dénomination des composants ...............................................3
Accessoires standards .............................................................4
Rangement des accessoires ...................................................5
Table d'extension......................................................................5
Couture en bras libre ................................................................5
AVANT DE COMMENCER À COUDRE
Branchement sur secteur .........................................................6
Conseils d'utilisation: ................................................................ 6
Touches de commande de la machine .................................... 7
Contrôle de la vitesse de couture ............................................ 8
dale ...................................................................................... 8
Touches de fonction .................................................................9
Relever et abaisser le pied-de-biche ..................................... 10
Genouillère ............................................................................. 10
Réglage de la pression du pied ..............................................11
Abaisser la griffe d'entraînement ............................................11
Équilibrage de la tension du fil ............................................... 12
Touche de verrouillage ........................................................... 13
Changement du pied-de-biche .............................................. 13
Retrait et installation du porte-pied .........................................14
Remplacement de la plaque d'aiguille ................................... 15
Remplacement des aiguilles .................................................. 16
Tableau des tissus et aiguilles ............................................... 16
Bobinage de la canette ...........................................................17
Enfilage de la machine ........................................................... 20
Enfile-aiguille intég .............................................................. 21
Faire sortir le fil de la canette .................................................22
Sélection des motifs ...............................................................23
Personnalisation des réglages de la machine ....................... 24
COUTURE BASIQUE
Point droit ............................................................................... 27
Renforcement des coutures ................................................... 27
Couture à partir du bord d'un tissu épais ............................... 27
Changement du sens de la couture ....................................... 27
Couper les fils ........................................................................28
Guides de piquage de la plaque à aiguille .............................28
Guide d’angle ......................................................................... 28
Réglage de la position de piqûre de l'aiguille ........................29
Réglage de la longueur du point ............................................29
Plaque à aiguille pour point droit............................................30
Point Lock-a-Matic..................................................................30
Point de verrouillage ..............................................................30
Point droit avec position de l’aiguille à gauche ...................... 31
Point extensible triple ............................................................. 31
Point extensible ...................................................................... 31
Utilisation du pied à griffes .....................................................32
Coudre une fermeture à glissière ...........................................33
Ourlet roulé.............................................................................36
Fronces .................................................................................. 37
Plis nervurés .......................................................................... 37
Point zigzag ............................................................................38
Point tricot .............................................................................. 39
Point de surfilage ...................................................................39
Point de maille ........................................................................40
Point de double surfilage .......................................................40
Ourlet invisible .........................................................................41
Point coquille ..........................................................................43
Boutonnières ..........................................................................43
Boutonnière carrée.................................................................44
Utilisation de la plaque de stabilisation ..................................48
Boutonnières à extrémités arrondies et pour tissus fins ........49
Boutonnières à œillets ...........................................................49
Boutonnière extensible ..........................................................49
Boutonnière cordée ................................................................50
Boutonnière passepoilée ....................................................... 51
Couture des boutons ..............................................................53
Reprises ................................................................................. 54
Arrêts de couture .................................................................... 56
Œillet ...................................................................................... 57
POINTS DE DÉCORATION
Appliqué ................................................................................. 58
Franges .................................................................................. 59
Réalisation d’ouvrage à fils tirés ............................................ 59
Fronces ..................................................................................60
Assemblage ........................................................................... 61
Feston .................................................................................... 61
Nœuds .................................................................................... 61
Assemblage patchwork ..........................................................62
Patchwork ...............................................................................62
Quilting ...................................................................................63
Piquetis ...................................................................................64
Points fermoirs ....................................................................... 64
Quilting en piqué libre ............................................................ 64
Points matelass d’aspect fait à la main .............................. 65
Points satin .............................................................................65
Rapport d'extension ............................................................... 65
Couture avec aiguille double ..................................................66
PROGRAMMATION D'UNE COMBINAISON DE MOTIFS
Combinaison de motif ............................................................ 68
Programmation d'un point d'arrêt automatique ......................69
Programmation de la coupe automatique du fil ..................... 70
Combinaison de motifs avec symétrie d'image...................... 71
Reprise d’un motif depuis le début.........................................72
Reprise d’une combinaison de motifs depuis le début .......... 72
Points de transition .................................................................73
Monogrammes ....................................................................... 75
Édition d’une combinaison de motifs ..................................... 77
Suppression et insertion des motifs ....................................... 78
Copie d'un motif ..................................................................... 78
Ajustement uniforme du point ................................................ 79
Position de piqué de l'aiguille ajustée .................................... 79
Ajustement individuel du point ...............................................80
Correction des motifs de points déformés ............................. 81
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Nettoyage de la zone du crochet ...........................................82
Nettoyage de l'intérieur du guide-fil .......................................83
Problèmes et messages d’alerte ............................................84
Dépannage .............................................................................86
3
PIÈCES ESSENTIELLES
Dénomination des composants
@8
@9
#0
#4
#6
#7
#1
#2
#3
q
w
e
r
t
y
u
i
o
!0
!1
!2
!3
!4
!5
!6
!7
!8
!9
@0
@1
@2
@3
@4
@5
@6
@7
@8
@9
#0
#1
#2
#3
#4
#5
#6
#7
#8
#9
$0
$1
$2
$3
$4
$5
Levier releveur de fil
Sélecteur de pression du pied-de-biche
Diagramme de référence
Couvercle supérieur
Support de stylet pour écran tactile
Compartiment de rangement des pieds
Coupe-fil de canette B
Axe du bobineur de canette
Coupe-fil de canette A
Trou pour porte-bobine supplémentaire
Broche porte-bobine
Porte-bobine (grand)
Molette de tension du fil
Boîtier frontal
Coupe-fil
Table d’extension (rangement des accessoires)
Levier de déverrouillage de la plaque à aiguille
Bouton marche/arrêt
Touche de point arrière
Bouton de verrouillage automatique
Bouton de position d’aiguille haute/basse
Bouton coupe-fil
Molette d’équilibrage d’entraînement
Emboîture de genouillère
Curseur de réglage de la vitesse
Écran tactile
(Touches de fonction)
Écran LCD
Vis du pince-aiguille
Aiguille
Pied zigzag A
Plaque à aiguille
Bouton d’ouverture du couvercle à crochet
Plaque de recouvrement du crochet
Porte-pied
Vis de fixation
Enfile-aiguille
Levier de boutonnière
Poignée de transport
Volant
Connecteur pour commutateur de coupe-fil externe
Levier d’escamotage de la griffe d’entraînement
Prise dalimentation de la machine
Connecteur de la pédale
Interrupteur d’alimentation
Relève-presseur
e
w
q
r
y
t
u
i
o
!0
!1
!2
!3
!4
!5
!6
@3
@4
@5
!7
@6
@7
!8
!9
@0
@1
@2
#8
#9
$1
$2
$3
$4
$5
$0
* Le commutateur du coupe-fil est un élément facultatif.
#5
REMARQUE:
La conception et les caractéristiques techniques sont
sujettes à modification sans préavis.
REMARQUE:
Pour transporter la machine à coudre, tenez la poignée de
transport avec une main, et soutenez la machine à coudre
avec l'autre main.
4
Pied zigzag A (installé sur la machine)
Pied pour ourlet roulé D
Pied pour fermeture à glissière E
Pied pour point satin F
Pied pour ourlet invisible G
Pied pour surfilage M
Pied pour coutures de 0,7 cm O
Pied à repriser PD-H
Pied de boutonnière automatique R
(dans le
rangement des accessoires)
Plaque de stabilisation
(dans le rangement des
accessoires)
Pied à griffes
Barre de quilting (pour pied à griffes )
Pied pour boutons T
Barre de quilting
Canette (5 pièces) (1 installée sur la machine)
Porte-bobine (grand mole, installé sur la
machine)
Porte-bobine (petit)
Porte-bobine (spécial)
Broche pour bobine supplémentaire
Réglage de l’aiguille
Tournevis
Brosse anti-peluches
Découd-vite (ouvre-boutonnières)
Genouillère
Plaque à aiguille pour point droit
Stylet pour écran tactile
Câble d’alimentation
dale
Couvercle du tissu semi-rigide
DVD de la vidéo d’utilisation
Livret d’instruction
Accessoires standards
q
w
e
r
t
y
u
i
o
!0
!1
!2
!3
!4
!5
!6
!7
!8
!9
@0
@1
@2
@3
@4
@5
@6
@7
@8
@9
#0
#1
q w e r
t
y u i
o
!0 !1
!2
!3
!4
!5
!6
!7 !8 !9
@0 @1
@2
@3
@4
@5 @6
@7 @8
#0
#1
@9
5
w
w
q
Rangement des accessoires
Les accessoires peuvent se ranger facilement dans le
compartiment de la table d’extension et le compartiment sit
sous le couvercle supérieur.
Pour ranger les accessoires dans le compartiment de la table
d’extension, poussez vers le haut le couvercle vers vous pour
ouvrir le rangement des accessoires.
q Pied-de-biche
w Plaque de stabilisation
e Pied de boutonnière automatique R
r Plaque à aiguille
t Canette
y Broche pour bobine supplémentaire
D’autres accessoires peuvent également être rans dans le
compartiment.
Table d'extension
La table d'extension est dotée d'une surface de couture
supplémentaire et peut être retirée pour la couture en bras
libre.
q Table d'extension
w Bras libre
Retrait:
Tirez la table vers la gauche.
Fixation:
Faites coulisser la table sur le socle et poussez-la vers la
droite.
Couture en bras libre
Le bras libre est utilisé pour coudre les manches, les ceintures,
des pantalons ou toutes autres pièces tubulaires.
Il est également très utile pour repriser les chaussettes,
raccommoder les genoux de pantalons ou les coudes de
chemises.
w Bras libre
r
t q
w
e
q
y
6
e
w
q
z
c
r
t
z
v
q
e
w
r
y
u
i
t
AVANT DE COMMENCER À COUDRE
Branchement sur secteur
z Assurez-vous d'abord que l'interrupteur q est sur off.
x Insérez la fiche w du câble d'alimentation de la machine
dans la prise de la machine e.
c Insérez la fiche du câble d'alimentation r dans la prise
murale t, puis commutez l'interrupteur q en position on.
q Interrupteur d'alimentation
w Fiche d'alimentation de la machine
e Prise d'alimentation de la machine
r Fiche d'alimentation
t Prise murale
REMARQUE:
Assurez-vous de bien utiliser le câble d'alimentation fourni
avec la machine.
Si vous éteignez la machine, attendez 5 secondes avant de
l'allumer de nouveau.
AVERTISSEMENT:
Pendant le fonctionnement de la machine, ne quittez pas
des yeux la zone de couture et ne touchez aucun élément
en mouvement, comme le levier releveur de fil, le volant ou
l'aiguille.
Éteignez toujours la machine au moyen de l'interrupteur et
débranchez-la :
- lorsque vous laissez la machine sans surveillance.
- lorsque vous ajoutez ou retirez des composants.
- lorsque vous nettoyez la machine.
Ne posez rien sur la pédale.
Si vous souhaitez utiliser la pédale de commande, insérez le
connecteur à broches dans la prise de la machine.
z Assurez-vous d’abord que l’interrupteur q est désactivé.
x Insérez le connecteur à broches w dans la prise e de la
machine.
c Insérez la fiche de la machine r du cordon d’alimentation
dans la prise de la machine t.
v Insérez la fiche dalimentation y dans la prise murale u, et
mettez le bouton d’alimentation en marche.
Le symbole de la pédale i s’affichera lorsque la pédale est
connece à la machine.
q Interrupteur d'alimentation
w Connecteur à broches
e Prise
r Fiche d’alimentation de la machine
t Prise dalimentation de la machine
y Fiche d'alimentation
u Prise murale
i Symbole de la pédale
REMARQUE:
Le bouton marche/arrêt ne fonctionne pas lorsque la pédale
est connectée.
Conseils d'utilisation:
Le symbole « O » sur un interrupteur indique la position arrêt
(off) de l'interrupteur.
Pour les U.S.A. et le Canada uniquement
Fiche polarisée (une lame plus large que l'autre):
Afin de réduire les risques d'électrocution, cette fiche ne peut
être introduite dans une fiche polarisée que d'une seule façon.
Si la fiche n'entre dans la prise, retournez-la. Si elle n'entre
toujours pas, contactez un électricien compétent qui installera
une prise appropriée.
Ne modifiez la fiche en aucune fon.
7
q
e
r
t
q
w
e
r
t
y
w
Touches de commande de la machine
q Bouton marche/arrêt
Appuyez sur ce bouton pour démarrer ou arrêter la machine.
La machine démarre lentement pour les premiers points, puis
avance à la vitesse définie à l'aide du curseur de réglage de la
vitesse. La machine fonctionne lentement tant que cette touche
est enfoncée.
La touche passe au rouge lorsque la machine tourne, et au vert
pour indiquer qu'elle s'est arrêtée.
Maintenir cette touche enfoncée pendant la couture ralentit la
vitesse de couture et la machine s'arrête lorsque vous relâchez
la touche.
REMARQUE:
• Leboutonmarche/arrêtn'estpasopérationnellorsque
la pédale est connectée à la machine.
•La machine ne fonctionne pas et le repère de pied de
biche clignote y si vous démarrez la machine avec le
pied de biche dans la position relevée.
Abaissez le pied presseur et démarrez la machine
• Vouspouvezsélectionnerlavitessededémarrage
souhaitée : lente, normale, rapide (voir page 25).
w Bouton de point arrière
Lorsque vous cousez les motifs 01, 04-07, 11-13, 01S, 04S-07S,
(mode 1) ou 37-38 (mode 2), la machine coud en point arrière
tant que la touche de point arrière est enfoncée.
Si les motifs 01, 04-07, 11-13, 01S, 04S-07S, (mode 1) ou 37-
38 (mode 2) ont été sélectionnés et que la pédale n'est pas
connece, la machine coud en point arrière tant que la touche
de point arrière est enfone.
Si vous appuyez sur la touche de point arrière lorsque vous
cousez un autre motif, la machine coud des points noués sur-
le-champ, avant de s'arrêter automatiquement.
e Bouton de verrouillage automatique
Lorsque vous cousez les motifs 01, 04-07, 11-13, 01S, 04S-07S,
(mode 1) ou 37-38 (mode 2), la machine coud des points noués
et s'arrête automatiquement lorsque vous appuyez sur le
bouton d'arrêt automatique.
Lorsque vous cousez les autres motifs, la machine coud
jusqu'à la fin du modèle en cours avec des points noués et
s'arrête automatiquement.
La machine coupe automatiquement les fils après l'arrêt du
point lorsque l'option de coupe automatique du fil est activée
(voir page 70).
r Bouton de position d'aiguille haute/basse
Appuyez sur ce bouton pour abaisser ou relever la barre
d'aiguille.
La machine s'arrête avec l'aiguille en position basse.
Vous pouvez toutefois modifier la position d'arrêt de l'aiguille
dans le mode réglage (voir page 25).
t Bouton coupe-fil
Après avoir terminé de coudre, appuyez sur cette touche pour
couper les fils. La barre d'aiguille remonte automatiquement
après que les fils aient été coupés (voir page 28).
REMARQUE:
Utilisez le coupe-fil sur la boîtier frontale si le fil est de #30
ou plus épais (voir page 28).
8
Contrôle de la vitesse de couture
Curseur de réglage de la vitesse
Vous pouvez régler la vitesse maximum de couture au moyen
du curseur de réglage de la vitesse selon vos besoins.
Pour accroître la vitesse de couture, déplacez le curseur vers
la droite.
Pour réduire la vitesse de couture, déplacez le curseur vers la
gauche.
Pédale
Vous pouvez modifier la vitesse de couture en appuyant sur la
pédale.
Plus vous appuyez sur la pédale, plus la machine tourne
rapidement.
REMARQUE:
La machine tourne à la vitesse maximum définie par le
curseur de réglage de la vitesse lorsque la pédale est
enfoncée à fond.
Conseil d'utilisation:
L'utilisation de la pédale modèle YC-485EC-1 est réservée à
cette machine à coudre.
9
q Écran LCD
Lécran LCD montre les informations suivantes quand la
machine est allumée:
w Tableau des points
e Mode
r Numéro au Tableau des points
t Type de pied de biche
y Largeur des points
u Longueur des points
i Touche de curseur (voir page 77)
Appuyez sur “ ” ou “ ” pour déplacer le curseur pourvérifier
ou éditer la combinaison de motifs.
o Touche coupe-fil automatique (voir page 70)
Appuyez sur cette touche si vous souhaitez que les fils soient
automatiquement coupés après avoir cousu avec un point
d’arrêt.
Lorsque vous programmez une combinaison de motifs,
appuyez sur cette touche pour couper automatiquement les fils
une fois que vous avez terminé de coudre.
!0 Touche de réglage de la largeur du point (voir pages 29,
38, 47)
Appuyez sur cette touche pour modifier la largeur du point ou
la position de retombée de l'aiguille.
!1 Touche de réglage de la longueur du point (voir pages
29, 38, 47)
Appuyez sur cette touche pour modifier la longueur du point.
!2 Touche mode (voir pages 23, 24)
Appuyez sur la touche mode et changez de mode.
Quand l’interrupteur est allumé, la sélection motif direct (mode 1)
se fait automatiquement.
!3 Touches numériques (Voir page 23)
Entrez un numéro de motif à deux chiffres pour
sélectionner le motif que vous voulez, en mode 1 à 6.
!4 Touche suppression (voir pages 25, 78)
Appuyez sur cette touche pour supprimer le dernier motif
sélectionné.
Maintenez cette touche enfoncée jusqu’au retentissement du
signal sonore pour supprimer l’intégralité de la sélection de
motifs.
!5 Touches directes de sélection des motifs (voir page 23)
Vous pouvez sélectionner les motifs de 01 , 04 , 11 , 23
directement en mode 1 (mode direct de sélection des
motifs).
Lorsque vous fixez la plaque à aiguille pour point droit, vous
pouvez sélectionner les motifs de points 01S ou 04S .
!6 Touche d’allongement (voir page 65)
Appuyez sur cette touche pour allonger les motifs de points
passés.
!7 Touche de double aiguille (voir page 66)
Appuyez sur cette touche pour coudre avec une double aiguille.
!8 Touche image miroir (voir page 71)
Appuyez sur cette touche pour coudre une image miroir du
motif sélectionné.
!9 Touche réglage (voir pages 24-26)
Appuyez sur cette touche pour ouvrir la fenêtre de réglage de
la machine afin de personnaliser les réglages de la machine.
@0 Touche de reprise à zéro (voir page 72)
Appuyez sur cette touche pour coudre une combinaison de
motifs depuis le début.
@1 Touche verrouillage (voir page 13)
Appuyez sur cette touche pour verrouiller la machine lorsque
vous ajustez le fil, remplacez les accessoires etc.
Pour réduire le risque de blessure, toutes les touches et les
boutons sont désactivés.
Pour déverrouiller la machine, appuyez de nouveau sur la
touche.
@2 Touche mémoire (voir page 68)
Appuyez sur cette touche pour enregistrer ou rappeler des
combinaisons de motifs programmées.
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 50 programmes.
uw
i
!0 !1
!3
y
e
r
q
!2
!7
!8
@2
!4
!9
!6
@1
@0
!5
o
t
Touches de fonction
10
q
w
q
e
w
r
t
Relever et abaisser le pied-de-biche
Le levier du pied-de-biche permet de relever et d'abaisser le
pied-de-biche.
q Levier du pied-de-biche
Vous pouvez relever le pied-de-biche plus haut que sa position
haute standard. Cela permet de modifier la plaque aiguille, et
vous aide également à insérer des tissus épais ou plusieurs
épaisseurs de tissu sous le pied-de-biche.
w Position extra haute
REMARQUE:
Ne tournez pas le volant et n’appuyez pas sur la touche de
position d’aiguille haute/basse lorsque le pied-de-biche est
en position extra haute.
Genouillère
La genouillère est extrêmement utile pour réaliser du
patchwork, du matelassage etc, puisqu'elle vous permet
de tenir le tissu pendant que votre genoux contrôle le
pied-de-biche.
Fixation de la genouillère
Faites correspondre les ailettes situées sur la genouillère
avec les encoches de la prise de la genouillère, et insérez la
genouillère.
q Genouillère
w Ailettes
e Prise de la genouillère
Réglage de la genouillère
Vous pouvez ajuster l'angle de la genouillère selon votre
préférence.
Desserrez la vis de fixation et faites coulisser la tige d'angle
vers l'intérieur ou vers l'extérieur pour ajuster l'angle de la
genouillère.
Serrez la vis de serrage pour maintenir le tige d'angle en place.
r Vis de fixation
t Tige d'angle
Utilisation de la genouillère
Poussez la genouillère avec votre genou pour relever ou
abaisser facilement le pied-de-biche.
La hauteur d'élévation du pied-de-biche dépend de la pression
exercée par votre genou.
REMARQUE:
Ne touchez pas la genouillère lorsque vous cousez car le
tissu risquerait alors de ne pas progresser régulièrement.
11
w
q
w
q
REMARQUE:
Si vous démarrez la machine alors que la griffe
d'entraînement est abaissée, un message s'affiche sur
lcran LCD.
La machine ne fonctionnera pas avec la griffe dentraînement
abaissée lorsque les motifs de numéros vont de 23 à 32, 34
à 36 en mode 1 ou lorsque le mole de points 3, 4, 5 et 6
est sélectionné.
Réglage de la pression du pied
Il est possible de régler la pression du pied au moyen de la
molette de réglage du pied qui se trouve sous le couvercle au
dessus de la machine.
La molette dispose de 7 positions de réglage allant de 1 à 7.
Pour une couture standard, alignez la marque de réglage avec
le chiffre 5 sur la molette.
q Molette de réglage du pied
w Marque de réglage
Réduisez la pression lorsque vous cousez des tissus
synthétiques délicats et des tissus extensibles.
Pour réduire la pression, positionnez la molette sur un nombre
inférieur.
Augmente la pression lorsque vous cousez des tissus lourds.
Pour augmenter la pression, réglez la molette sur un nombre
élevé.
Abaisser la griffe d'entraînement
La griffe d'entraînement peut être abaissée pour coudre des
boutons, le matelassage en mode libre, etc.
Tirez le levier d'abaissement de la griffe vers vous pour
abaisser la griffe d'entraînement.
q Levier d'escamotage de la griffe d'entraînement
w Griffe d'entraînement
Repoussez le levier dans le sens inverse pour lever la griffe
d'entraînement, elle revient alors en position haute lorsque
vous démarrez la machine.
12
q
q
w
e
r
q
w
e
r
q
w
e
r
q
w
e
r
Équilibrage de la tension du fil
Tension du fil automatique
Pour les travaux généraux de couture, positionnez la molette
de tension du fil sur AUTO, ce qui correspond à un large
éventail de conditions de couture.
q Molette de tension du fil
Tension de fil équilibrée
Pour coudre en points droits, les fils de l'aiguille et de la canette
se rejoignent au centre du tissu.
Dans le cas d'un point zigzag, le fil d'aiguille ressort légèrement
sur l'envers du tissu.
q Envers du tissu
w Endroit du tissu
e Fil de l'aiguille
r Fil de la canette
Ajustement manuel de la tension du fil
Vous devez régler la tension du fil manuellement si l'écran LCD
affiche un réglage de tension différent de AUTO.
Il se peut également que vous deviez ajuster la tension du fil
manuellement en fonction des conditions de couture, telles que
le type de tissu ou le nombre d'épaisseurs de tissu.
Si le fil de l'aiguille est trop tendu, le fil de la canette est visible
sur l'endroit du tissu.
q Envers du tissu
w Endroit du tissu
e Fil de l'aiguille
r Fil de la canette
Positionnez la molette de tension du fil sur un nombre inférieur
pour diminuer la tension du fil.
Si le fil de l'aiguille n'est pas assez tendu, il forme des boucles
sur l'envers du tissu.
q Envers du tissu
w Endroit du tissu
e Fil de l'aiguille
r Fil de la canette
Positionnez la molette de tension du fil sur un nombre supérieur
pour augmenter la tension du fil.
REMARQUE:
Il se peut qu'un ajustement manuel de la tension du fil soit
nécessaire lorsque la largeur du fil est réglée sur une valeur
supérieure à « 7,0 ».
13
q
t
w
e
r
Touche de verrouillage
Appuyez sur cette touche pour verrouiller lorsque vous enfilez
le fil dans la machine, remplacez les accessoires, etc.
Pour réduire les risques de blessure, toutes les touches et les
boutons sont désactivés.
Pour déverrouiller la machine, appuyez de nouveau sur la
touche.
Changement du pied-de-biche
AVERTISSEMENT:
Assurez-vous de toujours appuyer sur la touche de
verrouillage pour verrouiller la machine, ou d'éteindre la
machine avant de remplacer le pied-de-biche.
Relevez l'aiguille au maximum ainsi que le levier du
pied-de-biche.
Appuyez sur le levier noir au dos du porte-pied.
Le pied-de-biche tombe.
q Levier
w Pied-de-biche
Fixation du pied-de-biche
Positionnez le pied-de-biche de façon à ce que la charnière du
pied se trouve juste sous l'échancrure du porte-pied.
Abaissez la barre d'appui pour verrouiller le pied en position.
Chaque pied est identifié par une lettre d'identification.
e Échancrure
r Broche
t Lettre d'identification
14
Retrait et installation du porte-pied
AVERTISSEMENT:
Assurez-vous de toujours appuyer sur la touche de
verrouillage pour verrouiller la machine, ou d'éteindre la
machine avant de remplacer le pied-de-biche.
Retrait du porte-pied
Relevez le pied-de-biche et desserrez la vis de serrage.
Retirez le porte-pied.
q Barre d’appui
w Porte-pied
e Vis de fixation
q
w
w
e
q
e
Installation du porte-pied
Attachez le porte-pied à la barre d'appui par derrière.
Resserrez la vis à fond à l'aide du tournevis.
15
r
z
x
c
v
e
t
v Appuyez sur la marque de la plaque aiguille jusqu'à ce que
l'aiguille s'enclenche dans son emplacement.
Allumez la machine en appuyant sur l'interrupteur ou
appuyez sur la touche de verrouillage pour la déverrouiller.
Tournez doucement le volant et assurez-vous que l'aiguille
ne heurte pas la plaque aiguille.
t Marque de la plaque aiguille
AVERTISSEMENT:
N'appuyez jamais sur le levier de déverrouillage de la
plaque aiguille lorsque vous utilisez la machine.
Remplacement de la plaque d'aiguille
Utilisez la plaque d'aiguille pour point droit pour la couture de
tissus délicats ou la couture avec des points droits.
AVERTISSEMENT:
Assurez-vous de toujours appuyer sur la touche de
verrouillage pour verrouiller la machine, ou d'éteindre la
machine avant de remplacer la plaque aiguille.
z Faites coulisser la table d’extension vers la gauche pour la
retirer.
Tournez le volant et relevez l'aiguille au maximum.
Relevez le levier du pied-de-biche au maximum.
q Levier du pied-de-biche
w Aiguille
x Appuyez sur le levier de déverrouillage du plateau à aiguille,
ceci libère la plaque aiguille.
e Levier de déverrouillage de la plaque à aiguille
r Plaque à aiguille
c Placez la plaque aiguille pour point droit sur la machine.
Encastrez la tranche gauche de la plaque aiguille dans
l'ouverture.
q
w
16
q
w
e
r
Remplacement des aiguilles
AVERTISSEMENT:
Assurez-vous de toujours appuyer sur la touche de
verrouillage pour verrouiller la machine, ou d'éteindre la
machine avant de remplacer l'aiguille.
Relevez l'aiguille en appuyant sur le bouton de position
d'aiguille haute/basse et abaissez le pied-de-biche.
Éteignez la machine.
Desserrez la vis du pince-aiguille et retirez l'aiguille du
pince-aiguille.
q Vis du pince-aiguille
Insérez une nouvelle aiguille dans le pince-aiguille avec la
partie plate de l'aiguille vers l'arrière.
Lorsque vous insérez l'aiguille dans le pince-aiguille, poussez-
la vers la broche de butée et serrez bien la vis du pince-aiguille
à l'aide d'un tournevis.
w Partie plate
e Broche de butée
Pour vérifier si une aiguille est droite, placez la partie plate de
l'aiguille sur une surface plane (plaque à aiguille, miroir etc.)
L'écartement entre l'aiguille et la surface plane doit être régulier.
N'utilisez jamais d'aiguille émoussée.
r Écartement
Tissu Fil Aiguille
Fin
Linon
Georgette
Tricot
Organdi
Crêpe de Chine
Soie #80-100
Coton #80-100
Synthétique
#80-100
Aiguille bleue
Aiguille universelle
#9/6511/75
Normal
Toile à drap
Jersey
Broadcloth
Coton ouaté
Soie #50
Coton #50-80
Synthétique #50-80
Aiguille rouge
Aiguille mauve
Aiguille universelle
#11/75-14/90
Épais
Denim
Tweed
Recouvrement
Quilting
Soie #30-50
Coton #40-50
Synthétique #40-50
Aiguille rouge
Aiguille mauve
Aiguille universelle
#14/90-16/100
Tableau des tissus et aiguilles
En règle générale, utilisez l’aiguille rouge.
Les fils fins et les aiguilles doivent être utilisés pour coudre des
tissus fins.
En général, utilisez le même fil pour la canette et l’aiguille.
Utilisez une aiguille bleue pour coudre des tissus fins, des
tissus extensibles, des tricots et des boutonnières afin déviter
de sauter un point.
Utilisez une aiguille mauve pour coudre des tricots, du quilting
libre et pour les ourlets afin d’éviter de sauter un point.
Utilisez un stabilisateur ou un entoilage pour étirer ou des
tissus fins pour empêcher des plissements de couture.
Vérifiez toujours le fil et la taille de l’aiguille sur le même petit
morceau de tissu que vous allez utiliser pour votre couture.
REMARQUE:
1 x aiguille double, 2 x aiguilles bleues (nº 11/75), 1 x
aiguille rouge (nº 14/90) et 1 x aiguille mauve (nº 14/90)
sont comprises dans la boîte d’aiguilles (#859856005).
17
r
q
w
e
e
r
r
t
q
w
e
e
q
w
REMARQUE:
Utilisez les canettes en plastique Janome pour le crochet
horizontal (marquées d'un « J »r). L'utilisation d'autres
canettes, comme des canettes en papier pré-remplies peut
provoquer de problèmes de couture et/ou endommager le
porte-canette.
Réglage de la bobine de fil
Soulevez le porte-bobine. Placez la bobine de fil sur la broche
à bobine.
Attachez le grand porte-bobine, et pressez-le fermement contre
la bobine de fil.
q Grand porte-bobine
Bobinage de la canette
Retrait de la canette
Faites coulisser le curseur de déverrouillage du couvercle
du crochet vers la droite, et retirez la plaque qui recouvre le
crochet.
q Bouton d'ouverture du couvercle à crochet
w Plaque de recouvrement du crochet
Retirez la canette du porte-canette.
e Canette
Utilisez un petit porte-bobine pour maintenir des bobines de fil
courtes ou étroites.
w Petit porte-bobine
Broche à bobine supplémentaire
Utilisez la broche à bobine supplémentaire lorsque vous devez
bobiner une canette sans retirer le fil de la machine pendant un
travail de couture en cours.
Insérez la broche à bobine supplémentaire dans le porte-
bobine puis dans le trou qui se trouve à côté de la broche à
bobine horizontale.
Placez le coussinet de feutre sur le porte-bobine et placez une
bobine de fil comme montré sur le schéma.
q Broche pour bobine supplémentaire
w Trou pour porte-bobine supplémentaire
e Grand porte-bobine
REMARQUE:
La broche à bobine supplémentaire sert également pour la
couture avec aiguille double.
Utilisez le porte-bobine (scial) pour maintenir la taille
spécifique de la bobine de fils comme indiqué sur le schéma.
Les tailles de la bobine de fils sont les suivantes;
Le diamètre du trou de la bobine est compris entre 9,5 et 10,5
mm, et la longueur de la bobine est comprise entre 70 à 75
mm.
e Porte-bobine (spécial)
r Diamètre du trou (9,5 à 10,5 mm)
t Longueur de bobine (70 à 75 mm)
Insérez fermement le porte-bobine (spécial) dans le trou et
maintenez la bobine comme indiqué sur l’illustration.
18
, Retirez la canette.
Coupez le fil avec le coupe-fil de canette B o.
o Coupe-fil de canette B
REMARQUE:
Pour des raisons de sécurité, la machine s’arrêtera
automatiquement 1,5 minutes après le démarrage de
bobinage.
Bobinage de la canette
z Tirez le fil de la bobine.
Tenez le fil des deux mains et faites-le passer dans la
rainure de guidage.
q Rainure de guidage
x Tirez le fil vers la gauche et vers l'avant autour du guide-fil.
Tirez le fil vers l'arrière et vers la droite de fon à ce qu'il
s'enroule sous la plaque du guide-fil.
Tirez fermement le fil vers la droite tout en le tenant avec
les deux mains.
w Guide-fil
e Plaque du guide-fil
n Faites passer le fil par l'orifice de la canette de l'intérieur
vers l'extérieur.
Placez la canette sur l'axe du bobineur.
i Repère canette
m Remarrez la machine.
Arrêtez la machine lorsque la canette est complètement
enroulée et a terminé de tourner.
Remettez l'axe du bobineur dans sa position initiale.
c Placez la canette sur l’axe de dévidoir.
r Canette
t Axe de dévidoir
v Faites passer le fil sur la canette.
Tenez le fil des deux mains et enroulez-le autour de la
canette plusieurs fois dans le sens horaire.
b Insérez le fil dans l’une des fentes u de la plaque de bride
y et tirez le fil à couper.
y Plaque de bride
u Fente
z
i
e
x
w
r
t
u
y
o
c v
b n
m ,
q
e
REMARQUE:
Positionnez le curseur de contrôle de la vitesse sur sa
position la plus rapide (voir page 8).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

JANOME S5 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Machines à coudre
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à